I found a couple excellent resources for those interested in the various Hungarian business entities and how they map to English/American equivalents. There is a short version here, and a longer (very… more →
translation, untangledwrote 6 days ago: I found a couple excellent resources for those interested in the various Hungarian business entities … more →
wrote 1 month ago: I’ve had a lot of fun with a recent large project exploring the history of printing and typese … more →
wrote 1 month ago: A little while back, I read an article on legal translator training by Catherine Way that was a grea … more →
wrote 1 month ago: There is an art to querying the client that goes beyond what intuition and common sense can teach. I … more →
wrote 2 months ago: I thoroughly enjoyed my time at the GW Law Symposium last week, mainly because of all the terminolog … more →
wrote 2 months ago: Plaintiff, petitioner, complainant, pleadant… Another group of words I’ve come across as … more →
wrote 2 months ago: Sometimes when I’m up to my eyeballs in the source language, I have a hard time finding just t … more →
wrote 2 months ago: “Se szeri, se száma.” A simple phrase, packed with meaning, and I had no leads on what t … more →
wrote 3 months ago: Endre Ady is one of Hungary’s best lyric poets. He was born in modern-day Romania in 1877, tra … more →
wrote 3 months ago: In recent translation assignments, I noticed that French legal texts used a variety of phrases for … more →
wrote 4 months ago: This week, I’m doing something that’s not highly recommended for a translator: working i … more →
wrote 4 months ago: If you live close to Washington, DC, and are interested in foreign languages, I hope you’ve ta … more →
wrote 6 months ago: I have a present for you today. Just because! It’s a spreadsheet. Are you excited yet? Here, t … more →
wrote 6 months ago: Great translators try their hand at a variety of text types and subject matters before choosing a sp … more →
wrote 7 months ago: There will never be a clean answer to the debate over fidelity and transparency in translation. On t … more →
wrote 8 months ago: Petőfi Sándor, Hungary’s national poet, composed verses on a variety of popular subject … more →
wrote 8 months ago: Published January 11, 2011. The “Kartilyang Makabayan” is on my wish list of book projec … more →
wrote 8 months ago: Translation in its initial stages is an art form, but there is certainly some science in creating th … more →
wrote 1 year ago: Fady Joudah first became associated with Yale University Press in 2007 when he was awarded the Yale … more →