<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>belarusian &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/belarusian/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "belarusian"</description>
	<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 10:34:22 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Eaten like a true Belarusian...]]></title>
<link>http://huliganov.tv/2009/12/22/262/</link>
<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 23:36:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>Viktor D. Huliganov</dc:creator>
<guid>http://huliganov.tv/2009/12/22/262/</guid>
<description><![CDATA[This is pretty much George&#8217;s first solo appearance on the channel. He doesn&#8217;t do that mu]]></description>
<content:encoded><![CDATA[This is pretty much George&#8217;s first solo appearance on the channel. He doesn&#8217;t do that mu]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Dotting the right i]]></title>
<link>http://futureofrussian.wordpress.com/2009/10/07/dotting-the-right-i/</link>
<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 13:35:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>Martin</dc:creator>
<guid>http://futureofrussian.wordpress.com/2009/10/07/dotting-the-right-i/</guid>
<description><![CDATA[In a recent blog post the Belarusian programmer Ihar Makhanëk explains the challenges of writing Bel]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>In a <a href="http://be.mahaniok.com/2009/08/blog-post_31.html">recent blog post</a> the Belarusian programmer Ihar Makhanëk explains the challenges of writing Belarusian on a Russian keyboard. As should be known the Cyrillic <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Belarusian_alphabet">Belarusian alphabet</a> is distinguished from the Russian Cyrillic one by several letters. The &#8220;Latin&#8221; &#8220;і&#8221;, the unique &#8220;ў&#8221; (u karotkae), the obligatory &#8220;ё&#8221;, as well as the absence of the Russian letters &#8220;щ&#8221; and &#8220;ъ&#8221; (Belarusian uses the diagraph &#8220;шч&#8221; and an apostrophe respectively).</p>
<p>The solution for many Belarusians (and, possibly Ukrainians as well) when they need to enter the Belarusian &#8220;i&#8221;, Makhanëk suggests in his highly informative post, is to switch to an English keyboard set up. The problem, however, is that the Belarusian &#8220;і&#8221; and the Latin &#8220;i&#8221; have different positions in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode">the Unicode system</a>. The Belarusian &#8220;і&#8221; holds the position U+0456 (lower-case) and U+0406 (upper-case), while the Latin &#8220;i&#8221; holds positions U+0069 (lower-case) and U+0049 (upper-case).</p>
<p>As a result of this the use of the Latin &#8220;i&#8221; as a replacement for the Belarusian creates problems when you want to search for a word, or to make alphabetical lists, since the words you want to search for have been coded incorrectly. Makhanëk’s post shows that the challenges connected with computer-mediated communication are not only related to the available technical solutions, but also to the individual choices of the users.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Dizendo Te amo em 100 linguas, Say I Love You in 100 Languages]]></title>
<link>http://ffs2009.wordpress.com/2009/08/18/dizendo-te-amo-em-100-linguas-say-i-love-you-in-100-languages/</link>
<pubDate>Tue, 18 Aug 2009 14:13:28 +0000</pubDate>
<dc:creator>ffsilva</dc:creator>
<guid>http://ffs2009.wordpress.com/2009/08/18/dizendo-te-amo-em-100-linguas-say-i-love-you-in-100-languages/</guid>
<description><![CDATA[English – I love you. A Afrikaans – Ek het jou lief. Albanian – Te dua. Arabic – Ana behibak (to mal]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>English – I love you.</p>
<p>A<br />
Afrikaans – Ek het jou lief.<br />
Albanian – Te dua.<br />
Arabic – Ana behibak (to male)<br />
Arabic – Ana behibek (to female)<br />
Armenian – Yes kez sirumen</p>
<p>B<br />
Bambara – M’bi fe.<br />
Bangla – Aamee tuma ke bhalo aashi<br />
Belarusian – Ya tabe kahayu.<br />
Bisaya – Nahigugma ako kanimo.<br />
Bulgarian – Obicham te.</p>
<p>C<br />
Cambodian – Soro lahn nhee ah.<br />
Cantonese Chinese – Ngo oiy ney a.<br />
Catalan – T’estimo.<br />
Cheyenne – Ne mohotatse.<br />
Chichewa – Ndimakukonda.<br />
Corsican – Ti tengu caru (to male).<br />
Creol – Mi aime jou.<br />
Croatian – Volim te.<br />
Czech – Miluji te.</p>
<p>D<br />
Danish – Jeg Elsker Dig.<br />
Dutch – Ik hou van jou.</p>
<p>E<br />
Esperanto – Mi amas vin.<br />
Estonian – Ma armastan sind.<br />
Ethiopian – Afgreki’</p>
<p>F<br />
Faroese – Eg elski teg<br />
Farsi – Doset daram<br />
Filipino – Mahal kita<br />
Finnish – Mina rakastan sinua<br />
French – Je t’aime, Je t’adore</p>
<p>G<br />
Gaelic – Ta gra agam ort<br />
Georgian – Mikvarhar<br />
German – Ich liebe dich<br />
Greek – S’agapo<br />
Gujarati – Hoo thunay prem karoo choo</p>
<p>H<br />
Hiligaynon – Palangga ko ikaw<br />
Hawaiian – Aloha wau ia oi<br />
Hebrew – Ani ohev otah (to female)<br />
Hebrew – Ani ohev et otha (to male)<br />
Hiligaynon – Guina higugma ko ikaw<br />
Hindi – Hum Tumhe Pyar Karte hae<br />
Hmong – Kuv hlub koj<br />
Hopi – Nu’ umi unangwa’ta<br />
Hungarian – Szeretlek</p>
<p>I<br />
Icelandic – Eg elska tig<br />
Ilonggo – Palangga ko ikaw<br />
Indonesian – Saya cinta padamu<br />
Inuit – Negligevapse<br />
Irish – Taim i’ ngra leat<br />
Italian – Ti amo</p>
<p>J<br />
Japanese – Aishiteru</p>
<p>K<br />
Kannada – Naanu ninna preetisuttene<br />
Kapampangan – Kaluguran daka<br />
Kiswahili – Nakupenda<br />
Konkani – Tu magel moga cho<br />
Korean – Sarang Heyo</p>
<p>L<br />
Latin – Te amo<br />
Latvian – Es tevi miilu<br />
Lebanese – Bahibak<br />
Lithuanian – Tave myliu</p>
<p>M<br />
Malay – Saya cintakan mu / Aku cinta padamu<br />
Malayalam – Njan Ninne Premikunnu<br />
Mandarin Chinese – Wo ai ni<br />
Marathi – Me tula prem karto<br />
Mohawk – Kanbhik<br />
Moroccan – Ana moajaba bik</p>
<p>N<br />
Nahuatl – Ni mits neki<br />
Navaho – Ayor anosh’ni<br />
Norwegian – Jeg Elsker Deg</p>
<p>P<br />
Pandacan – Syota na kita!!<br />
Pangasinan – Inaru Taka<br />
Papiamento – Mi ta stimabo<br />
Persian – Doo-set daaram<br />
Pig Latin – Iay ovlay ouyay<br />
Polish – Kocham Ciebie<br />
Portuguese – Eu te amo</p>
<p>R<br />
Romanian – Te ubesk<br />
Russian – Ya tebya liubliu</p>
<p>S<br />
Scot Gaelic – Tha gra\dh agam ort<br />
Serbian – Volim te<br />
Setswana – Ke a go rata<br />
Sindhi – Maa tokhe pyar kendo ahyan<br />
Sioux – Techihhila<br />
Slovak – Lu`bim ta<br />
Slovenian – Ljubim te<br />
Spanish – Te quiero / Te amo<br />
Swahili – Ninapenda wewe<br />
Swedish – Jag alskar dig<br />
Swiss-German – Ich lieb Di</p>
<p>T<br />
Tagalog – Mahal kita<br />
Taiwanese – Wa ga ei li<br />
Tahitian – Ua Here Vau Ia Oe<br />
Tamil – Nan unnai kathalikaraen<br />
Telugu – Nenu ninnu premistunnanu<br />
Thai – Chan rak khun (to male)<br />
Thai – Phom rak khun (to female)<br />
Turkish – Seni Seviyorum</p>
<p>U<br />
Ukrainian – Ya tebe kahayu<br />
Urdu – mai aap say pyaar karta hoo</p>
<p>V<br />
Vietnamese – Anh ye^u em (to female)<br />
Vietnamese – Em ye^u anh (to male)</p>
<p>W<br />
Welsh – ‘Rwy’n dy garu</p>
<p>Y<br />
Yiddish – Ikh hob dikh<br />
Yoruba – Mo ni fe</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Belarus: Foreign pastor banned from preaching]]></title>
<link>http://pbaptist.wordpress.com/2009/08/17/belarus-foreign-pastor-banned-from-preaching/</link>
<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 09:06:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>Particular Kev</dc:creator>
<guid>http://pbaptist.wordpress.com/2009/08/17/belarus-foreign-pastor-banned-from-preaching/</guid>
<description><![CDATA[Belarus has warned a church in the capital Minsk that it could be closed after a foreign pastor prea]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Belarus has warned a church in the capital Minsk that it could be closed after a foreign pastor prea]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Poésie du jour, 14 Julliet 9]]></title>
<link>http://thedragonheart.wordpress.com/2009/07/14/poesie-du-jour-14-julliet-9/</link>
<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 15:48:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>thedragonheart</dc:creator>
<guid>http://thedragonheart.wordpress.com/2009/07/14/poesie-du-jour-14-julliet-9/</guid>
<description><![CDATA[Belarusian I even our mothers have no idea how we were born how we parted their legs and crawled out]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong>Belarusian I  </strong> </p>
<p>even our mothers have no idea how we were born<br />
how we parted their legs and crawled out into the world<br />
the way you crawl from the ruins after a bombing<br />
we couldn&#8217;t tell which of us was a girl or a boy<br />
we gorged on dirt thinking it was bread<br />
and our future<br />
a gymnast on a thin thread of the horizon<br />
was performing there<br />
at the highest pitch<br />
bitch</p>
<p><em>we grew up in a country where<br />
first your door is stroked with chalk<br />
then at dark a chariot arrives<br />
and no one sees you anymore<br />
but riding in those cars were neither<br />
armed men nor<br />
a wanderer with a scythe<br />
this is how love loved to visit us<br />
and snatch us veiled</em></p>
<p>completely free only in public toilets<br />
where for a little change nobody cared what we were doing<br />
we fought the summer heat the winter snow<br />
when we discovered we ourselves were the language<br />
and our tongues were removed we started talking with our eyes<br />
when our eyes were poked out we talked with our hands<br />
when our hands were cut off we conversed with our toes<br />
when we were shot in the legs we nodded our heads for yes<br />
and shook our heads for no and when they ate our heads alive<br />
we crawled back into the bellies of our sleeping mothers<br />
as if into bomb shelters<br />
to be born again</p>
<p>and there on the horizon the gymnast of our future<br />
was leaping through the fiery hoop<br />
of the sun<br />
&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;<br />
by Valzhyna Mort<br />
Translated by Franz Wright and Elizabeth Oehlkers Wright </p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Religious freedom survey in Belarus: persecution continues]]></title>
<link>http://pbaptist.wordpress.com/2009/06/20/religious-freedom-survey-in-belarus-persecution-continues/</link>
<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 08:53:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>Particular Kev</dc:creator>
<guid>http://pbaptist.wordpress.com/2009/06/20/religious-freedom-survey-in-belarus-persecution-continues/</guid>
<description><![CDATA[Belarusian President Aleksandr Lukashenko&#8217;s repressive religious policies remain unchanged, Fo]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Belarusian President Aleksandr Lukashenko&#8217;s repressive religious policies remain unchanged, Fo]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Notary certified translations in Minsk, Belarus]]></title>
<link>http://terrafirmaby.wordpress.com/2009/04/04/notary-certified-translations-in-minsk-belarus/</link>
<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 18:23:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>bowram</dc:creator>
<guid>http://terrafirmaby.wordpress.com/2009/04/04/notary-certified-translations-in-minsk-belarus/</guid>
<description><![CDATA[Should you need any of your legal papers with Apostille translated from or into Swedish, English, Be]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Should you need any of your legal papers with Apostille translated from or into Swedish, English, Be]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[BELARUS DOESN’T ALLOW UNREGISTERED RELIGIOUS ACTIVITY]]></title>
<link>http://pbaptist.wordpress.com/2009/03/28/belarus-doesn%e2%80%99t-allow-unregistered-religious-activity/</link>
<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 01:19:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>Particular Kev</dc:creator>
<guid>http://pbaptist.wordpress.com/2009/03/28/belarus-doesn%e2%80%99t-allow-unregistered-religious-activity/</guid>
<description><![CDATA[Belarus&#8217; Supreme Court has dismissed a challenge to the state&#8217;s requirement that worship]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Belarus&#8217; Supreme Court has dismissed a challenge to the state&#8217;s requirement that worship]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Flazzle Languages Free 1.6.2b]]></title>
<link>http://chokhongnguoi.wordpress.com/2009/01/18/flazzle-languages-free-162b/</link>
<pubDate>Sun, 18 Jan 2009 10:29:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>thangcodon</dc:creator>
<guid>http://chokhongnguoi.wordpress.com/2009/01/18/flazzle-languages-free-162b/</guid>
<description><![CDATA[Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary lists and dictionaries for Japanese, Mandarin, German, French, Italian and Spanish, and dictionaries for Arabic, Belarusian, Croatian, Czech, Dutch, Hindi, Hungarian, Korean, Portuguese, Russian, Turkish and Ukrainian.</p>
<p><a href="http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12">http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Flazzle Languages Free 1.6.2b]]></title>
<link>http://anhmatbuon.wordpress.com/2009/01/16/flazzle-languages-free-162b/</link>
<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 15:06:55 +0000</pubDate>
<dc:creator>thangdaigia83</dc:creator>
<guid>http://anhmatbuon.wordpress.com/2009/01/16/flazzle-languages-free-162b/</guid>
<description><![CDATA[Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary lists and dictionaries for Japanese, Mandarin, German, French, Italian and Spanish, and dictionaries for Arabic, Belarusian, Croatian, Czech, Dutch, Hindi, Hungarian, Korean, Portuguese, Russian, Turkish and Ukrainian.</p>
<p><a href="http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12">http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Flazzle Languages Free 1.6.2b ]]></title>
<link>http://chongayxuan.wordpress.com/2009/01/16/flazzle-languages-free-162b/</link>
<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 11:39:24 +0000</pubDate>
<dc:creator>thangdaigia83</dc:creator>
<guid>http://chongayxuan.wordpress.com/2009/01/16/flazzle-languages-free-162b/</guid>
<description><![CDATA[Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary lists and dictionaries for Japanese, Mandarin, German, French, Italian and Spanish, and dictionaries for Arabic, Belarusian, Croatian, Czech, Dutch, Hindi, Hungarian, Korean, Portuguese, Russian, Turkish and Ukrainian.</p>
<p><a href="http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12">http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Flazzle Languages Free 1.6.2b]]></title>
<link>http://anhdiveemnhe.wordpress.com/2009/01/15/flazzle-languages-free-162b/</link>
<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 02:09:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>thang010183</dc:creator>
<guid>http://anhdiveemnhe.wordpress.com/2009/01/15/flazzle-languages-free-162b/</guid>
<description><![CDATA[Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary lists and dictionaries for Japanese, Mandarin, German, French, Italian and Spanish, and dictionaries for Arabic, Belarusian, Croatian, Czech, Dutch, Hindi, Hungarian, Korean, Portuguese, Russian, Turkish and Ukrainian.</p>
<p><a href="http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12">http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Flazzle Languages Free 1.6.2b]]></title>
<link>http://doncoiminhanh.wordpress.com/2009/01/14/flazzle-languages-free-162b/</link>
<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 05:57:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>thangch83</dc:creator>
<guid>http://doncoiminhanh.wordpress.com/2009/01/14/flazzle-languages-free-162b/</guid>
<description><![CDATA[Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary lists and dictionaries for Japanese, Mandarin, German, French, Italian and Spanish, and dictionaries for Arabic, Belarusian, Croatian, Czech, Dutch, Hindi, Hungarian, Korean, Portuguese, Russian, Turkish and Ukrainian.</p>
<p><a href="http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12">http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Flazzle Languages Free 1.6.2b]]></title>
<link>http://hanhtrangchoem.wordpress.com/2009/01/14/flazzle-languages-free-162b/</link>
<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 03:19:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>thangch83</dc:creator>
<guid>http://hanhtrangchoem.wordpress.com/2009/01/14/flazzle-languages-free-162b/</guid>
<description><![CDATA[Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary lists and dictionaries for Japanese, Mandarin, German, French, Italian and Spanish, and dictionaries for Arabic, Belarusian, Croatian, Czech, Dutch, Hindi, Hungarian, Korean, Portuguese, Russian, Turkish and Ukrainian.</p>
<p><a href="http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12">http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Flazzle Languages Free 1.6.2b]]></title>
<link>http://halongbiennho.wordpress.com/2009/01/09/flazzle-languages-free-162b/</link>
<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 14:31:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>thanghh83</dc:creator>
<guid>http://halongbiennho.wordpress.com/2009/01/09/flazzle-languages-free-162b/</guid>
<description><![CDATA[Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary lists and dictionaries for Japanese, Mandarin, German, French, Italian and Spanish, and dictionaries for Arabic, Belarusian, Croatian, Czech, Dutch, Hindi, Hungarian, Korean, Portuguese, Russian, Turkish and Ukrainian.</p>
<p><a href="http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12">http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Flazzle Languages Free 1.6.2b]]></title>
<link>http://thoigianquaytrolai.wordpress.com/2009/01/07/flazzle-languages-free-162b/</link>
<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 02:57:06 +0000</pubDate>
<dc:creator>thangtb83</dc:creator>
<guid>http://thoigianquaytrolai.wordpress.com/2009/01/07/flazzle-languages-free-162b/</guid>
<description><![CDATA[Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Flazzle Languages Free is a multi-language dictionary and flashcard program. It has free vocabulary lists and dictionaries for Japanese, Mandarin, German, French, Italian and Spanish, and dictionaries for Arabic, Belarusian, Croatian, Czech, Dutch, Hindi, Hungarian, Korean, Portuguese, Russian, Turkish and Ukrainian.</p>
<p><a href="http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12">http://www.ohaysoft.com/index.php?option=com_mtree&#38;task=listcats&#38;cat_id=11&#38;Itemid=292&#38;limit=3&#38;limitstart=12</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Belarus Not Planning to Deploy Russian Missiles to Counter U.S., Face Poland and Czech Republic ]]></title>
<link>http://johnibii.wordpress.com/2008/11/18/belarus-not-planning-to-deploy-russian-missiles-to-counter-us-face-poland-and-czech-republic/</link>
<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 15:36:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>johnibii</dc:creator>
<guid>http://johnibii.wordpress.com/2008/11/18/belarus-not-planning-to-deploy-russian-missiles-to-counter-us-face-poland-and-czech-republic/</guid>
<description><![CDATA[Belarus said it isn&#8217;t negotiating with Russia about placing short-range Iskander missiles insi]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Belarus said it isn&#8217;t negotiating with Russia about placing short-range Iskander missiles inside the former Soviet state as a counter to the U.S. missile-shield project.</p>
<p>Belarus has no plans to deploy the missiles as part of Russia&#8217;s response to the U.S. missile-shield project in Poland and the Czech Republic, the Belarusian Foreign Ministry said in a statement on its Web site late yesterday. The country may acquire the missiles as part of modernizing its military, according to the statement.</p>
<p>By Paul Abelsky, Bloomberg</p>
<p>Belarusian President Alexander Lukashenko supported Russia&#8217;s plan to deploy Iskander missiles in its Baltic Kaliningrad exclave and was negotiating to place them inside Belarus, the Wall Street Journal said on Nov. 14. citing an interview with Lukashenko.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Belarus Says It Will Accept Russian Missiles Targeted on Europe]]></title>
<link>http://johnibii.wordpress.com/2008/11/14/belarus-says-it-will-accept-russian-missiles-targeted-on-europe/</link>
<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 14:55:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>johnibii</dc:creator>
<guid>http://johnibii.wordpress.com/2008/11/14/belarus-says-it-will-accept-russian-missiles-targeted-on-europe/</guid>
<description><![CDATA[The Belarusian government is in discussion with Russia on deploying missiles in Belarus that could s]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>The Belarusian government is in discussion with Russia on deploying missiles in Belarus that could strike targets in Europe, the country&#8217;s president said.</p>
<p>Belarusian President <span style="color:#116395;">Alexander Lukashenko</span> told The Wall Street Journal he would like to see closer relationships with Western countries but he sympathizes with Russia on two points &#8212; the Georgian conflict and U.S. plans to build a missile shield in Europe.</p>
<p>UPI</p>
<p>Lukashenko said he supports Russia&#8217;s plans to place Iskander missiles in Kaliningrad, a Russian enclave between Lithuania and Poland, to target the U.S. missile system.</p>
<p>Russia opposes the U.S. plan to deploy missiles and a radar system in Poland and the Czech Republic, saying the plan threatens Russia&#8217;s national security. The United States says the shield is needed to protect Europe against attacks from rouge states.</p>
<div><img title="Russian President Dmitry Medvedev (R) and his Belorussian counterpart Alexander Lukashenko visit the Brest Fortress World War II memorial (225 miles) southwest of Minsk, Belarus, on June 22, 2008. This day in 1941, the garrison of the 19-century built fortress in the town of Brest was one of the first Red Army troops to confront the Nazi Germany's Army attack on the Soviet Union in World War II. It held the line for over a month. (UPI Photo/Anatoli Zhdanov)" src="http://photos.upi.com/story/t/0f259ed3b7eb4e91de34bbe4afba3f84/Belarus_talks_to_Russia_about_missiles.jpg" alt="Russian President Dmitry Medvedev (R) and his Belorussian counterpart Alexander Lukashenko visit the Brest Fortress World War II memorial (225 miles) southwest of Minsk, Belarus, on June 22, 2008. This day in 1941, the garrison of the 19-century built fortress in the town of Brest was one of the first Red Army troops to confront the Nazi Germany's Army attack on the Soviet Union in World War II. It held the line for over a month. (UPI Photo/Anatoli Zhdanov)" /></div>
<div class="caption" style="padding:5px;">Russian President Dmitry Medvedev (R) and his Belorussian counterpart Alexander Lukashenko visit the Brest Fortress World War II memorial (225 miles) southwest of Minsk, Belarus, on June 22, 2008. This day in 1941, the garrison of the 19-century built fortress in the town of Brest was one of the first Red Army troops to confront the Nazi Germany&#8217;s Army attack on the Soviet Union in World War II. It held the line for over a month. (UPI Photo/Anatoli Zhdanov)</div>
<p>Russia also had proposed putting Iskander missiles in Belarus, Lukashenko said. If no deal is reached, Belarus would consider deploying missiles itself, he said.</p>
<p>&#8220;Even if Russia does not offer these promising missiles, we will purchase them ourselves,&#8221; Lukashenko told the Journal. &#8220;Right now we do not have the funds, but it is part of our plans &#8212; I am giving away a secret here &#8212; to have such weapons.&#8221;</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Olympic highlights: August 20, 2008]]></title>
<link>http://jhoomba.wordpress.com/2008/08/21/olympic-highlights-august-20-2008/</link>
<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 02:09:12 +0000</pubDate>
<dc:creator>vishthril</dc:creator>
<guid>http://jhoomba.wordpress.com/2008/08/21/olympic-highlights-august-20-2008/</guid>
<description><![CDATA[August 20, 2008 is the 11th major day of the 2008 Olympic games, the below article lists some of the]]></description>
<content:encoded><![CDATA[August 20, 2008 is the 11th major day of the 2008 Olympic games, the below article lists some of the]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Treballar in Valencian]]></title>
<link>http://aprenent.wordpress.com/2008/03/18/treballar-in-valencian/</link>
<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 20:56:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>aharoni</dc:creator>
<guid>http://aprenent.wordpress.com/2008/03/18/treballar-in-valencian/</guid>
<description><![CDATA[As i was driving around Catalonia i listened to iCat.fm all the time. They play great music, and the]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>As i was driving around Catalonia i listened to <a href="http://www.icat.cat/">iCat.fm</a> all the time. They play great music, and the lovely accent of the DJ&#8217;s on that station was probably the main reason that i decided to learn Catalan seriously.</p>
<p>They played a lot of Catalan music there, and i didn&#8217;t remember any artists names, except for Mazoni. They are a modern pop-rock band, quite similar to Super Furry Animals, but without most of the Furries&#8217; sonic tricks. Their album &#8220;Si els dits fossin xilòfons&#8221; (&#8220;If Fingers Were Xylophones&#8221;) was one of the CD&#8217;s that i bought in my last day in Barcelona. There&#8217;s one song there, called &#8220;La granja de la Paula&#8221;, which is a translated version of <a href="http://bobdylan.com/moderntimes/songs/maggie.html">Dylan&#8217;s &#8220;Maggie&#8217;s Farm&#8221;</a>. There&#8217;s an excellent music video for this song, which is available on YouTube: <a href="http://es.youtube.com/watch?v=Wq0sI__ZUq0">Mazoni &#8211; La granja de la Paula</a>. (Seriously, this is the best music video that that i saw since Radiohead&#8217;s &#8220;There There&#8221; from 2003.)</p>
<p>Now, if you search YouTube for &#8220;La granja de la Paula&#8221;, the first result is original Mazoni&#8217;s video, and the second result is a goofy video of a guy called Ganxito lipsynching to the song in a record store: <a href="http://es.youtube.com/watch?v=1cP8gW-xw5g">Ganxito &#8211; La granja de la Paula</a>.</p>
<p>Now, finally, the linguistic part: The first line is &#8220;No penso treballar a la granja de la Paula mai més&#8221; (&#8220;I ain&#8217;t gonna work on Maggie&#8217;s farm no more&#8221;). When Ganxito sings this line, he clearly pronounces the word &#8220;treballar&#8221; (&#8220;work&#8221;) as /treβa&#8217;ʎar/, while Mazoni&#8217;s singer Jaume Pla pronounces /trəβə&#8217;ʎa/. Ganxito&#8217;s pronunciation appears more intuitive to people who know some Spanish or Italian, but haven&#8217;t studied Catalan, because the <em>e</em> is pronounced as the Spanish <em>e</em> and both <em>a</em>&#8217;s are pronounced as the Spanish <em>a</em>, and he also pronounces the final <em>r</em> as in Spanish. However, Pla&#8217;s pronunciation is the one that is taught as the standard literary Catalan pronunciation, which is based on the speech of Barcelona. In this standard pronunciation non-stressed <em>a</em>&#8217;s and <em>e</em>&#8217;s both sound as /ə/ and the final <em>r</em> of infinitives is not pronounced.</p>
<p>At first i thought that Ganxito&#8217;s main spoken language is Spanish, and he just pronounces Catalan incorrectly, reading it from a lyrics sheet as if it was written in Spanish. I quickly dismissed this thought, because it appeared that he writes a lot of Catalan <a href="http://blogs.ccrtvi.com/ganxito.php">at his website</a>. My next thought was that he lives in an area where the pronunciation is different from that of Barcelona, most likely Valencia. Since he didn&#8217;t write where he lives, i just asked him through a comment on the video. And he replied! And yes, he lives in Valencia!</p>
<p>Not bad &#8211; after less than half a year of studying this language, without any formal training in its dialectology, and without ever having met anyone from Valencia, i pulled a Professor Higgins and guessed the origin of his accent.</p>
<p>This phenomenon is somewhat similar to the contrast of &#8220;okanye&#8221; and &#8220;akanye&#8221; in Russian and its sister languages. This refers to the pronunciation of non-stressed <em>o</em>: When a word is supposed to have an /o/ sound for etymological reasons, but the syllable is not stressed, the vowel of that syllable tends is. So in standard Russian the word that is written <em>борода</em> (beard) is pronounced /bara&#8217;da/, as if it was written <em>барада</em>, but it is pronounced /boro&#8217;da/ in some dialects of Russian outside of Moscow. In standard Ukrainian this word is written the same way as in Russian, but pronounced /boro&#8217;da/, and in Belarusian it is written <em>барада</em> and pronounced accordingly, as in standard Russian. (I don&#8217;t mean to say that Ukrainian and Belarusian are dialects of Russian.)</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[br23, part 2]]></title>
<link>http://aharoni.wordpress.com/2007/05/27/br23-part-2/</link>
<pubDate>Sun, 27 May 2007 11:06:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>aharoni</dc:creator>
<guid>http://aharoni.wordpress.com/2007/05/27/br23-part-2/</guid>
<description><![CDATA[Uładzimier Katkoŭski, a.k.a. Rydel23 and BR23, passed away yesterday after about a year in coma caus]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Uładzim<ins>i</ins>er Katkoŭski, a.k.a. Rydel23 and BR23, passed away yesterday after about a year in coma caused by a road accident. Katkoŭski was the webmaster of Radyjo Svaboda &#8211; the Belarusian branch of Radio Liberty, one of the editors of <a href="http://www.pravapis.org/">Pravapis</a> &#8211; a site dedicated to Belarusian language, and a popular figure in Belarusian Internet culture. I knew him personally through the web and we exchanged some emails. While some people accused him of Belarusian nationalism and Russophobia, he was just a guy who wanted to speak his own language and tried to convince the world to give a little respect to the history of his country, which is considered by nearly everyone as just a bunch of counties in Western Russia.</p>
<p>May his soul rest in peace.</p>
<p>See also:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.svaboda.org/articlesfeatures/man/2007/05/8490788e-59c2-4afe-8e01-cb30484f6e07.html">Вянок памяці: Уладзімер Каткоўскі</a> &#8211; an article in the memory of Katkoŭski at Radyjo Svaboda. It is written in Belarusian; if you know Russian or some other Slavic language, you will understand at least some of it.</li>
<li><a href="http://www.br23.net/en/2007/05/26/235/">br23 blog</a>. He won a <a href="http://content.tut.by/2006.html">national award</a> for it.</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/User:Rydel">Rydel&#8217;s user page at Wikipedia</a> &#8211; he got into heated arguments with Russian editors, at least some of whom were outright Russian nationalist, who did everything to promote the Moscow version of history.</li>
<li><a href="http://aharoni.wordpress.com/2006/09/10/br23/">My older post about br23, with a pretty big discussion.</a></li>
</ul>
<hr />
<p>Oh (edit): The spelling of his name is inconsistent, because there are several contradicting spelling systems for Belarusian. -mier (-мер) is probably influenced by Polish, while -mir (-мір) leans more towards Russian. And of course i could just call him in the &#8220;simple&#8221; Russian-influenced form Vladimir Katkovski, but that would totally miss the point &#8211; he would certainly like the spelling of his name to be as Belarusian as possible.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Vodka]]></title>
<link>http://aharoni.wordpress.com/2006/07/18/vodka/</link>
<pubDate>Tue, 18 Jul 2006 20:51:14 +0000</pubDate>
<dc:creator>aharoni</dc:creator>
<guid>http://aharoni.wordpress.com/2006/07/18/vodka/</guid>
<description><![CDATA[This just in: Vodka goes very well with ice cream. Makes sense &#8211; it&#8217;s like a five dollar]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>This just in: Vodka goes very well with ice cream. Makes sense &#8211; it&#8217;s like a five dollar milkshake.</p>
<p>I&#8217;m writing a paper about languages of three peoples that have a long historical argument about the very hard question, &#8220;Who invented vodka?&#8221; I&#8217;m talking about Russian, Belarusian and Lithuanian. I may throw Polish in at some stage, too.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
