delight in clear sight & eye protection (I know you understand)… more →
Along unpredictable pathswrote 2 months ago: Hola!! Seguramente ya te habrás enterado de mi llegada porque las buenas noticias siempre llegan ráp … more →
wrote 1 year ago: Aunque llevo unos meses en los que mi proverbial optimismo anda un poco de capa caída, me imagino qu … more →
wrote 1 year ago: Tribus urbanas hay muchas: los estudiantes, los profesionistas, los emos, los cholos, los fresas, lo … more →
wrote 1 year ago: Malaga (loves high-rises) So my friend Lisa flew into the Malaga airport and I figured it would be e … more →
wrote 2 years ago: permiteme compartir las buenas noticias por medio de musica de alabanza y las buenas noticias. Aqui … more →
wrote 3 years ago: delight in clear sight & eye protection (I know you understand) … more →
wrote 3 years ago: Esta es una imagen escaneada del Vanita´Lemnt de ayer. Hace más o menos un mes hubo un muy fuerte te … more →
wrote 4 years ago: Día de exámenes psicométricos. Algunas cuestiones matemáticas. Muchas opciones para describirme. Mil … more →
wrote 4 years ago: Yesterday was a truly memorable day. I got an incredible new job!! This can’t be better. Troub … more →
wrote 4 years ago: WISH ME LUCK! I really need it right now. … more →
wrote 4 years ago: La revista Fractal publicó las traducciones de poemas de Dana Gioia que realizamos en el Seminario. … more →
wrote 4 years ago: Emprender el vuelo e inventarme una nueva vida. Recuperar el equilibrio. En eso se han ido estos día … more →
wrote 4 years ago: El Periódico de Poesía publicó dos de los poemas de Shamshad Khan que traduje recientemente. Además … more →
wrote 4 years ago: Doris Lessing, Nobel Prize!! … more →
wrote 4 years ago: On Monday, I finally gave the first step. … more →
wrote 4 years ago: En estos últimos tiempos mi vida gira en torno a deadlines. Apenas entrego algo, ya hay otra cosa qu … more →
wrote 4 years ago: I am Liliana and I am a shopaholic. And probably, a workaholic too. But I can´t help it, I love what … more →
wrote 4 years ago: Eileen Tabios mentioned in her blog the translated hay(na)kus that were published in the Periódico d … more →