<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>diccionario &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/diccionario/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "diccionario"</description>
	<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 10:47:31 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Fotografía (VIII)]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/30/fotografia-viii/</link>
<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 23:01:49 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/30/fotografia-viii/</guid>
<description><![CDATA[&nbsp; Enviado por Ends crew]]></description>
<content:encoded><![CDATA[&nbsp; Enviado por Ends crew]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Diccionario Visual Online]]></title>
<link>http://escuelapdi.wordpress.com/2009/11/29/diccionario-visual-online/</link>
<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 18:17:51 +0000</pubDate>
<dc:creator>escuelapdi</dc:creator>
<guid>http://escuelapdi.wordpress.com/2009/11/29/diccionario-visual-online/</guid>
<description><![CDATA[Si queremos un diccionario rápido, cómodo, eficaz y con la ayuda de imágenes, aquí lo tenemos. Este ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;"><a href="http://www.diccionariovisual.net/" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-191" title="diccionario_visual" src="http://escuelapdi.wordpress.com/files/2009/11/diccionario_visual.jpg" alt="" width="600" height="212" /></a>Si queremos un diccionario rápido, cómodo, eficaz y con la ayuda de imágenes, aquí lo tenemos. Este <a href="http://www.diccionariovisual.net/" target="_blank">Diccionario Visual Online</a> nos permite traducir del inglés, portugués, francés, español, italiano o alemán a esas mismas lenguas. Muy práctico. Tenlo a mano en tus favoritos</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Boceto (XXXIII)]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/28/boceto-xxxiii/</link>
<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 23:01:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/28/boceto-xxxiii/</guid>
<description><![CDATA[&nbsp; Enviado por Esteban &nbsp;]]></description>
<content:encoded><![CDATA[&nbsp; Enviado por Esteban &nbsp;]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Definición cambio climático, Enric Bayà]]></title>
<link>http://elisavaee.wordpress.com/2009/11/27/definicion-cambio-climatico-enric-baya/</link>
<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 17:55:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>elisavaee</dc:creator>
<guid>http://elisavaee.wordpress.com/2009/11/27/definicion-cambio-climatico-enric-baya/</guid>
<description><![CDATA[Cambio climático: Se llama cambio climático a la variación global del clima de la Tierra. Es debido ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong>Cambio climático:</strong></p>
<p>Se llama cambio climático a la variación global del clima de la Tierra. Es debido a causas naturales y también a la acción del hombre y se producen a muy diversas escalas  de tiempo y sobre todos los parámetros climáticos: temperatura, precipitaciones,  nubosidad, etc.</p>
<p>El cambio climático no es un fenómeno sólo ambiental sino de profundas consecuencias económicas y sociales. Los países más pobres, que están peor preparados para enfrentar cambios rápidos, serán los que sufrirán las peores consecuencias.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Industria - industrial - industrialización  Enric Bayà]]></title>
<link>http://elisavaee.wordpress.com/2009/11/27/industria-industrial-industrializacion-enric-baya/</link>
<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 17:47:55 +0000</pubDate>
<dc:creator>elisavaee</dc:creator>
<guid>http://elisavaee.wordpress.com/2009/11/27/industria-industrial-industrializacion-enric-baya/</guid>
<description><![CDATA[Industria: (Del lat. industrĭa). Conjunto de operaciones materiales ejecutadas para la obtención, tr]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong>Industria:</strong></p>
<p>(Del lat. industrĭa).</p>
<p>Conjunto de operaciones materiales ejecutadas para la obtención, transformación o transporte de uno o varios productos naturales.</p>
<p><strong>Industrial:</strong></p>
<p><strong>Diseño industrial</strong>: es una disciplina que se dedica a la creación y al desarrollo de estos productos industriales, que son susceptibles de ser fabricados a gran escala y en serie.</p>
<p><strong>Industrialización:</strong></p>
<p>Desarrollo del sector industrial dentro de la actividad económica de una zona.</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://elisavaee.wordpress.com/files/2009/11/industria.png"><img class="size-medium wp-image-1602 aligncenter" title="industria" src="http://elisavaee.wordpress.com/files/2009/11/industria.png?w=300" alt="" width="300" height="67" /></a></p>
<p><img src="/Users/ASM/AppData/Local/Temp/moz-screenshot.png" alt="" /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Definición eficacia y eficiencia         Enric Bayà]]></title>
<link>http://elisavaee.wordpress.com/2009/11/27/definicion-eficacia-y-eficiencia-enric-baya/</link>
<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 17:27:28 +0000</pubDate>
<dc:creator>elisavaee</dc:creator>
<guid>http://elisavaee.wordpress.com/2009/11/27/definicion-eficacia-y-eficiencia-enric-baya/</guid>
<description><![CDATA[Eficacia: Del latín efficacĭa, la eficacia es la capacidad de alcanzar el efecto que espera o se des]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Eficacia:</p>
<p>Del latín efficacĭa, la eficacia es la capacidad de alcanzar el efecto que espera o se desea tras la realización de una acción. No debe confundirse este concepto con el de eficiencia (del latín efficientĭa), que se refiere al uso racional de los medios para alcanzar un objetivo predeterminado (es decir, cumplir un objetivo con el mínimo de recursos disponibles y tiempo).</p>
<p>Eficiencia:</p>
<ul>
<li>Eficiencia (Del lat.      efficientĭa) es la capacidad de disponer de alguien o de algo para      conseguir un efecto determinado.</li>
</ul>
<p>La palabra hace referencia a los recursos empleados y los resultados obtenidos. Por ello, es una capacidad o cualidad muy apreciada por empresas u organizaciones debido a que en la práctica todo lo que éstas hacen tiene como propósito alcanzar metas u objetivos, con recursos (humanos, financieros, tecnológicos, físicos, de conocimientos, etc.) limitados y (en muchos casos) en situaciones complejas y muy competitivas.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sixeart]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/27/sixeart/</link>
<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 12:07:40 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/27/sixeart/</guid>
<description><![CDATA[ Sergio Hidalgo es un artista español multidisciplinar que expresa con su obra colorista un universo]]></description>
<content:encoded><![CDATA[ Sergio Hidalgo es un artista español multidisciplinar que expresa con su obra colorista un universo]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Diccionario De Soporte Computacional ]]></title>
<link>http://soporte2009.wordpress.com/2009/11/26/diccionario-de-soporte-computacional/</link>
<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 22:09:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>soporte2009</dc:creator>
<guid>http://soporte2009.wordpress.com/2009/11/26/diccionario-de-soporte-computacional/</guid>
<description><![CDATA[A ATM ( Asynchronus Transfer Mode ): ATM es una tecnología de conmutación y multiplexado de alta vel]]></description>
<content:encoded><![CDATA[A ATM ( Asynchronus Transfer Mode ): ATM es una tecnología de conmutación y multiplexado de alta vel]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Boceto (XXXII)]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/26/boceto-xxxii-2/</link>
<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:01:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/26/boceto-xxxii-2/</guid>
<description><![CDATA[Enviado por Esteban]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Enviado por Esteban]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[LOS CHISTES MAS MAMONES QUE SE PUEDAN CONTAR]]></title>
<link>http://thesensless.wordpress.com/2009/11/24/los-chistes-mas-maones-que-se-puedan-contar/</link>
<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 01:30:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>mazatlsosa</dc:creator>
<guid>http://thesensless.wordpress.com/2009/11/24/los-chistes-mas-maones-que-se-puedan-contar/</guid>
<description><![CDATA[Tal vez este sea el post más inutil de la historia. Pero lo pongo de todos modos. Aqui les van algun]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Tal vez este sea el post más inutil de la historia. Pero lo pongo de todos modos. Aqui les van algun]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Chaz Bojorquez]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/25/chaz-bojorquez/</link>
<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 23:51:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/25/chaz-bojorquez/</guid>
<description><![CDATA[Charles Bojorquez nace en 1949, en la cuidad de Los Ángeles, Estados Unidos. También llamado “El loc]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Charles Bojorquez nace en 1949, en la cuidad de Los Ángeles, Estados Unidos. También llamado “El loc]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[hoxe iniciamos o traballo do blog]]></title>
<link>http://bibliomuxia.wordpress.com/2009/11/24/hoxe-iniciamos-o-traballo-do-blog/</link>
<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 05:49:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>bibliomuxia</dc:creator>
<guid>http://bibliomuxia.wordpress.com/2009/11/24/hoxe-iniciamos-o-traballo-do-blog/</guid>
<description><![CDATA[¿que é un blog? Blog &#8211; (Weblog abrevia.) É un tipo de sitio web cunha serie de artigos en orde]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>¿que é un blog?</p>
<p>Blog &#8211; (Weblog abrevia.) É un tipo de sitio web cunha serie de artigos en orde cronolóxica de máis recente, situado na &#8230;<br />
www.edisoncor.org/glosario-de-blogging/<br />
Blog &#8211; Pagina composto de textos, cronoloxicamente ordenados, así que a entrada máis recente é na parte superior da páxina. &#8230;<br />
www.educacionenvalores.org/article.php3<br />
Blog &#8211; páxinas web, xeralmente persoal, que publica regularmente novas, artigos ou comentarios sobre varios temas de interese ou &#8230;<br />
www.elprimerodelalista.es / glosario.html<br />
Blog &#8211; A nai da invención. Blog. Weblog contracción. É constituída por textos e fotos e comentarios feeds. Seu ecosistema é o sitio.<br />
pasapues.blogia.com/2006/092601-pequeno-diccionario-del-mundo-blog.-version-0.0.php<br />
Os blogs pasaron, en poucos anos de ser case que exclusivamente diarios persoais publicados na rede, sexa sobre os temas máis diversos &#8230;<br />
muypymes.com/marketing/ventas/83-diccionario-practico-de-marketing-online.html<br />
É un sitio que permite que unha canle de comunicación entre empresas e usuarios. Permite un feedback entre as revisións e avaliacións &#8230;<br />
baudio.wordpress.com/2007/08/16/marketing-interactivo /<br />
Blog &#8211; Unha versión abreviada da expresión &#8220;web log&#8221;. El publica a información dun usuario a fácil e inmediatamente nun sitio web.<br />
www.cnti.gob.ve / index.php<br />
Blog Blogs &#8211; son a única cousa que tanto irrita algúns xornalistas e políticos, porque eles dan moita liberdade, na súa opinión a calquera nobodies &#8230;<br />
negrosobreblanco.es /<br />
Blog &#8211; diario (persoal), rexistro ou blog (é o inglés, pero ten case naturalizado).<br />
groups.drupal.org/node/2659<br />
Blog &#8211; abreviación de Weblog. Aplicación web para a publicación periódica de noticias, editoriais, comentarios. Bloggers. ver máis.<br />
www.icad.com.ve / support / documentos / Glosario<br />
Blog &#8211; weblog. O tipo do sitio web é presentado como un diario, onde podes atopar entradas regulares, coa posibilidade de comentar &#8230;<br />
software.adslzone.net / glossary / a-b-e-c /<br />
Blog &#8211; sitio que exhibe o contido de forma cronolóxica.<br />
www.comunactivox.es/glosario/<br />
blog &#8211; abreviatura de weblog.<br />
webdeblogs.wordpress.com / glossary /<br />
Blog &#8211; diario de bordo. Incluir unha persoa que cre en Internet co fin de reflectir as súas opinións, gustos, experiencias, etc. &#8230;<br />
www.menudosgenios.com/diccionario/<br />
Definicións Search Blogs in: Alemán Francés Español Portugués Inglés Holanda todas as linguas</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Entrevista a Yatusabes]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/24/entrevista-a-yatusabes/</link>
<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 23:01:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/24/entrevista-a-yatusabes/</guid>
<description><![CDATA[    Tiene veintinueve años y no ha dejado de pintar desde que empezó a los trece sembrando las pared]]></description>
<content:encoded><![CDATA[    Tiene veintinueve años y no ha dejado de pintar desde que empezó a los trece sembrando las pared]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Shahi, un diccionario visual]]></title>
<link>http://escuelapdi.wordpress.com/2009/11/23/shahi-un-diccionario-visual/</link>
<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 18:37:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>escuelapdi</dc:creator>
<guid>http://escuelapdi.wordpress.com/2009/11/23/shahi-un-diccionario-visual/</guid>
<description><![CDATA[Shahi es un maravilloso diccionario que combina los datos de diccionario de Wiktionary con las imáge]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Shahi es un maravilloso diccionario que combina los datos de diccionario de Wiktionary con las imágenes relacionadas en Flickr, Google y Yahoo. Esta es la dirección: <a href="http://blachan.com/shahi/" target="_blank">Shahi, un diccionario visual</a> Podremos servirnos de reste recurso para la enseñanza del inglés, pero también para aprender español.<br />
No sólo tendremos la definición del término que buscamos, sino que dispondremos de numerosas imágenes relacionadas.<br />
Está en inglés, pero si lo que nos interesa es buscar imágenes, podremos hacerlo perfectamente en español. Este es el resultado para la palabra <strong>aljibe</strong> con las imágenes de Google. No tendremos la definición, pero como suele decirse, más vale una imagen&#8230;</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://blachan.com/shahi/" target="_blank"><img class="aligncenter size-full wp-image-184" title="shahi" src="http://escuelapdi.wordpress.com/files/2009/11/shahi.jpg" alt="Shahi, un diccionario visual" width="600" height="401" /></a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Graffiti digital - stencils]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/23/graffiti-digital-stencils/</link>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 23:01:12 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/23/graffiti-digital-stencils/</guid>
<description><![CDATA[]]></description>
<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Actualizaciones ESDICT (24-NOV-2009) Y EDICT]]></title>
<link>http://jwpcees.wordpress.com/2009/11/22/actualizaciones-esdict-y-edit/</link>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 19:45:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>jwpcees</dc:creator>
<guid>http://jwpcees.wordpress.com/2009/11/22/actualizaciones-esdict-y-edit/</guid>
<description><![CDATA[AVISO hay nuevas actualizaciones para ESDICT (24/11/2009) Y EDICT (23/11/2009). Recuerden para insta]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>AVISO hay nuevas actualizaciones para ESDICT (24/11/2009) Y EDICT (23/11/2009).</p>
<p>Recuerden para instalar correctamente JWPCE tienen que descargar los cuatro archivos ubicados en la carpeta JWPCE en la caja de BOXNET y descargarlos en el mismo directorio.<br />
Y este es mi blog por si lo quieren conocer. Gracias. </p>
<p><a href="http://rudwolfmx.blogspot.com">http://rudwolfmx.blogspot.com</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Vídeos musicales - Jay-Z]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/22/5744/</link>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 02:26:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/22/5744/</guid>
<description><![CDATA[]]></description>
<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Jerga médica]]></title>
<link>http://hospitalia.wordpress.com/2009/11/21/jerga-medica/</link>
<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 09:01:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>eee</dc:creator>
<guid>http://hospitalia.wordpress.com/2009/11/21/jerga-medica/</guid>
<description><![CDATA[Pequeña muestra de la jerga médica “traducida” al castellano. Idiopático Médico: Señora, tiene usted]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;"><a title="Cosas" href="http://medtempus.com/archives/category/cosas-de-medicos/" target="_blank"></a>Pequeña muestra de la jerga médica “traducida” al castellano.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Idiopático</strong><br />
Médico: Señora, tiene usted hipertensión.<br />
Señora: ¿Yo? Si me cuido mucho, fíjese casi ni le echo sal a la ensalada. Médico: Ya, pero es que su hipertensión es idiopática…<br />
Señora: Ah…<br />
<span style="text-decoration:underline;">Significado</span>: No tengo ni puñetera idea de cuál es la causa.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Nosocomial</strong>.<br />
Tiene usted una infección nosocomial.<br />
<span style="text-decoration:underline;">Significado</span>: Ha cogido una infección de los bichos que hay en el hospital.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Éxitus </strong><br />
- Hoy han ocurrido dos éxitus en Urgencias.<br />
<span style="text-decoration:underline;">Significado</span>: No… no significa éxito precisamente… Un éxitus significa muerte o muerto. Deriva del latín, que significa “salida”. Ya que los ex-pacientes “salen” del hospital por donde menos se vea y con la mayor discreción posible.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Autolisis</strong><br />
Hemos tenido 4 autolisis esta temporada.<br />
<span style="text-decoration:underline;">Significado</span>: Suicidio.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Iatrogénico</strong><br />
-Doctor, me operaron hace una semana de la mandíbula, y el caso es que llevo estos días sangrando muchísimo por la nariz…<br />
-No se preocupe, señora: eso seguro que es una epistaxis iatrogénica; en unos días se le pasará.<br />
<span style="text-decoration:underline;">Significado</span>: Usted sangra por la nariz por culpa de la acción médica.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Sufre usted de <strong>meteorismo</strong>?<br />
¿Tiene usted gases?</p>
<p style="text-align:justify;">¿La <strong>aerofagia </strong>es frecuente es usted?<br />
¿Suele tragar aire al comer?</p>
<p style="text-align:justify;">Haga vibrar las cuerdas vocales para  explorar el <strong>frémito táctil</strong><br />
Diga 33 que voy a ver cómo se transmiten las vibraciones de la voz a los pulmones.</p>
<p style="text-align:justify;">¡Acabo de sufrir una <strong>onicolisis</strong>!<br />
¡Se me ha roto una uña!</p>
<p>&#160;</p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" src="http://lh6.ggpht.com/_9pksu5-1Vyk/SNNu7MpyHRI/AAAAAAAAAdQ/wgKxkXMpAwA/s400/chistesito.jpg" alt="" /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Mi firma en las paredes (documental)]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/21/mi-firma-en-las-paredes-documental/</link>
<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 03:25:25 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/21/mi-firma-en-las-paredes-documental/</guid>
<description><![CDATA[Es el tercer capítulo de una serie llamada Crónicas Urbanas. Es un documental que narra una historia]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Es el tercer capítulo de una serie llamada Crónicas Urbanas. Es un documental que narra una historia]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Boceto (XXXII)]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/20/boceto-xxxii/</link>
<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 04:12:14 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/20/boceto-xxxii/</guid>
<description><![CDATA[Enviado por Froom]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Enviado por Froom]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Boceto (XXXI)]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/18/boceto-xxxi/</link>
<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 23:01:16 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/18/boceto-xxxi/</guid>
<description><![CDATA[&nbsp; Enviado por Ends Crew]]></description>
<content:encoded><![CDATA[&nbsp; Enviado por Ends Crew]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Adolescencia y aborto (II)]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/17/adolescencia-y-aborto-ii/</link>
<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 23:01:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/17/adolescencia-y-aborto-ii/</guid>
<description><![CDATA[El aborto, legal o ilegal daña física y psicológicamente a la mujer y hasta puede acarrearle la muer]]></description>
<content:encoded><![CDATA[El aborto, legal o ilegal daña física y psicológicamente a la mujer y hasta puede acarrearle la muer]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Mr. Shadows]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/16/mr-shadows/</link>
<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 23:01:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/16/mr-shadows/</guid>
<description><![CDATA[José Anguiano es un artista de rap chicano. También conocido como Sombra, Mr. Shadow fue criado en l]]></description>
<content:encoded><![CDATA[José Anguiano es un artista de rap chicano. También conocido como Sombra, Mr. Shadow fue criado en l]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Boceto (XXX)]]></title>
<link>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/15/boceto-xxx/</link>
<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 17:36:16 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinalefa</dc:creator>
<guid>http://sinalefa1.wordpress.com/2009/11/15/boceto-xxx/</guid>
<description><![CDATA[Enviado por Ends Crew]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Enviado por Ends Crew]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
