<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>diyaloji &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/diyaloji/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "diyaloji"</description>
	<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 06:57:02 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[şerhiye]]></title>
<link>http://mutlaktoz.wordpress.com/2007/12/23/serhiye/</link>
<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 22:39:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>kacakkova</dc:creator>
<guid>http://mutlaktoz.wordpress.com/2007/12/23/serhiye/</guid>
<description><![CDATA[metne giriş yollarından birisi de &#8216;şerh&#8216; ise, orada artık metnin kendi adına konuşmasınd]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>metne giriş yollarından birisi de &#8216;<i>şerh</i>&#8216; ise, orada artık metnin kendi adına konuşmasından kelimenin tam manasıyla söz edemeyiz kanımca -hele ki şerhin anlamları arasında <i>yarmak</i>, <i>keşfetmek</i>, <i>açmak</i> ve <i>yorumlamak</i> gibi katmanlar varsa. bunun anlamı, metnin yerine kendimizin konuşması ya da konuşuyor olduğu da  değildir elbette. çünkü metin bir düzeyde &#8216;<i>tamamlanmış ve bağlanmıştır</i>&#8216; da. artık kimbilir kaçıncı kuşak (&#8220;almancı&#8221;) dükkan sahibinin türkçesiyle yazılmış &#8220;<i>şerhiye çorbası</i>&#8221; ile karşılaştığımdan beri, aklımda bir &#8216;şerhiye&#8217; kategorisi oluşturmak vardı! şerhin anlamları üzerine bulduklarımsa ilk elden bana mikhail bakhtin&#8217;i ve onun &#8220;<i>diyalojik yöntem</i>&#8220;ini düşündürdü açıkcası. nitekim, <i>konuşmayı</i>, ne metnin kendisine ne de okuyana indirgeyemeyeceğimiz açık olsa gerek. <i>sırlarını açsın diye metni yarıyorsak</i>, bunu bir tür <i>diyaloji</i> olarak anlayabiliriz belki -çift yönlü metinsel şiddet. <i>şerh&#8217;</i>iye (ya da şerhetmek) burada metne uygulanan şiddetin bir boyutunu işaret ediyor olsa gerek. derrida&#8217;nın <i>gönderiler</i>&#8216;i ya da <i>gramatoloji</i>&#8217;si aynı zamanda sanıyorum buna emsal gösterebileceğimiz bir şerh çalışmasıdır! dolayısıyla, aşağıda bir kısmını aktardığım osman çakmacı&#8217;nın &#8216;<a href="http://www.radikal.com.tr/ek_haber.php?ek=ktp&#38;haberno=7109"><i>konuşsun diye metni yarmak</i></a>&#8216; başlıklı yazısından sonra bir şerhiye başlığı açmanın ve bakhtin&#8217;i okumaya başlamanın vaktinin geldiğini kabul ettim. bu şerh meselesi aslında çorbacıdan da evvel, <a href="http://seyrussefer.wordpress.com/2007/11/01/muddessir-suresi/">hermeneutik</a> konusunda aklıma düşmüştü -özellikle heideggerci fenomenolojiden derridacı yapısöküme geldiği tarzda bir  &#8216;<i>metin okuma</i>&#8216; okuması da yapmak isterdim -<i>yorumsamanın radikalleşmesi süreci olarak yapıbozumcu metin okuma</i>. vay be, ne başlık olur bu ama!  &#8216;<i>yorumsama</i>&#8216;, bir metin okuma yöntemi olarak, bu bakımdan pek çok farklı yollardan biri olarak anlaşılabilir. şerh çalışmaları ise, <i>metin okuma</i> yaklaşımlarının bir parçası ve tamamlayıcısı olsa gerek. neyse, yazıyı aktaracaktım bir sürü laf ettim. çakmacı&#8217;nın şerhli metnine şerh düşerek aktardığım <i>bu metin</i>, şerhiyenin ilk yazısı oldu&#8230;.</p>
<p>***********************</p>
<p>&#8221; Şerh kelimesinin terim olarak sözlüklerdeki karşılığı şu: Açma, yarma, açıklama, genişletme, izah etme. &#8220;Bir metnin sırlarını, ince dikkatler gerektiren ifade ve nüktelerini açıklama ve yorumlama&#8221;, &#8220;anlaşılması zor bir metni beyaz, tefsir ve keşfetmek; niteliğini açıklamak, aydınlatmak, yorumlamak.&#8221; Peki şerh çalışmalarının kökeni nereye dayanıyor? &#8220;Aslında bütün bu isimlerle kastedilen daha doğru anlama ve anlatma, İslam dünyasındaki diğer birçok ilim dalında olduğu gibi Kur&#8217;an&#8217;ı hakkıyla anlama ve anlatmaya yönelik araştırmalardan kaynaklanmaktadır. Kur&#8217;an&#8217;ın meali üzerine yapılan araştırmalardan doğan tefsir ilmi, bu nedenle şerhin menşei olarak kabul edilir.&#8221;  Demek ki, şerh, Kur&#8217;an&#8217;ı yorumlama, onun söylediklerini anlama çabalarına dayanıyor.</p>
<p>Ben bir metnin kendi adına konuşma yeteneği olduğuna inananlardanım; eğer metne kendimizi verebilir, ona bütün varlığımızı açarak, önyargısız yaklaşabilirsek metin kendini olduğu gibi bize kendisini açacaktır. Ama işte mesele, metne nasıl yaklaşacağımız, on un bize nüfuz etmesini nasıl sağlayacağımızdır. Evet, metin kendi adına en doğru biçimde konuşur, ama işte onun söylediklerini anlamak için metne belirli bir yöntemle yaklaşmak gerekir. Şerhin sözlüklerdeki karşılıklarından olan &#8220;yarma&#8221; edimi, bence bu çabayı en iyi açıklayan kavramlardan biri. Öyle ya, metin, içinde sırlar barındıran, ilk bakışta bizi içine almayan, kapalı bir yapıdır. Tamamlanmış ve bağlanmıştır. Bu yüzden o yapıya giriş kapılarını bulmak gerekir. Yani metni yarmak, teşrih etmek gerekir. Demek ki metnin yapısında öncelikle bir gedik açılmalıdır. Sonra o metni, kendi iç dinamiklerinden kopmadan, yaratıldığı dönemin karakteristiklerini de göz önünde bulundurarak, belli bir koordinata yerleştirmek geliyor. Metni yorumlarken, öncelikle dikkat edilmesi gereken nokta, aşırı yorumlardan kaçınmaktır. Nihayetinde biz metnin konuşmasını sağlamaya çalışıyoruzdur, yoksa metinden yola çıkarak kendimiz konuşuyor değilizdir. (Bu herhalde denemenin sınırları içine girer.) Metnin kendi iç bağlantılarını iyi takip edip, bu bağlantılar sonucu ortaya çıkan yapıyı anlamak gerekiyor. Yani şerh, aslında metnin konuşmasını sağlama çabasıyken, aynı zamanda ona girilebilecek birçok kapıdan biri anlamına da geliyor.<br />
(&#8230;.)<br />
&#8220;</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
