<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>efeminado &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/efeminado/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "efeminado"</description>
	<pubDate>Sat, 26 Dec 2009 23:35:06 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Virilidade, Masculinidade e Hombridade]]></title>
<link>http://astrocat.wordpress.com/2009/10/12/virilidade-masculinidade-e-hombridade/</link>
<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 18:33:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>astrocat</dc:creator>
<guid>http://astrocat.wordpress.com/2009/10/12/virilidade-masculinidade-e-hombridade/</guid>
<description><![CDATA[Oi, voltei. Eu to lendo esse livro. E já na introdução a autora faz uma distinção entre as palavras ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Oi, voltei.</p>
<p style="text-align:justify;">Eu to lendo <a href="http://www.amazon.com/Manliness-Civilization-Cultural-History-1880-1917/dp/0226041395/ref=sr_1_1?ie=UTF8&#38;s=books&#38;qid=1255364760&#38;sr=8-1" target="_blank">esse livro</a>. E já na introdução a autora faz uma distinção entre as palavras <em>manliness</em>, <em>manhood</em> e <em>masculinity</em>. Parte do argumento dela é que, na época que ela estuda (virada para o século XX nos EUA), as palavras manliness e manhood eram usadas muito mais que masculinity, e inclusive tinham significados diferentes. (Hoje, elas podem ser usadas como sinônimos.) Aí fui procurar virilidade, hombridade e masculinidade em dicionários de português, e olha o que achei:</p>
<blockquote><p><a href="http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&#38;palavra=masculinidade" target="_blank">masculinidade</a><br />
mas.cu.li.ni.da.de<br />
sf (lat masculinitate) <strong>1</strong> Qualidade de masculino ou másculo<strong>.</strong> <strong>2</strong> Virilidade.</p>
<p><a href="http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&#38;palavra=viril" target="_blank">masculino</a><br />
mas.cu.li.no<br />
adj (lat masculinu) <strong>1</strong> Que pertence ou se refere ao sexo do varão ou dos animais machos. <strong>2</strong> Próprio de homem, varonil. <strong>3</strong> <em>Gram</em> Qualificativo do gênero dos nomes que designam entes masculinos ou objetos considerados como tais. <strong>4</strong> <em>Gram</em> Diz-se das palavras ou nomes que, pela terminação e concordância, designam seres masculinos ou que como tais se consideram.</p>
<p><a href="http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&#38;palavra=virilidade" target="_blank">virilidade</a><br />
vi.ri.li.da.de<br />
sf (lat virilitate) <strong>1</strong> Qualidade de viril. <strong>2</strong> A idade viril, isto é, aquela que vai da adolescência à velhice. <strong>3</strong> <strong>Vigor, energia.</strong></p>
<p><a href="http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&#38;palavra=viril" target="_blank">viril1</a><br />
vi.ril1<br />
adj m+f (lat virile) <strong>1</strong> Relativo ou pertencente ao homem ou varão; másculo, varonil. <strong>2</strong> Próprio de homem. <strong>3</strong> Próprio de um caráter varonil; <strong>esforçado, corajoso</strong>. <strong>4</strong> Enérgico. <strong>5</strong> Diz-se da idade que vai da adolescência à velhice.</p>
<p><a href="http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&#38;palavra=var%E3o" target="_blank">varão1</a><br />
va.rão1<br />
sm (corr de barão) <strong>1</strong> Indivíduo do sexo masculino; homem. <strong>2</strong> Homem adulto que chegou à idade varonil; homem feito. <strong>3</strong> <strong>Homem respeitável; homem sábio</strong>. <strong>4</strong> <strong>Homem corajoso, esforçado, valoroso</strong>. <strong>5</strong> <em>fam</em> <strong>Homem que não se deixa dominar pela mulher</strong>. adj Que é do sexo masculino: Filho varão. fem: varoa e virago.</p>
<p>varão2<br />
va.rão2<br />
sm (vara1+ão2) Vara grande de ferro ou de outro metal.</p>
<p><a href="http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&#38;palavra=hombridade" target="_blank">hombridade</a><br />
hom.bri.da.de<br />
sf (cast hombredad) <strong>1</strong> Aspecto varonil. <strong>2</strong> <strong>Corporatura</strong>. <strong>3</strong> <strong>Nobreza de caráter.</strong> <strong>4</strong> Grandeza de ânimo. <strong>5</strong> Desejo de ombrear com alguém.</p></blockquote>
<p>Eu vi que existe uma forma feminina para varão. A definição do dicionário é a seguinte:</p>
<blockquote><p><a href="http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&#38;palavra=virago" target="_blank">virago</a><br />
vi.ra.go<br />
sf (lat virago) <strong>1</strong> Feminino de varão. <strong>2</strong> Mulher esforçada, destemida. <strong>3</strong> <strong>Mulher muito forte e de maneiras varonis; marimacho</strong>. sm Cabo, corda.</p></blockquote>
<p style="text-align:justify;">Parece que virago não é simplesmente uma mulher forte, mas uma mulher com força característica do varão. Uma mulher macho. <em>Só por diversão</em>, resolvi procurar o significado de feminino:</p>
<blockquote><p><a href="http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&#38;palavra=feminino" target="_blank">feminino</a><br />
fe.mi.ni.no<br />
adj (lat femininu) <strong>1</strong> Próprio de mulher ou de fêmea. <strong>2</strong> Relativo ao sexo caracterizado pelo ovário, nos animais e nas plantas. <strong>3</strong> Relativo às mulheres. <strong>4</strong> <em>Gram</em> Qualificativo do gênero que indica os seres fêmeos ou considerados como tais.</p></blockquote>
<p>Nenhum juízo de valor aí. Vamos tentar efeminado?</p>
<blockquote><p><a href="http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&#38;palavra=efeminado" target="_blank">efeminado</a><br />
e.fe.mi.na.do<br />
adj (lat effeminatu) <strong>1</strong> Caracterizado por qualidades mais próprias a mulheres do que a homens. <strong>2</strong> Que tem <strong>modos de mulher</strong>. <strong>3</strong> <strong>Excessivamente delicado; mole</strong>. <strong>4</strong> <strong>Pusilânime</strong>. <strong>5</strong> <strong>Vo­luptuoso</strong>.</p></blockquote>
<p style="text-align:justify;">Interessante que, enquanto <em>viril</em> é algo cheio de energia, <em>efeminado</em> é delicado, desanimado, <span style="text-decoration:underline;">mole</span>. Além disso, vemos aqui a primeira referência sexual, nessas definições: <span style="text-decoration:underline;">voluptuoso</span>.</p>
<p style="text-align:justify;">(Pensando bem, a &#8220;idade viril, isto é, aquela que vai da adolescência à velhice&#8221; pode ser assim definida por ser a idade fértil do homem?)</p>
<p style="text-align:justify;">Podemos fechar essa reflexão com as próprias definições de &#8220;homem&#8221; e &#8220;mulher&#8221;. Aconselho aos mais sensíveis e com doenças de coração a pararem de ler agora.</p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&#38;palavra=homem" target="_blank">homem</a><br />
ho.mem<br />
sm (lat homine) <strong>1</strong> <strong>Ser humano em geral</strong>; o homem é um mamífero bípede, dotado de inteligência e linguagem articulada. <strong>2</strong> Indivíduo da espécie humana. <strong>3</strong> Ser humano do sexo masculino. <strong>4</strong> <strong>A humanidade</strong>. <strong>5</strong> <em>pop</em> Marido ou amante. <strong>6</strong> Aquele que procede com <strong>madureza</strong>, que tem experiência do mundo. <strong>7</strong> Aquele que possui em alto grau os distintivos da <strong>hombridade</strong>: Só ele era homem para enfrentar tal perigo. <strong>8</strong> pop Espécie de jogo de rapazes. <strong>9</strong> Pessoa de quem se trata. <span style="text-decoration:underline;">Abominável h. das neves</span>: animal supostamente existente nas alturas do Himalaia e comumente tido por um urso. <span style="text-decoration:underline;">H. às direitas</span>: homem <strong>honesto, virtuoso</strong>. <span style="text-decoration:underline;">H.-base</span>, Mil: sargento, cabo ou soldado, pelo qual uma tropa regula a marcha ou alinhamento. <span style="text-decoration:underline;">H. da capa preta</span>: pessoa difícil de distinguir entre os demais, desconhecida, indeterminada. <span style="text-decoration:underline;">H. da lei</span>: magistrado, advogado. <span style="text-decoration:underline;">H. da rua</span>: homem comum. <span style="text-decoration:underline;">H. das arábias</span>: excêntrico ou ratão; que não se pode tomar a sério. <span style="text-decoration:underline;">H. das botas</span>: o mesmo que homem de botas. <span style="text-decoration:underline;">H. de ação</span>: homem <strong>ativo, enérgico, empreendedor</strong>. <span style="text-decoration:underline;">H. de antes quebrar que torcer</span>: intransigente em pontos de <strong>dignidade; de caráter firme ou íntegro</strong>. <span style="text-decoration:underline;">H. de baixa extração</span>: homem de baixa esfera ou nascimento. <span style="text-decoration:underline;">H. de bem</span>: homem de reto proceder; <strong>honesto, bondoso</strong>. <span style="text-decoration:underline;">H. de botas</span>: homem cuja chegada se anuncia, mas que nunca aparece. <span style="text-decoration:underline;">H. de conta, peso e medida</span>: <strong>excessivamente honesto e meticuloso</strong> em suas ações e negócios. <span style="text-decoration:underline;">H. de cor</span>: indivíduo negro ou mulato. <span style="text-decoration:underline;">H. de Deus</span>: piedoso, santo. Exclamativamente, significa enfado. <span style="text-decoration:underline;">H. de duas caras</span>: de atitudes ambíguas, falso, dúplice, sem palavra. <span style="text-decoration:underline;">H. de estado</span>: estadista. <span style="text-decoration:underline;">H. de fibra</span>: homem que corajosamente enfrenta adversidades e perigos. <span style="text-decoration:underline;">H. de leis</span>: jurisconsulto, legista. <span style="text-decoration:underline;">H. de letras</span>: que se dedica ao estudo da literatura e das ciências. <span style="text-decoration:underline;">H. de letras gordas</span>: que lê e escreve muito mal; sem ilustração, sem educação. <span style="text-decoration:underline;">H. de maus bofes</span>: homem de maus fígados. <span style="text-decoration:underline;">H. de maus fígados</span>: perverso. <span style="text-decoration:underline;">H. de Neandertal</span>: tipo ou raça de homem do Paleolítico médio (Homo neanderthalensis), reconstituído de restos de esqueletos, encontrados primeiro no vale de Neandertal, na Alemanha Ocidental, e depois em muitos lugares da Europa, Norte da África e Ásia Ocidental. Distinguia-se por uma estatura atarracada, musculosa, antebraços e parte inferior das pernas curtos, crânio extremamente dolicocefálico, projeção extraordinária da região occipital, enormes arcadas superciliares, testa baixa e retrocedente e mento subdesenvolvido. <span style="text-decoration:underline;">H. de negócios</span>: amante de ganho; negociante. <span style="text-decoration:underline;">H. de palavra</span>: o que cumpre o que diz ou promete; que não mente. <span style="text-decoration:underline;">H.-de-palha</span>: indivíduo assalariado que ocupa posição de responsabilidade, apenas na aparência, para encobrir o verdadeiro dirigente; testa-de-ferro. <span style="text-decoration:underline;">H. de poucas palavras</span>: homem reservado, que fala pouco; desconfiado. <span style="text-decoration:underline;">H. de pulso</span>: <strong>homem robusto, de grande força física; homem enérgico, que sabe se impor</strong>. <span style="text-decoration:underline;">H.-Deus</span>: Jesus Cristo. <span style="text-decoration:underline;">H. do mundo</span>: freqüentador da alta sociedade, da qual tira os hábitos e maneiras. <em>(&#8230;) </em><span style="text-decoration:underline;">H. reto</span>: homem <strong>honesto e virtuoso</strong>, que segue as leis da justiça e eqüidade. <span style="text-decoration:underline;">H.-sanduíche</span>: que ganha a vida andando pelas ruas com dois cartazes de anúncio, um pendente no peito, outro nas costas. <strong>Seja homem</strong>: expressão com que se manda alguém reagir, ou suportar com coragem um mal.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&#38;palavra=mulher" target="_blank">mulher</a><br />
mu.lher<br />
sf (lat muliere) <strong>1</strong> <strong>Feminino de homem</strong>. <strong>2</strong> Esposa. <strong>3</strong> Pessoa adulta do sexo feminino (opõe-se a menina ou rapariga). <strong>4</strong> <strong>Mulher da plebe ou das classes inferiores</strong> (por oposição a senhora ou dama). <strong>5</strong> <strong>Homem efeminado</strong>, mulherengo. <strong>6</strong> Certo jogo popular. <em>M. à-toa</em>: <strong>prostituta</strong>. <span style="text-decoration:underline;">M. bará</span>: <strong>a que se entrega facilmente</strong>. <em>M.-dama</em>: o mesmo que meretriz. <span style="text-decoration:underline;">M. da rótula</span>: marafona. <span style="text-decoration:underline;">M. da rua</span>: <strong>meretriz</strong>. <span style="text-decoration:underline;">M. das onze letras</span>, <em>pop</em>: <strong>alcoviteira</strong> (porque a palavra alcoviteira tem onze letras). <span style="text-decoration:underline;">M. da vida</span>: <strong>meretriz</strong>. <span style="text-decoration:underline;">M. de armas</span>: o mesmo que virago. <span style="text-decoration:underline;">M. de casa</span>: <strong>a que administra bem uma casa e cuida com economia e previdência da vida e educação da sua família</strong>. <span style="text-decoration:underline;">M. de duas cores</span><em>, Folc</em>: fantasma que, segundo a crendice popular de Minas Gerais e Norte de São Paulo, atravessa as estradas e caminhos em dias claros. A sua bicoloração varia segundo o informante. <span style="text-decoration:underline;">M. de ferreiro</span><em>, gír</em>: <strong>cadela</strong>. <em>M. de governo</em>: o mesmo que governante; mulher de casa. <span style="text-decoration:underline;">M. de má nota</span>: <strong>prostituta</strong>. <span style="text-decoration:underline;">M. de soldada</span>: mulher que serve outrem por dinheiro. <span style="text-decoration:underline;">M. de virtude</span>: adivinha, bruxa, feiticeira; mezinheira. <span style="text-decoration:underline;">M. do fado</span>: <strong>meretriz</strong>. <span style="text-decoration:underline;">M. do fandango</span>: <strong>meretriz</strong>. <span style="text-decoration:underline;">M. do piolho</span><em>, Folc</em>: personagem de conto popular que representa a mulher contenciosa e <strong>teimosa</strong>. <span style="text-decoration:underline;">M. durázia</span>: mulher que já tem certa idade sem ser velha. <span style="text-decoration:underline;">M. errada</span>: a desonesta, mal comportada, transviada. <span style="text-decoration:underline;">M. fatal</span>: o mesmo que vamp. <span style="text-decoration:underline;">M.-homem</span>: lésbica. Pl: mulheres-homens e mulheres-homem. <span style="text-decoration:underline;">M. logrativa</span>: mulher galanteadora; a que procura ser agradável. <strong><span style="text-decoration:underline;">M.-macho</span></strong><strong>: a) mulher que apresenta qualidades e coragem de homem; b) lésbica</strong>. Pl: mulheres-machos. <span style="text-decoration:underline;">M.-objeto</span>: mulher considerada como mera fonte de prazer. Pl: mulheres-objetos e mulheres-objeto. <span style="text-decoration:underline;">M. perdida</span>: <strong>prostituta</strong>. <span style="text-decoration:underline;">M.-pobre</span>, <em>Bot</em>: planta bignoniácea (Jacaranda cuspidifolia). Aum: mulheraça, mulherão, mulherona.</p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;">Enquanto a maioria dos exemplos para <em>mulher</em> são carregados de juízos de valor negativo, e muitos significam apenas “prostituta”, os de <em>homem</em> se referem a características humanas universais, que podem ser aplicadas também a mulheres (<em>homem de cor</em>, <em>homem de poucas palavras</em>). Além disso, a &#8220;nobreza de caráter&#8221; permeia os exemplos dados pelo dicionário (<em>homem de palavra</em>, <em>homem do mundo</em>). Eu escolhi o <a href="http://michaelis.uol.com.br/" target="_blank">dicionário online Michaelis</a> porque suas definições podem ser conferidas por qualquer um, é só entrar no site. Mas acredito ser fácil encontrar esse padrão em outros dicionários também.</p>
<p style="text-align:justify;">Continuação: <a href="http://astrocat.wordpress.com/2009/10/18/entre-significados/" target="_blank">Entre Significados</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
