<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>els-mercaders-de-lespai &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/els-mercaders-de-lespai/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "els-mercaders-de-lespai"</description>
	<pubDate>Sun, 06 Dec 2009 04:45:31 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Sala de lectura: <em>Pórtico</em> i <em>Mercaders de l'espai</em>]]></title>
<link>http://unquepassava.wordpress.com/2004/06/27/sala-de-lectura-portico-i-mercaders-de-lespai/</link>
<pubDate>Sun, 27 Jun 2004 10:19:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>Ferran - Un que passava</dc:creator>
<guid>http://unquepassava.wordpress.com/2004/06/27/sala-de-lectura-portico-i-mercaders-de-lespai/</guid>
<description><![CDATA[De llibres, xiii En un futur indeterminat, la humanitat ha descobert restes d&#8217;una civilització]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p align="justify"><b>De llibres, xiii</b></p>
<div align="justify"></div>
<p align="justify">En un futur indeterminat, la humanitat ha descobert restes d&#8217;una civilització extraterrestre a Venus i prop de Mart. Entre aquestes restes hi ha Pòrtic, una base estelar on hi ha un nombre considerable de naus extraterrestres, llestes per a ser usades, programades per anar a llocs desconeguts. Al voltant d&#8217;aquests viatges i de les troballes que es fan, la humanitat ha construït una autèntica indústria i ha experimentat un canvi tecnològic. Però a Pòrtic no hi pot arribar qualsevol persona: calen molts diners, els diners que aconseguirà en un cop de sort Robinette Broadhead, un obscur personatge que treballa a les mines d&#8217;aliments.</p>
<div align="justify"></div>
<p align="justify">Al principi gairebé deixo el llibre pensant que era una sobirana aixecada de camisa, a causa d&#8217;algunes frases sense sentit, no sé si atribuïbles a la traducció o a l&#8217;estil de l&#8217;autor. I no va ajudar molt l&#8217;aparició d&#8217;unes naus que es posaven funcionament quan se&#8217;ls tocava unes «tetas» (almenys així consta en l&#8217;edició que he llegit). No obstant això, la novel·la m&#8217;ha semblat molt interessant pel tema que planteja: l&#8217;ús d&#8217;artefactes extraterrestres a cegues, sense saber per a què serveixen exactament ni com funcionen. Perquè una cosa és interpretar les restes arqueològiques del nostre propi món, perquè a pesar de les dificultats que presenti la seva identificació no ens són totalment estranys; però és molt distint quan es tracta de restes de civilitzacions (en cas de trobar-se) amb les quals no tenim gens en comú.</p>
<div align="justify"></div>
<p align="justify">Hi ha també la història personal de Robinette Broadhead, les seves pors ocultes i els seus remordiments, com ha intentat amagar-los en el més profund del seu subconscient i com a poc a poc van aflorant fins que trobem l&#8217;arrel de la seva infelicitat. Un tema que no té gaire a veure amb la ciència ficció ja que es tracta d&#8217;alguna cosa massa comú en el nostre món, però que serveix perfectament per a conèixer al protagonista de la novel·la i com encaixa en el descobriment de les restes de la civilització Heechee, creant una unitat en la qual és difícil saber què és més important en la trama: la reflexió sobre els descobriments d&#8217;una civilització extraterrestre, o la reflexió sobre la por i el remordiment com a motors (o frens) de la nostra vida.</p>
<div align="justify"></div>
<p align="justify"><span class="defons"><b>Frederick Pohl. <i>Pórtico</i>. Barcelona: Bruguera, 1985</b>. Traducció de Pilar Giralt i Maria Teresa Segur. 313 p. <a href="http://www.mcu.es/cgi-bin/BRSCGI3701?CMD=VERDOC&#38;CONF=AEISPA.cnf&#38;BASE=ISBN&#38;DOCN=000676365&#38;NDOC=8&#38;EXPBUS=(POHL).WAUT.%20%26%20(PORTICO).WTIT.%20%26%20((DISPONIBLE%20OR%20AGOTADO)).WDIS.%20%26%20(CASTELLANO).WLEN." target="_new">ISBN 84-02-10370-7</a>.</span></p>
<div align="justify"></div>
<p align="justify"><b>De llibres, xiv</b></p>
<div align="justify"></div>
<p align="justify">L&#8217;agència de publicitat Shockler Fowler Associates ha obtingut el compte per a l&#8217;explotació de Venus, i vol mantenir-lo a qualsevol preu, ja que la competència és forta. Michael Courtenay, un dels executius de la firma, serà l&#8217;encarregat de posar en marxa el projecte. Però ben aviat les coses canviaran i Courtenay s&#8217;haurà d&#8217;enfrontar a una realitat que fa trontollar la concepció del món que fins aquell moment havia tingut.</p>
<div align="justify"></div>
<p align="justify">El poder de la publicitat sobre les nostres vides dut a extrems terrorífics, en un món en què tot s&#8217;hi val perquè els consumidors (autèntics esclaus de la classe poderosa) segueixin consumint sense parar els productes que els executius (la classe alta del sistema) els obliguen, per qualsevol mitjà possible, a consumir. Un món que tot està dominat pels publicistes i les seves pràctiques, entre les quals l&#8217;assassinat no és cap excepció. I en aquesta situació, un dels més poderosos publicistes, Michael Cortenay, es veu empès al seu particular descens als inferns, que poc li servirà per a adonar-se de l&#8217;horrible del món en què viu.</p>
<div align="justify"></div>
<p align="justify">Ben narrada, amb personatges ben dibuixats i la tensió justa per a mantenir l&#8217;interès pels personatges i per la història que ens estan explicant, i ambientada en un futur que recorda no poques vegades al món superpoblat i mancat de menjar de <i>Soylent Green</i>. Excel·lent el punt de vista que caracteritza a Courtenay, en què la raó i el bé estan del costat que el lector identifica més clarament amb el contrari, la desraó i el mal; mentre que els conservacionistes són titllats de fanàtics.</p>
<div align="justify"></div>
<p align="justify"><span class="defons"><b>Frederick Pohl; C. M. Kornblut. <i>Els mercaders de l&#8217;espai</i>. Barcelona: Pòrtic, 1987</b>. Traducció de Vimala Devi. 212 p. <a href="http://www.mcu.es/cgi-bin/BRSCGI3701?CMD=VERDOC&#38;CONF=AEISPA.cnf&#38;BASE=ISBN&#38;DOCN=000676372&#38;NDOC=2&#38;EXPBUS=(POHL).WAUT.%20%26%20((DISPONIBLE%20OR%20AGOTADO)).WDIS.%20%26%20(CATALAN).WLEN." target="_new">ISBN 84-7306-306-6</a>.</span></p>
<div align="justify"></div>
<p align="justify"><a href="http://www.cyberdark.net/portada.php?edi=6&#38;cod=245" target="_new" title="Biografia de Frederick Pohl, a Cyberdark.net">Pohl</a> :: <a href="http://www.cyberdark.net/ver.php3?cod=57" target="_new" title="Pórtico, a Cyberdark.net">Pórtico</a> :: <a href="http://www.cyberdark.net/ver.php3?cod=491" target="_new" title="Mercaderes del espacio, a Cyberdark.net">Mercaders</a></p>
<div align="justify"></div>
<p align="justify"><span class="defons">De fons, <i>Canto</i>, de Mísia.</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
