<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>eluard &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/eluard/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "eluard"</description>
	<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 22:01:18 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Paul Eluard :  Ma morte vivante.]]></title>
<link>http://rannemarie.wordpress.com/2009/11/22/paul-eluard-ma-morte-vivante/</link>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 18:01:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>raannemari</dc:creator>
<guid>http://rannemarie.wordpress.com/2009/11/22/paul-eluard-ma-morte-vivante/</guid>
<description><![CDATA[Dans mon chagrin, rien n’est en mouvement J’attends, personne ne viendra Ni de jour, ni de nuit Ni j]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong>Dans mon chagrin, rien n’est en mouvement<br />
J’attends, personne ne viendra<br />
Ni de jour, ni de nuit<br />
Ni jamais plus de ce qui fut moi-même</p>
<p>Mes yeux se sont séparés de tes yeux<br />
Ils perdent leur confiance, ils perdent leur lumière<br />
Ma bouche s’est séparée de ta bouche<br />
Ma bouche s’est séparée du plaisir<br />
Et du sens de l’amour, et du sens de la vie<br />
Mes mains se sont séparées de tes mains<br />
Mes mains laissent tout échapper<br />
Mes pieds se sont séparés de tes pieds<br />
Ils n’avanceront plus, il n’y a plus de route<br />
Ils ne connaîtront plus mon poids, ni le repos</p>
<p>Il m’est donné de voir ma vie finir<br />
Avec la tienne<br />
Ma vie en ton pouvoir<br />
Que j’ai crue infinie</p>
<p>Et l’avenir mon seul espoir c’est mon tombeau<br />
Pareil au tien, cerné d’un monde indifférent</strong></p>
<div><strong>J’étais si près de toi que j’ai froid près des autres.</strong></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[La banda dello stivale, ovvero la Seconda Unità d'Italia - 5]]></title>
<link>http://scrittoriprecari.wordpress.com/2009/11/14/la-banda-dello-stivale-ovvero-la-seconda-unita-ditalia-5/</link>
<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 23:28:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>scrittoriprecari</dc:creator>
<guid>http://scrittoriprecari.wordpress.com/2009/11/14/la-banda-dello-stivale-ovvero-la-seconda-unita-ditalia-5/</guid>
<description><![CDATA[La partenza non fu certo delle migliori, anche se la preparazione fu certosina e richiese, stando al]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" src="http://www.shotokaionline.com/images/giko.jpg" alt="" width="124" height="145" /></p>
<p style="text-align:justify;">La partenza non fu certo delle migliori, anche se la preparazione fu certosina e richiese, stando alle testimonianze di certi vicini, diversi giorni di movimenti sospetti.</p>
<p style="text-align:justify;">Il signor Tal dei Tali, ad esempio, giura e spergiura di aver sentito nell&#8217;appartamento sottostante (quello del leader del gruppo, e che negl&#8217;incartamenti viene definito “il covo”) strani rumori metallici, con molta probabilità corrispondenti al reiterato gesto di aprire e chiudere il tamburo di una pistola – ma qui andiamo nel campo dell&#8217;interpretazione, e difatti negli stessi incartamenti si annota anche del sospetto di un rumore prodotto piuttosto dallo scatto di un coltello a serramanico; per non parlare dell&#8217;assurda difesa dello scrittore di cui in oggetto, che insinua addirittura la presenza di un ossessivo ribattere sui tasti di una vecchia macchina da scrivere (come se ancora ne esistessero ai tempi di internet!). Proprio questa macchina da scrivere, di cui non si è mai trovata traccia a dire il vero, è stata poi assunta quale simbolo di una rivolta delle lettere che si è arenata al primo scoglio: quel potere economico a cui da sempre la letteratura finisce col genuflettersi, e ancor più oggi che del libro si ricorda prima la confezione del suo contenuto.</p>
<p style="text-align:justify;">Rumori sospetti o meno, gli è che i cinque si dettero un gran da fare a stipare materiale altamente esplosivo nel loro portabagagli, e finanche sotto alle poltrone e in mezzo ai piedi, perché ne producevano in gran quantità, e soprattutto lo davano via con difficoltà. Libretti e libricini che sbucavano come funghi velenosi da somministrarsi all’inconsapevole popolino, che come i curiosi della domenica va per boschi con la guida, ma che poi si emoziona al primo mistero che sfugge alla tassonomia ufficiale, e chinansi sopra a coglierlo; che poi si sa, da lì a intossicarsi è un attimo.</p>
<p style="text-align:justify;">Se vogliamo esser precisi, visto che abbiamo qua a che fare con documenti ufficiali – e che l’intento mio non è di far letteratura per amor del bello, ma di mirare al vero per onor del giusto – ce n’era uno di cui non si son trovate tracce di pubblicazioni ufficiali, ma solo strampalate storie stampate, a suo dire, in un connivente internet point bengalese. Era costui di corporatura robusta e avvezzo alle arti marziali, il che conferma il sospetto che dietro la copertura della missione per le arti e lo spirito si nascondesse una cellula di un’organizzazione paramilitare alle prime prove con il colpo di stato. Di questo nerboruto personaggio si ritrovano tracce in vari tornei di karate sparsi per il mondo, dove più d’una volta venne squalificato per condotta violenta, ragion per cui vien da chiedersi di dove gli sortisse fuori tutta questa poesia dell’anima, e da pensare, persino, che la farina fosse d’altrui sacco, magari di qualche sognatore caduto nella trappola dell’inesperienza. Avete idea di che cosa non siano capaci di fare gli scrittori alle prime armi pur di farsi conoscere? Io, che le redazioni me lo son fatte un po&#8217; tutte, ne ho visti di ridotti così male da farmi venire la sincope cardiaca per il magone. I migliori, poi, son quelli che girano da anni con un pacco di fogli che si fa di volta in volta più voluminoso, come se il peso di quella sconfitta dovesse muovere a maggior pietà i pescicani dell&#8217;editoria: son questi gli scrittori del romanzo infinito – che niente ha a che vedere con la <em>Poesia ininterrotta</em> di Eluard – quello che cambierà per sempre le sorti del mondo, che se dovesse attendere loro non farebbe neanche la rivoluzione terrestre.</p>
<p style="text-align:justify;">Questo per dire che forse i cinque avevano i loro buoni motivi per nascondere delle armi sotto la carta macerata dei loro libri, anche se di pistole e fucili, per non parlar poi di coltelli, non se n&#8217;ebbe a trovar traccia; così come accade oggi per i loro presunti possessori, che prima o poi dovrò anche spiegarvi il motivo che mi spinge a parlar di loro rivolgendomi al tempo passato.</p>
<p style="text-align:justify;">Ma andiamo avanti cercando di rispettare la cronologia degli eventi, che servirà a dar loro un senso secondo l&#8217;ordine in cui si sono susseguiti, ché se poi sian stati dominati dal caso, non è certo colpa da imputarsi a chi cerchi di ricostruirne la trama.</p>
<p style="text-align:right;"><a href="http://simoneghelli.blogspot.com" target="_blank"><em>Simone Ghelli</em></a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[AŞK ÖZGÜRLÜKTÜR / Eluard]]></title>
<link>http://simgesiir.wordpress.com/2009/10/30/ask-ozgurluktur-eluard/</link>
<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 22:37:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>simgesiir</dc:creator>
<guid>http://simgesiir.wordpress.com/2009/10/30/ask-ozgurluktur-eluard/</guid>
<description><![CDATA[Özgürlüktür aşk, ama sessizce, gizlice, neredeyse utanarak olup biter, çünkü söz&#8217;ü yoktur da o]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="aligncenter size-full wp-image-1141" title="resim_goster2.php" src="http://simgesiir.wordpress.com/files/2009/10/resim_goster2-php.jpeg" alt="resim_goster2.php" width="450" height="438" /></p>
<p style="text-align:center;">Özgürlüktür aşk, ama sessizce, gizlice,<br />
neredeyse utanarak olup biter,<br />
çünkü söz&#8217;ü yoktur da ondan.<br />
Konuşan bir âşık bir ozandır ve söylediği her şey,<br />
kendisini, sevdiği nesneden yalıtan zamanı silip yok eder.<br />
Aşka sürekli, yenilmez bir yaşam verir.<br />
Ve kendisi de ölümsüzleşir.<br />
Her doğuşu, her başlangıcı biricik gerçek birliğin anısıyla<br />
kuşatan coşkunluğun tehlikesiyle karşı karşıya olan kadınlar, erkekler,<br />
ey kadınlar, erkekler, sürekli olarak aşk için doğunuz,<br />
duyumsadıklannızı yüksek sesle itiraf ediniz,<br />
çektiğiniz bütün acıların üzerinde, bütün utanmalara karşı,<br />
bütün felaketlere karşı, bütün engellere karşı,<br />
zalimlerin horlamalarına karşı,<br />
aktörecilerin kınamalarına karşı &#8220;Seni seviyorum&#8221; diye haykırınız.<br />
Yaşamın acı olaylarına karşı, yokluğa karşı,<br />
ölüme karşı bağırmız, haykırınız onu.<br />
Açılmayan bir yüreğe karşı, kaçan bir bakışa karşı,<br />
kendini vermeyen gövdeye karşı da haykırın aynı sözcükleri.<br />
Pişman olmayacaksınız,<br />
çünkü içten olmak için başka bir olanağınız yoktur<br />
ve dünyanın bütün mutluluğu,<br />
sonsuza dek ağızdan ağıza geçecek olan<br />
çığlığınızın yoğunluğuna bağlıdır.<br />
Çığlığınız büyütecektir sizi, başkalarını da büyütecektir.<br />
Uzaklardan geliyor o, uzaklara girecektir,<br />
sınır falan tanımaz o.</p>
<h3 style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">Paul ELUARD</span></h3>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[S'imge Şairler : ELUARD]]></title>
<link>http://simgesiir.wordpress.com/2009/10/29/simge-sairler-eluard/</link>
<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 11:05:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>simgesiir</dc:creator>
<guid>http://simgesiir.wordpress.com/2009/10/29/simge-sairler-eluard/</guid>
<description><![CDATA[&nbsp; PAUL ELUARD (Fransa, 1895-1952) &nbsp; SENİ SEVİYORUM Tanımadığım bütün kadınlar adına seviyo]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="aligncenter size-full wp-image-1109" title="eluard" src="http://simgesiir.wordpress.com/files/2009/10/eluard.jpg" alt="eluard" width="450" height="426" /></p>
<p>&#160;</p>
<h3 style="text-align:center;"><span style="color:#0000ff;">PAUL ELUARD</span></h3>
<p style="text-align:center;">(Fransa, 1895-1952)</p>
<p>&#160;</p>
<h3><span style="color:#000080;">SENİ SEVİYORUM</span></h3>
<p>Tanımadığım bütün kadınlar adına seviyorum seni<br />
Yaşamadığım bütün çağlar adına seviyorum seni<br />
Enginlerin kokusu sıcak ekmeğin kokusu adına<br />
İlk çiçekler adına eriyen kar adına<br />
İnsanın ürkmediği saf gönüllü hayvanlar adına<br />
Sevmek adına seviyorum seni<br />
Sevmediğim bütün kadınlar adına seviyorum seni<br />
Kim yansıyor bana sen değilsen ben kendimi pek az görürüm<br />
Sensiz uzayıp giden bir çöl görürüm yalnız<br />
Geçmişle bugün arasında<br />
Bütün bu ölüler vardı atlayıp geçtiğim samanın üzerinde<br />
Delemedim aynamın duvarını<br />
Yaşamı sözcük sözcük öğrenmem gerekti bana<br />
Unutur gibi<br />
Benimki olmayan bilgeliğin adına seviyorum seni<br />
Sağlık adına<br />
Yalnız kuruntu olan her şeye karşı seviyorum seni<br />
Zorla tutmadığım bu ölümsüz yürek adına<br />
Sen kuşku sanıyorsun kendini oysa akılsın<br />
Sen başıma yükselen güneşsin<br />
Güvendiğim zaman kendime.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Sait Maden)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h3><span style="color:#000080;">ŞİİR</span></h3>
<p>Yavrum bu senin gülüşünün ardında<br />
Bütün sevda kelimeleri çırılçıplak<br />
Memelerini bulup çıkarıyorlar boynunu<br />
Sonra kalçalarını gözbebeklerini<br />
Sonra ne varsa okşayış adına<br />
Bütün bunları bulup çıkarıyorlar<br />
Seni öptüğüm zaman gözlerinden<br />
Yalnız sen görünesin diye<br />
Bu sevda kelimeleri</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Cemal Süreya)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h3><span style="color:#000080;">ASIL ADALET</span></h3>
<p>İnsanlarda tek sıcak kanun<br />
Üzümden şarap yapmaları<br />
Kömürden ateş yapmaları<br />
Öpücüklerden insan yapmalarıdır</p>
<p>İnsanlarda tek zorlu kanun<br />
Savaşlara yoksulluğa karşı<br />
Kendilerini ayakta tutmaları<br />
Ölüme karşı yaşamalarıdır</p>
<p>İnsanlarda tek güzel kanun<br />
Suyu ışık yapmaları<br />
Düşü gerçek yapmaları<br />
Düşmanı kardeş yapmalarıdır</p>
<p>Hep var olan kanunlardır bunlar<br />
Bir çocuğun tâ yüreğinden başlar<br />
Yayılır, genişler, uzar gider<br />
Tâ akla kadar</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(A. Kadir)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h3><span style="color:#000080;">AŞK ŞİİR</span></h3>
<p>Dünya portakal rengi dünya mavi<br />
Sözcüklerde yalan yok yanlış falan arama<br />
Artık türküler yakmak yasak size<br />
Sıra koklaşmada şimdi sıra öpüşmede<br />
Haydi çılgınlar âşıklar haydi<br />
Haydi sevgili haydi sevgilinin birleştiren ağzı<br />
Gülümseyin birbirinize dökün içinizi<br />
O ne cömert elbise öyle<br />
Sanacaklar seni çırılçıplak<br />
Çiçek açar yabanarıları yeşil yeşil<br />
Takar boynuna gün ışığı<br />
Pencerelerden bir gerdanlık<br />
Kanatlar sarar yapraklan<br />
Senin olmalı bu aydınlık sevinçler bütün<br />
Yeryüzünün bütün güneşleri senin olmalı<br />
Yollarda güzelliğini yansıtan güneşler</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(A. Kadir &#8211; A. Bezirci)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h3><span style="color:#000080;">HİÇ KİMSE BİLEMEZ BENİ</span></h3>
<p>Hiç kimse bilemez beni<br />
Senin bildiğin kadar</p>
<p>Gözlerin, içinde uyuyup<br />
Koyun koyuna uyandığımız gözlerin,<br />
Ağarttı dünyanın tüm gecelerini<br />
İnsan parıltılarınla senin</p>
<p>Gözlerinden başladı yolculuğum<br />
Dünyalar ötesine anlamlı bir güzellik<br />
İçinde binbir hevesle uçtuğum gözlerin</p>
<p>Gözlerinde yansıtırdı bizi<br />
Bitip tükenmeyen yalnızlığımız<br />
O bakışlar değil ki şimdi gözlerindeki</p>
<p>Hiç kimse bilemez seni<br />
Benim bildiğim kadar</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Sacide Üçer)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h3><span style="color:#000080;">ADINA</span></h3>
<p>Bulutlar adına söyledim onu sana<br />
Deniz ağaçlan adına söyledim<br />
Dalgalar adına dallardaki kuşlar adına<br />
Gürültü taşları adına<br />
Sevişen eller adına söyledim<br />
Bakan bakılan göz adına<br />
Göğü bezeyen uyku adına<br />
Puslu geceler adına<br />
Yoldaki parmaklıklar adına söyledim<br />
Ak alın açık pencere adına<br />
Düşündüklerin konuştukların adına<br />
Sonu gelmesin diye söyledim<br />
Bu okşayışın bu güvenişin bu inanışın<br />
Sonu gelmesin diye.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(A. Kadir)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h3><span style="color:#000080;">SEVGİLİ</span></h3>
<p>Diz çökmüş gözkapaklarım üstüne<br />
Saçlarım içindedir saçları<br />
Hali var ellerimin halinden<br />
Rengi var gözlerimin renginden<br />
Düşmüş kuyusuna gölgemin<br />
Fırlatılmış bir taş gibi göğe</p>
<p>Gözleri var açıktır her daim<br />
Uykuyu haram ettirir bana<br />
Ya güneşleri önüne katan<br />
Ya o ışık delisi rüyaları<br />
Bir güldürür bir ağlatır beni<br />
Söyletir bilmeden ne söylediğimi</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Can Yücel)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">***</span></h2>
<p>Boşuna bir yüzüm vardı benim.<br />
Ama şimdi<br />
Bir yüzüm var sevmek için<br />
Bir yüzüm var mutlu olmak için.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(S. Kudret Aksal)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h3><span style="color:#000080;">KARARTMA</span></h3>
<p>Kapılar tutulmuş neylersin<br />
Neylersin içerde kalmışız<br />
Yollar kesilmiş<br />
Şehir yenilmiş neylersin<br />
Açlıktır başlamış<br />
Elde silah kalmamış neylersin<br />
Neylersin karanlık da bastırmış<br />
Sevişmezsin de neylersin</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Sabahattin Eyüboğlu)</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA["Ölü Ozanlar Derneği" : DÜNYA ŞİİRİ]]></title>
<link>http://simgesiir.wordpress.com/2009/09/18/olu-ozanlar-dernegi-dunya-siiri/</link>
<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 20:35:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>simgesiir</dc:creator>
<guid>http://simgesiir.wordpress.com/2009/09/18/olu-ozanlar-dernegi-dunya-siiri/</guid>
<description><![CDATA[DÜNYA ŞİİRİNDEN SEÇİLMİŞ ÖRNEKLER Antolojide bulunup aşağıdaki  örnekler arasında yer almayan MAYAKO]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="aligncenter size-medium wp-image-385" title="Olu Ozanlar" src="http://simgesiir.wordpress.com/files/2009/09/olu-ozanlar1.jpg?w=214" alt="Olu Ozanlar" width="214" height="300" /></p>
<h2 style="text-align:center;"><span style="color:#800000;">DÜNYA ŞİİRİNDEN SEÇİLMİŞ ÖRNEKLER</span></h2>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#800000;"><span style="color:#0000ff;">Antolojide bulunup aşağıdaki  örnekler arasında yer almayan </span><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#ff0000;">MAYAKOVSKİ, SHAKESPEARE, ARAGON, CİBRAN, NERUDA  BRECHT, HAYYAM, ELUARD, MEVLÂNÂ, BAUDELAİRE, GOETHE, KAVAFİS, LORCA, NEYZEN, NİETZSCHE, YESENİN PUŞKİN, TAGORE, POE, SAPPHO, RİLKE</span> vb. şairlerin seçki kitapları &#8220;DÜNYA ŞİİRİ&#8221; kategorisinde yer almaktadır.</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#800000;"><span style="color:#0000ff;"><br />
</span></span></p>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:280px;width:1px;height:1px;">1.MAYAKOVSK‹ 2.SHAKESPEARE 3.ARAGON 4.C‹BRAN 5.NERUDA  6.BRECHT  7.HAYYAM  8.ELUARD  9.MEVLÂNÂ 10.BAUDELA‹RE   11.GOETHE 12.KAVAF‹S 13.LORCA 14.NEYZEN 15.N‹ETZSCHE  16.YESEN‹N 17.PUﬁK‹N 18.TAGORE 19.POE 20.SAPPHO  21.RİLKE</div>
<h2><strong><span style="color:#000080;">KATULLUS</span></strong></h2>
<p>(I.Ö. 84 &#8211; 54)</p>
<h3><span style="color:#800000;">GECEDEN ÖNCE</span></h3>
<p>Yaşayalım Lesbia&#8217;m, sevişelim,<br />
Metelik vermeden homurtusuna,<br />
Kıskanç ve suratsız ihtiyarların.<br />
Batan gün her sabah yeniden doğar;<br />
Ama bu bizdeki süreksiz ışık<br />
Bir kere söndü mü ötesi gece;<br />
Hiç bitmeyen bir gece, tek ve sonsuz,<br />
Bin kere öp beni, öp, yüz kere öp;<br />
Bin kere, sonra yüz kere yeniden<br />
Bin kere, yüz kere, öp, durmadan öp,<br />
Şaşır sayısını, şaşır Lesbia&#8217;m,<br />
Şaşır ki sevdamıza göz değmesin</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Türkçesi: Oktay Rifat)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Victor HUGO</span></h2>
<p>(Fransa, 1802 -1885)</p>
<h3><span style="color:#800000;">SORULAR&#8230; SORULAR..</span>.</h3>
<p>Gözden yaşmı akıtmalı ağlamak isteyince,<br />
Dudaklar gülümserken insan ağlayamaz mı?</p>
<p>Sevmek için güzel ve şuh görüntüler mi aramalı,<br />
Çirkin tende güzel bir ruh, kalbi bağlayamaz mı?</p>
<p>Hasret, özlediğimizden uzaklarda kalmak mıdır,<br />
Özlenen yanımızdayken özlem duyulamaz mı?</p>
<p>Para, eşya, mücevher çalmak mıdır hırsızlık,<br />
Mutlulukları çalmak, hırsızlık sayılmaz mı?</p>
<p>Soldurmak için gülü dalından mı koparmalı,<br />
Pembe bir gonca açıp dalında solamaz mı?</p>
<p>Silah, hançer mi gerekir insanı öldürmek için<br />
Gözler hançer, gülücükler kurşun olamaz mı?</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Türkçesi: Tüzün Gürson)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Mihail LERMONTOV</span></h2>
<p>(Rusya, 1814-1841)</p>
<h3><span style="color:#800000;">İNCELİKLE SEVDİLER BİRBİRLERİNİ UZUN ZAMA</span>N</h3>
<p>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.Sie liebten beide doch keiner<br />
&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.Wollt&#8217;es dem andern getehn  (Heine)</p>
<p>İncelikle sevdiler birbirlerini uzun zaman<br />
Derin bir tasayla, çılgınca, isyancı bir tutkuyla!<br />
Kaçınıyorlardı itiraftan ve karşılaşmaktan,<br />
Düşman gibi; boştu ve soğuktu konuşmaları da.</p>
<p>Suskun ve gururlu bir acı içinde ayrıldılar,<br />
Bazen ve ancak düşte gördüler yitik sevgiliyi.<br />
Öldüler sonunda, mezar ötesinde buluştular&#8230;<br />
Fakat orada da tanımadılar birbirlerini.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Ataol Behramoğlu)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Stephane MALLARME</span></h2>
<p>(Fransa, 1842-1898)</p>
<h3><span style="color:#800000;">DENİZ MELTEMİ</span></h3>
<p>Hayır yok tenden artık; hatmedildi kitaplar.<br />
Ah! Bi kaçsam! bilirim, o mest kuşlara diyar,<br />
Bir akl&#8217;almaz köpükle göklerin arasında.<br />
Bir şey tutamaz gayrı, gözlerin aynasında<br />
Yanan bahçeler bile, bu deniz kokan gönlü;<br />
Tutamaz ne geceler, ne duran o hüzünlü<br />
Boş kâğıtlar üstüne iğilmiş kandil öyle;<br />
Tutamaz o çocuğunu emziren taze bile,<br />
Gidiyoruz! Kalk, gemi! Yalpanı vur şöyle bir,<br />
Ve sonra al bir günâ âleme doğru demir!<br />
Ümitten onca çekmiş sıkıntı şimdi, dersin,<br />
Hayır duasına mı kanmakta mendillerin?<br />
Belki de bu direkler, fırtınalara davet,<br />
Nâçar bir gün yığılır güverteye&#8230; Ne imdat,<br />
Ne görünürde ada ve ne kürek ne yelken;<br />
Ama sen geçme gene gemici türküsünden!</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Can Yücel)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Guillaume APOLLİNAİRE</span></h2>
<p>(Fransa, 1880-1918)</p>
<h3><span style="color:#800000;">REN GECESİ</span></h3>
<p>Bardağımda şarap, bir alev gibi titriyor.<br />
Bakın kayıkçı ağırdan bir şarkı tutturmuş.<br />
Ayışığında yedi kız görmüş, öyle diyor;<br />
Yeşil saçları ta topuklarını bulurmuş.</p>
<p>Kalkın, türküler söyleyin, oynayın yan yana;<br />
Kayıkçının şarkısını duymayayım gayrı;<br />
Bütün sarışın kızları getirin yanıma:<br />
Saçları örülmüş durgun bakışlı kızları.</p>
<p>Ren sarhoştur, sularına asmalar vuran Ren;<br />
Üzerinde gecelerin altını serili.<br />
Yazı büyüleyen yeşil saçlı perilerden<br />
Bahseder ölü bir ses, son nefesinde gibi.</p>
<p>Bir kahkaha gibi kırılır kadehim birden.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Orhan Veli &#8211; Sabahattin Eyuboğlu)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Ezra POUND</span></h2>
<p>(A.B.D., 1885-1972)</p>
<h3><span style="color:#800000;">IRMAK-BOYU TACİRİNİN KARISI: BİR MEKTU</span><span style="color:#800000;">P</span></h3>
<p>Saçlarım daha alnımın üstünde dümdüz kesiliyken<br />
Ön kapının orda oynardım, çiçek koparırdım.<br />
Sen atçılık oynayarak bambu değneklerinde gelirdin,<br />
Çevremde gezinirdin, mavi eriklerle oynayarak.<br />
Böylece yaşar giderdik Chokan köyünde:<br />
İki küçük insan, tasasız, kuşkusuz.</p>
<p>On dördümde, Efendim, evlendim seninle.<br />
Hiç gülmedim, utangaçtım çünkü.<br />
Başımı öne eğip duvara baktım.<br />
Bin kere çağırıldım da hiç ardıma bakmadım.</p>
<p>On beşimde, somurtmayı bıraktım artık,<br />
Toprağım seninkiyle karışsın istedim<br />
Her zaman seninkiyle, her zaman.<br />
Durmadan üzülecek ne vardı?</p>
<p>On altımda, benden ayrıldın.<br />
Uzak Ku-to-yen&#8217;e, ırmağın oralara gittin,<br />
Beş aydır uzaktasın.<br />
Maymunlar üzgün sesler çıkarıyorlar yukarda.</p>
<p>Ayaklarını sürüdün giderken.<br />
Kapının yanını şimdi yosun bürüdü, çeşit çeşit yosun<br />
Öyle kök salmışlar ki temizlenmiyorlar!<br />
Yapraklar, yel esince erken düşüyor bu güz,<br />
Çifte kelebekler Ağustosla şimdiden sarardı.</p>
<p>Batı bahçesinin çimenleri üstünde;<br />
İncitiyorlar beni. Yaşlanıyorum.<br />
Kiang ırmağı kıyılarından geçip geliyorsan<br />
N&#8217;olur bana önceden haber sal,<br />
Çıkıp giderim seni karşılamaya<br />
Cho-fu-Sa&#8217;ya kadar.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Ülkü Tamer)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Anna AHMATOVA</span></h2>
<p>(Rusya, 1888 &#8211; 1966)</p>
<h3><span style="color:#800000;">BİLMİYORUM, YAŞAMAKTA MISIN, ÖLDÜN MÜ </span>?</h3>
<p>Bilmiyorum, yaşamakta mısın, öldün mü?<br />
Dünyada bir yerlerde bulabilir miyim seni<br />
Yoksa, akşamın yaslı karanlığında<br />
Bir ölüyü mü düşünmeli..</p>
<p>Her şey senin için: Gün boyunca dualarım,<br />
Uyuşturan ateşi uykusuz gecelerin;<br />
Şiirlerimin beyaz sürüsü,<br />
Ve mavi yangını gözlerimin..</p>
<p>Hiç kimse daha yakın olmadı bana,<br />
Hiç kimse böylesine üzmedi beni,<br />
Acıya salıp gidenler bile,<br />
Okşayıp bırakanlar bile hatta.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Ataol Behramoğlu)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">e. e. CUMMINGS</span></h2>
<p>(A.B.D., 1894 -1962)</p>
<h3><span style="color:#800000;">HİÇ GİTMEDİĞİM BİR YERDE</span></h3>
<p>hiç gitmediğim bir yerde, sevinçle ötesinde<br />
her türlü yaşantının, kendi sessizliği var gözlerinin:<br />
en ince kımıltısında birşey var içime gömen beni,<br />
birşey dokunamayacağım kadar bana yakın</p>
<p>kolayca açar beni en ürkek bir bakışın<br />
parmaklar gibi kapamış olsam bile kendimi,<br />
sen hep yaprak yaprak açarsın beni, Baharın<br />
(dokunup ustaca, gizlice) açışı gibi ilk gününü</p>
<p>ya da beni kapatmaksa istediğin, ben,<br />
hayatım kapanırız güzelce, birden<br />
karın her yere özenle inişini<br />
düşleyen yüreğince şu çiçeğin;</p>
<p>duyduğumuz hiçbir şey bu ülkede<br />
erişemez gücüne sonsuz inceliğinin:<br />
renkleriyle yapısının beni bağlayan,<br />
öldüren, hiç durmadan, her nefeste</p>
<p>(bilmiyorum nedir bu sende olan, bu kapayan<br />
ve açan; yalnız anlıyor içimde birşey<br />
gözlerinin sesini güllerden derin olan)<br />
kimsenin yok, yağmurun bile, böyle küçük elleri</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Türkçesi: Cevat Çapan)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Jorge Luis BORGES</span></h2>
<p>(Arjantin, 1899-1986)</p>
<h3><span style="color:#800000;">AN’LAR&#8230;</span></h3>
<p>Sil baştan yaşama şansım olsaydı eğer,<br />
oturup saymazdım eski yanlışlarımı.<br />
Kusursuz olmaya çalışmaz, rahat bırakırdım yüreğimi.<br />
Neşeli olurdum, geçmişte olmadığım kadar,<br />
ve elbette çok daha coşkulu olurdu sevdalarım,<br />
içine de yeterince ciddiyet katardım.<br />
Bu denli temiz, titiz olmazdım hiç, öyle bir şansım olsaydı eğer.<br />
Hiç çekinmezdim daha fazla riske girmekten de&#8230;<br />
Daha çok yolculuklara çıkar, gündoğumlarını kaçırmazdım asla;<br />
hele dağlara tırmanmanın, ırmaklarda yüzmenin keyfini&#8230;<br />
Hiç bilmediğim yerlere giderdim, gidebildiğimce.<br />
Doyasıya dondurma yer, boşverirdim kuru nimetlere.</p>
<p>Öyle bir şansım olsaydı eğer, dertlerim de<br />
yalnızca düşlerin değil, yaşamın gerçeğini taşırdı.<br />
İşte onlardan biriydim ben ömrü boyunca hani, her saniyesini<br />
verimli kılmaya çalışan insanlardan biri.<br />
Ama aynı an’lara yeniden geri dönebilseydim eğer,<br />
yalnızca iyi ve güzel olanları tatmak isterdim, mutlu an’ları&#8230;</p>
<p>Farkında değilseniz hâlâ, öğrenin artık:<br />
Yaşam an’lardan oluşur, sadece anlardan, ŞİMDİ’yi yakalayın.<br />
Yanında termometresi, bir şişe suyu, şemsiyesi<br />
ve paraşütsüz yerinden kıpırdamayan bir insandım ben.<br />
Ama yeni baştan yaşayabilseydim eğer,<br />
yüksüz, iyice hafiflemiş olarak çıkardım yolculuklara.<br />
İlkbahara yalınayak girer, sonbahara dek unuturdum ayakkabıyı.<br />
Hiç bilinmeyen yolları keşfeder, tadına varırdım günışığının,<br />
Çocuklarla daha çok oynardım, yeniden bir şansım olsaydı eğer&#8230;</p>
<p>Ama ne çare..  İş işten geçmiş ne yazık ki!<br />
85’indeyim artık ve biliyorum ki&#8230; Ölmekteyim.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Gönül Gönensin)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Yorgo SEFERİS</span></h2>
<p>(Yunanistan, 1900-1971)</p>
<h3><span style="color:#800000;">DENİZE YAKIN MAĞARALARDA</span></h3>
<p>Denize yakın mağaralarda<br />
bir susuzluk duyarsın, bir aşk,<br />
bir coşku<br />
deniz kabukları gibi sert<br />
alır avucuna tutabilirsin.</p>
<p>Denize yakın mağaralarda<br />
günlerce gözlerinin içine baktım,<br />
ne ben seni tanıdım, ne de sen beni.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Cevat Çapan)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Robert  DESNOS</span></h2>
<p>(Fransa, 1900 &#8211; 1945)</p>
<h3><span style="color:#800000;">SENİ ÖYLESİNE DÜŞLEDİM Kİ</span></h3>
<p>&#8230;&#8230;Seni öylesine düşledim ki yitirdin gerçekliğini.<br />
&#8230;&#8230;Bu canlı bedene sahip olmanın ve benim taptığım sesin çıktığı  bu ağzı öpmenin daha zamanı değil midir?<br />
&#8230;&#8230;Seni öylesine düşledim ki senin gölgeni kucaklaya kucaklaya,göğsümün üstünde kavuşmaya alışmış olan kollarım belki de senin belini saramayacak.<br />
&#8230;&#8230;Beni günler boyu ve yıllar boyu yöneten ve kendine çeken gerçek görüntün karşısında bir gölge gibi kalacağım kuşkusuz.<br />
&#8230;&#8230;Ey duygusal dengeler.<br />
&#8230;&#8230;Seni öylesine düşledim ki zaman yok artık uyanmama hiç kuşkusuz.<br />
&#8230;&#8230;Ayakta uyuyorum, yaşamın ve aşkın bütün görünümlerine sunulmuş beden ve sana, benim için bugün tek önemli şey olan sana, senin alnına ve dudaklarına belik de hiç dokunamam, ilk gördüğüm birinin dudaklarına ve alnına dokunduğum kadar.<br />
&#8230;&#8230;Seni öylesine düşledim, görüntünle öylesine yürüdüm, konuştum, yattım ki görüntün bile silindi gözlerimin önünden ve yine de yaşamının güneş saati üstünde ağır ağır gezinen ve gezinecek olan gölgeden bir kat daha koyudur gölgen, görüntüler arasında görüntün eksiksizdir.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Eray Canberk)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Attila JOZSEF</span></h2>
<p>(Macaristan, 1905 -1937)</p>
<h3><span style="color:#800000;">FLORA</span></h3>
<p>Şimdi iki milyarlar zincirlemek için beni<br />
Benden bir çoban köpeği yapmak için kendilerine<br />
Fakat iyilik, şefkat ve incelik duyguları<br />
Göç ettiler onların dünyasından Güney&#8217;e.<br />
Artık ışık içinde göremiyorum bu dünyayı.<br />
Göremiyorum, deney tüpüne bakan bir doktor rahatlığıyla<br />
Diz çöküyorum, haykırıyorum yenilgimi<br />
Sevgilim, bir an önce gelmezsen yardımıma</p>
<p>Köylü nasıl toprağa muhtaçsa<br />
Yağmura, güneşe nasıl muhtaçsa, muhtacım sana<br />
Bitki nasıl ışığa muhtaçsa<br />
Ve klorofile, fışkırmak için topraktan,<br />
Muhtacım sana, çalışan kalabalık<br />
Nasıl işe, ekmeğe, özgürlüğe muhtaçsa<br />
Ve nasıl avuntuya muhtaçlarsa kuşatıldıklarında<br />
Çünkü gelecek doğmadı daha acılarından.</p>
<p>Bir köye nasıl okul, elektrik<br />
Su, taştan evler gerekliyse<br />
Çocuk nasıl gereksinirse oyuncaklara<br />
Isıtan bir sevgiye;<br />
İşçi için bilincin<br />
Ve gözüpekliğin anlamı neyse<br />
Yoksul için onurun;<br />
Ve bulanık çocuklarına bu toplumun<br />
Bir hayat çizgisi nasıl gerekliyse<br />
Ve nasıl gerekliyse hepimize<br />
Akıl, uyanıklık, yol gösteren ışık<br />
Flora! Yüreğimde yerin işte öyle.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Ataol Behramoğlu)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Yannis RİTSOS</span></h2>
<p>(Yunanistan, 1909 -1990)</p>
<h3><span style="color:#800000;">DEĞİŞMELER</span></h3>
<p>Pulluğu tarlaya götürdüler,<br />
tarlayı eve getirdi -<br />
bitmeyen bir değiş tokuş başlamıştı<br />
eşyanın anlamını belirleyen.</p>
<p>Kadın kırlangıçlarla yer değiştirdi,<br />
saçaktaki kırlangıç yuvasına oturdu ve şakıdı.<br />
Kırlangıç kadının gergefinin başına geçti<br />
ve yıldızlar, kuşlar, çiçekler ve yelkenliler işledi.</p>
<p>Ağzının ne kadar güzel olduğunu bilseydin,<br />
Görmeyeyim diye gözlerimi öperdin.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Cevat Çapan)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Konstantin SIMONOV</span></h2>
<p>(Rusya, 1915-1979)</p>
<h3><span style="color:#800000;">BEKLE BENİ</span></h3>
<p>Bekle beni, döneceğim<br />
Bütün direncinle bekle beni.<br />
Bekle hüzün yağmurları<br />
Gökyüzünü kaplayınca,<br />
Karakış üşütürken bekle,<br />
Sarı sıcaklar yakarken bekle.<br />
Kimseler beklemezken bekle beni,<br />
Unut anılarla yüklü bir geçmişi<br />
Ne bir mektup ne bir haber<br />
Gelmesin ne çıkar, bekle beni<br />
Bekle beni döneceğim<br />
Bekle, yalnızca sen bekle beni.</p>
<p>Bekle beni döneceğim, bırak<br />
Beklemekten usanmış dostlarım<br />
Oğlum, anam, yoldaşlarım<br />
Öldüğümü sansınlar benim<br />
Umudu kesip bir ateşin başında<br />
Beni yadedip içsinler ama sen<br />
İçme sakın yürek acısı o şaraptan<br />
İnançla, sabırla bekle beni.</p>
<p>Bekle beni, döneceğim<br />
Tüm ölümlere inat bekle.<br />
Çünkü o büyük bekleyişin<br />
Düşman ateşinden kurtaracak beni.<br />
Bekle kızgın sıcaklar içinde,<br />
Karlar savrulurken bekle beni,<br />
Yalnızca seninle ben, ikimiz<br />
Ölümsüz olduğumuzu bileceğiz;<br />
O sırrı, o hiç kimsenin bilmediği.<br />
Kimseler beklemezken beni beklediğini.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Sacide)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Paul CELAN</span></h2>
<p>(Avusturya, 1920-1970)</p>
<h3><span style="color:#800000;">BADEMLERDEN SAY BENİ</span></h3>
<p>Say bademleri,<br />
say acı olanı, uyanık tutanı say,<br />
beni de onlara kat:</p>
<p>Gözünü arardım hep, gözünü açtığında,<br />
sana kimselerin bakmadığı bir anda,<br />
örerdim ya o saklı, o gizli ipliği ben,<br />
ki onun üzerinde tasarladığın çiy&#8217;in<br />
testilere doğru kaydığı bir zamanda,<br />
yüreğe varamamış öz bir sözle korunan.</p>
<p>Ancak böyle varırdın adına, senin olan,<br />
o şaşmaz adımlarla kendine yürüyerek,<br />
savrulurdu çekiçler sanki bir çan kulesi<br />
boşluğundaymış gibi senin suskunluğunun.</p>
<p>Ölmüş olan o şey senin koluna girer<br />
ve işittiklerin de seninle birleşirdi,<br />
üç olup giderdiniz geceyi katederek.</p>
<p>Beni de acı yap, acı yap beni.<br />
Bademlerden say beni.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Ahmet Necdet-Gertrude Durusoy)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Sylvia PLATH</span></h2>
<p>(ABD, 1932 &#8211; 1963)</p>
<h3><span style="color:#800000;">ADAY</span></h3>
<p>Önce, istediğimiz gibi biri misin bakalım?<br />
Takma gözün,<br />
Takma dişlerin, koltuk değneğin,<br />
Askın, çengelin,<br />
Takma göğüslerin</p>
<p>Ya da bir eksiğin olduğunu gösteren dikişlerin<br />
Var mı? Yok mu? Öyleyse ne verebiliriz sana?<br />
Ağlama.<br />
Aç elini.<br />
Boş mu? Boş. Al sana onu dolduracak,</p>
<p>Çay getirecek,<br />
Baş ağrılarını geçirecek ve ne dersen yapacak,<br />
Bir el.<br />
Evlenir misin?<br />
Garantisi var,</p>
<p>Kapar açık kalmışsa gözlerin<br />
Ve eriyip gider kederinden.<br />
Yeni bir parti çıkarmak üzereyiz tuzdan.<br />
Bakıyorum çırılçıplaksın.<br />
Bu elbiseye ne dersin –</p>
<p>Siyah ve sert biraz, ama iyi oturdu üstüne.<br />
Evlenir misin?<br />
Su geçirmez, dayanıklı her şeye, ateşe,<br />
Damı delip geçen bombaya.<br />
İnan bana, bunun içinden gömerler seni mezara.</p>
<p>Kafana gelince, kusura bakma ama, kafan boş.<br />
Tam sana göre biri var elimde.<br />
Gel şekerim, çık dolaptan.<br />
Evet, ne dersin buna?<br />
Kağıt gibi bembeyaz başlangıçta,</p>
<p>Ama yirmi beş yılda gümüş,<br />
Altın olur elli yılda.<br />
Canlı bir bebek neresinden baksan.<br />
Dikiş diker, yemek yapar,<br />
Konuşur, konuşur, konuşur.</p>
<p>Çalışır durumda, hiç bir eksiği yok.<br />
Açılmış yaran varsa, yara lapası.<br />
Gözün varsa, bir görüntü gözüne.<br />
Evlat, bu senin için son kurtuluş fırsatı.<br />
Evlenir misin, evlenir misin, evlenir misin?</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Cevat Çapan)</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000080;">Furuğ FERRUHZAD</span></h2>
<p>(İran, 1936 &#8211; 1968)</p>
<h3><span style="color:#ff0000;">RÜZGÂR BİZİ GÖTÜRECEK</span></h3>
<p>küçücük gecemde benim, ne yazık<br />
rüzgârın yapraklarla buluşması var<br />
küçücük gecemde benim yıkım korkusu var</p>
<p>dinle<br />
karanlığın esintisini duyuyor musun?<br />
bakıyorum elgince ben bu mutluluğa<br />
bağımlısıyım ben kendi umutsuzluğumun</p>
<p>dinle<br />
karanlığın esintisini duyuyor musun?<br />
şimdi bir şeyler geçiyor geceden<br />
ay kızıldır ve allak bullak<br />
ve her an yıkılma korkusundaki bu damda<br />
bulutlar sanki, yaslı yığınlar misali<br />
yağış anını bekliyorlar</p>
<p>bir an<br />
ve sonrasında hiç.<br />
bu pencerenin arkasında gece titremede<br />
ve yeryüzü giderek durmada<br />
bu pencerenin arkasında bir bilinmez<br />
seni ve beni merak ediyor<br />
ey baştan aşağı yeşil!<br />
yakıcı anılar gibi ellerini,<br />
bırak benim aşık ellerime<br />
ve dudaklarını<br />
varlığın sıcak duygusunu<br />
benim sevdalı dudaklarımın okşayışına bırak<br />
rüzgâr bizi götürecek<br />
rüzgâr bizi götürecek.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Onat Kutlar &#8211; Celal Husrovşahi)</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[un hombre libre otro hombre libre y es el mismo]]></title>
<link>http://loqasto.wordpress.com/2009/09/13/paul-eluard-poemas-a-medianoche/</link>
<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 22:43:40 +0000</pubDate>
<dc:creator>loqasto</dc:creator>
<guid>http://loqasto.wordpress.com/2009/09/13/paul-eluard-poemas-a-medianoche/</guid>
<description><![CDATA[. Se abren puertas se descubren ventanas Un fuego se enciende y me deslumbra Todo se decide encuentr]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:large;">Se abren puertas se descubren ventanas<br />
Un fuego se enciende y me deslumbra<br />
Todo se decide encuentro<br />
Criaturas que yo no he deseado.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:large;">He aquí el idiota que recibía cartas del exterior<br />
He aquí el anillo precioso que él creía de plata<br />
He aquí la mujer charlatana de cabellos blancos<br />
He aquí la muchacha inmaterial<br />
Incompleta y fea bañada de noche y de miseria<br />
Cargada de absurdas plantas silvestres<br />
Su desnudez su castidad sensibles de cualquier parte<br />
He aquí el mar y barcos sobre mesas de juego<br />
Un hombre libre otro hombre libre y es el mismo<br />
Animales exaltados ante el miedo con máscara de barro<br />
Muertos prisioneros locos todos los ausentes.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:large;">Pero tú por qué no estás aquí tú para despertarme</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:medium;"><em>Paul Éluard</em></span><br />
<span style="font-family:Arial;font-size:medium;"><em>A medianoche</em></span><br />
<span style="color:#ffffff;">.</span><br />
<img alt="" src="http://loqasto.wordpress.com/files/2009/09/paul-eluard.jpg" title="paul éluard" class="alignnone" width="401" height="556" /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sayı 2: GÖZ]]></title>
<link>http://simgesiir.wordpress.com/2009/09/07/sayi-2-goz/</link>
<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 17:31:12 +0000</pubDate>
<dc:creator>simgesiir</dc:creator>
<guid>http://simgesiir.wordpress.com/2009/09/07/sayi-2-goz/</guid>
<description><![CDATA[Ocak 2002’de yayımlanan GÖZ sayımızda Göz ve bakış üstüne 20 yazının yanı sıra Türk ve Dünya edebiya]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="aligncenter size-medium wp-image-45" title="göz" src="http://simgesiir.wordpress.com/files/2009/09/goz.jpg?w=198" alt="göz" width="198" height="300" /></p>
<p style="text-align:center;">Ocak 2002’de yayımlanan GÖZ sayımızda Göz ve bakış üstüne</p>
<p style="text-align:center;">20 yazının yanı sıra Türk ve Dünya edebiyatından</p>
<p style="text-align:center;">seçilmiş 74 şiir yer alıyor.</p>
<p><span style="color:#800000;"><br />
ELSA&#8217;NIN GÖZLERİ</span></p>
<p>Öyle derin ki gözlerin içmeye eğildim de<br />
Bütün güneşleri pırıl pırıl orada gördüm<br />
Orda bütün ümitsizleri bekliyen ölüm<br />
Öyle derin ki her şeyi unuttum içlerinde</p>
<p>Uçsuz bir denizdir bulanır kuş gölgelerinde<br />
Sonra birden güneş çıkar o bulanıklık geçer<br />
Yaz meleklerin eteklerinde bulutlar biçer<br />
Göklerin en mavisi buğdayların üzerinde</p>
<p>Karanlık bulutları boşuna dağıtır rüzgâr<br />
Göklerden aydındır gözlerin bir yaş belirince<br />
Camın kırılan yerindeki maviliğini de<br />
Yağmur sonu semalarını da kıskandırırlar<br />
&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<br />
Ben bu radiumu bir pekbilent taşından çıkardım<br />
Benim de yandı parmaklarım memnu ateşinde<br />
Bulup bulup yeniden kaybettiğim cennet ülke<br />
Gözlerin Peru&#8217;mdur benim Golkond&#8217;um Hindistan&#8217;ım</p>
<p>Kâinat param parça oldu bir akşam üzeri<br />
Her kurtulan ateş yaktı üstünde bir kayanın<br />
Gördüm denizin üzerinde parlarken Elsa&#8217;nm<br />
Gözleri Elsa&#8217;nm gözleri Elsa&#8217;nın gözleri</p>
<p><span style="color:#003300;"><strong>LOUİS ARAGON</strong></span></p>
<p>(Türkçesi: Orhan Veli Kanık)</p>
<p><span style="color:#800000;"><br />
GÖZLERİN </span></p>
<p>Gözlerin gözlerin gözlerin,<br />
ister hapisaneme, ister hastaneme gel,<br />
gözlerin gözlerin gözlerin hep güneşte,<br />
şu Mayıs ayı sonlarında öyledir işte<br />
Antalya tarafında ekinler seher vakti.</p>
<p>Gözlerin gözlerin gözlerin,<br />
kaç defa karşımda ağladılar<br />
çırılçıplak kaldı gözlerin<br />
altı aylık çocuk gözleri gibi kocaman ve çırılçıplak,<br />
fakat bir gün bile güneşsiz kalmadılar.</p>
<p>Gözlerin gözlerin gözlerin,<br />
gözlerin bir mahmurlaşmayagörsün<br />
sevinçli bahtiyar<br />
alabildiğine akıllı ve mükemmel<br />
dillere destan bir şeyler olur dünyaya sevdası insanın.</p>
<p>Gözlerin gözlerin gözlerin,<br />
sonbaharda öyledir işte kestanelikleri Bursa&#8217;nın<br />
ve yaz yağmurundan sonra yapraklar<br />
ve her mevsim ve her saat İstanbul.</p>
<p>Gözlerin gözlerin gözlerin,<br />
gün gelecek gülüm, gün gelecek,<br />
kardeş insanlar birbirine<br />
senin gözlerinle bakacaklar gülüm,<br />
senin gözlerinle bakacaklar.</p>
<p><a href="http://www.siirperisi.net/sair.asp?sair=69"><span style="color:#003300;"><strong>NÂZIM HİKMET</strong></span></a></p>
<p><span style="color:#ffff00;"><br />
</span></p>
<p><span style="color:#800000;"><br />
HİÇ KİMSE BİLEMEZ BENİ</span></p>
<p>Hiç kimse bilemez beni<br />
Senin bildiğin kadar</p>
<p>Gözlerin, içinde uyuyup<br />
Koyun koyuna uyandığımız gözlerin,<br />
Ağarttı dünyanın tüm gecelerini<br />
İnsan parıltılarınla senin</p>
<p>Gözlerinden başladı yolculuğum<br />
Dünyalar ötesine anlamlı bir güzellik<br />
İçinde binbir hevesle uçtuğum gözlerin</p>
<p>Gözlerinde yansıtırdı bizi<br />
Bitip tükenmeyen yalnızlığımız<br />
O bakışlar değil ki şimdi gözlerindeki</p>
<p>Hiç kimse bilemez seni<br />
Benim bildiğim kadar</p>
<p><span style="color:#003300;"><strong>PAUL ELUARD</strong></span></p>
<p>(Türkçesi: Sacide)</p>
<p><span style="color:#800000;"><br />
SİS </span></p>
<p>İki şehri var gecenin, biri gözümde<br />
tütüyor, birinin dumanı üstünde yağmur<br />
gibi çöken siste, bana bu uykusuz<br />
şehri niye bıraktın, göze alamadığım<br />
bir şehrin yerine bütün şehirlerdesin,<br />
gece değil istediğin hayli karanlık<br />
bakışlı bir şehrin gözleriyle çarpışmak<br />
hevesindesin! Gözlerini anlıyorum henüz<br />
bağışlayabileceği gözleriyle çarpışmadı kimsenin;<br />
gözlerimizi uzaklıklar değil ki yalnız<br />
göze alamadığımız yakınlıklar da acıtır,<br />
ve gözleri ancak gözler bağışlayabilir,<br />
öyle acıyor ki gözlerim kim bağışlayacak,<br />
sis değil, uykusuzluk değil, iki uzak<br />
şehir gibi ayrılıktan kavuşmuyor gözlerim :<br />
Biri hepimizle gözgöze gibi hala uykusuz,<br />
biri sis içinde kirpiklerine kadar açık,<br />
bu sessizliği kim bıraktıysa, göremiyorum<br />
konuşkan gözlerinde tek sözcük bile,<br />
gözlerimiz birbirine değmiyor gecenin iki şehrinde</p>
<p>Kimsenin kimseye gözü değmiyorsa, şiir niye ?</p>
<p><span style="color:#003300;"><strong>Haydar ERGÜLEN</strong></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[la piedra del movimiento y de la vista]]></title>
<link>http://loqasto.wordpress.com/2009/09/06/paul-eluard-poemas/</link>
<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 10:29:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>loqasto</dc:creator>
<guid>http://loqasto.wordpress.com/2009/09/06/paul-eluard-poemas/</guid>
<description><![CDATA[. Disipa el día, Muestra a los hombres las imágenes desligadas de la apariencia, Quita a los hombres]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:large;"><span>Disipa el día,<br />
Muestra a los hombres las imágenes desligadas de la apariencia,<br />
Quita a los hombres la posibilidad de distraerse,<br />
Es duro como la piedra,<br />
La piedra informe,<br />
La piedra del movimiento y de la vista,<br />
Y tiene tal resplandor que todas las armaduras y todas las máscaras</span></span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:large;"><span>quedan falseadas.<br />
Lo que la mano ha tomado ni siquiera se digna tomar la forma</span></span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:large;"><span>de la mano,<br />
Lo que ha sido comprendido ya no existe,<br />
El pájaro se ha confundido con el viento,<br />
El cielo con su verdad,<br />
El hombre con su realidad.</span></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:medium;"><span><em>Paul Éluard</em></span></span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:medium;"><span><em>El espejo de un momento</em></span></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span><br />
<img alt="" src="http://loqasto.wordpress.com/files/2009/09/pauleluard.jpg" title="paul éluard" class="alignnone" width="381" height="499" /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[de leche helada tus hermanas las flores]]></title>
<link>http://loqasto.wordpress.com/2009/08/24/paul-eluard-poemas-intimas/</link>
<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 01:03:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>loqasto</dc:creator>
<guid>http://loqasto.wordpress.com/2009/08/24/paul-eluard-poemas-intimas/</guid>
<description><![CDATA[. Te deslizas en la cama De leche helada tus hermanas las flores Y tus hermanos los frutos Por el ro]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:large;"><span>Te deslizas en la cama<br />
De leche helada tus hermanas las flores<br />
Y tus hermanos los frutos<br />
Por el rodeo de sus estaciones<br />
En la aguja iridisada<br />
En la cadera que se repite<br />
Tus manos tus ojos y tus cabellos<br />
Se abren a los crecimientos nuevos<br />
Perpetuos</span></span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:large;"><span>Espera espera espera<br />
Que vas a sonreírte<br />
Por primera vez</span></span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:large;"><span>Espera<br />
Que vas a sonreírte<br />
Para siempre<br />
Sin pensar en morir.</span></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:medium;"><span><em>Paul Éluard</em></span></span></p>
<p><span style="font-family:Arial;font-size:medium;"><span><em>Íntimas</em></span></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span><br />
<img class="alignnone" title="paul éluard" src="http://loqasto.wordpress.com/files/2009/08/paul-eluard.jpg" alt="" width="381" height="508" /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Un homme est mort]]></title>
<link>http://bdsnews.fr/2009/08/23/un-homme-est-mort/</link>
<pubDate>Sun, 23 Aug 2009 02:23:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>Percevoir</dc:creator>
<guid>http://bdsnews.fr/2009/08/23/un-homme-est-mort/</guid>
<description><![CDATA[Le réalisme de Davodeau fait merveille une fois de plus pour nous donner d&#8217;entrer dans une ave]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:center;"><a title="Gallimard, Davodeau Homme Cv" href="http://bdsnews.wordpress.com/files/2007/12/davodeau-homme-cv.jpg"><img class="aligncenter" src="http://bdsnews.wordpress.com/files/2007/12/davodeau-homme-cv.thumbnail.jpg" alt="Gallimard, Davodeau Homme Cv" /></a></p>
<p style="margin:0;">Le réalisme de Davodeau fait merveille une fois de plus pour nous donner d&#8217;entrer dans une aventure humaine : René Vautier, recherché par la police car cinéaste engagé, est mandaté par la CGT pour tourner un documentaire dans la tourmente sociale des mouvements ouvriers de 1950. Le 17 avril, à Brest, la police tire sur la foule faisant un mort.</p>
<p style="margin:0;"> </p>
<p style="margin:0;">Les auteurs s’attachent alors à décrire le tournage du film qui va s’en suivre, son montage précaire et surtout sa projection nocturne aux quatre coins de la ville assiégée. Derrière ce devoir de mémoire, c’est la violence et la détermination qui sont rendues palpables, l’abattement et l’engagement. Il y a le poème d’Eluard, &#8220;Au rendez-vous allemand&#8221; et le silence extraordinaire de certaines planches.</p>
<p style="margin:0;"> </p>
<p style="margin:0;">Jamais un travail didactique n’a été aussi poétique ! L’émotion si politique !</p>
<p><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';"><em><strong>Un homme est mort</strong></em>, (D : Etienne Davodeau ; S : Kris) Futuropolis/Gallimard, Octobre 2006, 80 pages</span></p>
<p align="center"><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';"><a title="Davodeau Homme Pl" href="http://bdsnews.wordpress.com/files/2007/12/davodeau-homme-pl.jpg"><img src="http://bdsnews.wordpress.com/files/2007/12/davodeau-homme-pl.thumbnail.jpg" alt="Davodeau Homme Pl" /></a></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Je Te L'Ai Dit by Paul Éluard]]></title>
<link>http://rodallec.wordpress.com/2009/06/29/je-te-lai-dit-by-paul-eluard/</link>
<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 03:26:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>Poetic Translations</dc:creator>
<guid>http://rodallec.wordpress.com/2009/06/29/je-te-lai-dit-by-paul-eluard/</guid>
<description><![CDATA[I&#8217;ve Said It To You by Paul Éluard translated by Alexandre Rodallec I&#8217;ve said it to you ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[I&#8217;ve Said It To You by Paul Éluard translated by Alexandre Rodallec I&#8217;ve said it to you ]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Tien-an-Mein]]></title>
<link>http://nouvellesociete.wordpress.com/2009/06/12/tien-an-mein/</link>
<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 04:01:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>pierrejcallard</dc:creator>
<guid>http://nouvellesociete.wordpress.com/2009/06/12/tien-an-mein/</guid>
<description><![CDATA[  Tien-an-Mein, il y a 20 ans, ça vous dit quelque chose ?  Ce type face aux tanks, c’était il y a d]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p> </p>
<p>Tien-an-Mein, il y a 20 ans, ça vous dit quelque chose ?  Ce type face aux tanks, c’était il y a dix ans, vingt ans, cent ans ? L’immense majorité des gens ne savent plus trop.  Il s’est passé tant de choses à Pékin, Peiping, Beijing  depuis des siècles et des siècles…  On ne commémorera rien à Beijing cette année. </p>
<p>Les événements de 1989 ?  Les survivants qui voudraient en parler sont bloqués à la frontière. Ceux qui voudraient distribuer des tracts seront houspillés et on ne les verra même pas, dans le flot des millions de voitures à Beijing. Dans le flux des milliards de dollars qui vont et viennent,  entre un monde qui ne sait plus si son fric vaut encore quelque chose pour rembourser cette Chine  à qui on doit des trillions. Une Chine qui passe impassible comme la proverbiales caravane,  pendant que ça jappe autour de l’empire du Milieu redevenu le centre.</p>
<p>On parlera de 1989 sur l’Internet, mais ce n’est pas ça que les Chinois regardent  sur Internet.  Les 250 millions d’internautes chinois – ils sont maintenant plus nombreux qu’aux USA, &#8211; regardent  les nouvelles d’une Chine qui progresse, d’une pauvreté qui régresse, des Jeux Olympiques qui ont été un colossal succès, d’un monde qui maintenant les respecte.   Ils regardent Jackie Chan, leur idole du King Fu qui leur dit que la <a href="http://nouvellesociete.wordpress.com/2009/04/24/le-ballon-de-jackie-chan/">démocratie n’est pas nécessairement une option pour la Chin</a>e.  Et ils n’en sont pas choqués</p>
<p>Les Chinois ne sont choqués de rien de ce qui nous choque. Oui, oui, il y a encore des Tibétains, mais si peu et ils sont si loin de Tien-an-Mein&#8230;.   Il y a des Ouighours, aussi, une vague tribu de Turcomans, à la frontière ouest, dans les sables, sur la route de la soie. Pittoresques. On leur bâtira un train, aussi, comme aux Tibétains, quand on aura le temps.  Tibétains et Ouighours sont à la Chine ce que sont les Albanais à l’Europe.  On n’en parle que s’ils font des problemes. Et même s’ils font des problèmes, ce sont des problèmes sans grand intérêt. L’important, c’est le prochain super-périphérique à Shanghai. C’est gérer trois cents millions de ruraux qui veulent s’urbaniser.</p>
<p>Tien-an-Mein  ?  Le grand non-dit, c&#8217;est ce soupçon que, si la Chine de 1989 eut été celle d &#8216;aujourd&#8217;hui, ils n&#8217;auraient pas été si nombreux sur la place&#8230; Les Chinois trouveraient regrettable que les Français fassent tout un plat de ces échaffourées, d’il y a 20 ans, mais s’ils en font un, on ne paniquera pas dans les rizières.  On haussera les épaules.  Les Chinois sont contents.  Ce que nous  pensons de la politique chinoise n’intéresse plus les Chinois. La Chine, c’est 20 fois la France. </p>
<p>Alors on regarde comment le géant marche et on en est plutôt a prendre des leçons qu’à en donner.   Comment fait-on pour que l’ordre règne en Chine ?  Comment peut-on tant faire produire  et pourquoi si peu de récriminations ?  Comment reussit-on a faire l’impasse sur les droits de l’homme, sur la liberté d’expression, sur la mémoire collective, sélectivement épurée du mal pour ne plus être qu’une ascension droite vers le progrès et la richesse. ?</p>
<p>Évidemment, ce n’est pas le modèle que nous voudrions, mais nous voudrions bien que le modèle que nous voulons fasse un tel consensus.   Pourquoi NOTRE modèle démocratique est-il si contesté, alors que la tyrannie à la chinoise l’est si peu ?  Est-ce uniquement que la contestation est visible chez nous, dans un contexte de liberté, alors qu’elle est la-bas invisible sous la répression ?   C’est ce qu’on veut croire,  mais ne serait-ce pas un peu, aussi, que des moyens que nous jugeons  inacceptables le semblent moins à ceux qui en voient des effets positifs ?  Alors que la mansuétude ne suffit pas à rendre populaires nos politiques européennes qui semblent incohérentes.</p>
<p>Il y a longtemps qu’on se gargarise du mot &#8220;liberté&#8221;, mais Eluard n’a rien dit de l’écrire sur l’hypocrisie, la corruption, l’insignifiance…  Il semble que les Chinois ont d’autres priorités. Est-on bien sûr que même les Occidentaux, aujourd’hui, ne sacrifieraient pas une part de <a href="http://nouvellesociete.wordpress.com/2009/05/12/cette-mochete-de-democratie/">cette liberté qu’on idolâtre</a> , pour qu’on leur offre plus d’égalité, plus de fraternité et la dignité d’un projet de société qui ne se limite pas au constat résigné du déclin de notre civilisation ?  Je n’ai pas de réponse. Je m’interroge. Il faut s&#8217;interroger</p>
<p> </p>
<p>Pierre JC Allard</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Barcos en la oscuridad]]></title>
<link>http://resolutorio.wordpress.com/2009/02/11/barcos-en-la-oscuridad/</link>
<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 11:32:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>Al</dc:creator>
<guid>http://resolutorio.wordpress.com/2009/02/11/barcos-en-la-oscuridad/</guid>
<description><![CDATA[La tierra es azul como una naranja y el sueño va sobre el tiempo flotando como un velero. Klee, Prou]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="padding-left:30px;"><em>La tierra es azul como una naranja<br />
y el sueño va sobre el tiempo<br />
flotando como un velero.</em></p>
<blockquote>
<p style="padding-left:30px;text-align:right;">Klee, <span style="text-decoration:line-through;">Proust</span>, Eluard,  Lorca<em><br />
</em></p></blockquote>
<div class="mceTemp mceIEcenter">
<dl class="wp-caption aligncenter">
<dt class="wp-caption-dt"><img title="Barcos en la oscuridad" src="http://www.siu.edu/~dfll/German/ArtImages/PK-schiffeimdunkeln.jpg" alt="Schiffe im dunkeln, Paul Klee" width="401" height="288" /></dt>
<dd class="wp-caption-dd">Schiffe im dunkeln, Paul Klee<br />
(Visto en la ciudad de los monjes, museo de arte moderno.)</dd>
</dl>
</div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[La crisis cultural]]></title>
<link>http://historiaencomentarios.wordpress.com/2009/01/12/la-crisis-cultural/</link>
<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 09:04:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>Carlos</dc:creator>
<guid>http://historiaencomentarios.wordpress.com/2009/01/12/la-crisis-cultural/</guid>
<description><![CDATA[La Guerra acabó por minar la confianza que el hombre contemporáneo había depositado en la razón. De ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;"><img class="alignnone size-full wp-image-1202" title="Georg_Grosz" src="http://historiaencomentarios.wordpress.com/files/2009/01/georg_grosz.jpeg" alt="Georg_Grosz" width="637" height="632" />La Guerra acabó por minar la confianza que el hombre contemporáneo había depositado en la razón. De esta forma, durante el periodo posbélico un enorme pesimismo invadió la cultura europea: se había perdido la fe ciega en el progreso ilimitado y en el hombre occidental. Además, a esta crisis intelectual se sumó una profunda transformación moral, tras la cual los valores de preguerra quedaron completamente trastocados. Como bien señala Walter Gropius, un mundo había llegado a su fin:</p>
<p style="text-align:justify;">“Esto es algo más que una guerra perdida. Un mundo ha llegado a su fin. Debemos buscar una solución radical a nuestros problemas”.</p>
<p style="text-align:justify;">Al mismo tiempo, con el regreso de los soldados a casa, se fue forjando el mito de la generación perdida. Esos jóvenes que en el verano de 1914 se habían lanzado a las calles en favor de la guerra, esos mismos que se habían alistado llevados por un hondo sentimiento romántico, volvían ahora del frente tras cuatro años de duros enfrentamientos. Todos habían perdido buena parte de su juventud en la trinchera, pero a algunos la guerra les habían quitado algo más. A los heridos, a los lisiado, a los ciegos… les había sido arrebatado su futuro, su vida. Es justamente uno de esos “desfiles de lisiados” el que narra E. M. Remarque en <em>El regreso</em>.</p>
<p><strong>Creación literaria.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En lo referente a la cuestión literaria, hemos de destacar en primer lugar el importante cambio de rumbo que se produjo en la orientación de éstas obras. La crisis de los fundamentos ideológicos se tradujo en el ámbito cultural en un apogeo del pesimismo, cuyas principales manifestaciones fueron:</p>
<p style="text-align:justify;">- O. Spengler en <em>La decadencia de Occidente </em>describía la estructura cíclica de las civilizaciones con el objetivo de señalar que la occidental se acercaba a su fin.</p>
<p style="text-align:justify;">- H. Hesse en <em>Demian</em> criticó duramente los ideales de la guerra y planteaba la construcción de una nueva civilización con valores distintos.</p>
<p style="text-align:justify;">- Marcel Proust elaboraba un entramado de obras en las que planteaba recuperar el tiempo perdido por el arte en los largos años de conflicto.</p>
<p style="text-align:justify;">- L. Pirandello en sus obras teatrales planteaba el problema de la incertidumbre; afirmaba que el hombre no era ni quien creía ser ni el que los demás creían.</p>
<p style="text-align:justify;">- T. S. Eliot en <em>Tierra baldía</em> abordaba la cuestión de la esterilidad del mundo presente: “Abril es el mes más cruel, criando / lilas de la tierra muerta, mezclando / memoria y deseo, removiendo / turbias raíces con lluvia de primavera. / El invierno nos mantenía calientes, cubriendo / tierra con nieve olvidadiza, nutriendo / un poco de vida con tubérculos secos. / El verano nos sorprendió, llegando por encima de Starnbergersee / con un chaparrón; nos detuvimos en la columnata, / y seguimos a la luz del sol, hasta el Hofgarten, / y tomamos café y hablamos un buen rato. / “Bin gar keine Russin, stamm´ aus Litauen, echt deutsch. / Y cuando éramos niños, estando con el archiduque, / mi primo, me sacó en un trineo, / y tuve miedo. El dijo, Marie, / Marie, agárrate fuerte. Y allá que bajamos. / En las montañas, una se siente libre. / Yo leo, buena parte de la noche, y en invierno me voy al sur</p>
<p style="text-align:justify;">- James Joyce en <em>Ulysses</em> trataba la sordidez del mundo presente. A éste irlandés, cuya obra estaba destinada a revolucionar la literatura y el pensamiento de su tiempo, nos lo describe Stefan Zweig en <em>El mundo de ayer</em>:</p>
<p style="text-align:justify;">“…en un rincón del café Odeon se sentaba, a menudo solo, un joven que llevaba una barbita de color castaño y unas gafas ostentosamente gruesas ante unos penetrantes ojos oscuros; me dijeron que era un escritor inglés de gran talento (…) El resentimiento contra Dublín, contra Inglaterra y contra ciertas personas había adoptado en él la forma de una energía dinámica que sólo se liberaba en la obra literaria. Pero él parecía amar esa dureza suya; nunca lo vi reír ni de buen humor. Daba siempre la impresión de una fuerza oscura concentrada en ella misma y, cuando lo veía por la calle, con los delgados labios estrechamente apretados y caminando siempre con pasos apresurados, como si se dirigiera a algún lugar determinado, me daba cuenta de la actitud defensiva y del aislamiento interior de su carácter mucho más que en nuestras conversaciones. Por eso después no me sorprendió en absoluto que fuera precisamente él quien escribiese la obra más solitaria, la menos ligada a todo y que se abatió sobre nuestra época como un meteoro”.</p>
<p style="text-align:justify;">- F. Kafka describe la impotencia del ser humano en obras como <em>El proceso</em> y <em>El castillo</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">- T. Mann en <em>La montaña mágica</em> analiza una Europa enferma.</p>
<p style="text-align:justify;">- A. Malraux en <em>La tentación de Occidente</em> critica los hábitos occidentales contraponiéndolos a los orientales.</p>
<p style="text-align:justify;">- P. La Rochelle; <em>Fuego fatuo</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Sin embargo, el balance de todo éste fenómeno, la obra que resumió toda su complejidad, fue <em>El Anticristo</em> de J. Roth. En él encontramos la esencia y la síntesis del pesimismo literario imperante en aquel periodo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Fundamentos científicos e ideológicos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En el ámbito científico y humanístico se apreciaron también los efectos de la crisis, plasmados fundamentalmente en el triunfo de la irracionalidad y de la filosofía vitalista. A continuación analizaremos éstos fenómenos de una forma más sistemática:</p>
<p style="text-align:justify;">El pensamiento de éste periodo estuvo profundamente marcado por el auge de la irracionalidad, la intuición y la experiencia, poniéndose fin así al imperio de la razón. Esto afectó profundamente al campo de la especulación científica, donde:</p>
<p style="text-align:justify;">- Se produjo una degradación del análisis.</p>
<p style="text-align:justify;">- El principio de causalidad fue sustituido por la casualidad.</p>
<p style="text-align:justify;">- Predominó el escepticismo especulativo.</p>
<p style="text-align:justify;">- El principio de la incertidumbre de W. Heisenberg sumió en una profunda crisis a la teoría de Max Plank.</p>
<p style="text-align:justify;">- La física tradicional entró en crisis con la aparición de la teoría de la relatividad de A. Einstein.</p>
<p style="text-align:justify;">- Exaltación de disciplinas como la biología, la medicina y la genética; es decir, todo aquello que, por su relación con la naturaleza, era considerado superior a la razón.</p>
<p style="text-align:justify;">En el campo económico, tras una larga guerra en la que se había consolidado el papel predominante del Estado en la vida económica de los países, se vio claramente que no era posible un retorno al liberalismo clásico. De ésta manera, fueron surgiendo nuevas teorías que tenían como fin último reorganizar la vida económica de posguerra en base a unos nuevos principios; o, más bien, acomodar los ya existentes a la nueva situación. Entre éstos teóricos destacó Keynes, acérrimo defensor del intervencionismo estatal, que en su opinión debía basarse en dos principios:</p>
<p style="text-align:justify;">- La regulación de la economía a través de la gestión de la demanda.</p>
<p style="text-align:justify;">- La solución de las crisis cíclicas a las que estaba condenado el liberalismo clásico.</p>
<p style="text-align:justify;">En el ámbito de las ciencias humanas se produjo una exaltación de las fuerzas irracionales y una profunda crítica de la razón. Esto tuvo una enorme importancia para el Derecho, ya que el parlamento pasó a ser considerado como el aspecto racional de la organización política, y la autoridad y la fuerza la irracional. Por tanto, según este modelo de pensamiento, tomar el gobierno de una manera antidemocrática no sólo estaba perfectamente legitimado, sino que éste se consideraba un poder superior al emanado del parlamento.</p>
<p style="text-align:justify;">También se desarrolló enormemente la música atonal –con ausencia de relaciones armónicas (tonalidad)-, donde destacaron figuras como Berg, Schönberg y Webern.</p>
<p style="text-align:justify;">A modo de conclusión, podemos añadir que no sólo se trató de un declive de los propios valores, bases e ideas del mundo contemporáneo, sino que también influyó la pujanza de las alternativas culturales y científicas.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alternativas a la crisis.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La crisis mental y cultural posterior a la Gran Guerra llevó a muchos artistas a buscar nuevas salidas: formas de afrontar y superar los problemas surgidos de ella. El fracaso de la razón, plasmado en la catástrofe bélica de 1914, llevó a muchos a renegar de ella, formándose así movimientos culturales que exaltaban la irracionalidad, el vitalismo y el absurdo. Sin embargo, otros prefirieron la huída, física o imaginaria, de la Europa de su tiempo. De ésta manera, podemos distinguir cuatro reacciones ante la crisis, dos del primer tipo y dos del segundo:</p>
<p style="text-align:justify;">- El movimiento dadaísta, fundado en Zurich durante la Gran Guerra, trataba de denunciar el mal funcionamiento de la cultura, la moral, la sociedad… a través del arte. Para ello, argumentando que sólo la nada tenía significado, se basaron en lo absurdo, en lo carente de sentido. Entre sus miembros destacaron: H. Arp, Georg Grosz, T. Tzara…</p>
<p style="text-align:justify;">- El surrealismo, derivación tardía del dadaísmo (1920-1923), estuvo también enormemente influido por las teorías de Sigmund Freud. De ésta manera, podemos considerar que éste movimiento artístico se formó a partir de dos herencias: el valor de lo absurdo y el afán de protesta dadaísta, y el automatismo psíquico -subconsciente e irracionalidad- de Jung y Sigmund Freud. Sobre éste último nos habla Stefan Zweig en sus memorias:</p>
<p style="text-align:justify;">(Stefan Zweig, <em>El mundo de ayer</em>) “Había conocido a Sigmund Freud –ese espíritu grande y fuerte que como ningún otro de nuestra época había profundizado, ampliándolo, en el conocimiento del alma humana-, en una época en que todavía era amado y combatido como hombre huraño, obstinado y meticuloso (…) se había aventurado en las zonas terrenales y subterráneas del instinto, hasta entonces nunca pisadas y siempre evitadas con temor, es decir, precisamente la esfera que la época había solemnemente declarado tabú. Sin darse cuenta de ello, el mundo del optimismo liberal se percató de que aquel espíritu no comprometido con su psicoanálisis le socavaba implacablemente las tesis de la paulatina represión de los instintos por parte de la razón y el progreso, y de que ponía en peligro su método de ignorar las cosas molestas con la técnica despiadada de sacarlas a la luz”.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre los miembros de este movimiento, en su inmensa mayoría profundamente comprometidos con diversos grupos políticos, hay que destacar a los poetas G. Stein, A. Breton, P. Eluard y L. Aragon; a los pintores Y. Tanguy, R. Magritte, Joan Miró, P. Delvaux y Salvador Dalí; y al cineasta Luis Buñuel. Así nos describe El mundo de ayer la actividad de éstos nuevos fenómenos artísticos y culturales:</p>
<p style="text-align:justify;">(Stefan Zweig, <em>El mundo de ayer</em>) “La nueva pintura dio por liquidada toda la obra de Rembrandt, Holbein y Velázquez e inició los experimentos cubistas y surrealistas más extravagantes. En todo se proscribió el elemento inteligible: la melodía en la música, el parecido en el retrato, la comprensibilidad en la lengua (…) se tiraba a la basura toda la literatura que no fuera activista, es decir, que no contuviera teoría política. La música buscaba con tesón nuevas tonalidades y dividía los compases; la arquitectura volvía las casas del revés como un calcetín, de dentro a afuera; en el baile el vals desapareció en favor de figuras cubanas y negroides; la moda no cesaba de inventar nuevos absurdos y acentuaba el desnudo con insistencia (…) Pero en medio de este caótico carnaval, ningún espectáculo me pareció tan tragicómico como el de muchos intelectuales de la generación anterior que, presas del pánico a quedar atrasados y ser considerados “inactuales”, con desesperada rapidez se maquillaron con fogosidad artificial e intentaron, también ellos, seguir con paso renqueante y torpe los extravíos más notorios”.</p>
<p style="text-align:justify;">- La expatriación física fue otra de las salidas que se le presentó a la intelectualidad de la época: abandonar la patria para huir de la desilusión que había supuesto la guerra. Dentro de éste grupo encontramos a personajes como H. Hemingway, James Joyce, D. Herbert Lawrence y Lawrence de Arabia.</p>
<p style="text-align:justify;">- Se produjo también una huída de Europa por medio de la imaginación, cuyos objetivos fueron civilizaciones lejanas o perdidas: H. Hesse se refugió en la India con su obra Siddartha; D. Herbert Lawrence, retornó al pasado azteca con La serpiente emplumada; Lawrence de Arabia se adentró con Los siete pilares de la sabiduría en el mundo árabe; H. Hemingway prefirió orientar su imaginación hacia el continente africano; Malinowski, fiel a su disciplina, retorno a épocas pasadas sirviéndose de teoría antropológicas; J. R. R. Tolkien se refugió en la Tierra Media, cuya defensa convirtió en una alegoría de la lucha entre la naturaleza y la industrialización que la destruye; Marcel Proust, como ya indicamos más arriba, continuó con su búsqueda del tiempo perdido; Otros prefirieron el regreso a la religión antigua. Éste fue el caso de J. Maritain y su neotomismo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Bibliografía:</strong></p>
<p style="text-align:justify;">[1] <em>Historia Universal Contemporánea II</em>; Javier Paredes (Coord.) &#8211; Barcelona &#8211; Ariel &#8211; 2004.</p>
<p style="text-align:justify;">[2] <em>La guerra del mundo: los conflictos del siglo XX y el declive de occidente (1904-1953)</em>; Niall Ferguson &#8211; Barcelona &#8211; Debate &#8211; 2007.</p>
<p style="text-align:justify;">[3] <em>El periodo de entreguerras en Europa</em>; Martin Kitchen &#8211; Madrid &#8211; Alianza Editorial &#8211; 1992.</p>
<p style="text-align:justify;">[4] <em>Sociedad y cultura en la República de Weimar: el fracaso de una ilusión</em>; José Ramón Díez Espinosa &#8211; Valladolid &#8211; Universidad &#8211; 1996.</p>
<p style="text-align:justify;">[5] <em>El mundo de ayer. Memorias de un europeo</em>; Stefan Zweig &#8211; Barcelona &#8211; El Acantilado &#8211; 2002.</p>
<p style="text-align:justify;">[6] <em>El regreso</em>; Erich Maria Remarque &#8211; 1931.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ANNE CILLON PERRI VU PAR JEAN CLAUDE AWONO EN 1998]]></title>
<link>http://assoumiere.wordpress.com/2008/12/12/anne-cillon-perri-vu-par-jean-claude-awono-en-1998/</link>
<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 11:49:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>assoumiere</dc:creator>
<guid>http://assoumiere.wordpress.com/2008/12/12/anne-cillon-perri-vu-par-jean-claude-awono-en-1998/</guid>
<description><![CDATA[ANNE CILLON PERRI               Né le 22 septembre 1961 à Foulassi, près de Sangmélima dans la forêt]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">ANNE CILLON PERRI</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>            </span>Né le 22 septembre 1961 à Foulassi, près de Sangmélima dans la forêt sud Camerounaise, ANNE CILLON PERRI est un pseudonyme, une simple transposition anagrammatique du nom NNA Pierre Collin. Cet homme à la carrure dense et à l&#8217;intelligence fulgurante, a hérité de toutes les faveurs de la providence. Car il voit le jour dans la localité où fut composé <em>le chant de ralliement patriotique</em>, le célèbre poème écrit par les élèves de notre William PONTY qui, après 1960, devint l&#8217;hymne nationale de notre pays, et, autre génie du sort, ses racines paternelles font de lui le rejeton du terroir qui vit naître, en 1930, le très controversé prêtre et poète camerounais Engelbert MVENG. Ces dons du ciel vont, telle une semence féconde, germer en un homme qui se souvient qu&#8217;il vient d&#8217;une enfance austère, sans foyer conjugal, donc sans faveur, sur les pistes de l&#8217;unique et lointaine école du village où il faut aller pieds nus, presque en haillons et traverser des bosquets inquiétants. Il est élevé par ses grands oncles maternels et ne connaîtra son père, instituteur de campagne à la carrure imposante et au verbe séducteur qui parle comme un blanc, qui écrit des poèmes et qui ne sait pas se priver, que très tard, après moult meurtrissures intérieures.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>            </span>Son cursus scolaire l&#8217;amène à étudier les langues anciennes et les humanités qui vont<span>  </span>contribuer, de façon décisive, à forger l&#8217;esprit pointu et profondément introverti d’ANNE CILLON PERRI. Il exerce des fonctions administratives qui l&#8217;ont amené à étudier le droit. Mais le savoir juridique n&#8217;a jamais pu avoir raison du poète que Patrice Kayo présente d&#8217;ailleurs dans sa récente anthologie comme &#8220;<em> une des plus grandes promesses de notre poésie </em>&#8220;(1)</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>            </span>La poésie d’ANNE CILLON PERRI est le produit d&#8217;un immense travail sur le langage et rappelle tous les grands classiques. Il est de la race des serviteurs de l&#8217;art qui, pour tracer une seule phrase, blanchissent sous le harnais, de jour comme de nuit:</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0 0 0 35.4pt;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">«C&#8217;est encore la nuit</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0 0 0 35.4pt;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">La garce sadique qui secoue les assises de mon espoir</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0 0 0 35.4pt;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">La garce qui me torture le cœur </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0 0 0 35.4pt;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Comme un chiffon que l&#8217;on déchire»</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0 0 0 35.4pt;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Le poème est chez ce poète plus qu&#8217;accompli le fastidieux résultat de toutes sortes de recherches esthétiques sonores, itératives, mélodiques, visuelles&#8230; Ce francophile invétéré ne s&#8217;approprie point la langue française, comme certains, dans l&#8217;optique de la coloniser. Il la convoque telle qu&#8217;elle est, et parfois telle ou plus qu&#8217;elle devrait être, et en fait une sorte d&#8217;humus généreux d&#8217;où germe, comme un peuple de fleurs, une poésie colorée, dense, pure et savoureuse. On comprend donc que la poésie soit pour notre passionné de la belle phrase non pas &#8220;<em>le développement d&#8217;une protestation</em>&#8220;, comme s&#8217;imaginaient les surréalistes BRETON et ELUARD, mais un jeu, avant d&#8217;être autre chose,</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0 0 0 35.4pt;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">«Un espace inexpugnable à la croisée des utopies, c&#8217;est-à-dire, loin du monde, loin des soifs. Mais jouer est-il toujours synonyme de s&#8217;amuser ? Non ! Assurément non»,</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">répond l&#8217;auteur dans le seuil de son recueil inédit intitulé <strong><em>Tam-tam à cœur ouvert</em></strong>. Cet investissement formel n&#8217;a de sens que parce qu&#8217;il est au service d&#8217;un mode de désignation du monde particulier, avec ses incongruités, ses atrocités, mais aussi ses largesses et ses petits bonheurs inespérés. L&#8217;avant-propos de l&#8217;œuvre sus-citée exprime toute sa pensée poétique faite de quête d&#8217;amour, de paix et de fraternité:</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0 0 0 35.4pt;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">«Ces thèmes reviennent avec une certaine redondance dans ce livre que j&#8217;ai voulu dépouiller autant que faire se pouvait de tous les orgasmes et sarcasmes qui l&#8217;encombraient originellement »</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0 0 0 35.4pt;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>            </span>ANNE CILLON PERRI ne cache pas son admiration pour VERLAINE, et surtout pour APOLLINAIRE. Mais on sera toujours heureux d&#8217;admirer en quelque encoignure de cette œuvre, assurément l&#8217;une des plus forte de l&#8217;Afrique actuelle, quelques figurines senghoriennes qui accompagnent et enrichissent une poésie investie du pouvoir de la rénovation et de l&#8217;éternité. Toute l&#8217;influence que ce poète majuscule exerce sur les jeunes poètes de Yaoundé et singulièrement ceux de La Ronde des Poètes et tout le respect et la fascination qu&#8217;il inspire, sont ainsi justifiés.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> Jean Claude Awono</span></span></p>
<div id="attachment_390" class="wp-caption aligncenter" style="width: 430px"><img class="size-full wp-image-390" title="portrait-de-pico1" src="http://assoumiere.wordpress.com/files/2008/12/portrait-de-pico1.jpg" alt="ANNE CILLON PERRI EN NOIR ET BLANC" width="420" height="457" /><p class="wp-caption-text">ANNE CILLON PERRI EN NOIR ET BLANC</p></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lo Mejor del Surrealismo]]></title>
<link>http://eblogtxt.wordpress.com/2008/12/10/lo-mejor-del-surrealismo/</link>
<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 01:49:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>Gaby  Larralde</dc:creator>
<guid>http://eblogtxt.wordpress.com/2008/12/10/lo-mejor-del-surrealismo/</guid>
<description><![CDATA[No hay muchos libros en español que hagan una buena recopilación de la época del Surrealismo, por es]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>No hay muchos libros en español que hagan una buena recopilación de la época del Surrealismo, por eso la alegría al encontrar: <strong>Antología de la Poesía Surrealista</strong> y que- además- sea de un argentino, Aldo Pellegrini.Quizás la persona que más sabía en la Argentina de personajes como Antonin Artaud, André Breton, Paul Eluard, Robert Desnos, Jacques Prévert, Tristan Tzara, Salvador Dalí … y da pena dejar de nombrarlos.</p>
<p>Pellegrini no sólo selecciona buen material, si no que lo enmarca en la época mientras va contando amistades y traiciones entre sus protagonistas. Por ejemplo, de cómo Artaud se pelea con Breton y por qué, de las relaciones de Breton con el pintor mexicano Diego Rivera y con León Trotsky o de cómo Dalí se quedó con Gala, la mujer de Paul Eluard, once años mayor que él.</p>
<p class="MsoNormal">En este tomo, lleno de fotos de Man Ray (díganme si Marcel Duchamp no es idéntico a Paul Eluard, páginas 89 y 137), encontrás una explicación de la época y después sí, una breve biografía de cada autor junto con una pequeña pero valiosa parte de su obra. Es un gran diccionario con casi setenta poetas de las distintas épocas del surrealismo, desde 1922 a 1961.</p>
<p class="MsoNormal"><img class="size-medium wp-image-150 alignnone" title="picture-071" src="http://eblogtxt.wordpress.com/files/2008/12/picture-071.jpg?w=192" alt="picture-071" width="192" height="300" /><img class="alignnone size-medium wp-image-151" title="picture-076" src="http://eblogtxt.wordpress.com/files/2008/12/picture-076.jpg?w=191" alt="picture-076" width="191" height="300" /></p>
<p>La editorial es Argonauta y tuvo su reedicción en 2006.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lee Miller. La beauté libre. Au Jeu de Paume du 21/10 au 04/01/09]]></title>
<link>http://ouvretesyeux.wordpress.com/2008/11/19/lee-miller-la-beaute-absolue-au-jeu-de-paume-du-2110-au-040109/</link>
<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 15:32:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>ouvretesyeux</dc:creator>
<guid>http://ouvretesyeux.wordpress.com/2008/11/19/lee-miller-la-beaute-absolue-au-jeu-de-paume-du-2110-au-040109/</guid>
<description><![CDATA[Cette retrospective unique montre l&#8217;extraordinaire parcours de Lee Miller, à la fois égérie, m]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Cette retrospective unique montre l&#8217;extraordinaire parcours de Lee Miller, à la fois égérie, m]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[El Lado Erotico de Gala Eluard]]></title>
<link>http://tanseticlub.wordpress.com/2008/05/08/el-lado-erotico-de-gala-eluard/</link>
<pubDate>Thu, 08 May 2008 04:39:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>tanseti</dc:creator>
<guid>http://tanseticlub.wordpress.com/2008/05/08/el-lado-erotico-de-gala-eluard/</guid>
<description><![CDATA[galeria de fotos con los desnudos artisticos de dali, viendose el lado erotico de la gran musa de Da]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;">galeria de fotos con los desnudos artisticos de dali, viendose el lado erotico de la gran musa de Dali, Gala.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Smile!]]></title>
<link>http://emeire.wordpress.com/2008/03/23/smile/</link>
<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 03:39:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>Em</dc:creator>
<guid>http://emeire.wordpress.com/2008/03/23/smile/</guid>
<description><![CDATA[                                                           Et un sourire La nuit n&#8217;est jamais ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style="font-family:Arial;"><font color="#7a5e45"><span style="font-family:Arial;"><font color="#999999">                                                           Et un sourire</font></span><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"></span></font></span><span style="font-family:Arial;"><font color="#7a5e45"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"> </span></font></span><span style="font-family:Arial;"><font color="#7a5e45"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"></span></font></span><span style="font-family:Arial;"><font color="#7a5e45"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"></span></font></span><span style="font-family:Arial;"><font color="#7a5e45"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"></span></font></span><span style="font-family:Arial;"><font color="#7a5e45"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"></span></font></span><span style="font-family:Arial;"><font color="#7a5e45"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"></span></font></span><span style="font-family:Arial;"><font color="#7a5e45"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"></span></font></span><span style="font-family:Arial;"><font color="#7a5e45"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"></span></font></span><span style="font-family:Arial;"><font color="#7a5e45"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"></span></font></span><span style="font-family:Arial;"><font color="#7a5e45"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"></p>
<p align="center"><font color="#999999">La nuit n&#8217;est jamais complète <br />
Il y a toujours, puisque je le dis<br />
Puisque je l&#8217;affirme<br />
Au bout du chagrin<br />
Une fenêtre ouverte <br />
Une fenêtre éclairée <br />
Il y a toujours un rêve qui veille <br />
Désir à combler, faim à satisfaire <br />
Un coeur généreux <br />
Une main tendue, une main ouverte <br />
Des yeux attentifs <br />
Une vie, la vie à se partager.</font></p>
<p></span></p>
<p align="center" style="text-align:center;"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"><font color="#999999">Paul Eluard (Le Phénix, 1951)</font></span></p>
<p><i><span><font face="Times New Roman">And a smile</font></span></i><i><span><font face="Times New Roman"> </font></span></i></p>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">Night is never total</font></span></i></address>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">There is always, since I say it</font></span></i></address>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">Since I affirm it</font></span></i></address>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">At the end of sorrow</font></span></i></address>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">An open window</font></span></i></address>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">A lit window</font></span></i></address>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">There is always a dream that remains</font></span></i></address>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">Desire to fulfil, hunger to satisfy</font></span></i></address>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">A generous heart</font></span></i></address>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">A hand held out, a hand open</font></span></i></address>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">Attentive eyes</font></span></i></address>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">A life, life to be shared.</font></span></i></address>
<address><i><span></span></i><i><span><font face="Times New Roman">(my own translation)</font></span></i></address>
<p><i><span></span></i></p>
<p></font><span></span>This is my favourite poem. I find it beautiful, filled with hope, love, and compassion. For me, it represents a lot of things that tend to be forgotten in our modern society. People do not seem to take the time to smile anymore, they are so much in a hurry that they do not pay attention to all the little details that could make them smile during their day. Stop for a minute, look around you, and appreciate. There are still so many simple pleasures in this world, but they are missed on. Why make everything so complicated? Take a deep breath and smile!</p>
<p>I tend to make this my philosophy of life, and it is extremely satisfying! I wake up in the morning and look at the green hills at the back of the houses across the street. I go to the shop and exchange a few words with the shopkeeper. On my way back home, I smile to the passer-bys, and sometimes they even smile back or say &#8216;hello&#8217;. At work, I try to care and to connect with people. And finally, at the end of the day, I think about what made me smile, what positive details happened during the day, and I smile!</p>
<p></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[De amor e de guerra ¹]]></title>
<link>http://amarice.wordpress.com/2008/02/01/poemas-de-amor-e-de-guerra-%c2%b9/</link>
<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 00:40:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>espartana</dc:creator>
<guid>http://amarice.wordpress.com/2008/02/01/poemas-de-amor-e-de-guerra-%c2%b9/</guid>
<description><![CDATA[&#8220;O amor é como a guerra: fácil de começar, mas difícil de terminar.&#8221; (Anônimo) . . ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div style="text-align:right;"><span style="font-style:italic;">&#8220;O amor é como a guerra: fácil de começar,</span><br />
<span style="font-style:italic;">mas difícil de terminar.&#8221; (Anônimo)</span></div>
<div style="text-align:right;"><span style="color:#ffffff;">.</span></div>
<div style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;">.</span></div>
<div style="text-align:center;">&#8220;Em nome da fronte perfeita profunda,<br />
Em nome dos olhos que eu contemplo,<br />
Em nome da boca que estou beijando,<br />
No dia de hoje e para todo sempre&#8230;<br />
<span style="color:#ffffff;">.</span><br />
Em nome da esperança sepultada,<br />
Em nome das lágrimas no escuro,<br />
Em nome de prantos de que rimos,<br />
Em nome de risos que dão medo&#8230;<br />
<span style="color:#ffffff;">.</span><br />
Em nome de risos pelas ruas,<br />
Da doçura que liga nossas mãos,<br />
Em nome dos frutos recobrindo as flores<br />
Em cima da terra bela e boa&#8230;<br />
<span style="color:#ffffff;">.</span><br />
Em nome dos homens aprisionados,<br />
Em nome das mulheres deportadas,<br />
Em nome de todos os camaradas<br />
Martirizados e assassinados<br />
Por nunca terem aceitado a sombra&#8230;<br />
<span style="color:#ffffff;">.</span><br />
É o novo dever drenar a cólera<br />
E fazer com que a arma se levante<br />
Para bem alta preservar a imagem<br />
Dos inocentes que, por toda parte<br />
Acossados, haverão de triunfar&#8230;&#8221;<span style="color:#ffffff;">.</span><br />
<span style="color:#ffffff;">.</span><br />
<span style="font-style:italic;">(Paul Éluard, em 1943, com a França ocupada pelas tropas nazistas)</span></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
