<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>espanhol &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/espanhol/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "espanhol"</description>
	<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 22:47:30 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[The Language Experience]]></title>
<link>http://proyectosantelmo.wordpress.com/2009/12/23/the-language-experience/</link>
<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 02:29:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>Spanish Courses</dc:creator>
<guid>http://proyectosantelmo.wordpress.com/2009/12/23/the-language-experience/</guid>
<description><![CDATA[The language experience saluda a Proyecto San Telmo &#8220;As we say good bye to a difficult 2009 an]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div>
<div>The language experience saluda a Proyecto San Telmo</div>
<div><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#008000;font-size:small;">&#8220;As we say good  bye to a difficult 2009 and welcome in a challenging 2010 we wish to  share with our friends and colleagues some of the gifts our pet  projects gave us. </span></div>
<div><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#008000;font-size:small;">Love,  hope and a profound conviction that a better, more  equal and peaceful world is possible.</span></div>
<div><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#008000;font-size:small;">Thanks to all  of you &#8230; directly or indirectly you have helped make this real  .</span></div>
<div><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#008000;font-size:small;">Merry  Christmas and a New Year full of dreams and   projects.</span></div>
</div>
<div><span style="font-family:Arial;font-size:x-small;"> </span></div>
<div><span style="font-family:Arial;font-size:x-small;"> </span></div>
<div>
<div><span style="font-family:Arial;font-size:x-small;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#000080;"></p>
<div>
<div><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#000080;"></p>
<div><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#000080;">Mientras  despedimos un dificíl 2009 y le damos la bienvenida a un 2010 lleno de desafios,   queremos compartir con nuestros amigos y colegas algunas  de las  muchas alegrias que nos regalaron  nuestros proyectos.</span><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#000080;"> </span></span></div>
<div><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#000080;font-size:small;">Amor, esperanza y una profunda convicción que un mundo mejor, más  igualitario y lleno de paz es posible. </span></div>
<div><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#000080;font-size:small;">Gracias a  todos Uds ..d.irecta o indirectamente contribuyeron a hacerlo  realidad.</span></div>
<div><span style="font-family:Comic Sans MS;"><span style="color:#000080;font-size:small;">Feliz  Navidad y un Año Nuevo colmado de sueños y proyectos!</span></span></div>
<h4>
<div><span style="font-family:Comic Sans MS;"><span style="color:#008000;"><strong>THE TLE  / EIL ARGENTINA TEAM</strong></span> </span></div>
<div>
<h3><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#0000ff;"><strong>Jean, Wanda, Melanie, Gabriela, Daniel y Gustavo&#8221;</strong></span></h3>
</div>
<div>
<h3><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#0000ff;"><strong>www.tle.com.ar</strong></span></h3>
</div>
<div><span style="font-family:Comic Sans MS;color:#0000ff;"><strong><span style="color:#800080;">volunteering,spanish courses,social work</span><br />
</strong></span></div>
</h4>
<p></span></span></div>
</div>
<p></span></span></span></div>
</div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Expresiones más usadas con los verbos tener y parecer]]></title>
<link>http://proyectosantelmo.wordpress.com/2009/12/02/expresiones-mas-usadas-con-los-verbos-tener-y-parecer/</link>
<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 06:50:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>Spanish Courses</dc:creator>
<guid>http://proyectosantelmo.wordpress.com/2009/12/02/expresiones-mas-usadas-con-los-verbos-tener-y-parecer/</guid>
<description><![CDATA[Tener Tener ganas de Hoy tengo ganas de tomar un helado. Significa tener deseos de, querer. Tener qu]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Tener<br />
Tener ganas de<br />
Hoy tengo ganas de tomar un helado.<br />
Significa tener deseos de, querer.<br />
Tener que<br />
Me gustaría tomar un helado pero tengo que estudiar español.<br />
Quiere decir que es necesario que hagamos algo o que somos responsables de realizar una actividad.<br />
Parecer<br />
Me parece que<br />
Te parece que<br />
Le parece que<br />
Nos parece que<br />
Les parece que<br />
Me parece que mañana va a llover.<br />
Si te parece, pedimos la cuenta.<br />
A Luis le parece que el tango es muy aburrido.<br />
La obra de teatro que vimos ayer nos pareció excelente.<br />
A mis padres les parece mal que yo viaje sola al sur del país.<br />
Parece, parece que<br />
Parece una tontería pero no lo es.<br />
Parece que el presidente del club va a renunciar.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[O Brasil deveria aprender a falar espanhol para ser líder?]]></title>
<link>http://vivianypfleger.wordpress.com/2009/11/30/o-brasil-deveria-aprender-a-falar-espanhol-para-ser-lider/</link>
<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 21:29:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<guid>http://vivianypfleger.wordpress.com/2009/11/30/o-brasil-deveria-aprender-a-falar-espanhol-para-ser-lider/</guid>
<description><![CDATA[Transcrevo dois textos que se complementam e foram publicados no blog Executivos Brasil. O assunto t]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Transcrevo dois textos que se complementam e foram publicados no blog Executivos Brasil. O assunto t]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[E essa minha timidez??]]></title>
<link>http://nuncaetarde.wordpress.com/2009/11/30/e-essa-minha-timidez/</link>
<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 17:49:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>fecalasans</dc:creator>
<guid>http://nuncaetarde.wordpress.com/2009/11/30/e-essa-minha-timidez/</guid>
<description><![CDATA[E continuando na fase de descobrimentos e redescobrimentos&#8230; estou eu hoje pensando e divagando]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>E continuando na fase de descobrimentos e redescobrimentos&#8230; estou eu hoje pensando e divagando sobre a minha &#8220;timidez&#8221;&#8230;</p>
<p>Incrível isso&#8230;  No geral não posso me considerar uma pessoa digamos assim&#8230; tímida!!</p>
<p>Quem me conhece acha que isso seria IMPOSSÍVEL!! rs</p>
<p>Mas estou descobrindo que sim&#8230; como todas as pessoas &#8220;normais&#8221;, eu também sou tímida!!</p>
<p>Principalmente nas horas que me encontro em situações &#8220;fora de controle&#8221;, ou seja, situações e momentos em que tudo pode acontecer&#8230;  o inesperado está instaurado&#8230; a incerteza e a expectativa se encontram e dão aquele tapinha nas costas do tipo &#8220;é e agora, o que fazemos?&#8221;</p>
<p>Parando pra analisar chega até ser engraçado&#8230; Eu, aquela pessoa que fala quase sem respirar, balançando as mão pra lá e pra cá&#8230; aquele sangue italiano misturado com espanhol que corre solto&#8230; fervendo&#8230;  de repente apareço falando pouco, baixo, sem quase olhar pras pessoas&#8230;</p>
<p>E o pior é que isso as vezes me incomoda&#8230;  porque parece que não sou eu&#8230;</p>
<p>Mas sim&#8230; sou eu&#8230; em carne e osso&#8230; sem saber o que fazer&#8230; o que falar&#8230; o que fazer com as mãos&#8230; que a essa hora do campeonato já estão suando frio&#8230;</p>
<p>E aí já era&#8230; já saiu tudo errado&#8230; o dito pelo não dito&#8230; ou a falta do dizer&#8230;. palavras trocadas&#8230; desencontradas&#8230; incompreendidas&#8230;</p>
<p>Que caos&#8230;. 5 minutos depois já to querendo me matar&#8230; de tanta vergonha&#8230; por não ter dito, nem feito nada!!!</p>
<p>O bacana disso tudo é que aos poucos estou conseguindo ter consciência desses momentos de timidez&#8230; desse meu comportamento que as vezes soa avesso à minha natureza&#8230;  mas que também existe dentro de mim&#8230;</p>
<p>E sei que não vou conseguir modificá-lo ou controlá-lo&#8230;. mas saber que ele existe e estar completamente consciente dele no momento exato em que ele ocorre já é um grande progresso&#8230;</p>
<p>E o finalmente será aceitá-lo&#8230; e com tanta naturalidade que ele passará mais despercebido&#8230; sem causar grandes estragos, ou danos, ou cobranças de mim para comigo mesma!</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/d7jHvxjfQ4I&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/d7jHvxjfQ4I&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>&#160;</p>
<p>&#160;</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[<em>O Espírito da Colmeia</em> (<em>El espíritu de la colmena</em>/Victor Erice/1973)]]></title>
<link>http://mulhollandcinelog.wordpress.com/2009/11/30/o-espirito-da-colmeia-el-espiritu-de-la-colmenavictor-erice1973/</link>
<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 02:00:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>Gustavo H.R.</dc:creator>
<guid>http://mulhollandcinelog.wordpress.com/2009/11/30/o-espirito-da-colmeia-el-espiritu-de-la-colmenavictor-erice1973/</guid>
<description><![CDATA[Ana Torrent e Isabel Tellería. Repletas de furos, colmeias são estruturas cujo interior não é maciço]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Ana Torrent e Isabel Tellería. Repletas de furos, colmeias são estruturas cujo interior não é maciço]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Rayssa e Ravel - Enamorándote ]]></title>
<link>http://libertadedeadorargospel.wordpress.com/2009/11/30/rayssa-e-ravel-enamorandote/</link>
<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 01:34:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>Andréa</dc:creator>
<guid>http://libertadedeadorargospel.wordpress.com/2009/11/30/rayssa-e-ravel-enamorandote/</guid>
<description><![CDATA[Lançamento: 2007 .  Músicas Mp3 Albúm em Espanhol: Rayssa e Ravel &#8211; Enamorándote 2007. Músicas]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:left;"><strong><span style="color:#686868;">Lançamento: 2007 .  Músicas Mp3</span></strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#686868;"><span style="color:#008080;">Albúm em Espanhol: Rayssa e Ravel &#8211; Enamorándote 2007.</span><a href="http://libertadedeadorargospel.wordpress.com/files/2009/11/rayssa-e-ravel-enamorandote.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-146" title="Rayssa e Ravel - Enamorándote" src="http://libertadedeadorargospel.wordpress.com/files/2009/11/rayssa-e-ravel-enamorandote.jpg?w=300" alt="" width="300" height="273" /></a></span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#686868;"> </span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Músicas:<br />
Rayssa e Ravel &#8211; Amarte.<br />
Rayssa e Ravel &#8211; Amo.<br />
Rayssa e Ravel &#8211; Amor Probado.<br />
Rayssa e Ravel &#8211; Cancíon de Mi Amado.<br />
Rayssa e Ravel &#8211; Dios de Milagros.<br />
Rayssa e Ravel &#8211; Enamorándote.<br />
Rayssa e Ravel &#8211; Fue Dios.<br />
Rayssa e Ravel &#8211; Nuestro Amor.<br />
Rayssa e Ravel &#8211; Te Extraño..<br />
Rayssa e Ravel &#8211; Tu Eres Todo Para Mi.<br />
Rayssa e Ravel &#8211; Una Nueva Historia.<br />
Rayssa e Ravel &#8211; Usted.</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#686868;"><span style="color:#008080;">Download:</span><a title="Compre somente Original. Esse e para teste" href="http://www.4shared.com/file/162117206/13621f0a/Rayssa_e_Ravel_-_Enamorndote"> 4share</a><br />
Hospedagem: 4Share<br />
Lançamento: 2007<br />
Albúm: Espanhol<br />
Formato: Mp3<br />
Arquivo Rar<br />
Categoria: Adoração,Romântico, Sertanejo</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#686868;"><br />
</span></strong></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Curso Gratuito de Casos de Uso - Aspercom]]></title>
<link>http://projetocursogratis.wordpress.com/2009/11/25/curso-gratuito-de-casos-de-uso-aspercom/</link>
<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:48:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>ryuozon</dc:creator>
<guid>http://projetocursogratis.wordpress.com/2009/11/25/curso-gratuito-de-casos-de-uso-aspercom/</guid>
<description><![CDATA[Site de ensino EAD &#8211; &#8220;Ensino a Distância&#8221; com diversos cursos pagos mas com um cur]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Site de ensino EAD &#8211; &#8220;Ensino a Distância&#8221; com diversos cursos pagos mas com um curso gratuito de Use Case.</p>
<p><span style="font-size:large;">Entendendo Casos de Uso <span style="font-size:small;">Grátis!</span></span><br />
Curso Online Grátis com acompanhamento de Instrutor<br />
Fóruns, Lições, Videos, Atividades Práticas!<br />
Estudo de Caso Real<br />
Mais de 6.000 alunos inscritos no Brasil e no Exterior.</p>
<p><img class="alignnone size-medium wp-image-108" title="Aspercom" src="http://projetocursogratis.wordpress.com/files/2009/11/aspercon.jpg?w=300" alt="" width="300" height="174" /></p>
<p>Link para o curso:</p>
<p><a href="http://www.aspercom.com.br/ead/">http://www.aspercom.com.br/ead/</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Curso de Programação - JEDI]]></title>
<link>http://projetocursogratis.wordpress.com/2009/11/25/curso-de-programacao-jedi-2/</link>
<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:17:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>ryuozon</dc:creator>
<guid>http://projetocursogratis.wordpress.com/2009/11/25/curso-de-programacao-jedi-2/</guid>
<description><![CDATA[Diversos cursos para quem quer aprender a programar. Cursos oferecidos: Banco de Dados Sistemas Oper]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Diversos cursos para quem quer aprender a programar. Cursos oferecidos:</p>
<ul>
<li>Banco de Dados</li>
<li>Sistemas Operacionais</li>
<li>Segurança</li>
<li>Programação WEB</li>
<li>Desenvolvimento de Aplicações Móveis</li>
<li>Engenharia de Software</li>
<li>Estruturas de Dados</li>
<li>Introdução a Programação I e II</li>
</ul>
<p><a href="http://projetocursogratis.wordpress.com/files/2009/11/jug1.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-102" title="jug" src="http://projetocursogratis.wordpress.com/files/2009/11/jug1.jpg?w=300" alt="" width="300" height="172" /></a></p>
<p>Curso com vídeo aula , apostila e fórum.</p>
<p>Acesse:</p>
<p><a href="http://www.dfjug.org/DFJUG/jedi/index.jsp">http://www.dfjug.org/DFJUG/jedi/index.jsp</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA["Re_acciona"]]></title>
<link>http://pontodvista.wordpress.com/2009/11/25/re_acciona/</link>
<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 15:17:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>loscarrj</dc:creator>
<guid>http://pontodvista.wordpress.com/2009/11/25/re_acciona/</guid>
<description><![CDATA[As intervenções nas páginas do Youtube estão se tornando uma tendência cada vez maior. É o que mostr]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>As intervenções nas páginas do Youtube estão se tornando uma tendência cada vez maior. É o que mostra a campanha &#8220;Re_&#8221;, criada pela McCann Erickson de Madrid para o conglomerado espanhol Acciona que entre vários ramos se dedica a energias renováveis.</p>
<p>Clique na imagem abaixo e confira o vídeo:</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.youtube.com/experiencere" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-3007  aligncenter" title="acao-youtube" src="http://pontodvista.wordpress.com/files/2009/11/acao-youtube_thumb6.png?w=300" alt="" width="300" height="224" /></a></p>
<p>Agora chegou a hora de dar uma conferida no site: <a href="http://www.re.acciona.com/">http://www.re.acciona.com/</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Secretária de Direcção (com funções de tradutor)]]></title>
<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/25/secretaria-de-direccao-com-funcoes-de-tradutor/</link>
<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 10:38:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
<guid>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/25/secretaria-de-direccao-com-funcoes-de-tradutor/</guid>
<description><![CDATA[Anúncio: A Multipessoal recruta para prestigiada empresa, que actua no ramo da publicidade, sediada ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Anúncio: A Multipessoal recruta para prestigiada empresa, que actua no ramo da publicidade, sediada ]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Estágio]]></title>
<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/24/estagio-2/</link>
<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 17:01:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
<guid>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/24/estagio-2/</guid>
<description><![CDATA[A HCR – Informática e Traduções Lda vai abrir novas vagas de estágio para tradutores ao abrigo do Pr]]></description>
<content:encoded><![CDATA[A HCR – Informática e Traduções Lda vai abrir novas vagas de estágio para tradutores ao abrigo do Pr]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[CURSO DE INGLÊS - PRÓ JOVEM]]></title>
<link>http://projetocursogratis.wordpress.com/2009/11/24/curso-de-ingles/</link>
<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 01:16:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>ryuozon</dc:creator>
<guid>http://projetocursogratis.wordpress.com/2009/11/24/curso-de-ingles/</guid>
<description><![CDATA[Curso de inglês grátis em vídeo aulas Site criado pelo governo com aulas de inglês grátis em video a]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h2>Curso de inglês grátis em vídeo aulas</h2>
<p>Site criado pelo governo com aulas de inglês grátis em video aulas. Você escolhe a aula que deseja assistir e baixa o arquivo em seu computador. As vídeos aulas vem no formato .zip precisando de um descompactador de arquivos  como o  <a href="http://www.baixaki.com.br/download/tugzip.htm">TUGZIP</a> e de um player de vídeo como o <a href="http://www.baixaki.com.br/download/RealPlayer.htm">RealPlayer</a>.</p>
<p>Aulas no estilo telecurso 2 grau.</p>
<p><a href="http://projetocursogratis.wordpress.com/files/2009/11/projovem.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-79" title="projovem" src="http://projetocursogratis.wordpress.com/files/2009/11/projovem.jpg?w=300" alt="" width="300" height="181" /></a></p>
<p>Acesse:</p>
<p><a href="http://www.projovemurbano.gov.br/site/imprimir.php?tipo=Conteudos&#38;codigo=54">http://www.projovemurbano.gov.br/site/imprimir.php?tipo=Conteudos&#38;codigo=54</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[DICAS DE INGLÊS - SCHUTZ &amp; KANOMATA]]></title>
<link>http://projetocursogratis.wordpress.com/2009/11/24/dicas-de-ingles/</link>
<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 00:55:30 +0000</pubDate>
<dc:creator>ryuozon</dc:creator>
<guid>http://projetocursogratis.wordpress.com/2009/11/24/dicas-de-ingles/</guid>
<description><![CDATA[Site com dicas de inglês para nível intermediário Este site já é voltado para os estudantes que já t]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h2>Site com dicas de inglês para nível intermediário</h2>
<p>Este site já é voltado para os estudantes que já tem um conhecimento melhor da língua inglesa com diversos assuntos desde como aprender a língua como abrir uma escola de inglês.</p>
<p>Dicas de  pronúncia, ortografia e vocabulário.E  também dicas de como abrir uma escola de inglês, intercâmbios, exames TOEFL, TOEIC, IELTS, &#38; CPE e MBA nos EUA.</p>
<p><a href="http://projetocursogratis.wordpress.com/files/2009/11/sk.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-77" title="sk" src="http://projetocursogratis.wordpress.com/files/2009/11/sk.jpg?w=300" alt="" width="300" height="182" /></a></p>
<p>Acesse:</p>
<p><a href="http://www.sk.com.br/">http://www.sk.com.br</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Racismo? Existe! Mas tem gente que se aproveita.]]></title>
<link>http://nopiquedabola.wordpress.com/2009/11/23/racismo-existe-mas-tem-gente-que-se-aproveita/</link>
<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 21:34:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>raultorres</dc:creator>
<guid>http://nopiquedabola.wordpress.com/2009/11/23/racismo-existe-mas-tem-gente-que-se-aproveita/</guid>
<description><![CDATA[Fiquei sabendo agora que o atacante Ewerthon, ex-Corínthians, que hoje defende a camisa do Zaragosa,]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Fiquei sabendo agora que o atacante Ewerthon, ex-Corínthians, que hoje defende a camisa do Zaragosa,]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Tradutores Técnicos]]></title>
<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/23/tradutores-tecnicos-4/</link>
<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 19:59:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
<guid>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/23/tradutores-tecnicos-4/</guid>
<description><![CDATA[Tradutores Técnicos (m/f) 07.11.2009 Anónimo Queluz Perfil do Candidato De Inglês, Francês, Alemão, ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Tradutores Técnicos (m/f) 07.11.2009 Anónimo Queluz Perfil do Candidato De Inglês, Francês, Alemão, ]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[CURSO DE INGLÊS GRÁTIS - PROFISSIONALIZANDO]]></title>
<link>http://projetocursogratis.wordpress.com/2009/11/23/curso-de-ingles-gratis/</link>
<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 12:06:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>ryuozon</dc:creator>
<guid>http://projetocursogratis.wordpress.com/2009/11/23/curso-de-ingles-gratis/</guid>
<description><![CDATA[Profissionalizando Curso gratuito de inglês com lições, vocabulários, frases e expressões, gramática]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h2>Profissionalizando</h2>
<p>Curso gratuito de inglês com lições, vocabulários, frases e expressões, gramática, etc. Curso online com emissão de certificado e outros recursos se optar em pagar uma mensalidade de R$ 10,60, mas a versão grátis é a praticamente o mesmo do curso pago porém sem o suporte online do tutor e sem o certificado.No entanto, você pode acessar o link Recursos de ApoioTradutor Online, Dicionário Online e Gerador de Pronúncia para que você possa realmente aprender inglês.</p>
<p><a href="http://projetocursogratis.wordpress.com/files/2009/11/21.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-34" title="2" src="http://projetocursogratis.wordpress.com/files/2009/11/21.jpg?w=300" alt="" width="300" height="178" /></a></p>
<p>Comece agora!!</p>
<p><a href="http://www.profissionalizando.org/curso-gratis-de-ingles">http://www.profissionalizando.org/curso-gratis-de-ingles</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Larousse]]></title>
<link>http://marcelobarbao.wordpress.com/2009/11/23/larousse/</link>
<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 03:13:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>Marcelo Barbon</dc:creator>
<guid>http://marcelobarbao.wordpress.com/2009/11/23/larousse/</guid>
<description><![CDATA[A ser publicado em 2010.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>A ser publicado em 2010.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[CURSO GRÁTIS DE IDIOMAS - LIVEMOCHA]]></title>
<link>http://projetocursogratis.wordpress.com/2009/11/23/curso-gratis-de-idiomas/</link>
<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 01:47:17 +0000</pubDate>
<dc:creator>ryuozon</dc:creator>
<guid>http://projetocursogratis.wordpress.com/2009/11/23/curso-gratis-de-idiomas/</guid>
<description><![CDATA[LiveMocha Curso gratuito de diversos idiomas como inglês, espanhol, japonês, mandarin, francês e out]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h2>LiveMocha</h2>
<p>Curso gratuito de diversos idiomas como inglês, espanhol, japonês, mandarin, francês e outros.Funciona como um orkut voltado para idiomas.Você poderá se comunicar com diversas pessoas ao redor do mundo, escolhendo um idioma para aprender terá suporte de pessoas nativas que irão corrigir seus exercícios. Também disponibilizará de exercícios práticos de gramática, leitura e conversação praticando na hora que achar mais conveniente e tudo isso grátis.</p>
<p><a href="http://projetocursogratis.wordpress.com/files/2009/11/11.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-23" title="1" src="http://projetocursogratis.wordpress.com/files/2009/11/11.jpg?w=300" alt="" width="300" height="223" /></a></p>
<div>
<div>
<div>Inicia agora!!</div>
<div><a href="http://www.livemocha.com" target="_blank">http://www.livemocha.com/</a></div>
</div>
</div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Secretária de Direcção (funções de tradutor)]]></title>
<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/22/secretaria-de-direccao-funcoes-de-tradutor/</link>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 11:02:55 +0000</pubDate>
<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
<guid>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/22/secretaria-de-direccao-funcoes-de-tradutor/</guid>
<description><![CDATA[Anúncio: A Multipessoal recruta para prestigiada empresa, que actua no ramo da publicidade, sediada ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Anúncio: A Multipessoal recruta para prestigiada empresa, que actua no ramo da publicidade, sediada ]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Spanish Classes San Telmo Buenos Aires Argentina]]></title>
<link>http://proyectosantelmo.wordpress.com/2009/11/22/spanish-classes-san-telmo-buenos-aires-argentina/</link>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 06:43:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>Spanish Courses</dc:creator>
<guid>http://proyectosantelmo.wordpress.com/2009/11/22/spanish-classes-san-telmo-buenos-aires-argentina/</guid>
<description><![CDATA[Proyecto San Telmo Spanish Language School invites the world to study spanish in Buenos Aires,  Arge]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><ul>
<li><span style="color:#0000ff;"><strong><em><span style="color:#0000ff;">Proyecto San Telmo Spanish Language School invites the world to study spanish in Buenos Aires,  Argentina. Buenos Aires&#8217;s outdoor lifestyle and cosmopolitan flair make it the perfect destination to study spanish. </span></em></strong></span></li>
<li><span style="color:#0000ff;"><strong><em><span style="color:#0000ff;">The only thing that a student needs to bring to class is a willingness to learn (and a pen and notebook, of course).</span></em></strong></span></li>
<li><span style="color:#000080;"><strong><em><span style="color:#0000ff;">Some of the courses we offer are Intensive Spanish for travelers, Exam Preparation (CELU, DELE), Spanish for Academic Purposes (Universities), Tango lyrics, Lunfardo&#8230;</span></em></strong></span></li>
<li><span style="color:#000080;"><strong><em><span style="color:#0000ff;">People from all over the world come to learn Spanish in Buenos Aires. Argentina has become one of the favorite destinations for travelers from all over the world.<br />
Spanish is the second most important language in the emerging global economy. Buenos Aires is the ideal destination for those who enjoy the good life.</span><span style="color:#0000ff;"> You can enjoy a delicious three course meal of world famous Argentine beef for less than twenty dollars.</span></em></strong></span></li>
<li><span style="color:#000080;"><strong><em><span style="color:#0000ff;">You can start our program any time year-round.</span></em></strong></span><span style="color:#000080;"> </span></li>
<li><strong><em><span style="color:#0000ff;">Courses<br />
Intensive &#38; Super Intensive Spanish<br />
An intensive course covering all aspects of communication in spanish, including conversation, reading, and writing. Intended as preparation for academic studies, careers, or travel.<br />
Examination Preparation Courses (for CELU, DELE Exams)<br />
An intensive course designed for students who wish to take official exam courses, such as DELE.</span></em></strong></li>
</ul>
<p><strong><em><span style="color:#0000ff;"> </span></em></strong></p>
<ul>
<li>
<h1><em><span style="color:#3366ff;">Contact </span></em><a href="mailto:proyectosantelmo@gmail.com"><em><span style="color:#3366ff;">proyectosantelmo@gmail.com</span></em></a></h1>
</li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Enigma 18]]></title>
<link>http://charroland.wordpress.com/2009/11/21/enigma-18/</link>
<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 23:47:23 +0000</pubDate>
<dc:creator>javimuniain</dc:creator>
<guid>http://charroland.wordpress.com/2009/11/21/enigma-18/</guid>
<description><![CDATA[Onde foi tirada a foto abaixo? Dicas: 1. -  Trata-se de  um pequeno relieve (relevo) do deus greco-r]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div>
<p>Onde foi tirada a foto abaixo?</p>
</div>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-1435" title="marte" src="http://charroland.wordpress.com/files/2009/11/marte.jpg" alt="marte" width="244" height="297" /><br />
Dicas:<br />
1. -  Trata-se de  um pequeno <em>relieve</em> (relevo) do deus greco-romano, Marte.<br />
2. -  Ele não está sozinho, pois encontra-se junto com outros discretos relevos.<br />
3. &#8211; O conjunto faz parte de uma pequena <em>plaza</em>, onde antiguamente eram realizadas feiras.</p>
<p>Dê o seu palpite! Esse e outros enigmas estão <a href="../category/enigmas/sem-resolver/" target="_blank">aqui</a>.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Tradutor profissional com formação superior em Tradução]]></title>
<link>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/19/tradutor-profissional-com-formacao-superior-em-traducao-2/</link>
<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 10:51:38 +0000</pubDate>
<dc:creator>Susana Valdez</dc:creator>
<guid>http://workfortranslators.wordpress.com/2009/11/19/tradutor-profissional-com-formacao-superior-em-traducao-2/</guid>
<description><![CDATA[Empresa de tradução especializada no ramo editorial procura: Tradutor profissional com formação supe]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Empresa de tradução especializada no ramo editorial procura: Tradutor profissional com formação supe]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Resumo - Espanhol]]></title>
<link>http://zresumos.wordpress.com/2009/11/17/resumo-espanhol/</link>
<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 23:52:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>rafasjdk</dc:creator>
<guid>http://zresumos.wordpress.com/2009/11/17/resumo-espanhol/</guid>
<description><![CDATA[- Se você pensa em espanhol e o q vem na sua cabeça é um grande nada faz o seguinte&#8230; NÃO ESPER]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:center;">- Se você pensa em espanhol e o q vem na sua cabeça é um grande nada faz o seguinte&#8230; NÃO ESPERA O RESUMO. Pega o livro vai olhando cada pagina das unidades da uma lida&#8230; Depois pega o caderno e vê se tem algo&#8230; Depois, quando chegar o resumo&#8230; pega o livro denovo e vai seguindo as páginas de acordo com o resumo!</p>
<p style="text-align:center;">-Se você pensa em espanhol e o que vem na sua cabeça é uma dúvida pequena&#8230;. Pega o livro da uma repassada depois vem aqui tirar sua dúvida</p>
<p style="text-align:center;">- Se você pensa em espanhol e sabe tudo OU você é descendente&#8230; Fo**-se esse resumo vai estudar Geografia que vc ganha mais!</p>
<p style="text-align:center;">______________________</p>
<p style="text-align:center;">Resumo começa aqui:</p>
<p style="text-align:center;">Nesse resumo eu vo seguir o livro, então pega lá o Español Ahora da vida e vai na pg 110!</p>
<p style="text-align:center;">Nessa pg e na proxima tem mto vocabulário.</p>
<p style="text-align:center;">Palavras novas e significados:</p>
<ul>
<li>firmamento &#8211; cielo(céu)</li>
<li>asoman (aparecem)</li>
<li>eje (eixo)</li>
<li>rotación (rotação)</li>
<li>translación(translação)</li>
</ul>
<p style="text-align:center;">Na pg 112 é bom decorar esses balões:</p>
<ul>
<li>No tengo ni idea (Não tenho nem idéia)</li>
<li>No lo sé. No estoy segura(Não sei. Não tenho certeza</li>
<li>No creo que venga(Não acho que vai vir)</li>
<li>A lo mejor viene(Melhor que venha.)</li>
</ul>
<p>Na 114 temos o primeiro assunto! Pretérito imperfeito do subjuntivo!</p>
<p>Ele é fácil mesmo! Ele se usa em 3 situações:</p>
<ul>
<li>Indicar probabilidade</li>
<li>Indicar impossibilidade ou dúvida no passado</li>
<li>No discurso indireto(tipo&#8230; &#8220;ele me disse que se você não for  bem você não vai ter seu iPod de volta&#8221;) no imperativo(que da ordem) E que esteja no passado&#8230;</li>
</ul>
<p style="text-align:left;">Ou seja, ele é um verbo super útil! Tão útil quanto comer sopa de garfo! Anyway(HAHA usei inglês num resumo de espanhol) ele é feito da seguinte forma!</p>
<p style="text-align:left;">
<div id="attachment_157" class="wp-caption aligncenter" style="width: 262px"><a href="http://zresumos.wordpress.com/files/2009/11/esp_1.png"><img class="size-full wp-image-157" title="Terminação dos verbos no pretérito imperfeito do subjuntivo" src="http://zresumos.wordpress.com/files/2009/11/esp_1.png" alt="Terminação dos verbos no pretérito imperfeito do subjuntivo" width="252" height="149" /></a><p class="wp-caption-text">Terminação dos verbos no pretérito imperfeito do subjuntivo</p></div>
<p>Esse verbo faiz parte da oração condicional! Mais uma matéria! Ela indica o famoso e odiado: &#8220;se&#8221; que em espanhol é si. Pg 116 ta flando disso. Só olhar e entender&#8230; simples demais!!!!</p>
<p>Existem tb preposições que é preciso lembrar:</p>
<ul>
<li>hasta = até</li>
<li>hacia = para</li>
<li>desde = desde  (jura?=O)</li>
</ul>
<p>E tb de algumas diferenças!</p>
<p><a href="http://zresumos.wordpress.com/files/2009/11/esp_22.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-161" title="esp_2" src="http://zresumos.wordpress.com/files/2009/11/esp_22.png" alt="" width="252" height="162" /></a>Na pg 119 vc vai ter um outro texto e mais uma tabela com outras preposições e na 120 uma dica de como mostrar dúvida e trocar de assunto!!!! ISSO TUDO EM ESPANHOL, se acredita?!</p>
<ul>
<li>Tal vez/ quizá (talvez &#8211; pode combinar com o indicativo ou subjuntivo)</li>
<li>Puede ser (Pode ser &#8211; pode combinar com o que + aquele tempo q a gente acabou de ver)</li>
<li>Es posible(é possivel- msma coisa q o de cima)</li>
<li>No estoy seguro de(Não tenho certeza &#8211; msmo q o de cima)</li>
<li>Es problable(é provavel)</li>
</ul>
<p>Para trocar de assunto:</p>
<ul>
<li>A propósito,</li>
<li>Por cierto,</li>
<li>Y, hablando de otra cosa,</li>
<li>Y cambiando de tema</li>
</ul>
<p>Na 122 tem mais vocabulário&#8230; olha lá!</p>
<p>HAHA! acabamo uma unidade!</p>
<p>Unidade 7:</p>
<p>Essa unidade começa com vocabulário&#8230;.pg 132</p>
<ul>
<li>bolsa plástica (sacola plástica)</li>
<li>vidrio(vidro)</li>
<li>papel(papel)</li>
<li>botes de plástico(embalagens de plástico</li>
</ul>
<p>Depois ela vem com oração temporal, que adivinha&#8230; indica TEMPO! =O</p>
<p>Tem 3 tipos:</p>
<p>Se a ação aconteceu no passado:</p>
<ul>
<li>usa-se o Cuando(quando +pretérito imperfeito do indicativo), en cuanto(assim que+pretérito perfeito do indicativo), tan pronto como(assim que+pretérito perfeito do indicativo), mientras(enquantoe+pretérito imperfeito do indicativo).</li>
</ul>
<ul>
<blockquote>
<li>Exemplo:</li>
<li>Cuando llegué ya habian comido.</li>
</blockquote>
</ul>
<p>Se a ação aconteceu no presente:</p>
<ul>
<li>usa-se o mientras , cuando, en cuanto, tan pronto como e apenas SEMPRE com presente do indicativo, caso a ação é do presente</li>
<blockquote>
<li>Exemplo</li>
<li>Mientras tú lavas los platos yo voy a la compra</li>
</blockquote>
</ul>
<p>Se a ação pode acontecer no futuro:</p>
<ul>
<li>usa-se a mesma coisa que o de cima&#8230;. mas ao invés disso&#8230; o tempo q vai junto é o futuro</li>
<blockquote>
<li>Exemplo</li>
<li>Cuando se despierte le diré que te llame</li>
</blockquote>
</ul>
<p>Depois disso&#8230; temos os verbos pronominais:</p>
<p>São aqueles que tem pronome no meio&#8230; SIM! são aqueles que a gente ta revendo em português e colocando a ênclise, próclise e mesóclise! (Se você sabia disso&#8230; vai estuda geografia! To brincando&#8230; continua aqui em espanhol,só mais um poko!)</p>
<p>Esses verbos são aqueles tipo:</p>
<p>Chamo<strong>-me</strong>, Empresta<strong>-me</strong>,Peinteia<strong>-se</strong>. Em espanhol é igual só que não tem hífen ( o tracinho -)!</p>
<p>Agora é só olhar na pg 139 e ver alguns verbos e seus siginifcados.</p>
<p>Na pg 142,144 e 145 tem algumas coisas não tão importantes mas é bom da uma olhada.</p>
<p>ACABOU A UNIDADE 7!</p>
<p>Falta só uma!</p>
<p>Imperativo</p>
<div id="attachment_167" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://zresumos.wordpress.com/files/2009/11/esp_3.png"><img class="size-medium wp-image-167" title="Terminação do imperativo" src="http://zresumos.wordpress.com/files/2009/11/esp_3.png?w=300" alt="Terminação do imperativo" width="300" height="116" /></a><p class="wp-caption-text">Terminação do imperativo</p></div>
<p>Isso ta na pg 155</p>
<p>tem alguns verbos que são irregulares  no tú&#8230; tem diferença entre o tú e usted. A professora deu a forma do tú e usteds</p>
<ul>
<li><em><strong>Verbo  &#8211; Tú   -  Usted</strong></em></li>
<li>poner &#8211; pon &#8211; poga</li>
<li>salir &#8211; sal &#8211; salgan</li>
<li>venir &#8211; ven &#8211; venga</li>
<li>decir &#8211; di -diga</li>
<li>tener &#8211; ten = tenga</li>
<li>hacer &#8211; haz &#8211; haga</li>
<li>ir &#8211; ve &#8211; vaya</li>
<li>ser &#8211; sé- sea</li>
</ul>
<p>Na pg 158 tem um vocabulário babaquinha&#8230; pode i la ve mas nem esquenta!</p>
<p>Tem um exercício mto bom na pg 160! Faz ele lá! Se fizer a pg inteira vc já nem precisa mais se preocupar muito.</p>
<p>Na pg 163 tem um outro vocabulário: dando conselhos&#8230;</p>
<ul>
<li>Sería mejor que&#8230; (Seria melhor que)</li>
<li>Deberías&#8230;</li>
<li>Te recomiendo que&#8230;</li>
<li>Yo en tu lugar&#8230;</li>
</ul>
<p>Mais um vocabulário na pg 166~167.</p>
<p>E na 168 tem uma coisa importante. Quando você usa a preposição A, POR e quando você não usa?</p>
<p>E&#8230;. ACABOU!</p>
<p>Agora você ja deu uma repassada básica na matéria&#8230; entra nesse site ai de baixo e vai entrando nos tópicos que você tem dúvida pode te ajudar&#8230; Em vez de um resumo eu fiz um guia de estudo&#8230; Eu prefiri fazer assim pra ficar menos cansativo do que o de geografia.</p>
<p>Pra você se da bem nessa prova eu tenho alguns conselhos:</p>
<ul>
<li>Siga o guia e leia as páginas SEM IPOD, TV!</li>
<li>Entra no site e reve o que você acha q tem dúvida <a href="http://www.espanholgratis.net/gramatica.htm"> http://www.espanholgratis.net/gramatica.htm</a></li>
<li>Depois de acabar vai estudar geografia</li>
<li>Quando você acabar de estudar geografia, volta aqui e revê todo o guia&#8230;</li>
<li>Releia as páginas&#8230;.</li>
<li>Coma uma fruta! Pode parecer estranho mas SEM ZOAR ajuda muito a cabeça na hora de estudar xD</li>
</ul>
<p>Amanhã, na hora da prova,  outros conselhos:</p>
<ul>
<li>Fique atento a prova&#8230; não em tentar colar e talvez ser pego</li>
<li>Leia, releia a prova e as respostas</li>
<li>TOME MUUUUUIIIITOOO cuidado com os acentos, a pontuação invertida e os tempos verbais</li>
<li>Se acalme antes da prova&#8230; chegar la nervoso vai bloquear sua memória</li>
<li>NÃO COLE! Colar faz seu cérebro se focar em outra coisa, o disfarce, e normalmente tira a atenção da prova.</li>
<li>E o mais importante de tudo: RELAXA! Uma nota não vai mudar o mundo&#8230; Uma nota não vai fazer você ser menos ou mais inteligente&#8230; POHA quem disse que nota é nível de saber?</li>
</ul>
<p><a href="http://www.espanholgratis.net/gramatica.htm"></a><a href="http://www.espanholgratis.net/gramatica.htm"> http://www.espanholgratis.net/gramatica.htm</a></p>
<p style="text-align:center;">
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[¿Hablas Español?]]></title>
<link>http://excorde.wordpress.com/2009/11/17/%c2%bfhablas-espanol/</link>
<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 16:52:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>B.</dc:creator>
<guid>http://excorde.wordpress.com/2009/11/17/%c2%bfhablas-espanol/</guid>
<description><![CDATA[Não, não falo e estou me descabelando para aprender em tempo recorde.  Não, &#8220;portunhol&#8221; ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;">Não, não falo e estou me descabelando para aprender em tempo recorde.  Não, &#8220;portunhol&#8221; não vale e por isso um leve desespero me acomete neste momento.  O motivo?  Profissional, meramente profissional.  O que piora a minha situação porque como uma farmacêutica que se preze eu não posso atender pacientes com um espanhol torto, quebrado e errado.  Sentiu o drama?</p>
<p style="text-align:justify;">Marido foi intimado a temporariamente não usar a língua portuguesa em casa para me ajudar com o espanhol.  Outra ajuda vem da televisão aberta que não sai dos canais latinos para o meu ouvido ir se acostumando com os diferentes sotaques - o que é bom!  Mas o ruim é ter que assistir programas cafonérrimos, de baixo nível como Márcia Goldsmith (ela ainda existe?), comerciais inacreditáveis, filmes pessimamente dublados, novelas chatas de doer&#8230;  Socorro!!  O que me salva são os jornais! </p>
<p style="text-align:justify;">Além disso, estou dando uma de auto-didata (com ou sem hífen?) para aprender gramática, conjugação de verbos e como se escrevem as coisas.  Graças ao português, a tarefa não está sendo tão difícil e o Marido tem tirado as minhas dúvidas de pronúncia.  E como nem tudo está perdido, tenho conseguido direcionar o estudo com a ajuda deste livro:</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://excorde.wordpress.com/files/2009/11/spanish-for-pharmacists.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2691" title="Spanish for Pharmacists" src="http://excorde.wordpress.com/files/2009/11/spanish-for-pharmacists.jpg" alt="" width="500" height="474" /></a></p>
<p>Espanhol de Sobrevivência para Farmacêuticos! </p>
<p style="text-align:justify;">Vi pelo menos umas 3 publicações como esta, então dá para imaginar o tamanho da população de falantes de espanhol nos Estados Unidos e a dificuldade  que deve existir na comunicação.  Viu só, preciso aprender espanhol!  Alguma dica?</p>
<p style="text-align:justify;">Ex corde. </p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Las enfermedades]]></title>
<link>http://charroland.wordpress.com/?p=1273</link>
<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 00:13:17 +0000</pubDate>
<dc:creator>javimuniain</dc:creator>
<guid>http://charroland.wordpress.com/?p=1273</guid>
<description><![CDATA[gripe resfriado gripe porcina, h1N1&#8230;, gripe A]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>gripe<br />
resfriado<br />
gripe porcina, h1N1&#8230;, gripe A</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
