<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>exwtico-anne-sexton &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/exwtico-anne-sexton/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "exwtico-anne-sexton"</description>
	<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 10:41:50 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA["Απ' τον τάφο γράφε μου, Άννα!"]]></title>
<link>http://exwtico.wordpress.com/2008/10/04/%ce%b1%cf%80-%cf%84%ce%bf%ce%bd-%cf%84%ce%ac%cf%86%ce%bf-%ce%b3%cf%81%ce%ac%cf%86%ce%b5-%ce%bc%ce%bf%cf%85-%ce%ac%ce%bd%ce%bd%ce%b1/</link>
<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 09:09:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>sexton</dc:creator>
<guid>http://exwtico.wordpress.com/2008/10/04/%ce%b1%cf%80-%cf%84%ce%bf%ce%bd-%cf%84%ce%ac%cf%86%ce%bf-%ce%b3%cf%81%ce%ac%cf%86%ce%b5-%ce%bc%ce%bf%cf%85-%ce%ac%ce%bd%ce%bd%ce%b1/</guid>
<description><![CDATA[Ήταν μια μέρα ηλιόλουστη, που έσφυζε ζωή, και Εκείνη ήταν καλοδιάθετη. Συνάντησε την ψυχοθεραπεύτριά]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:center;"><a href="http://exwtico.files.wordpress.com/2008/10/annesexton.jpg"><img class="size-full wp-image-636 aligncenter" title="annesexton" src="http://exwtico.wordpress.com/files/2008/10/annesexton.jpg" alt="" width="381" height="500" /></a></p>
<p>Ήταν μια μέρα ηλιόλουστη, που έσφυζε ζωή, και Εκείνη ήταν καλοδιάθετη. Συνάντησε την ψυχοθεραπεύτριά της Μπάρμπαρα Σουάρτζ έπειτα από εννέα μήνες, και της έδωσε να διαβάσει ένα ποίημα με τον τίτλο «Η αυτοβιογραφία ενός σχιζοφρενούς κοριτσιού», όπου εξέφραζε την ευγνωμοσύνη της για όσα η γιατρός της είχε προσφέρει μετά το διαζύγιο που πήρε από τον Κάγιο. Μετά συνάντησε την καλύτερή της φίλη Μαξίν Κούμιν για φαγητό, με την οποία ολοκλήρωσαν τη διόρθωση της τελευταίας της εν ζωή συλλογής με τον τίτλο <em>Το Τρομερό Κωπηλάτισμα προς τον Θεό</em> και αποχαιρετίστηκαν κανονικά. Έπειτα επέστρεψε στο σπίτι, έκανε ένα τηλεφώνημα για ν&#8217; αλλάξει την ώρα του βραδινού της ραντεβού, φόρεσε το γούνινο παλτό της μαμάς της και κατευθύνθηκε προς το γκαράζ με ένα ακόμη ποτήρι βότκα. Τα τσιγάρα της τα είχε κρύψει ήδη στο γραφείο της Σουάρτζ, σημάδι ανησυχητικό για μια μανιώδη καπνίστρια. Κάθισε λοιπόν στην κόκκινή της Cougar, άναψε το βεντζινοκινητήρα, άνοιξε το ραδιόφωνο, και αφέθηκε τρυφερά στον άλλο κόσμο.</p>
<p>Δεν άφησε σημείωμα, δεν υπήρξε προειδοποίηση, καθότι ο θάνατός της, ανένδοτος σαν την αγάπη, ήταν στην ουσία ένα είδος επιστροφής στη ζωή, στην αγκαλιά της ζεστής μήτρας που τη γέννησε και την οποία είχε τιμήσει γενναία τόσο στην ποίησή της όσο και στη ζωή.</p>
<p>Ήταν μια ηλιόλουστη μέρα της 4<sup>ης</sup> Οκτωβρίου 1974 όταν η Ανν Σέξτον κωπηλάτησε προς τον Θεό που ατένιζε ως μια, αστεία κάπως, Γυναίκα Θεά. Σε αντίθεση με όσους ποιητές έφυγαν νωρίς, η ίδια πέτυχε κάτι το αξιομνημόνευτο: Υπέφερε αργά και γι&#8217; αυτό αγέρωχα το σκήνωμα του θανάτου της ζώντας βυθισμένη στις ψυχωμένες της λέξεις. Γιατί είχε το χάρισμα να πιστεύει σε αυτές ή, με άλλα λόγια, ήταν η ίδια η φρεναπάτη των λέξεων να γράφουν τον εαυτό τους.  </p>
<p> </p>
<p>Τα <em>Άπαντα Ποιήματά</em> της έφτασαν στα χέρια μας κάτω από ιδιάζουσες συνθήκες και η μετάφραση πολλών ποιημάτων της εξακολουθεί να αποτελεί για μας μια συγκλονιστική εμπειρία, από εκείνες που αγαπάς και μισείς παράλληλα, καθότι σε φέρνουν αντιμέτωπο με τον πιο αδίστακτο Κριτή, τον σκοτεινό καθρέφτη του εαυτού σου. Η μετάφραση ενός ποιήματος της Ανν Σέξτον από δύο ανθρώπους περιλαμβάνει ενίοτε διαφωνίες μα και αλληλοσυμπληρώσεις, συζητήσεις και προβληματισμούς, που τους καθιστούν καλύτερους αναγνώστες της ποίησης.</p>
<p>Βρήκαμε στο αντίτυπο με τη χρονολογία έκδοσης 1982 έναν υπογραμμισμένο με μολύβι στίχο, από το πρώτο ποίημα που μεταφράσαμε παρακάτω, της τελευταίας συλλογής που επιμελήθηκε και εξέδωσε η κόρης τής Ανν Σέξτον Λίντα Σέξτον, με τον τίτλο <em>Τελευταία Ποιήματα</em>.</p>
<p> </p>
<p>Πρόκειται για τον εξής στίχο, που αφιερώνουμε σε σας:</p>
<p align="center"><span style="color:#ff0000;"><strong><em>Love</em></strong><strong><em>? </em></strong><strong><em>Be it man. Be it woman.</em></strong></span></p>
<p align="center"><strong><em> </em></strong></p>
<p> </p>
<h3><span style="color:#ff0000;">Νουθεσίες σε κάποιον άνθρωπο ξεχωριστό</span></h3>
<p><span style="color:#ff0000;"> </span></p>
<p>Φυλάξου απ&#8217; την εξουσία,</p>
<p>η ισχύς της μπορεί να σου ανοίξει το λάκκο,</p>
<p>χιόνι, χιόνι, χιόνι, σου ακινητοποιεί το βουνό.</p>
<p> </p>
<p>Φυλάξου απ&#8217; το μίσος,</p>
<p>μπορεί το στόμα του ν&#8217; ανοίξει και να σε εκτινάξει</p>
<p>να φας το πόδι σου, λεπρός της μιας στιγμής.</p>
<p> </p>
<p>Φυλάξου απ&#8217; τους φίλους,</p>
<p>γιατί σαν τους προδώσεις,</p>
<p>όπως και θα κάνεις,</p>
<p>θα θάψουν το κεφάλι τους στην τουαλέτα</p>
<p>και θα χαθούν τραβώντας το καζανάκι.</p>
<p> </p>
<p>Φυλάξου απ&#8217; το πνεύμα,</p>
<p>γιατί ξέρει τόσα που δεν ξέρει τίποτα</p>
<p>και σε αφήνει ανάποδο εκκρεμές,</p>
<p>εκστομίζοντας γνώση, ενόσω η καρδιά σου</p>
<p>καταρρέει απ&#8217; το στόμα σου.</p>
<p> </p>
<p>Φυλάξου απ&#8217; τα παιχνίδια, το κομμάτι του ηθοποιού,</p>
<p>το λόγο που σχεδιάζεται, μαθαίνεται, δίδεται,</p>
<p>καθώς θα σε δώσουν</p>
<p>και θα στέκεσαι σαν απογυμνωμένο αγοράκι</p>
<p>που κατουρά το ίδιο του το παιδικό κρεβάτι.</p>
<p> </p>
<p>Φυλάξου απ&#8217; την αγάπη</p>
<p>(εκτός κι αν είναι αληθινή,</p>
<p>και κάθε σημείο του σώματός σου λέει ναι, και τα δάχτυλα ακόμη),</p>
<p>θα σε τυλίξει σαν μούμια,</p>
<p>και η κραυγή σου δεν θα εισακουστεί</p>
<p>και από τα ζωτικά σου όργανα δεν θα λειτουργεί κανένα.</p>
<p> </p>
<p>Αγάπη; Κάνε την άντρα. Κάνε τη γυναίκα.</p>
<p>Πρέπει να είναι ένα κύμα μες στο οποίο να θες να γλιστρήσεις,</p>
<p>στο οποίο θα δώσεις το σώμα σου, στο οποίο το γέλιο σου θα δώσεις,</p>
<p>δώσε, σαν η χαλικώδης άμμος σε παρασύρει,</p>
<p>τα δάκρυά σου στη γη. Το να αγαπάς κάποιον είναι κάτι</p>
<p>σαν προσευχή που δεν τη σχεδιάζεις, απλώς πέφτεις</p>
<p>στην αγκαλιά της, αφού η πίστη σου τη δυσπιστία σου ξεκάνει.</p>
<p> </p>
<p>Άνθρωπε ξεχωριστέ,</p>
<p>αν ήμουν στη θέση σου, σημασία δεν θα &#8216;δινα</p>
<p>στις νουθεσίες μου,</p>
<p>μισές φτιαγμένες από δικές σου λέξεις</p>
<p>και κομματάκι δικές μου.</p>
<p>Μια σύμπραξη.</p>
<p>Δεν πιστεύω λέξη απ&#8217; όσα είπα,</p>
<p>αν εξαιρέσεις μερικές, αν εξαιρέσεις ότι σε σκέφτομαι σαν κάποιο νέο δέντρο</p>
<p>με κολλημένα τα φύλλα του επάνω, και ξέρω πως θα ριζώσεις</p>
<p>ώστε η αληθινή πρασινάδα να φανεί. </p>
<p> </p>
<p>Αφέσου. Αφέσου.</p>
<p>Ω, άνθρωπε ξεχωριστέ,</p>
<p>φύλλα εν δυνάμει,</p>
<p>αυτή η γραφομηχανή στο διάβα της προς αυτά σε βρίσκει καλό,</p>
<p>μα θέλει κρυστάλλινα ποτήρια να διαλύσει</p>
<p>ως ένδειξη τιμής,</p>
<p>για σένα,</p>
<p>όταν ο σκοτεινός φλοιός ξεπεταχτεί</p>
<p>και θα αεροπορείς ανάλαφρα</p>
<p>σαν ένα φουσκωμένο μπαλόνι.</p>
<p> </p>
<p align="right">24 Μαρτίου 1974</p>
<p align="right">(δημοσιευμένο μετά θάνατον &#8211; το πρώτο της συλλογής)</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<h3><span style="color:#ff0000;">Ερωτικό γράμμα γραμμένο μέσα σ&#8217; ένα φλεγόμενο κτίριο</span></h3>
<p> </p>
<p align="center"><strong><em> </em></strong></p>
<p>    Αγαπημένε μου Φόξυ,</p>
<p> </p>
<p>Είμαι μέσα σ&#8217; ένα ξύλινο καφάσι,</p>
<p>το καφάσι που ήταν κάποτε δικό μας,</p>
<p>γεμάτο άσπρα πουκάμισα και σαλατικά,</p>
<p>το ψυγείο χτυπά με τ&#8217; απολαυστικά μας χτυπήματα,</p>
<p>και φόρεσα ταινίες στα μάτια μου,</p>
<p>και συ φορούσες αυγά στην τρύπα σου,</p>
<p>και κυλιστήκαμε στα πατώματα, στα πατώματα, στα πατώματα</p>
<p>όλη μέρα, ακόμη και στο μπάνιο σαν σεληνιασμένοι.</p>
<p>Μα σήμερα έβαλα φωτιά στο κρεβάτι</p>
<p>κι ο καπνός πνίγει το δωμάτιο,</p>
<p>αρχίζει και γίνεται αρκετή ζέστη εδώ μέσα ώστε να λιώσουν οι τοίχοι,</p>
<p>και το ψυγείο, ένα γλιτσιασμένο άσπρο δόντι.</p>
<p> </p>
<p>Φορώ μια μάσκα για να γράψω τις τελευταίες μου λέξεις,</p>
<p>κι είναι μόνον για σένα, και θα τις βάλω</p>
<p>στο ψυγείο φυλάγοντάς τες για τη βότκα και τις ντομάτες,</p>
<p>κι ίσως να κρατήσουν έτσι.</p>
<p>Η σκύλα όμως όχι. Τα στίγματά της θα λιγοστέψουν.</p>
<p>Τα παλιά γράμματα θα λιώσουν μέσα σε μια μαύρη μέλισσα.</p>
<p>Τα νυχτικά ήδη κομματιάζονται</p>
<p>χάρτινα θαρρείς, το κίτρινο, το κόκκινο, το μοβ.</p>
<p>Το κρεβάτι -εδώ που τα λέμε, τα σεντόνια έχουν γίνει χρυσαφένια-</p>
<p>βαρύ, βαρύ χρυσάφι, και το στρώμα</p>
<p>φιλιέται μες σε μια πέτρα.</p>
<p> </p>
<p>Όσο για μένα, αγαπημένε μου Φόξυ,</p>
<p>τα ποιήματά μου για σένα μπορεί, μπορεί και όχι, να φτάσουν το ψυγείο</p>
<p>και τη φερέλπιδα αιωνιότητά του,</p>
<p>για σένα αυτό δεν φτάνει;</p>
<p>Αυτό όπου ονοματίζεις</p>
<p>τ&#8217; όνομά μου ακριβώς έξω δίπλα στη θέση του παραλήπτη;</p>
<p>Αν τα δάχτυλα των ποδιών μου δεν ήταν σαν αρπακτικού</p>
<p>θα &#8216;λεγα όλη την ιστορία -</p>
<p>όχι μόνον την ιστορία για τα σεντόνια</p>
<p>αλλά την ιστορία για τον αφαλό,</p>
<p>την ιστορία με τα βλέφαρα που ήταν δύσκολο ν&#8217; ανοίξουν,</p>
<p>την ιστορία της-πικρής-απ&#8217;-το-ουίσκι-θηλής -</p>
<p>και θα φτυάριζα την αγάπη μας πίσω εκεί όπου ανήκε.</p>
<p> </p>
<p>Παρ&#8217; όλα τα γάντια μου από αμίαντο,</p>
<p>ο βήχας με πνίγει μ&#8217; απελπισία,</p>
<p>και μια κόκκινη σκόνη κυλά μέσ&#8217; απ&#8217; τις φλέβες μου,</p>
<p>το μικρό μας σκελετωμένο σπίτι συντρίβεται τόσο ανοιχτά</p>
<p>και χωρίς να το θέλει, βλέπεις,</p>
<p>σημαίνει μια μοναχική πράξη,</p>
<p>την αποτέφρωση μιας αγάπης,</p>
<p>αλλά αντίθετα μοιάζουμε να καταρρέουμε</p>
<p>ακριβώς στη μέση του Ρωσικού δρόμου,</p>
<p>οι φλόγες κάνουν τον ήχο τού</p>
<p>αλόγου που το χτυπάς και το χτυπάς,</p>
<p>το μαστίγιο λατρεύει τον ανθρώπινό του θρίαμβο</p>
<p>την ώρα που οι μύγες περιμένουν, τίναγμα το τίναγμα,</p>
<p>ακριβώς κατευθείαν απ&#8217; την εταιρεία United Fruit<a name="_ftnref1" href="http://exwtico.wordpress.com/wp-includes/js/tinymce-273/plugins/paste/blank.htm#_ftn1">[i]</a>.</p>
<p> </p>
<p align="right">27 Σεπτεμβρίου 1974</p>
<p align="right">(δημοσιευμένο μετά θάνατον &#8211; το τελευταίο της συλλογής)</p>
<p align="right"> </p>
<p align="right"> </p>
<p style="text-align:center;" align="right"><a href="http://exwtico.files.wordpress.com/2008/10/sextongrave.jpg"><img class="size-full wp-image-638 aligncenter" title="sextongrave" src="http://exwtico.wordpress.com/files/2008/10/sextongrave.jpg" alt="" width="320" height="213" /></a>  </p>
<h3 style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">Απ&#8217; τον τάφο γράφε μου, Άννα!</span></h3>
<h3 style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">Δεν είσαι τίποτα άλλο από στάχτη, όμως, όπως και να &#8216;χει</span></h3>
<h3 style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">πάρε τον Parker που σου χάρισα.</span></h3>
<h3 style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">Γράφε μου.</span></h3>
<h3 style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">Γράφε</span><a name="_ftnref2" href="http://exwtico.wordpress.com/wp-includes/js/tinymce-273/plugins/paste/blank.htm#_ftn2"><span style="color:#ff0000;">[ii]</span></a><span style="color:#ff0000;">.</span></h3>
<p> </p>
<p align="right"><a href="http://athinakisdimitris.wordpress.com/" target="_blank"><em>Δημήτρης Αθηνάκης </em></a><em>&#38; Ευτυχία Παναγιώτου</em></p>
<p> </p>
<hr size="1" /><a name="_ftn1" href="http://exwtico.wordpress.com/wp-includes/js/tinymce-273/plugins/paste/blank.htm#_ftnref1">[i]</a> Τεράστια και υπερ-αποδοτική εταιρεία των ΗΠΑ που ιδρύθηκε το 1945 και εμπορευόταν τροπικά φρούτα που εισήγαγε ή καλλιεργούσε στον Τρίτο Κόσμο. Η United Fruit, Inc. Λέγεται ότι συνέβαλε στην οικονομική άνθιση της Λατινικής Αμερικής. Ωστόσο, κατηγορήθηκε για κακό εργασιακό περιβάλλον, για εκμετάλλευση των εργατών, για κυβερνητικές βοήθειες και παράνομες φοροαπαλλαγές με ανταλλάγματα κ.λπ. Εδώ, η Σέξτον φαίνεται να θέλει να εντάξει στο όλο ποίημα και αυτή τη φθορά και διαφθορά. Η μαγεία των ερωτικών ποιημάτων να υπερβαίνουν το προφανές. (Σ.τ.Μ.)</p>
<p><a name="_ftn2" href="http://exwtico.wordpress.com/wp-includes/js/tinymce-273/plugins/paste/blank.htm#_ftnref2">[ii]</a> «Anna Who Was Mad» («Άννα &#8211; που ήταν τρελή»), <em>Book</em><em> </em><em>Of</em><em> </em><em>Folly</em>, 1972.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Anne Sexton - No evil star ]]></title>
<link>http://exwtico.wordpress.com/2008/08/15/anne-sexton-no-evil-star/</link>
<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 15:56:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>sexton</dc:creator>
<guid>http://exwtico.wordpress.com/2008/08/15/anne-sexton-no-evil-star/</guid>
<description><![CDATA[MUSIC SWIMS BACK TO ME Το «Gigarettes, Whiskey and Wild Wild Women» των Son of the Pioneers (κλικ εδ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h2><span style="color:#3366ff;"><a href="http://exwtico.files.wordpress.com/2008/08/annesextonwater.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-456" src="http://exwtico.wordpress.com/files/2008/08/annesextonwater.jpg?w=185" alt="" width="185" height="276" /></a></span></h2>
<h2><span style="color:#339966;">MUSIC SWIMS BACK TO ME</span></h2>
<p>Το <span style="color:#ccffcc;">«Gigarettes, Whiskey and Wild Wild Women»</span> των Son of the Pioneers (κλικ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=tP9dZqkyUX0" target="_blank"><span style="color:#ccffcc;">εδώ</span></a>) ήταν το μόνο τραγούδι που, σύμφωνα με τις μαρτυρίες, μπορούσε να τραγουδήσει Η Ανν Σέξτον (τουλάχιστον όχι παράφωνα). Η αγάπη της για τη μουσική ήταν δεδομένη, όπως δεδομένο είναι πως στα τέλη της δεκαετίας του 1960 είχε φτιάξει ένα ποιητικό-ροκ συγκρότημα με τον τίτλο <span style="color:#ccffcc;">«Anne Sexton and Her Kind»</span>.</p>
<p>Δεν έπασχε από κανένα σύνδρομο ιντελεκτουαλισμού (ευτυχώς έπασχε από ένα σωρό άλλα) και αντιλαμβανόταν την ποίηση ως το «κακό» που κρύβει μέσα του το «καλό», ανακαλύπτοντας μαγικές λέξεις, που ενώ φαίνονται αντίθετες είναι ουσιαστικά αλληλοσυμπληρούμενες, καθότι, αν διαβαστούν ανάποδα είναι ίδιες: <span style="color:#ccffcc;">evil/live</span> και <span style="color:#ccffcc;">rats/star</span>. NO EVIL STAR.</p>
<h3><span style="color:#ccffcc;">Combination of Ontological Inscape, Trickery and Love</span></h3>
<p><em>Busy, with an idea of a code, I write</em></p>
<p><em>signals hurrying from left to right,</em></p>
<p><em>or right to left, by obscure routes</em></p>
<p><em>for my own reasons; taking a word like &#8220;writes&#8221;</em></p>
<p><em>down tiers of tries until its secret rites</em></p>
<p><em>make sense; or until, suddenly, RATS</em></p>
<p><em>can amazingly and funnily become STAR</em></p>
<p><em>and right to left that small star</em></p>
<p><em>is mine, for my own liking, to stare</em></p>
<p><em>its five lucky pins inside out, to store</em></p>
<p><em>forever kindly, as if I were a star</em></p>
<p><em>I touched and a miracle I really wrote. </em></p>
<p> </p>
<p>Ο σωτηριολογικός χαρακτήρας της γραφής της, απαλλαγμένος από ιδεολογήματα, ακαριαίος σαν το καφκικό τσεκούρι για την παγωμένη θάλασσα εντός μας, είναι και ο λόγος γι&#8217; αυτή την «έκτακτη» ανάρτηση, την Ημέρα της Παναγίας, που είναι Ελεούσα. Ο θεός της Ανν Σέξτον ήταν γένους θηλυκού. <span style="color:#ccffcc;">«God Is a Woman»</span> είχε προτείνει σε μια διάλεξη αρχές της δεκαετίας του 1970. Σε μια εποχή που κάποιες γυναίκες υπέφεραν από το Αμερικανικό Όνειρο, η παρουσία της είχε ιδιαίτερη βαρύτητα. </p>
<p>Αν η ποίηση έχει λόγο ύπαρξης σήμερα, σε αυτούς τους χαλεπούς καιρούς (και πότε οι καιροί δεν ήταν χαλεποί;), είναι ακριβώς για να ευεργετεί τη ζωή. Στην Ανν Σέξτον η Ποίηση χάρισε δεκαεφτά επιπλέον χρόνια ζωής, από την πρώτη απόπειρα αυτοκτονίας της στα είκοσι οχτώ της χρόνια, έως τα σαράντα πέντε της που αφέθηκε ανεπιστρεπτί στο θάνατο. Η ποίησή της είναι, ανάμεσα σε τόσα άλλα, μια ποίηση ελέους. Ένα είδος εξιλέωσης με απαρχή τη συγχώρεση των άλλων, μα και του εαυτού της. Έχει αρχή και τέλος τον άνθρωπο που αγγίζει με το σώμα του την πραγματικότητα του είναι του σε όλες τις διαστάσεις του χρόνου. Το πού αρχίζει και πού τελειώνει μια σκανδαλώδης αυτοβιογραφική πληροφορία είναι το ελάχιστο που πρέπει ν&#8217; αφορά τον αναγνώστη. Το τι είναι ποίηση κρίνεται από τη ζωική δύναμη που κρύβει μέσα της μα και από τη ζωή που χαρίζει απλόχερα στους αναγνώστες της.     </p>
<p>Ας υπηρετήσουν η ποίηση και η μουσική τις ανάγκες όλων των κοινωνικών στρωμάτων.</p>
<p>Ο Peter Gabriel εμπνεύστηκε με αφορμή την Ανν Σέξτον το τραγούδι <span style="color:#ccffcc;">«Mercy Street»</span> (κλικ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zs35CBGOxbc" target="_blank"><span style="color:#ccffcc;">εδώ</span></a>) το 1986.    </p>
<p> </p>
<h3><span style="color:#339966;">Οδός Ελέους Αριθμός 45 (1976, μετά θάνατον)</span></h3>
<p><strong><span style="color:#339966;">Τσιγάρα και ουίσκι και ατίθασες, ατίθασες γυναίκες</span></strong></p>
<h5><span style="color:#339966;">(από ένα τραγούδι)</span></h5>
<p>Μπορεί να γεννήθηκα γονυπετής,</p>
<p>να γεννήθηκα βήχοντας κατά τον μακρόσυρτο χειμώνα,</p>
<p>να γεννήθηκα περιμένοντας το φιλί του ελέους,</p>
<p>να γεννήθηκα μ&#8217; ένα πάθος για βιασύνη</p>
<p>κι όμως, όπως εξελίσσονταν τα πράγματα,</p>
<p>έμαθα νωρίς για τον πασσαλοπήκτη</p>
<p>ή το σύρσιμο προς τα έξω, τον καπνό του κλύσματος.</p>
<p>Μέχρι τα δύο ή τρία μου έμαθα να μη γονατίζω,</p>
<p>να μην περιμένω, να σπείρω τις φωτιές μου υπόγεια</p>
<p>όπου κανείς, πέρα από τις κούκλες, τέλειες και φρικαλέες,</p>
<p>δεν θα μπορούσε ν&#8217; ακούσει ψιθύρους ή να εγκαταλειφθεί στο θάνατο.</p>
<p> </p>
<p>Τώρα που έγραψα πολλές λέξεις</p>
<p>και ομολόγησα τόσες πολλές αγάπες, για τόσους πολλούς,</p>
<p>και υπήρξα ολότελα αυτό που ήδη ήμουν -</p>
<p>μια γυναίκα των καταχρήσεων, της φλόγας και της απληστίας</p>
<p>βρίσκω την προσπάθεια ανώφελη.</p>
<p>Άραγε δεν κοιτάζω στον καθρέφτη,</p>
<p>αυτές τις μέρες,</p>
<p>και δεν βλέπω μια μέθυσο αρουραίο ν&#8217; αποστρέφει τα μάτια της;</p>
<p>Άραγε δεν αισθάνομαι την πείνα να με διαπερνά τόσο</p>
<p>ώστε να προτιμώ να πεθάνω</p>
<p>απ&#8217; το να την κοιτάξω καταπρόσωπο;</p>
<p> </p>
<p>Γονατίζω άλλη μία φορά,</p>
<p>μήπως και έρθει το έλεος</p>
<p>την τελευταία στιγμή.</p>
<p>                                                                                       <span style="color:#999999;">Απόδοση: Ε.Π.</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Anne Sexton - Love Poems]]></title>
<link>http://exwtico.wordpress.com/2008/04/30/anne-sexton-love-poems-2/</link>
<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 20:13:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>sexton</dc:creator>
<guid>http://exwtico.wordpress.com/2008/04/30/anne-sexton-love-poems-2/</guid>
<description><![CDATA[Η μπαλάντα του μοναχικού αυνανιστή Το τέλος μιας σχέσης είναι πάντα θάνατος. Αυτή είναι το εργαστήρι]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h2><strong><a href="Post URL"><img class="alignnone size-medium wp-image-275" src="http://exwtico.wordpress.com/files/2008/04/love-poems-sexton21.jpg?w=200" alt="" width="200" height="150" /></a></strong></h2>
<h2><strong></strong></h2>
<h2><strong><span style="color:#ff6600;">Η μπαλάντα του μοναχικού αυνανιστή</span></strong></h2>
<p>Το τέλος μιας σχέσης είναι πάντα θάνατος.</p>
<p>Αυτή είναι το εργαστήρι μου. Μάτι που ολισθαίνει</p>
<p>απ&#8217; τη φυλή του εαυτού μου η ανάσα μου</p>
<p>σε βρίσκει άρρωστο. Τρέμω</p>
<p>αυτούς που κοντοστέκονται. Έχω ταϊστεί.</p>
<p>Το βράδυ, μονάχη, νυμφεύομαι το κρεβάτι.</p>
<p> </p>
<p>Δάχτυλο το δάχτυλο, τώρα είναι δική μου.</p>
<p>Δεν είναι πολύ μακριά. Είναι η συμπλοκή μου.</p>
<p>Τη χτυπώ σαν κουδούνι. Γέρνω στην</p>
<p>κληματαριά όπου συνήθιζες να την ανεβάζεις.</p>
<p>Με πήρες δάνειο επάνω στο εμπριμέ κάλυμμα.</p>
<p>Το βράδυ, μονάχη, νυμφεύομαι το κρεβάτι.</p>
<p> </p>
<p>Πάρε για παράδειγμα αυτό το βράδυ, αγάπη μου,</p>
<p>που κάθε ζευγάρι συνενώνει</p>
<p>μ&#8217; έναν αρμό αναποδογυρίζοντας, από κάτω, από πάνω,</p>
<p>την πλούσια δυάδα σε σφουγγάρι και φτερό επάνω,</p>
<p>γονατίζοντας και σπρώχνοντας, κεφάλι το κεφάλι.</p>
<p>Το βράδυ, μονάχη, νυμφεύομαι το κρεβάτι.</p>
<p> </p>
<p>Δραπετεύω απ&#8217; το κορμί μου έτσι,</p>
<p>είν&#8217; ένα ενοχλητικό θαύμα. Μπορώ</p>
<p>να βάλω τ&#8217; όνειρο αγαθό προς πώληση</p>
<p>Σκορπίζομαι. Σταυρώνω.</p>
<p><em>Μικρό μου λουκούμι</em> αυτό είναι που είπες.</p>
<p>Το βράδυ, μονάχη, νυμφεύομαι το κρεβάτι.</p>
<p> </p>
<p>Έπειτα ήρθε η αντίζηλός μου μαυρισμένο μάτι.</p>
<p>Η κυρία των υδάτων, αναδυόμενη στην παραλία,</p>
<p>ένα πιάνο στις άκρες των δαχτύλων της, ντροπή</p>
<p>στα χείλη της και ένας λόγος φλάουτο.</p>
<p>Και εγώ απεναντίας ήμουν η στραβοπόδαρη σκούπα.</p>
<p>Το βράδυ, μονάχη, νυμφεύομαι το κρεβάτι.</p>
<p> </p>
<p>Σε πήρε με τον τρόπο που παίρνει μια γυναίκα</p>
<p>ένα φόρεμα απ&#8217; το ράφι σε τιμή ευκαιρίας</p>
<p>και έσπασα με τον τρόπο που σπάει μια πέτρα.</p>
<p>Επιστρέφω τα βιβλία και την ψαροβελόνα σου.</p>
<p>Η εφημερίδα σήμερα γράφει πως παντρεύεσαι.</p>
<p>Το βράδυ, μονάχη, νυμφεύομαι το κρεβάτι.<em> </em></p>
<p> </p>
<p>Αγόρια και κορίτσια γίνονται ένα απόψε.</p>
<p>Ξεκουμπώνουν μπλούζες. Ανοίγουν φερμουάρ.</p>
<p>Βγάζουν παπούτσια. Σβήνουν το φως.</p>
<p>Τα πλάσματα που τρεμολάμπουν είναι γεμάτα ψέματα.</p>
<p>Αλληλοτρώγονται. Έχουν παραταϊστεί.</p>
<p>Το βράδυ, μονάχη, νυμφεύομαι το κρεβάτι.</p>
<p> </p>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#ff9900;">Μετάφραση: Ευτυχία Παναγιώτου</span></p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff9900;">Πρώτη δημοσίευση και πρωτότυπο: <a href="http://www.e-poema.eu/poem.php?id=86">http://www.e-poema.eu/poem.php?id=86</a></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ξανά Άννα arose - 2 ποιήματα σε 1 ]]></title>
<link>http://exwtico.wordpress.com/2008/03/20/%ce%be%ce%b1%ce%bd%ce%ac-%ce%ac%ce%bd%ce%bd%ce%b1-arose-2-%cf%80%ce%bf%ce%b9%ce%ae%ce%bc%ce%b1%cf%84%ce%b1-%cf%83%ce%b5-1/</link>
<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 16:06:51 +0000</pubDate>
<dc:creator>sexton</dc:creator>
<guid>http://exwtico.wordpress.com/2008/03/20/%ce%be%ce%b1%ce%bd%ce%ac-%ce%ac%ce%bd%ce%bd%ce%b1-arose-2-%cf%80%ce%bf%ce%b9%ce%ae%ce%bc%ce%b1%cf%84%ce%b1-%cf%83%ce%b5-1/</guid>
<description><![CDATA[«Sacred» Anne Sexton again and again and again   Rose is a rose is a rose is a rose [Gertrude Stein,]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h3><span style="color:#ff0000;">«Sacred» Anne Sexton</span></h3>
<h3><span style="color:#ff0000;"><em>again and again and again</em></span></h3>
<p> <a title="rose2.jpg" href="http://exwtico.wordpress.com/files/2008/03/rose2.jpg"><img src="http://exwtico.wordpress.com/files/2008/03/rose2.thumbnail.jpg" alt="rose2.jpg" /></a></p>
<p><span style="color:#ff0000;"><em>R</em><em>ose is a rose is a rose</em></span> <span style="color:#ff0000;"><em>is a rose</em></span> [Gertrude Stein, «Sacred Emily»]</p>
<p>και ξανά</p>
<p>a rose is a rose</p>
<p>και ξανά μανά</p>
<p>a rose is a rose</p>
<p>και ξανά μπαμπά</p>
<p>a rose is a rose is a rose</p>
<p>και ξανά μαμά και ξανά μπαμπά και τέκνο</p>
<p>a rose is a rose is a rose is a rose</p>
<p>και ξανά μαμά και ξανά μπαμπά και ξανά τέκνο</p>
<p>a rose is a rose is a rose is a rose is a rose</p>
<p><span style="color:#ff0000;">και ξανά και ξανά και ξανά άννα aRose!</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Anne Sexton "Ξανά και ξανά και ξανά"!]]></title>
<link>http://exwtico.wordpress.com/2008/03/20/anne-sexton-%ce%be%ce%b1%ce%bd%ce%ac-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%ce%be%ce%b1%ce%bd%ce%ac-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%ce%be%ce%b1%ce%bd%ce%ac/</link>
<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 15:57:06 +0000</pubDate>
<dc:creator>sexton</dc:creator>
<guid>http://exwtico.wordpress.com/2008/03/20/anne-sexton-%ce%be%ce%b1%ce%bd%ce%ac-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%ce%be%ce%b1%ce%bd%ce%ac-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%ce%be%ce%b1%ce%bd%ce%ac/</guid>
<description><![CDATA[  Το είπες πως ο θυμός θα επέστρεφε ακριβώς όπως η αγάπη. * Έχω μια όψη μαύρη που δε μ&#8217; αρέσει]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><em></em></p>
<p><em><span style="color:#ff0000;"><span style="color:#000000;"> <a title="annesextonsmoking.gif" href="http://exwtico.wordpress.com/files/2008/03/annesextonsmoking.gif"><img src="http://exwtico.wordpress.com/files/2008/03/annesextonsmoking.thumbnail.gif" alt="annesextonsmoking.gif" /></a></span></span></em></p>
<p><em><span style="color:#ffffff;">Το είπες πως ο θυμός θα επέστρεφε </span></em></p>
<p><em><span style="color:#ffffff;">ακριβώς όπως η αγάπη.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#ffffff;">*</span></em></p>
<p><span style="color:#ffffff;">Έχω μια όψη μαύρη που δε μ&#8217;</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">αρέσει. Μια μάσκα είναι που την προβάρω.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">Αποδημώ προς το μέρος της κι ο βάτραχός της</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">κάθεται στα χείλη μου αποπατώντας.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">Είναι γέρος. Είναι κι άπορος.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">Προσπάθησα να τον κρατήσω σε δίαιτα.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">Δεν του δίνω κανένα καταπραϋντικό.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">*</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">Υπάρχει μια καλή όψη που φορώ</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">σαν θρόμβο αίματος. Τον</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">έραψα στ&#8217; αριστερό μου στήθος.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">Τον έκανα λειτούργημα.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">Ο πόθος ρίζωσε μέσα του</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">και τοποθέτησα εσένα και το</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">παιδί σου στο στόμιο του για γάλα.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">*</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">Ω! είναι φόνισσα η μαυρίλα</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">και το στόμιο ξεχειλίζει γάλα</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">κι όλες οι μηχανές δουλεύουν ρολόι</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">και θα σε φιλήσω όταν</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">κόψω κομματάκια-κομματάκια</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">μια ντουζίνα νέους άντρες</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">και θα πεθάνεις κι εσύ μια στάλα,</span></p>
<p><strong><span style="color:#ff0000;">ξανά και ξανά.</span></strong></p>
<h6><span style="color:#ffffff;">Μετάφραση Ευτυχία Παναγιώτου</span></h6>
<p><strong><span style="color:#c0c0c0;">[Anne Sexton, <em>Love Poems</em>, Again and again and again]</span></strong></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[In Celebration of/]]></title>
<link>http://exwtico.wordpress.com/2008/02/14/in-celebration-of/</link>
<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 02:51:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>sexton</dc:creator>
<guid>http://exwtico.wordpress.com/2008/02/14/in-celebration-of/</guid>
<description><![CDATA[  Τιμώντας τη μήτρα μου Anne Sexton Καθένας μέσα μου είναι ένα πουλί. Χτυπώ όλα τα φτερά μου. Θέλησα]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a title="parturition-kahlo.jpg" href="http://exwtico.wordpress.com/files/2008/02/parturition-kahlo.jpg"><img src="http://exwtico.wordpress.com/files/2008/02/parturition-kahlo.thumbnail.jpg" alt="parturition-kahlo.jpg" /></a> </p>
<h1><span style="font-size:18pt;"></span></h1>
<h1><span style="font-size:18pt;"></span></h1>
<h3><span style="font-size:18pt;"><span style="color:#ff0000;">Τιμώντας τη μήτρα μου</span></span></h3>
<h3><span><span style="color:#ffffff;">Anne Sexton</span></span></h3>
<p><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Καθένας μέσα μου είναι ένα πουλί.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Χτυπώ όλα τα φτερά μου.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Θέλησαν να σε αποκόψουν</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">αλλά δεν θα το κάνουν.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Είπαν πως ήσουν απύθμενα κενή</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">αλλά δεν είσαι.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Είπαν πως ήσουν άρρωστη προς ετοιμοθάνατη</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">αλλά λάθος κάναν.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Τραγουδάς σαν ένα κοριτσόπουλο.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Σκισμένη δεν είσαι.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Times New Roman;">*</span></p>
<p> </p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Γλυκό φορτίο,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">τιμώντας τη γυναίκα που είμαι</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">και την ψυχή της γυναίκας που είμαι</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">και την πρωταρχική ύπαρξη και την τέρψη της</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">για σένα τραγουδώ. Τολμώ και ζω.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Χαίρε πνεύμα. Χαίρε ποτήριον.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Ασφαλίσου, προστατεύσου. Προστάτευσε ό,τι στ’ αλήθεια </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">νόημα έχει.<span>  </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Χαίρε γη των αγρών.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Καλώς ήρθατε ρίζες.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Times New Roman;">*</span></p>
<p> </p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Κάθε κύτταρο έχει ζωή.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Υπάρχει αρκετή εδώ να ευχαριστήσει ολάκερο έθνος.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Τα αγαθά της επαρκούν ώστε ν’ ανήκουν στις μάζες.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Κάθε ανθρώπινο ον, κάθε κράτος θα έχουν να το λένε,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">«Ήταν τόσο καλή χρονιά που μπορεί και να ξαναφυτέψουμε</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">και να υπολογίζουμε σε θερισμό.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Μια φυτασθένεια είχε προβλεφθεί και ήδη εξοντωθεί».</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Πολλές γυναίκες τραγουδάνε σε συμφωνία</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μία στην παπουτσοβιομηχανία καταράζεται τη μηχανή,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μία στο ενυδρείο περιθάλπει μια φώκια,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μία κάθεται νωθρή στης Φορντ της τον τροχό,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μία στα διόδια εισπράττει,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μία δένει τον ομφάλιο λώρο μοσχαριού στην Αριζόνα</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μία μεταπουλά μαυραγορίτικο τσέλλο στη Ρωσία,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μία βγάζει πήλινα δοχεία από φούρνο της Αιγύπτου,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μία τους τοίχους του δωματίου βάφει σε χρώμα σελήνης,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μία πεθαίνει ενθυμούμενη κάποιο γεύμα πρωινό,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μία τεντώνεται στην ψάθα της στην Ταϊλάνδη,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μία καθαρίζει τον πισινό του μωρού της,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μία κοιτά έξω από ένα τζάμι βαγονιού</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">στη μέση τού Γουαϊόμινγκ και μία είναι</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">οπουδήποτε και μερικές είναι παντού και όλες</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">μοιάζουν να τραγουδούν, αν και κάποιες δεν μπορούν</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">να τραγουδήσουν νότα.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Times New Roman;">*</span></p>
<p> </p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Γλυκό φορτίο,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">τιμώντας τη γυναίκα που είμαι</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">άσε με να κρατώ ένα δεκάποδο μαντίλι,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">άσε με να παίζω ταμπούρλο για τα δεκαεννιάχρονα,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">άσε με να κρατώ κούπες για την προσφορά</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">(αν είναι αυτός ο ρόλος μου).</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Άσε με να μελετήσω τον καρδιαγγειακό ιστό,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">άσε με να εξετάσω τη γωνιακή απόσταση των μετεώρων,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">άσε με να ρουφήξω απ’ το μίσχο των λουλουδιών</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">(αν είναι αυτός ο ρόλος μου).</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Άσε με να πλάσω μερικές μορφές φυλών</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">(αν είναι αυτός ο ρόλος μου).</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Γι’ αυτό που το σώμα χρειάζεται</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">άσε με να τραγουδήσω</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">για το δείπνο,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">για το φιλί, </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">για το πρέπον</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">ναι.</span></p>
<h6 class="MsoNormal">                                                     μετάφραση Ευτυχία Παναγιώτου</h6>
<h2><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal"></h2>
<h3><span><span style="font-size:large;color:#ff0000;font-family:Times New Roman;">Feminist Manifesto</span></span></h3>
<h3><span><span style="color:#ffffff;">Mina Loy</span></span></h3>
<h2><span></span></h2>
<p><span><em>The feminist movement as at present instituted is </em></span></p>
<p><span><em><span style="text-decoration:underline;"><strong>inadequate</strong></span> </em></span></p>
<p>[<span>…</span>]</p>
<p><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></span><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">If you honestly desire to find your level without preju-</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;">dice&#8212;be </span></span><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">Brave</span></span><span><span style="font-size:small;"> &#38; deny at the outset&#8212;that pa-</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;">thetic clap-trap war cry </span></span><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">Woman is the</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"></span><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">equal of man</span></span><span><span style="font-size:small;">&#8212;</span></span></span><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;"><span>            </span><span>            </span></span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span></span><span style="font-size:11pt;">for</span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;">She is </span></span><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">NOT!</span></span></span><span style="font-size:16pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">The man who lives a life in which his activities conform to a</span></span></span></p>
<p><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">social code which is protectorate of the female element&#8212;</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;">&#8212;is no longer </span></span><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">masculine</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"></span><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">The women who adapt themselves to a theoretical valuation of</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;">their sex as a </span></span><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">relative impersonality</span></span><span><span style="font-size:small;">, are not yet</span></span></span></p>
<h2><span><span style="text-decoration:underline;">Feminine</span></span></h2>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;">Leave off looking to men to find out what you are </span></span><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">not</span></span><span style="font-size:16pt;"> </span><span><span style="font-size:small;">&#8212;seek</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;">Within yourselves to find out what you </span></span><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">are</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"></span><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">As conditions are at present constituted&#8212;you have the choice</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;">between </span></span><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">Parasitism, &#38; Prostitu-</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"></span><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">tion &#8212; or Negation</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:16pt;">*</span></span><span style="font-size:16pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p> </p>
<p><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Men &#38; women are enemies, with the enmity of the exploited</span></span></span></p>
<p><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">for the parasite, the parasite for the exploited&#8212;at present they</span></span></span></p>
<p><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">are at mercy of the advantage that each can take of the</span></span></span></p>
<p><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">o</span></span></span><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">thers sexual dependence&#8212;. The only point at which the</span></span></span></p>
<p><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">interests of the sexes merge&#8212;is the sexual embrace.</span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">[…]</span></p>
<p><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">The first illusion it is to your interest to demolish is </span></span></span><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">the</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;">division of women into two classes<span>     </span><span style="text-decoration:underline;"><span> </span></span></span></span><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">the mistress,</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"></span><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">&#38; the mother</span></span><span><span style="font-size:small;"> every balanced &#38; developed woman</span></span></span></p>
<p><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">knows that it is no true, Nature has endowed the complete </span></span></span></p>
<p><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">woman with a faculty for expressing herself through <span style="text-decoration:underline;">all</span> her</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;">functions&#8212;there are </span></span><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:16pt;">no restrictions</span></span><span><span style="font-size:small;"> </span></span></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[anne sexton / love poems]]></title>
<link>http://exwtico.wordpress.com/2008/02/02/anne-sexton-love-poems/</link>
<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 20:55:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>sexton</dc:creator>
<guid>http://exwtico.wordpress.com/2008/02/02/anne-sexton-love-poems/</guid>
<description><![CDATA[Εκείνη η μέρα Αυτό είναι το γραφείο όπου κάθομαι κι αυτό είναι το γραφείο όπου σε αγαπώ υπερβολικά κ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h2><span style="color:#ff00ff;">Εκείνη η μέρα</span></h2>
<p>Αυτό είναι το γραφείο όπου κάθομαι</p>
<p>κι αυτό είναι το γραφείο όπου σε αγαπώ υπερβολικά</p>
<p>κι αυτή είναι η γραφομηχανή που κάθεται ενώπιόν μου</p>
<p>όπου χθες μόνο το σώμα σου κάθισε ενώπιόν μου</p>
<p>με τους ώμους του μαζεμένους σαν ελληνική χορωδία,</p>
<p>με τη γλώσσα του σαν βασιλιάς που εφευρίσκει κανόνες στο διάβα του</p>
<p>με τη γλώσσα του αρκετά ανοιχτά σαν γάτα γάλα λάφτοντας</p>
<p>με τη γλώσσα του &#8211; κι οι δυο μας περιελισσόμενοι στη γλιστερή ζωή της.</p>
<p>Αυτό ήταν χθες, εκείνη η μέρα.</p>
<p>* </p>
<p>Εκείνη ήταν η μέρα της γλώσσας σου,</p>
<p>η γλώσσα που ξεπετάχτηκε απ&#8217; τα χείλη σου,</p>
<p>δύο ανοιχτήρια, μισά ζώα, μισά πουλιά</p>
<p>γραπωμένα στις πύλες της καρδιάς σου.</p>
<p>Εκείνη η μέρα ήταν που υπάκουσα στους κανόνες του βασιλιά,</p>
<p>περνώντας τις κόκκινες φλέβες σου και τις μπλε φλέβες σου,</p>
<p>τα χέρια μου στη ραχοκοκαλιά κάτω, ταχύβολα κάτω σαν φωτιά σε κοντάρι,</p>
<p>χέρια ανάμεσα σε πόδια όπου επιδεικνύεις την εσώτατή σου γνώση,</p>
<p>όπου ορυχεία διαμαντιού θάβονται και ξεθάβονται για να ξαναθαφτούν,</p>
<p>ξεφυτρώνουν πιο αιφνίδια κι από αναστηλωμένη πόλη.</p>
<p>Ολοκληρώνεται σε δευτερόλεπτα αυτό το μνημείο.</p>
<p>Το αίμα ρέει υπογείως, εγείρει όμως έναν πύργο.</p>
<p>Αξίζει να συγκεντρωθεί μεγάλο πλήθος για ένα τέτοιο οικοδόμημα.</p>
<p>Για ένα θαύμα περιμένει στη σειρά κανείς και πετάει κομφετί.</p>
<p>Σίγουρα ο Τύπος είναι εδώ γυρεύοντας τίτλους ειδήσεων.</p>
<p>Σίγουρα κάποιος πρέπει να κρατάει το πανό στο πεζοδρόμιο.</p>
<p>Όταν χτίζεται μια γέφυρα δεν κόβει μια κορδέλα ο δήμαρχος;</p>
<p>Αν ένα φαινόμενο αποκαλυφθεί δεν θα έπρεπε να &#8216;ρθουν οι Μάγοι με</p>
<p>τα δώρα τους;</p>
<p>Χθες ήταν η μέρα που έφερα δώρα για το δώρο σου</p>
<p>και ήρθα από την κοιλάδα να σ&#8217; ανταμώσω στο πεζοδρόμιο επάνω.</p>
<p>Αυτό ήταν χθες, εκείνη η μέρα.</p>
<p>* </p>
<p>Εκείνη ήταν η μέρα του προσώπου σου,</p>
<p>Το πρόσωπό σου μετά τον έρωτα, πλάι στο μαξιλάρι, ένα νανούρισμα.</p>
<p>Μισόξυπνος δίπλα μου ν&#8217; αφήνεις την παλιομοδίτικη κουνιστή πολυθρόνα να</p>
<p>ακινητοποιείται,</p>
<p>η ανάσα μας γινόταν ένα, γινόταν παιδική ανάσα ενωμένη,</p>
<p>καθώς τα δάχτυλά μου ζωγράφιζαν μικρά ω στα σφαλιστά σου μάτια,</p>
<p>καθώς τα δάχτυλά μου ζωγράφιζαν μικρά χαμόγελα στο στόμα σου,</p>
<p>καθώς ζωγράφιζα ΣΕ ΑΓΑΠΩ στο στήθος σου και το σφυρί του</p>
<p>και ψιθύρισα «Ξύπνα!» και μουρμούριζες στον ύπνο σου</p>
<p>«Σουτ. Οδηγούμε στο Κέιπ Κοντ. Κατευθυνόμαστε στην Μπουρν-</p>
<p>Γέφυρα. Κάνουμε κύκλους γύρω από τον Κόμβο Μπουρν». Μπουρν![1]</p>
<p>Τότε σε γνώρισα μέσα από το όνειρό σου και προσευχήθηκα για τον καιρό</p>
<p>που θα γινόμουν μια διαπεραστική γραμμή και θα ρίζωνες μέσα μου</p>
<p>και που θα μπορούσα να ανατρέφω τον γεννημένο σου, θα μπορούσα να</p>
<p>ανέχομαι</p>
<p>το εσύ σου ή το φάντασμα του εσύ σου στο μικρό μου σπιτικό.</p>
<p>Χθες δεν ήθελα να γίνω προϊόν δανεισμού</p>
<p>αλλά αυτή είναι η γραφομηχανή που κάθεται ενώπιόν μου</p>
<p>και η αγάπη είναι εκεί που ήταν το χθες.  </p>
<h6>                                                                   μετάφραση Ευτυχία Παναγιώτου  </h6>
<h6>[1] Στο πρωτότυπο η λέξη γράφεται «Bourne», αλλά η Σέξτον παίζει ηχητικά με τη λέξη «bourn», που χρησιμοποιούνταν παλαιότερα και σημαίνει «όριο», «σύνορο». Συναντάται στον Άμλετ (Πράξη 3, Σκηνή 1, στίχοι 80-83): «But that the dread of something after death / The undiscovered country from whose bourn / No traveller returns».</h6>
<h6><span style="color:#ff99cc;">Η μετάφραση του ποιήματος That Day πρωτοδημοσιεύτηκε στο ηλεκτρονικό περιοδικό <em>epoema</em> [http://www.e-poema.eu/poem.php?id=86] μαζί με άλλες μεταφράσεις ποιημάτων της Σέξτον, όπου παρατίθεται και το πρωτότυπο. Η συλλογή Love Poems θα εκδοθεί μεταφρασμένη στα ελληνικά μέσα στο 2008.</span></h6>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[2 ποιήματα σε 1]]></title>
<link>http://exwtico.wordpress.com/2008/02/02/2-%cf%80%ce%bf%ce%b9%ce%ae%ce%bc%ce%b1%cf%84%ce%b1-%cf%83%ce%b5-1/</link>
<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 20:21:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>sexton</dc:creator>
<guid>http://exwtico.wordpress.com/2008/02/02/2-%cf%80%ce%bf%ce%b9%ce%ae%ce%bc%ce%b1%cf%84%ce%b1-%cf%83%ce%b5-1/</guid>
<description><![CDATA[  «Sacred» Anne Sexton again and again and again a rose is a rose και ξανά a rose is a rose και ξανά]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h2><span></span></h2>
<h2><span><span> <a title="sextongraveflowers.jpg" href="http://exwtico.wordpress.com/files/2008/02/sextongraveflowers.jpg"><img src="http://exwtico.wordpress.com/files/2008/02/sextongraveflowers.thumbnail.jpg" alt="sextongraveflowers.jpg" /></a></span></span></h2>
<h2><span></span></h2>
<h2><span><span>«Sacred» Anne Sexton</span></span></h2>
<h2><span><span><em>again and again and again</em></span></span></h2>
<p><span><span><em></em></span></span></p>
<h3></h3>
<h3><span>a rose is a rose</span></h3>
<h3>και<span> </span>ξανά</h3>
<h3><span>a rose is a rose </span></h3>
<h3>και<span> </span>ξανά<span> </span>μανά</h3>
<h3><span>a rose is a rose</span></h3>
<h3>και<span> </span>ξανά<span> </span>μπαμπά</h3>
<h3><span>a rose is a rose </span><span>is a rose</span></h3>
<h3 class="MsoNormal">και ξανά μαμά και ξανά μπαμπά και τέκνο</h3>
<h3><span>a rose is a rose is a rose is a rose</span></h3>
<h3 class="MsoNormal">και ξανά μαμά και ξανά μπαμπά και ξανά τέκνο</h3>
<h3><span>a rose is a rose is a rose is a rose is a rose</span></h3>
<h3 class="MsoNormal"><span style="color:#ff0000;">και ξανά και ξανά και ξανά άννα <span>arose</span></span></h3>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
