Tags » Federico García Lorca

The Ballad of the Sleepwalker

(from the Spanish of Federico García Lorca)

Green, how I love you green.
Green wind. Green boughs.
The ship on the sea,
the horse on the mountain. 405 more words

My Poems

Tongue-tied

Bee-eating bird.

In the dark of your trees.

Night of skies slurred

and tongue-tied air.

-

Three drunks perpetuate

motions of wine and grief, blurred. 60 more words

Literature

A-Z Challenge: Federico Garcia Lorca

The Gypsy and the Wind

Playing her parchment moon
Precosia comes
along a watery path of laurels and crystal lights.
The starless silence, fleeing
from her rhythmic tambourine, 271 more words

Poem

4- El tesoro gallego de Federico García Lorca.

          Aunque empieza a ser un hecho conocido por las diversas versiones musicales que distintos artistas y compositores han realizado, no deja de ser un fenómeno singular que el universal poeta andaluz Federico García Lorca, el más difundido y traducido en lengua castellana, escribiera una brillante serie de seis poemas en lengua gallega, lo que constituye un lance de hondo significado sociocultural y rompe los esquemas estereotipados de los nacionalismos de “esto es lo nuestro”. 1,456 more words

A - PREFACIO

National Poetry Month Day 3: Haunting Beauty

Day 3: A poem in Spanish with its English translation that I first read in this Book of Poems (selection) Libro de poemas (selección).  I usually have a hard time with longer poems, but this one I couldn’t put down.  1,115 more words

Poems

Captive

The field

of olive trees

opens and closes

like a fan.

Above the olive grove

a foundering sky

and a dark rain

of cold stars. 44 more words

Literature

“The boys, how eyeless

& how wordless they,

who cover themselves with smiles

like curlicues of feathers.”

-Federico García Lorca

Simile