<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>fle &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/fle/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "fle"</description>
	<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 22:10:41 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[XXVIIIÈME JOURNÉE LINGUISTIQUE ET CULTURELLE DE L’APFESP]]></title>
<link>http://csuper.wordpress.com/2009/11/19/xxviiieme-journee-linguistique-et-culturelle-de-l%e2%80%99apfesp/</link>
<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 16:44:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>csuper</dc:creator>
<guid>http://csuper.wordpress.com/2009/11/19/xxviiieme-journee-linguistique-et-culturelle-de-l%e2%80%99apfesp/</guid>
<description><![CDATA[L’APFESP réalisera sa Journée Pédagogique dirigée surtout aux jeunes étudiants et professeurs de FLE]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h3><span style="color:#008000;">L’APFESP réalisera sa Journée Pédagogique dirigée surtout aux jeunes étudiants et professeurs de FLE.</span></h3>
<h3><span style="color:#008000;"><br />
Date: le 28 novembre de 9h00 à 17h00.</span></h3>
<p><span style="color:#008000;">Le programme complet et la fiche d&#8217;inscription: </span><cite><a>www.<strong>apfesp</strong>.org.br</a></cite></p>
<p><span style="color:#008000;"><cite></cite></span></p>
<p><a href="&#60;a href="></a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Car x Parce que: la subordination et la coordination]]></title>
<link>http://leclubdefrancais.wordpress.com/2009/11/18/car-x-parce-que-la-subordination-et-la-coordination/</link>
<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 18:11:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>brunaguerreiro</dc:creator>
<guid>http://leclubdefrancais.wordpress.com/2009/11/18/car-x-parce-que-la-subordination-et-la-coordination/</guid>
<description><![CDATA[Estava eu hoje procurando alguma ajuda na Internet para dar uma aula sobre les articulateurs du disc]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Estava eu hoje procurando alguma ajuda na Internet para dar uma aula sobre les articulateurs du discours, na qual eu precisaria falar aos alunos sobre propositions subordonnées et coordonnées, e me deparei com uma página que me deu um clique sobre a diferença de uso entre o &#8220;car&#8221; e o &#8220;parce que&#8221;. Não sei se vocês também tinham dificuldades de entender porque <em>car</em> é coordonnée e <em>parce que</em> é subordonnée, mas eu tinha, puisqu&#8217;on m&#8217;avait appris qu&#8217;ils étaients comme des synonymes.</p>
<p>Mas é que não é bem assim. Confesso (e provavelmente muitos de vocês vão morrer de rir da minha inocência neste momento) que eu nunca tinha me dado ao trabalho de traduzir o <em>car</em>, o que teria de cara facilitado a minha vida. <em> </em></p>
<ul>
<li><em>Car</em> = <em>POIS</em></li>
</ul>
<p>Et voilà tout! Isso explica a maior parte do problema. Mas se vocês querem saber mais, continuem a ler. A fonte está indicada no final deste post:</p>
<p><span style="color:#000080;">Les différences spécifiques qui existent entre les  conjonctions <em>car</em> et <em>parce que</em> ne sont pas toujours claires pour bon nombre d’usagers de la langue, et l’idée qu’on s’en fait est souvent plus empirique que rigoureuse. On a l’impression que ces deux conjonctions sont des synonymes qui s’équivalent – ou le devraient –, puisque chacune d’elles marque la cause ; pour cette raison, on comprend mal que l’une agisse comme coordonnant et l’autre, comme subordonnant ; enfin, pour des raisons qu’on ne saurait expliquer, on considère que l’emploi de <em>car</em> présente moins de complications que l’emploi de <em>parce que</em>. </span></p>
<p><span style="color:#000080;">Les différences entre <em>car</em> et <em>parce que </em>sont bien réelles, mais elles ne sont pas si simples à définir. Nous tentons ici quelques explications, sans apporter une solution définitive. La question reste ouverte à la réflexion&#8230;</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Jules a été congédié <strong>parce qu’</strong>il a fraudé son employeur.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">La conjonction <em>parce que</em> introduit une subordonnée, qui se présente comme la cause directe de ce qui précède. Du point de vue du modèle de base, cette subordonnée fait partie du niveau supérieur dans l’énoncé, puisqu’elle représente l’un des constituants fondamentaux de la phrase et joue le rôle de complément de phrase :</span></p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td><span style="color:#000080;"><strong>groupe sujet</strong></span></td>
<td><span style="color:#000080;"><strong>groupe verbal</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color:#000080;">Jules</span></td>
<td><span style="color:#000080;">a été congédié</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color:#000080;"><br />
<strong>complément de phrase</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color:#000080;">parce qu’il a fraudé son employeur</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="color:#000080;">Si l’on remplace <em>parce que</em> par <em>car</em> (<em>Jules a été congédié, <strong>car</strong> il a fraudé son employeur</em>), on constate que la subordonnée est devenue une phrase coordonnée à la première et que, syntaxiquement, elle lui est moins étroitement liée. L’information contenue dans cette nouvelle phrase n’est pas exactement la même que celle de la précédente : <em>car</em></span> exprime une justification plutôt qu’une cause. La différence est encore plus évidente dans les phrases suivantes :</p>
<p><span style="color:#000080;">Marie est malade, <strong>car</strong> je ne l’ai pas vue de la journée.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">*Marie est malade, <strong>parce que</strong> je ne l’ai pas vue de la journée.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Ici, l’emploi de <em>parce que</em> crée une dissonance. On pourrait dire, par exemple, que Marie est malade <em>parce qu’elle a trop mangé</em>, mais difficilement <em>parce que je ne l’ai pas vue</em>. Ce qui est en jeu, c’est la différence entre la cause et la justification. La conjonction <em>car</em> introduit une justification, ou mieux, une explication de ce qui précède, ce qui permet de  remplacer <em>car</em> par <em>en effet</em> :</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Marie est malade ; <strong>en effet</strong>, je ne l’ai pas vue de la journée.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Cette analyse nous permet de constater que la phrase introduite par <em>parce que</em> se situe sur le plan de l’<strong>énoncé</strong>, de ce qui est raconté ; avec <em>car</em>, on est sur le plan  de l’<strong>énonciation</strong> : il s’agit d’une explication, d’un point de vue exprimé par quelqu’un. On comprend mieux alors que la phrase  introduite par <em>car</em> ne soit pas une subordonnée : elle exprime plutôt un acte d’énonciation distinct, coordonné au précédent et sur lequel elle s’appuie.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Enfin, la conjonction <em>car</em> permet de lever une ambiguïté lorsque la première des deux phrases coordonnées est négative. Soit les phrases :</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Gisèle n’a pas été choisie par le jury <strong>parce que</strong> l’un des membres est son cousin.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Gisèle n’a pas été choisie par le jury, <strong>car</strong> l’un des membres est son cousin.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Le subordonnant <em>parce que</em> ne permet pas – hors contexte – de comprendre vraiment cet énoncé. Gisèle a-t-elle été choisie ?&#8230;</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Deux réponses possibles :</span></p>
<p><span style="color:#000080;">– Oui, mais son cousin n’y est pour rien.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">– Non, et c’est parce que son cousin est membre du jury.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">En revanche, dans la phrase où <em>car</em> est employé, l’ambiguïté n’est plus possible : Gisèle n’a pas été choisie.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Le fait que la conjonction <em>car</em> introduit un acte d’énonciation est validé par le comportement syntaxique de la phrase coordonnée. Revenons à deux exemples précédents :</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Marie est malade, <strong>car</strong> je ne l’ai pas vue de la journée.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Marie est malade <strong>parce qu’</strong>elle a trop mangé.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Il est impossible de déplacer la phrase coordonnée :</span></p>
<p><span style="color:#000080;">*Car je ne l’ai pas vue de la journée, Marie est malade.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">[Parce qu’elle a trop mangé, Marie est malade.]</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Impossible, non plus, de la mettre en relief par le marqueur <em>c’est&#8230; que</em> :</span></p>
<p><span style="color:#000080;">*<strong>C’est </strong>car je ne l’ai pas vue de la journée <strong>que</strong> Marie est malade.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">[<strong>C’est</strong> parce qu’elle a trop mangé <strong>que </strong>Marie est malade.]</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Impossible pour cette phrase de constituer une réponse valable à la question :</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Pourquoi Marie est-elle malade ?</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><em>Réponse :</em> *Car je ne l’ai pas vue de la journée.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">[Parce qu’elle a trop mangé]</span></p>
<p><span style="color:#000080;">À la lumière de ce qui précède, on  conviendra que tout exercice scolaire visant à remplacer <em>parce que</em> par <em>car</em>, et réciproquement, reste un exercice artificiel qui empêche l’élève de saisir les différences subtiles entre les deux conjonctions.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Ajoutons que certaines phrases peuvent accepter l’une ou l’autre de ces conjonctions sans devenir des phrases agrammaticales. Mais la nuance demeure, car c’est d’abord dans l’esprit du locuteur et dans la façon dont il envisage son message que cette nuance existe. Et cette nuance doit être comprise par le destinataire.</span></p>
<ul>
<li><em>Source</em>: <a href="http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr10-4/Car.html">http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr10-4/Car.html</a></li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[lien intéressants]]></title>
<link>http://blongerstay.wordpress.com/2009/10/31/lien-interessants/</link>
<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 23:10:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>blongerstay</dc:creator>
<guid>http://blongerstay.wordpress.com/2009/10/31/lien-interessants/</guid>
<description><![CDATA[5 vínculos para&#8230;3 vínculos indispensables para&#8230; todo y todos TV5 El sitio indispensable,]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 		A:link { so-language: zxx } --></p>
<p lang="es-ES"><a href="http://blongerstay.wordpress.com/files/2009/10/liens.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-63" title="liens" src="http://blongerstay.wordpress.com/files/2009/10/liens.jpg" alt="liens" width="413" height="550" /></a>5 vínculos para&#8230;<!--more--><span style="font-size:x-small;"><strong>3 vínculos indispensables para&#8230; todo y todos</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.tv5.org/"><span style="font-size:x-small;">TV5</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">El sitio indispensable, con noticias, videos cortos y largos, ejercicios para principiantes y avanzados, explicaciones léxicas, diccionarios y traductores&#8230; Para dirigirse en este sitio muy complejo, vaya abajo de la página de inicio y elija «plan du site». Las opciones más interesantes dentro de los menus propuestos se encuentran en las secciones «informations», «cultures du monde», «langue française», «apprendre.tv5» y «enseigner.tv5»</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.francparler.org/"><span style="font-size:x-small;">Franc-Parler</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Gran cantidad de recursos y de vínculos. De uso sencillo tanto para maestros como para estudiantes. Además de informaciones sobre novedades pedagógicas, propone numerosos «dossiers» con sugerencias de fuentes a consultar y de actividades a realizar.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://rfi.fr/"><span style="font-size:x-small;">RFI</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Radio france international tiene vocación de hablar de la actualidad internacional y de ayudar a los estudiantes que aprenden el francés. a este fin, propone (en la sección «langue française» un noticiero diario de 10 minutos en francés sencillo, con transcripción del texto completo, más numerosos ejercicios de escucha. Las secciones «dossiers pour la classe» en el mismo menú, y «dossier» en el menú «actualités permiten una gran selección de documentos, textos y audio sobre temas de interés</span></p>
<p><!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 		TD P { margin-bottom: 0cm } 		A:link { so-language: zxx } --></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; probar su nivel</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.ciep.fr/delfdalf/sujet.php"><span style="font-size:x-small;">CIEP</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">El instituto a cargo de su concepción propone ejemplos de todos los niveles Delf y Dalf para un entrenamiento personal. Si desea probarse en el </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.ciep.fr/tcf/index.php"><span style="font-size:x-small;">TCF</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;">, siga este vínculo (esta sección, un poco más pobre que la del Delf</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.delfdalf.ch/index.php?id=84"><span style="font-size:x-small;">Delf Dalf Suisse</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Propone ejemplos de todos los niveles Delf y Dalf para un entrenamiento personal. </span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.ccdmd.qc.ca/fr/diagnostics/"><span style="font-size:x-small;">Centre collégial de développement de matériel didactique</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Propone un test diagnóstico multi-niveles</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.imagiers.net/freeware/v2/?p=187"><span style="font-size:x-small;">L’imagier</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">propone 56 ejercicios de gramática. Para acceder al documento, hacer clic en “download now”. Segun el navegador que usa, propondrá abrir directamente el documento o instalarlo en su máquina (muy rápido). Al abrirse, presenta un menú con 9 ejercicios sobre las preposiciones, 15 sobre pronombres, numerosos de conjugaciones, incluyendo presente, futuro, imperfecto, condicional y acuerdo del participio pasado, y 2 sobre adverbios. En otra </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.imagiers.net/freeware/v2/?p=48"><span style="font-size:x-small;">sección</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;">, propone una auto-evaluación de cultura general</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.laits.utexas.edu/fi/vp/index.php?v_type=0&#38;v_tense=1"><span style="font-size:x-small;">français interactif – université du Texas</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;">Permite conjugar todo en todos los tiempos. la dirección mencionada permite hacer el ejercicio con 251 verbos en </span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;">presente</span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;">. Pero se puede elegir, arriba a la derecha, el tipo de verbo y el tiempo con el cual se quiere trabajar.  todo lo usual se encuentra aquí.</span></span></p>
<p lang="es-ES">
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; la gramática francesa</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.bertrandboutin.ca/Folder_151_Grammaire/zzToC.htm"><span style="font-size:x-small;">grammaire de bertrand boutin</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Una gramática en línea, que aborda, de manera pragmática, las categorías tradicionales de la gramática.  Se puede usar desde principiante</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.ccdmd.qc.ca/fr/"><span style="font-size:x-small;">Centre collégial de développement de matériel didactique</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Extraordinario y complejo instrumento incluyendo fichas teóricas y ejercicios, principalmente gramaticales, pero también léxicos. Contiene también juegos y guías de trabajo para progresar en algunos temas gramaticales. Dirigido sobre todo a estudiantes avanzados. El diseño es adaptado al soporte informático pero la mayoría de los documentos también se pueden imprimir y conservar.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=1&#38;Th_id=9&#38;niveau="><span style="font-size:x-small;">Banque de dépannage linguistique</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Sección del sitio del </span><span style="font-size:x-small;"><em>Office québecois de la langue française</em></span><span style="font-size:x-small;"> que presenta explicaciones gramaticales a partir de dificultades concretas. Se divide en secciones: sustantivo, verbo, adjetivo, determinantes, pronombres, adverbio y homofonos gramaticales. Muy detallado. El tipo de explicaciones propuestas y el hecho que vengan en francés hace de estas páginas un instrumento ideal para estudiantes desde un nivel intermedio.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.aulafacil.com/CursoFrances/IndexClases.htm"><span style="font-size:x-small;">Aula fácil</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">50 lecciones claras para público hispanohablante : lo más adaptado para principiantes completos. algunas con una parte audio. A continuación de cada lección , se encuentran pequeñas listas léxicas, prácticas aunque sin relación con el contenido gramatical</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.leconjugueur.com/frindex.php"><span style="font-size:x-small;">http://www.leconjugueur.com/frindex.php</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;"> </span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Escriban un verbo en la ventana. Aparecen todos los tiempos posibles. Posibilidad (arriba de las tablas) de agregar variaciones (forma interrogativa, negación,&#8230;) de combinarlas o quitarlas. Además, propuestas de derivados, a la derecha de la tabla, y de sinónimos, abajo. </span><span style="font-size:x-small;">Presentación clara, sencilla. Un instrumento perfecto.</span></p>
<p lang="es-ES">
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; hacer ejercicios de gramática francesa</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.ucalgary.ca/repsit/exercices-de-langue/"><span style="font-size:x-small;">Universidad de Calgary</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Página de ejercicios propuestos por la universidad de Calgary. A partir de 18 categorías, propone un gran número de divisiones y un sinnúmero de ejercicios, de tipos distintos y bien construidos. Indica las respuestas correctas aunque (en la mayoría de los casos) no dé pistas para corregir los errores.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.lepointdufle.net/ressources_fle/exercices_de_grammaire.htm"><span style="font-size:x-small;">Le point du Fle</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Una gran cantidad de ejercicios de gramática pero también de actividades lúdicas para el aprendizaje del francés, documentos culturales,&#8230; Un sitio lleno de sorpresas</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.xtec.es/%7Esgirona/fle/fle_exerc.htm"><span style="font-size:x-small;">Association des professeurs de français de Catalogne</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Es una de las páginas propuestas en el sitio de la asociación de profesores de francés de Catalunya, rica en vínculos e instrumentos útiles. Presenta una lista de temas, cada uno proponiendo de uno a diez ejercicios. Parte de esos son de fabricación casera, parte nos envían a vínculos externos. A veces acompañados de una presentación teórica.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://jeudeloie.free.fr/plateau.htm"><span style="font-size:x-small;">Jeu de l’oie</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">La originalidad de este sitio es de proponer los ejercicios en la forma de un juego de oca. Unos 25 ejercicios por nivel, desde principiantes.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://fog.ccsf.cc.ca.us/%7Ecreitan/grammar.htm"><span style="font-size:x-small;">French online grammar quizz</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;"> </span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Sitio que presenta muchos ejercicios pero no siempre explícito en cuanto a las correcciones.</span></p>
<p lang="es-ES">
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; el estudio de texto</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.rambouillet.com/exercices/P-exercices.htm"><span style="font-size:x-small;">Institut international de Rambouillet</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Propone en 5 niveles distintos, unos 60 ejercicios de gramática, una buena parte de ellos en base a pequeños textos. Para todos los niveles.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://lettres.ac-rouen.fr/archives_bac/annales/annale2.html"><span style="font-size:x-small;">Académie de Rouen – Textes d’auteurs</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Muchos textos de autores clásicos franceses, acompañados de cuestionarios. Los textos provienen de pruebas del bachilerato. Para estudiantes avanzados.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://lettres.ac-rouen.fr/francais/outil_L/exercice.htm"><span style="font-size:x-small;">Académie de Rouen – Fiches de travail</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">50 fichas de trabajo para abordar la argumentación de manera progresiva (desde intermedio superior)</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.site-magister.com/"><span style="font-size:x-small;">Magister</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">A través de diversos enfoques, categorías y objeto de análisis, se encontrarán aquí muchos textos de referencia, divididos entre áreas literarias, argumentativas,  muchos ejercicios y explicaciones. Para estudiantes avanzados, tomando en cuenta el nivel de los textos de trabajo</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://users.skynet.be/fralica/dispo56/info56/listach.htm"><span style="font-size:x-small;">Fralica</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Una gran cantidad de explicaciones y de consejos para leer y redactar (y, accesoriamente, escuchar y expresarse oralmente). Dirigido a un público francohablante, conviene perfectamente para un público intermedio.</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; la fonética</strong></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>(ver también la sección siguiente)</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/phon/indexphon.html"><span style="font-size:x-small;">Universidad de León</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">contiene partes teóricas y propuestas de ejercicios (dictados) de distintos niveles, con correcciones. </span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://phonetique.free.fr/index.htm"><span style="font-size:x-small;">Phonétique (Perrot- Vantilcken)</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Gran número de ejercicios de discriminación. Bien estructurado. Teoría casi ausente. Uso fácil desde principiantes. </span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.lli.ulaval.ca/labo2256/contenu.html"><span style="font-size:x-small;">Université Laval</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Presentación muy elaborada, que se interesa a las características de articulación, pero también acústicas de los sonidos. Viene con un diccionario de la fonética y ejercicios, sobre todo de transcripción fonética</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.unil.ch/ling/page12580.html"><span style="font-size:x-small;">Université de Lausanne</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Presentación del sistema de vocales y consonantes: tablas y esquemas&#8230;</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.projet-pfc.net/"><span style="font-size:x-small;">Phonologie du Français Contemporain</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Un sitio todavía en construcción pero que podría ser pronto una referencia en el área del francés hablado en internet, ya que presentará amplías bases de datos libremente consultables, así que recursos para estudiantes, docentes e investigadores.</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">(ver también </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://clicnet.swarthmore.edu/rire/abcde/diacr.html"><span style="font-size:x-small;">http://clicnet.swarthmore.edu/rire/abcde/diacr.html</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;"> o como se pronuncian los signos diacríticos en francés)</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; la lingüística</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.linguistes.com/"><span style="font-size:x-small;">Sur les sentiers de la linguistique</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Un curso de lingüística de Henriette Gezundhajt, de l&#8217;université de Toronto. Muchas secciones de interés. Mucha claridad en los ejemplos.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://post.queensu.ca/%7Elessardg/Cours/215/index.html"><span style="font-size:x-small;">Greg Lessard, Kingston’s University</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Curso que ya tiene diez años pero presenta claramente numerosos conceptos de base</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://french.chass.utoronto.ca/fre378/"><span style="font-size:x-small;">Introduction aux concepts de grammaire générative – Université de Toronto – Yves Roberge</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">introducción a la gramática generativa. Para niveles avanzados a pesar de la claridad de la presentación</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.unil.ch/ling/page40143.html"><span style="font-size:x-small;">Introduction à la linguistique générale – université de Lausanne – Gabrielle Müller</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">presentación de la lingüística en 10 pequeños módulos (formato pdf presentando en la mayoría de los casos diapositivas). A pesar de una presentación que puede sorprender, permite una exposición sencilla.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.revue-texto.net/"><span style="font-size:x-small;">Texto</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Investigación y ensayos : muy interesante pero también muy complejo</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; el vocabulario</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.linguistes.com/mots/lexique.html"><span style="font-size:x-small;">Études du lexique</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">una presentación y explicación de los distintos aspectos de un análisis léxico. Totalmente teórico. Para niveles avanzados</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.languageguide.org/francais/"><span style="font-size:x-small;">language guide</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Cierto número de temas léxicos cotidianos (cocina, ropa,&#8230;) presentados mediante dibujos y palabra escrita y pronunciada. Desplazarse despacio entre los dibujos para que el sonido corresponda al objeto. Desde principiantes.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://lexiquefle.free.fr/"><span style="font-size:x-small;">lexique FLE</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Mismo funcionamiento que el vínculo anterior. Pero este sitio presenta menos temas y más detalles. Además, propone al estudiante ejercitarse reconociendo el vocabulario. Voz no siempre muy natural. Desde principiante</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.jeuxdemots.providence.learningtogether.net/"><span style="font-size:x-small;">jeux de français</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Presenta fichas de vocabulario ilustrado (puede complementar los otros sitios mencionados) y un juego de colgado, bastante amplio. Los otros juegos son de habilidad visual.</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Se puede consultar también dos sitios de ejercicios interesantes pero no siempre sencillos de manejar: crucigramas para estudiantes ya más avanzados en </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://croisade.com/fra/jouer_theme.html"><span style="font-size:x-small;">http://croisade.com/fra/jouer_theme.html#</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;"> y ejercicios de vocabulario en base a textos y fotografías, también para estudiantes más avanzados en </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.cortland.edu/flteach/civ/"><span style="font-size:x-small;">http://www.cortland.edu/flteach/civ/ </span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; los diccionarios</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria/definition.php"><span style="font-size:x-small;">Alexandria</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Permite búsquedas mono o bilingües. Ligero y práctico</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://atilf.atilf.fr/tlf.htm"><span style="font-size:x-small;">TLF</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Muy completo, muy estructurado. Su uso y su lectura no son siempre sencillos.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><span style="font-size:x-small;">Crisco – Université de Caen</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Un excelente diccionario de sinónimos, con posibilidad de consultar definiciones de las palabras seleccionadas. </span><span style="font-size:x-small;">Un instrumento muy útil y completo</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://dictionnaire.sensagent.com/"><span style="font-size:x-small;">Sensagent</span></a></span></span></p>
<p lang="es-ES"><span style="font-size:x-small;">Permite búsquedas mono o bilingües. Completo y práctico</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires.htm"><span style="font-size:x-small;">lexilogos</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Un acceso a una gran cantidad de diccionarios generales y especializados, algunos muy prácticos. Incluye vínculos gramaticales</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; la comprensión oral</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.canal-u.fr/canalu/index.php?back=1"><span style="font-size:x-small;">Canal- U</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Una gran elección de conferencias universitarias en línea</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.canalacademie.com/"><span style="font-size:x-small;">Canal Académie</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Una radio que presenta emisiones culturales y universitarias en Internet </span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.cite-sciences.fr/francais/ala_cite/college/v2/index.htm"><span style="font-size:x-small;">Le collège de la Cité des Sciences</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Más de 400 conferencias en video. Para gran público con temas muy variados</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Radio -Canadá</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Dos secciones de radio Canadá merecen una atención particular: los </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.radio-canada.ca/education/sociomedia/plan.html"><span style="font-size:x-small;">Scénarios pédagogiques</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;">, que proponen archivos abarcando unos 54 temas distintos, cada uno con documenttos audio o video, y una propuesta de explotación; los </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://archives.radio-canada.ca/pour_les_profs/index.asp?IDLan=0&#38;IDTypeActivite=0&#38;selNiveau=0&#38;x=52&#38;y=8"><span style="font-size:x-small;">archives de radio-Canada</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;">, con miles de documento a descubrir libremente</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.canalplus.fr/c-humour/pid1784-c-les-guignols.html"><span style="font-size:x-small;">Les guignols de l’info</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Con un éxito que no disminuye desde hace 20 años, los <em>guignols</em> de la cadena Canal + analizan de manera muy impertinente los eventos políticos, sociales, económicos nacionales y mundiales. La dificultad radica en el conocimiento previo del evento, necesario para entender los comentarios, y con el lenguaje. Pero, como practican el humor de repetición, uno se puede acostumbrar rápido.</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; la historia y la geografía </strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/index.shtml"><span style="font-size:x-small;">L’aménagement linguistique dans le monde</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Una referencia indispensable para conocer la identidad lingüística de cualquier país del mundo. Contiene además una amplia reseña histórica del idioma francés</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://whc.unesco.org/fr/list"><span style="font-size:x-small;">Unesco</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">vuelta del mundo de los sitios clasificados &#8220;patrimonio de la humanidad por la Unesco. Textos explicativos y galerías fotográficas, así como numerosas explicaciones sobre los procedimientos y criterios de nombramiento. A veces videos y visitas panorámicas. Si quiere tener acceso a  la lista del patrimonio intangible de la humanidad, vaya a </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?pg=00107"><span style="font-size:x-small;">http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?pg=00107</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;"> o a </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.unesco.org/culture/intangible-heritage/masterpiece.php?lg=es"><span style="font-size:x-small;">http://www.unesco.org/culture/intangible-heritage/masterpiece.php?lg=es</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;"> . Si quiere acceder directamente a la visita panorámica de los sitios, vaya a </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.world-heritage-tour.org/map.html"><span style="font-size:x-small;">http://www.world-heritage-tour.org/map.html</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;">. </span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.insee.fr/fr/home/home_page.asp"><span style="font-size:x-small;">INSEE</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Sitio de las estadísticas francesas. Sobre el territorio, la población, los usos y costumbres. Muy fácil de consultar. Muy rico en informaciones.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://ina.fr/archivespourtous/index.php"><span style="font-size:x-small;">INA</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Sitio del instituto nacional del audiovisual. Centenares de archivos históricos de la radio y de la televisión en libre acceso. De todo y para todos</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.histoire-image.org/"><span style="font-size:x-small;">L’Histoire par l’image</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Un recorrido de la historia de Francia con un enfoque original, a partir de fotos u otros documentos visuales. Sitio interesante y estetícamente muy logrado. pero puede tardar en cargarse.</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; la canción francesa</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.lehall.com/"><span style="font-size:x-small;">Le Hall de la chanson française</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Propone retratos, temáticas y conferencias  musicalizadas (ojo &#8211; escúchenlas en modalidad podcast, mientras leen el texto en el sitio). Realización muy sofisticada, muy agradable, desafortunadamente con algunos bugs. Sitio indispensable sin embargo desde nivel intermedio.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://studio5.france5.fr/?fichesEmissions=/france5.fr/programmes/arts_culture/studio5/archives/6827153-fr.php"><span style="font-size:x-small;">Studio 5</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Clips completos de cantantes contemporáneos y exitosos. Allí se encuentra lo que se escucha ahora.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://perso.orange.fr/chanson_francaise/"><span style="font-size:x-small;">Petit dictionnaire de la chanson française</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Aunque ya no actualizado desde agosto de 2007, presenta una lista interesante de temas (artistas, salas de espectáculo,..) de acceso fácil desde un nivel intermedio.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://video.muzika.fr/"><span style="font-size:x-small;">Muzika</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">El sitio «paroles.net», que proponía miles de letras de canciones, acaba de ser clausurado por problemas legales causados por la nueva ley de protección a los derechos de autor. Muzika tiene exactamente la misma apariencia, pero en lugar de presentar letras, propone videos&#8230; ¿Hasta cuando?</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.bide-et-musique.com/programme-webradio.html"><span style="font-size:x-small;">Bide et musique</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">En difusión continua, todo lo peor de la canción francesa: canciones cursi, éxitos de un día o de ningun día. Sorprendente.</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; la literatura francesa</strong></span><span style="font-size:x-small;"> </span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://un2sg4.unige.ch/athena/html/fran_fr.html"><span style="font-size:x-small;">Athena</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Una amplia selección de textos clásicos en versión integral</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://gallica.bnf.fr/"><span style="font-size:x-small;">BNF &#8211; Gallica</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">la versión virtual de la biblioteca nacional francesa. Recorridos temáticos, libros digitales. Muchas cosas por descubrir.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://poesie.webnet.fr/auteurs/liste.html"><span style="font-size:x-small;">Classiques de la poésie</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Una gran cantidad de poesías de autores francohablantes</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://phalese.univ-paris3.fr/bdhl/bdhl.php"><span style="font-size:x-small;">Banque de données de l’histoire littéraire</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Base de datos permitiendo hacer búsqueda en la literatura francesa, por autor, fecha, título, temática. Da informaciones técnicas, incluyendo recomendación de sitios y ubicación de versiones digitales. Navegación práctica y dinámica</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.incipitblog.com/"><span style="font-size:x-small;">Incipit</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Un blog que propone una versión audio del incipit de muchas obras y, a veces, la versión integral. No son actores profesionales pero muchas lecturas son de calidad. Regularmente aumentado.</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">(consulten también </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.litt-and-co.org/litterature/accueil_litterature.htm"><span style="font-size:x-small;">Littératures &#38; Compagnies</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;"> para encontrar un sinnúmero de vínculos interesantes -bibliotecas virtuales, autores, teorías literarias, y </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.perte-de-temps.com/lhorloge.htm"><span style="font-size:x-small;">perte de temps</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;">, para ver una magnífica animación de la poesía </span><span style="font-size:x-small;"><em>l’horloge</em></span><span style="font-size:x-small;"> de Baudelaire) </span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; los museos </strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.louvre.fr/llv/commun/home.jsp"><span style="font-size:x-small;">le Louvre</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;"> l</span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.musee-orsay.fr/fr/collections/bienvenue.html?S=0"><span style="font-size:x-small;">e musée d’Orsay</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Dos museos, dos sitios, un concepto. Sitios muy bien hechos para dos museos excepcionales. Posibilidad de visitas panorámicas y por video, de selección de obras con textos explicativos y vistas detalladas; visitas temáticas,&#8230; posibilidad de conservar elementos preferidos en un espacio personal.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.quaibranly.fr/fr/"><span style="font-size:x-small;">musée du Quai Branly</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Museo des </span><span style="font-size:x-small;"><em>arts premiers</em></span><span style="font-size:x-small;">, de una extraordinaria riqueza, propone diversos tipos de visitas más o menos interactivas. Una maravilla.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.cite-sciences.fr/francais/indexFLASH.htm"><span style="font-size:x-small;">la cité des sciences</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Museo de ciencias y tecnologías con numerosas secciones para visitar, la mayoría con un enfoque muy práctico. Contiene también centenares de conferencias en consulta libre. Altamente recomendado.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.mcq.org/fr/mcq/index.html"><span style="font-size:x-small;">le musée de la Civilisation</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">El museo de la civilización en Quebec es muy diverso y dinámico. Muchas de sus exposiciones temporales permiten visitas a partir del sitio web, con una concepción generalmente muy creativa. A ver sin dudarlo.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.centrepompidou.fr/Pompidou/Accueil.nsf/tunnel?OpenForm"><span style="font-size:x-small;">le centre Pompidou</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Visita virtual de obras contemporáneas, acceso a archivos sobre autores, obras o problemáticas contemporáneas. Muchos videos disponibles</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">(pueden también consultar el </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.mnhn.fr/museum/foffice/transverse/transverse/accueil.xsp"><span style="font-size:x-small;">museum d’histoire naturelle</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;">, que propone numerosas visitas virtuale y animaciones, o un espectacular banco de imágenes en la </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.photo.rmn.fr/"><span style="font-size:x-small;">agence photographique de la réunion des musées nationaux</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para&#8230; la gastronomía (selección forzosamente sobría)</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.boulangerie.net/BoulBN/Produitsclub.html"><span style="font-size:x-small;">http://www.boulangerie.net/BoulBN/Produitsclub.html</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">el pan</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.univers-fromages.com/encyclopedie-fromage-liste.php"><span style="font-size:x-small;">http://www.univers-fromages.com/encyclopedie-fromage-liste.php</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">el queso</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.abrege.com/lpv/"><span style="font-size:x-small;">http://www.abrege.com/lpv/</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">el vino</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.bierebel.com/"><span style="font-size:x-small;">http://www.bierebel.com/</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">la cerveza</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.choco-club.com/index.html"><span style="font-size:x-small;">http://www.choco-club.com/index.html</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">el chocolate</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>5 vínculos indispensables para descubrir lo que son las tiras cómicas</strong></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Un sitio generalista en el cual encontrarán los nombres (y las portadas) de numerosas tiras cómicas </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.bande-dessinee.org/"><span style="font-size:x-small;">http://www.bande-dessinee.org/</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;"> </span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">y los sitios de seis casa editoriales importantes de tiras cómicas</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://bd.casterman.com/"><span style="font-size:x-small;">http://bd.casterman.com/</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;"> </span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.dargaud.com/front/home/default.aspx"><span style="font-size:x-small;">http://www.dargaud.com/front/home/default.aspx</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.glenatbd.com/"><span style="font-size:x-small;">http://www.glenatbd.com/</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.lelombard.com/"><span style="font-size:x-small;">http://www.lelombard.com/</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.dupuis.fr/FR/"><span style="font-size:x-small;">http://www.dupuis.fr/FR/</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>La prensa en francés</strong></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>prensa escrita</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.courrierinternational.fr/gabarits/html/default_online.asp"><span style="font-size:x-small;">Courrier international</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">sitio de una revista semanal que presenta un panorama mundial de la actualidad, con acceso a artículos largos y cortos, crónicas, dibujos, con una presentación crítica de una amplia selección de la prensa mundial, y acceso directo a todos esos periódicos. Indispensable</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.lemonde.fr/"><span style="font-size:x-small;">Le Monde</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Presenta no solo artículos sino también, blogs y foros interesantes. Algunas noticias son presentadas en multimedia, con imágenes y sonidos. una referencia</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.liberation.fr/"><span style="font-size:x-small;">Libération</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Totalmente renovado desde hace poco, el nuevo sitio de </span><span style="font-size:x-small;"><em>Libération</em></span><span style="font-size:x-small;"> decidió adoptar un formato web muy distinto del papel. resultado: al lado de los artículos principales,una gran cantidad de rubros pequeños y un énfasis particular en el multimedia</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://tempsreel.nouvelobs.com/index.html"><span style="font-size:x-small;">Le Nouvel Observateur</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Un periódico muy completo que presenta artículos, foros, blogs, y expedientes acerca de temáticas diversas. De acceso fácil e interesante</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.lefigaro.fr/"><span style="font-size:x-small;">Le Figaro</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Un periódico nacional y completo, el más antiguo del país, estrechamente vinculado con la derecha. El sitio es sobrio pero práctico</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.humanite.fr/"><span style="font-size:x-small;">L’Humanité</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Periódico  de la izquierda, cercano al partido comunista</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Señalemos la presencia de algunos sitios de prensa en línea, generalmente de muy buena calidad, con esta particularidad que solo existen en internet</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.rue89.com/"><span style="font-size:x-small;">rue 89</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.20minutes.fr/"><span style="font-size:x-small;">20 minutes</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.mediapart.fr/"><span style="font-size:x-small;">mediapart</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>Y </strong></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>en Québec</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.ledevoir.com/"><span style="font-size:x-small;">Le Devoir</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.cyberpresse.ca/"><span style="font-size:x-small;">La (cyber)Presse</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/"><span style="font-size:x-small;">Le Soleil</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>en Suiza</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.lecourrier.ch/"><span style="font-size:x-small;">Le Courrier</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.letemps.ch/"><span style="font-size:x-small;">Le Temps</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.tdg.ch/"><span style="font-size:x-small;">La Tribune de Genève</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>en Bélgica</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.lesoir.be/"><span style="font-size:x-small;">Le Soir</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.lalibre.be/"><span style="font-size:x-small;">La Libre Belgique</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>Televisión</strong></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Todos los canales franceses funcionan más o menos de la misma forma: presentan varios noticieros diarios y una selección de emisiones que se pueden ver libremente en internet (Señalemos el excelente «envoyé spécial» en France 2). Requiere un poco de investigación (busquen «les JT» y exploren «Les programmes» y «videos/vod»)</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.france2.fr/"><span style="font-size:x-small;">france2 </span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.france3.fr/"><span style="font-size:x-small;">france3</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.france4.fr/videos/"><span style="font-size:x-small;">france4</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://france5.fr/"><span style="font-size:x-small;">france5</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.tf1.fr/"><span style="font-size:x-small;">tf1</span></a></span></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.arte.tv/fr/70.html"><span style="font-size:x-small;">Arte</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Arte es la más cultural delas cadenas francesas. No propone el mismo tipo de emisiones pero testimonios escritos o en video, de muy alta calidad</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;"><strong>Radio</strong></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Centenares de emisiones de entre 5 minutos y 2 horas, la mayoría de ellas se pueden conservar mediante el podcasting</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://sites.radiofrance.fr/franceinter/accueil/"><span style="font-size:x-small;">France Inter</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;"> </span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">La más generalista de las radios. Emisiones de calidad y accesibles al gran público. Exploren «émissions» y «chroniques» en el menú de la izquierda.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://sites.radiofrance.fr/chaines/france-culture2/sommaire/"><span style="font-size:x-small;">France Culture</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Una radio con ambición cultural: las artes y los campos de conocimiento son fuertemente representados, pero a veces con emisiones muy difíciles de acceso. exploren «émissions» y «dossiers» en el menú de la izquierda.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.france-info.com/"><span style="font-size:x-small;">France Info</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Toda la información del día o de la época dividida en categorías, permite una escucha en pequeños modulos muy precisos. Exploren la página inicial y el menú que la encabeza.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.rtl.fr/"><span style="font-size:x-small;">RTL</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;"> y </span><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.europe1.fr/"><span style="font-size:x-small;">Europe 1</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Unas de las radios más populares. Emisiones de información general, pero también de juegos y de variedades sobre todo. Muchas opciones en los menús de la página inicial</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.arteradio.com/tuner.html"><span style="font-size:x-small;">http://www.arteradio.com/tuner.html</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Reportajes, series de ficción, y muchos sonidos muy distintos de lo que se suele escuchar en radio. A veces divertido, a veces incomprensible, siempre muy creativo.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.rsr.ch/"><span style="font-size:x-small;">Radio suisse Romande</span></a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Una gran cantidad de emisiones de calidad en esta radio suiza. Vaya directamente a l sección «podcast» para descubrirlas.</span></p>
<p><span style="font-size:x-small;">Tambien presentes en Internet, dos medias con una función particular, criticar los medias y su funcionamiento. Una críticas muy finas e interesantes&#8230;</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><a href="http://www.arretsurimages.net/?gclid=CMCvsKOHkJsCFQZlswod73czpg"><span style="font-size:x-small;">Arrêt sur image</span></a></span></span><span style="font-size:x-small;">, descifra la información de la televisión. Posibilidad de podcastar una parte de la emisión</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:x-small;"><a href="http://www.acrimed.org/">Acrimed</a> </span></span></span><span style="font-size:x-small;">analiza de manera crítica el comportamiento de la prensa en general</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Francoclic]]></title>
<link>http://leclubdefrancais.wordpress.com/2009/10/27/francoclic/</link>
<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 20:13:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>brunaguerreiro</dc:creator>
<guid>http://leclubdefrancais.wordpress.com/2009/10/27/francoclic/</guid>
<description><![CDATA[O Francoclic é um site que todo brasileiro francófono devia conhecer e louvar. É do MEC, em parceria]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>O <a href="http://francoclic.mec.gov.br/index.php">Francoclic</a> é um site que todo brasileiro francófono devia conhecer e louvar. É do <a href="http://www.mec.gov.br/">MEC</a>, em parceria com a <a href="http://www.ambafrance-br.org/">Embaixada da França no Brasil</a> e tem mil coisinhas bacanas pra brasileiros que estão aprendendo (e ensinando!) la langue de Molière.  Tem método de auto-aprendizado, coisas pra usar em sala de aula, método mais específico pra quem tem interesses agrícolas. Um exemplo bacana é o Reflets, que é um método de ensino conhecido e que foi adaptado para o uso no Brasil. D&#8217;ailleurs, uns anos atrás a TV Cultura passava o Reflets todos os dias de manhã bem cedinho. Será que ainda passa?</p>
<p><img class="alignnone" src="http://francoclic.mec.gov.br/imagens/logo_francoclic.gif" alt="" width="261" height="70" /></p>
<p>Profitez!</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[DIDAFRAN1 – time6: TICE dans la classe de langue]]></title>
<link>http://iktoglaering.wordpress.com/2009/09/11/didafran1-%e2%80%93-time6-tice-dans-la-classe-de-langue/</link>
<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 20:41:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>M. C.</dc:creator>
<guid>http://iktoglaering.wordpress.com/2009/09/11/didafran1-%e2%80%93-time6-tice-dans-la-classe-de-langue/</guid>
<description><![CDATA[Aujourd&#8217;hui, le thème du cours a été les TICE dans la classe de langue (IKT i klasserommet ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Aujourd&#8217;hui, le thème du cours a été <strong>les TICE dans la classe de langue</strong> (IKT i klasserommet &#8211; pas une traduction exacte). Nous avons discuté:</p>
<ul>
<li> de concepts clé,</li>
<li>du rôle du support de théories de l&#8217;apprentissage dans le choix et l&#8217;utilisation des TICE</li>
<li>du rôle de l&#8217;enseignant dans la conception, la gestion et l&#8217;évaluation du cours, mais également dans la protection et la responsabilisation des apprenants dans leurs recherches et publications en ligne.</li>
</ul>
<p>Nous avons exploré quelques exemples, leurs avantages et contraintes.</p>
<p>Voici la présentation PowerPoint du cours: <a href="http://iktoglaering.wordpress.com/files/2009/09/ikt-i-klasserommet-didafran1h09-2.pdf">IKT i Klasserommet-didafran1h09-2</a> (sous format .pdf)</p>
<p>Exemples de WIKI dans la formation didactique <a title="Franskdidaktikk.pbworks.com/" href="http://franskdidaktikk.pbworks.com/" target="_blank">http://franskdidaktikk.pbworks.com/</a> et dans la formation pédagogique: <a title="s1peda1012009" href="http://s1peda1012009.wikispaces.com/" target="_blank">http://s1peda1012009.wikispaces.com/</a> (takk Bernhard for linken i ped.)</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[French voilà]]></title>
<link>http://leclubdefrancais.wordpress.com/2009/08/11/french-voila/</link>
<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 17:39:16 +0000</pubDate>
<dc:creator>brunaguerreiro</dc:creator>
<guid>http://leclubdefrancais.wordpress.com/2009/08/11/french-voila/</guid>
<description><![CDATA[Le Club Jean Briant de Français vous recommande:  le site French Voilà, où vous trouverez des lesson]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Le Club Jean Briant de Français vous recommande:  le site <a href="http://www.frenchvoila.com/">French Voilà</a>, où vous trouverez des lessons de français sous forme de podcasts accompagnés des pdfs expliquant quelques mots importants du podcast. C&#8217;est intéressant!</p>
<p>p.s.: Este artigo inaugura a categoria FLE nest blog. Pra quem não sabe, FLE significa Français Langue Étrangère, e nesta categoria reuniremos dicas de sites, métodos e ferramentas em geral para quem está aprendendo ou ensinando francês.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[TANDEM Montpelier received the French as a Foreign Language Quality Label]]></title>
<link>http://tandemschools.wordpress.com/2009/07/29/tandem-montpelier-received-the-french-as-a-foreign-language-quality-label/</link>
<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 20:27:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>Fernanda</dc:creator>
<guid>http://tandemschools.wordpress.com/2009/07/29/tandem-montpelier-received-the-french-as-a-foreign-language-quality-label/</guid>
<description><![CDATA[Institut Eurpeén de Français - TANDEM Montreal We are very pleased to announce you that the Institut]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_259" class="wp-caption aligncenter" style="width: 460px"><img src="http://tandemschools.wordpress.com/files/2009/07/ief.jpg" alt="Institut Eurpeén de Français - TANDEM Montreal" title="Institut Eurpeén de Français - TANDEM Montreal" width="450" height="135" class="size-full wp-image-259" /><p class="wp-caption-text">Institut Eurpeén de Français - TANDEM Montreal</p></div>
<p>We are very pleased to announce you that the Institut Européen de Français has obtained the label guaranteeing «French foreign Language quality». </p>
<p>Every year, more than 100000 people travel to France to learn French. Some 300 language centres (public, private or associative) offer courses of French as a foreign language. </p>
<p>To address such situation, in 2006 the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Education, Higher Education and Research, and the Ministry of Culture and Communications decided to issue the <b>French as a Foreign Language Quality Label</b> to the French as a Foreign Language (FLE) centres located in France. </p>
<p>
<!--more--><br />
By creating the «French as a Foreign Language Quality Label», the State has launched a <b>quality assurance approach</b> aimed at objectively informing learners about the French language learning training market and enhancing the quality of services provided by the French as a Foreign Language centres in France.</p>
<p>This process aims at the <b>official identification, recognition and promotion</b> of the schools whose language offering and services provide guarantees in respect of the expected quality levels.</p>
<p>This initiative is part of an international quality label process for language centres in Europe, similar to what has already been done in the United Kingdom and Spain.</p>
<p>Further info at <a href="http://www.diplomatie.gouv.fr/en/france-priorities_1/francophony-french-language_1113/french-language_1934/learning-french-in-france-2008_2149/french-as-foreign-language-quality-label-centres-or-those-seeking-to-obtain-the-label_5992/index.html" target="_blank">France Diplomatie</a> </p>
<p><a href="http://www.imef.fr/" target="_blank">Institut Europeén de Français</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Silmäpussit, synnytys ja Seija]]></title>
<link>http://ristipissarit.wordpress.com/2009/07/23/silmapussit-synnytys-ja-seija/</link>
<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 11:45:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>P-man</dc:creator>
<guid>http://ristipissarit.wordpress.com/2009/07/23/silmapussit-synnytys-ja-seija/</guid>
<description><![CDATA[Mahtavaa huomenta! P-Man heräsi just. Eikä ihme, ku menin nukkuun 08. Ensin mää vatvoin olkapäätä, s]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Mahtavaa huomenta! P-Man heräsi just. Eikä ihme, ku menin nukkuun 08. Ensin mää vatvoin olkapäätä, sit aloin opiskella bloggaamisen saloja ja lopulta päädyin soittamaan Seijalle. Se herää joka arkiaamu tasan klo 6, että ehtii meikata ja valita vaatteet. Tunnen sen rutiinit ku omat pallini ja suoraan sanoen oisin ihmetellyt, jos se ois poikennut rutiinistaan minuuttiakaan. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Ei mulla oikeestaan mitään asiaa sille ollut, kunhan aattelin soitella ja kysellä miten menee. No, eipä sillekään hyvää kuulunut. Itseasias se oli aika paskana ja näytti sen pelottavan avoimesti. Kertoi, et duunista ollaan saneeraamassa puolet markkinointiväestä ulos ja Seija nuorimpa ensimmäisten joukossa. Näin se lama etenee. Isänsäkin on sairastunut. Vielä ei tiedetä, onko vatsakivut katarria vai syöpää. Kaikki on kuulemma mahdollista. Sen Taka-Huhdin kämpäst on löytyny hometta ja taloon pitäis tehdä ISO remontti. Eniten yllättänyt olin, ku se kertoi teiniprinssinakin olevan yhtä nykypäivää ku kivikausi. Namunakki oli kuulemma vaan &#8220;kadonnut&#8221; yks aamu, eikä Seija ollut enää ikinä saanut siihen yhteyttä, vaiks oli soitellut perään muutaman viikon. Ainoo mitä miehestä jäi oli smilespa-lahjakortti, parit isämalliset kalsarit ja maitohappobakteeripurkki jäkikseen. Sanoinki Seijalle, et sehän kuulosti varsinaiselta tosimieheltä. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Juteltiin varmaan puoltoista tuntii suht henkevii, kunnes Seija murtui kokonaan. Se alkoi vaan itkee iha hysteerisesti ja hoki, että sen elämä on pilalla ja et se on sössinyt kaiken. No, niinhän se onkin. Mut ihan itte se sen teki. Tietty oli aika kamalaa ja lohdutonta kuultavaa tommonen naisen soperrus, vaikka oonkin saanut tottua meitin yhteisten vuosien aikana kaikennäköseen vollotukseen. Nyt se vaan kuulosti jotenki ni erilaiselta kuin ennen. Ihan ku jääkuningattaressa ois ollut aistittavissa aste sulamista. Saatan tietty kuvitellakin vaa, koska olin valvonut tohon aikaan putkeen about 24 tuntia&#8230;</p>
<p>Seija oli aina ni helvetin kova ja kylmä nainen. Tai siis ei se oikeesti ollut, mut semmosen kuvan se halus kaiklle antaa. Ihan läheiset oli sit asia erikseen. Sisällä sykki lämmin sydän, mutta jotenkin se oli onnistunut kasvattamaa ihmeellisen graniittimuurin rintamuksensa ympärille. Itte se syytti siitä hullua exäänsä, joka oli pahemmanlaatuinen narsisti. Väitti, et se -aiempi suhde oli saanut sen takajaloilleen ja ettei se uskaltanut enää tän narsistikundin jälkeen luottaa keneenkään. Arvatkaa vaa, kuin monta keskusteluu me tosta aiheesta väännettiin&#8230;</p>
<p>Mä oon nimittäin sitä mieltä, että tommonen menneisyyden syyttely on iha turhanpäiväistä vikinää. Jjokaisella on halutessaa mahdollisuus käydä omaa hissaansa läpi ja käsitellä asiat kuntoon. Jossei itte osaa, sit pitää hankkia apua. Ei kenenkää tartte olla menneisyytensä vanki, mut niin moni saa siitä vaan täydellisen tekosyyn sille, ettei nykyisyyskään kulje!</p>
<p>Mä tiiän paljon ihmisiä, joilla on ollut kamala lapsuus tai nuoruus ja  silti ne on päässy niist asioista yli. Munki lapsuuden kodin naapurissa asui jamppa, jonka isä hakkas sitä iha pienestä pitäen. Äijä veti kuppii ku hullu ja pieksi poikiinsa, neljä vai viisko niitä oli, ja vaimoonsa joka kerta känässä. Meitinki mutsi kutsu poliisit naapuriin monet kerrat ja faija kävi kans siel joskus hakemassa rouvan lapsineen evakkoon. Lopulta se meni siihen, että sekopää uhkas tappaa meidänki perheen, niin päätettiin olla sotekutumatta niiden elämään enää. Kaikkia ei voi pelastaa.</p>
<p>Pojista suurin osa sekos huumeisiin teini-iässä, mut tää yks kaveri, edelleen mun hyvä kaveri siis, päätti alkaa pelaa lätkää ja tehdä siitä ammatin ittellee. BTW, nyt se pelaa ulkomailla, on muutaman pienen lapsen isä ja sillä on ihan mukiinmenevä täysjärkinen vaimo. Ei mikään noita-akka, eikä kahlekuningatar. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  Tää kaveri on hyvä esimerkki siitä, että jokaisen ei tartte olla menneisyytensä vanki. Tyypin faija on kuollut, sai ensin aivoverenvuoden ja halvaantu ja myöhemmin sit tappoi ittensä. Veljistä osa on ny vierotuksessa ja yks on jossain &#8220;maanpaossa&#8221;, koska velkojat hengittää niskaan. Niiden mutsista en tiiä, onko elossa vai ei. Kaveri ei koskaan puhu äidistää. Ehkä isä tappoi senkin. En tiedä. En oo viittiny vääntää veistä haavassa. Hirveitä kohtaloita.</p>
<p>Mäki voisin olla katkera, että menetin Seijan tost vaan. Vaikka jollain tasol tiesin, ettei me olla mikää lifetime couple, niin kyl se ny silti sattu iha saatanasti. Etenki ku kuvioon oli sotkettu se teiniprinssi. Voisin surra sitä vielki ja olla edelleen vitun katkera. No, kyl mä välillä oonkin. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  Mut en mää silti anna yhden suhteen kaatumisen elämää pilata,. Se ei oo vaan sen arvoista, että surisin alle kolmekybäsenä jotain naista ni paljon, et anataisin koko elämän valua hukkaan. Toki mä aikani asiaa kelasin, mut sit ku muuton myötä vähä muuta ajateltavaa, se vaan alkoi unohtua.</p>
<p>Seijalla on nähtävästi nyt se morkkis sit. Kenties jääkuningatar ei sit ookaan ikijäätä, vaan murtuu ja sulaa kyllä mutta hitaasti. Saas nähdä, meneekö tää viel siihen, et se alkaa kaivata &#8220;the old good times&#8221; ja yrittää sytyttää hiilloksen uudestaan. No, siinähän yrittää. Yksin on. Mä oon mennyt jo elämässä eteenpäin, eikä mul oo aikaa enää surra Seijaa. Sitä paitsi senhä piti elää elämänsä onnellisena loppuun asti Taka-Huhdin linnassaan teininakin ja arvokangaspuidensa kanssa.</p>
<p>Nii, elämässä eteenpäin tilitykselle on siis syykin! <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  Se Terkkatalon mimmi soitti. Sanoin sille ihan suoraa, et en oo nukkunu koko yönä, ku exä valvotti ja se oli tosi ymmärtäväinen. Oli kuulemma itteki valvonut aamuun, ku sen porukoilla on pikkuinen kenneli ja yks sen lempihauvoista synnytti viime yönä 6 pentua. Mimmi kertoi seuranneensa  perhetapahtumaa webbikameralla himastaan aamuyön pimeillä tunneilla! Jotenki tosi ihanaa, et tuntematon ihminen avautu mulle jostain tommosest. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Lopputulos oli positiivinen. Synnytyskertomuksen jälkee mimmi ehdotti treffejä <a title="Amurin Helmi" href="http://ristipissarit.wordpress.com/2009/07/23/amurin-helmi-kaffila/">Amurin Helmeen</a>. WTF? Oletettavasti Amurissa. Täytyy vähän kattella nettistä, millast porukkaa tommoses raflas liikkuu ja miten sinne pitäis pukeutua. Mut ny pojat ja tytöt, mä alan taas heiluttaa flexii, josko saisin kädestäni viel kalun. Ja kerrottakoon, et tän entryn aikana on tullut Seijalta KAHDEKSAN tekstarii! Hmm&#8230; Pitäiskö dellata vaa suoraan?</p>
<p>Moro ny!</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Langue française]]></title>
<link>http://soniajordana.wordpress.com/2009/07/21/langue-francaise/</link>
<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 09:20:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>soniajordana</dc:creator>
<guid>http://soniajordana.wordpress.com/2009/07/21/langue-francaise/</guid>
<description><![CDATA[]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'></div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Retrouvez le sourire !]]></title>
<link>http://crayonnoir.wordpress.com/?p=330</link>
<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 19:37:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>Isabel</dc:creator>
<guid>http://crayonnoir.wordpress.com/?p=330</guid>
<description><![CDATA[Éste es un juego interactivo que les va a permitir conocer Francia y su idioma. Estamos en París. Un]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Éste es un juego interactivo que les va a permitir conocer Francia y su idioma.</p>
<p>Estamos en París. Un pequeño incidente en el aeropuerto va a cambiar sus vacaciones en la ciudad para convertirlas en una misteriosa aventura.</p>
<p><a href="http://www.ciep.fr/sourire/espagnol/ouvrir.html"><img class="aligncenter size-full wp-image-331" title="Retrouvez le sourire" src="http://crayonnoir.wordpress.com/files/2009/06/retrouvez-le-sourire.jpg" alt="Retrouvez le sourire" width="499" height="272" /></a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[A new website in English!!!]]></title>
<link>http://frenchclassesbrussels.wordpress.com/2009/06/05/a-new-website-in-english/</link>
<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 19:24:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>frenchclassesbrussels</dc:creator>
<guid>http://frenchclassesbrussels.wordpress.com/2009/06/05/a-new-website-in-english/</guid>
<description><![CDATA[Welcome to the new website in english&#8230; http://frenchclassesinbrussels.wordpress.com Ever dream]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h2><span style="color:#ff6600;">Welcome to the new website in english&#8230;</span></h2>
<h3><a href="http://frenchclassesinbrussels.wordpress.com/">http://frenchclassesinbrussels.wordpress.com </a></h3>
<h2><span style="color:#ff6600;">Ever dreamed to learn French without efforts?</span></h2>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Plus de piscine]]></title>
<link>http://sandrinexpat.wordpress.com/2009/05/20/plus-de-piscine/</link>
<pubDate>Thu, 21 May 2009 02:37:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>Sandrine</dc:creator>
<guid>http://sandrinexpat.wordpress.com/2009/05/20/plus-de-piscine/</guid>
<description><![CDATA[Ce matin rebelotte, Daniel est parti tôt au Valle Grande pour diriger les travaux de la pelle mécani]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Ce matin rebelotte, Daniel est parti tôt au Valle Grande pour diriger les travaux de la pelle mécanique. C&#8217;est aujourd&#8217;hui le grand jour de destruction de la piscine. J&#8217;avais essayé de négocier 50-50 avec Pablo pour payer les frais de démolition, mais il n&#8217;a pas voulu. Pourtant c&#8217;est lui qui l&#8217;a construite ! M&#8217;enfin&#8230;La piscine donc, avant :</p>
<div id="attachment_714" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://sandrinexpat.wordpress.com/files/2009/05/piscineavant.jpg"><img class="size-medium wp-image-714" title="La piscine avant..." src="http://sandrinexpat.wordpress.com/files/2009/05/piscineavant.jpg?w=300" alt="La piscine avant..." width="300" height="224" /></a><p class="wp-caption-text">La piscine avant...</p></div>
<p>Talaaaaa ! Premier coup de pelle :</p>
<div id="attachment_715" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://sandrinexpat.wordpress.com/files/2009/05/premiercouppiscine.jpg"><img class="size-medium wp-image-715" title="Premier coup de pelle" src="http://sandrinexpat.wordpress.com/files/2009/05/premiercouppiscine.jpg?w=300" alt="Premier coup de pelle" width="300" height="224" /></a><p class="wp-caption-text">Premier coup de pelle</p></div>
<p>Le machiniste s&#8217;est ensuite construit une petite rampe pour descendre dans le trou et achever l&#8217;ouvrage de l&#8217;intérieur (vu l&#8217;heure qu&#8217;il est je m&#8217;épate de faire des phrases pareilles) :</p>
<div id="attachment_716" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://sandrinexpat.wordpress.com/files/2009/05/danspiscine.jpg"><img class="size-medium wp-image-716" title="Dans la piscine" src="http://sandrinexpat.wordpress.com/files/2009/05/danspiscine.jpg?w=300" alt="Dans la piscine" width="300" height="224" /></a><p class="wp-caption-text">Dans la piscine</p></div>
<p>Lui et les chauffeurs de camions venus le rejoindre ont alors entrepris de reboucher la piscine avec les gravats du parking fait hier. Nous qui pensions devoir faire venir plus tard de la terre pour terminer de remplir le trou, nous nous sommes trompés et le trou sera finalement trop petit&#8230;Va falloir trouver une solution.</p>
<p>Pendant ce temps là, à San Rafael&#8230;comme on dit dans les histoires à suspense&#8230; L&#8217;avantage d&#8217;un couple, c&#8217;est que c&#8217;est multi-tâche par rapport à une personne seule, et pendant que Daniel gère la construction du parc, je donne des cours de français à l&#8217;Alliance Française de la ville. Et aujourd&#8217;hui, j&#8217;ai gagné le pompon.</p>
<p>Avec Sabine (prof de l&#8217;Alliance qui s&#8217;occupe de moi pour mes débuts), nous avons confirmé aux élèves qu&#8217;il n&#8217;auraient pas cours lundi, jour de fête nationale. Ce à quoi Rodrigo a répondu qu&#8217;il était extrêmement patriote car ce serait aussi le jour de son anniversaire. Nous étions tous ravis de l&#8217;apprendre, surtout qu&#8217;il travaille à la <em>champañera</em> de la ville, nous avons sauté sur l&#8217;occasion pour lui demander d&#8217;apporter une bouteille de champagne pour fêter l&#8217;évènement. Et là, pof , Sabine leur dit que je suis moi aussi très patriote, surtout pour une étrangère (chuuut, mais chuuuut). Et bien voilà, mercredi prochain va falloir que je fasse un gâteau au chocolat&#8230;</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Quelle heure est-il ?]]></title>
<link>http://crayonnoir.wordpress.com/2009/05/19/quelle-heure-est-il/</link>
<pubDate>Tue, 19 May 2009 20:04:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>Isabel</dc:creator>
<guid>http://crayonnoir.wordpress.com/2009/05/19/quelle-heure-est-il/</guid>
<description><![CDATA[Et maintenant, faites les exercices suivants de Languages Online : Exercice 1 Exercice 2 Exercice 3 ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/NBX1Tf7Pwpk&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/NBX1Tf7Pwpk&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>Et maintenant, faites les exercices suivants de <em>Languages Online</em> :</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Exercice 1</strong></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect29/no_01/no_01.htm"><img class="aligncenter size-full wp-image-317" title="Heure ex1" src="http://crayonnoir.wordpress.com/files/2009/05/heure-ex1.jpg" alt="Heure ex1" width="500" height="293" /></a><strong></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Exercice 2</strong></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect29/no_02/no_02.htm"><img class="aligncenter size-full wp-image-318" title="Heure ex2" src="http://crayonnoir.wordpress.com/files/2009/05/heure-ex2.jpg" alt="Heure ex2" width="500" height="286" /></a><strong></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Exercice 3</strong></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect29/no_03/no_03.htm"><img class="aligncenter size-full wp-image-319" title="Heure ex 3" src="http://crayonnoir.wordpress.com/files/2009/05/heure-ex-3.jpg" alt="Heure ex 3" width="500" height="290" /></a><strong></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Exercice 4</strong></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect29/no_04/no_04.htm"><img class="aligncenter size-full wp-image-320" title="Heure ex4" src="http://crayonnoir.wordpress.com/files/2009/05/heure-ex4.jpg" alt="Heure ex4" width="500" height="292" /></a><strong></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Exercice 5</strong></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect29/no_07/no_07.htm"><img class="aligncenter size-full wp-image-321" title="Heure ex 5" src="http://crayonnoir.wordpress.com/files/2009/05/heure-ex-5.jpg" alt="Heure ex 5" width="499" height="285" /></a><strong></strong></p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;"><strong>Exercice 6</strong></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect29/no_09/no_09.htm"><img class="aligncenter size-full wp-image-322" title="Heure ex 6" src="http://crayonnoir.wordpress.com/files/2009/05/heure-ex-6.jpg" alt="Heure ex 6" width="500" height="287" /></a><strong></strong></p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;"><strong>Exercice 7</strong></p>
<p><a href="http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect29/no_11/no_11.htm"><img class="aligncenter size-full wp-image-323" title="Heure ex 7" src="http://crayonnoir.wordpress.com/files/2009/05/heure-ex-7.jpg" alt="Heure ex 7" width="500" height="282" /></a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Le futur simple]]></title>
<link>http://lefildufle.wordpress.com/2009/05/17/le-futur-simple/</link>
<pubDate>Sun, 17 May 2009 20:24:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>Isabel</dc:creator>
<guid>http://lefildufle.wordpress.com/2009/05/17/le-futur-simple/</guid>
<description><![CDATA[Pulsen en la imagen para descargar el archivo en pdf. Et les exercices : Exercice 1, exercice 2 ,exe]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Pulsen en la imagen para descargar el archivo en pdf.</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://lefildufle.wordpress.com/files/2009/05/le-futur-simple.pdf"><img class="aligncenter size-full wp-image-661" title="Futur simple" src="http://lefildufle.wordpress.com/files/2009/05/futur-simple.jpg" alt="Futur simple" width="372" height="522" /></a></p>
<p>Et les exercices :</p>
<p style="text-align:left;"><a href="http://atschool.eduweb.co.uk/rgshiwyc/school/curric/French/Future/Future1.htm" target="_blank">Exercice 1</a>, <a href="http://fran-lang.vaniercollege.qc.ca/prep/temps/futus1.htm" target="_blank">exercice 2</a> ,<a href="http://atschool.eduweb.co.uk/rgshiwyc/school/curric/French/Future/Future3.htm" target="_blank">exercice 3</a>, <a href="http://faculty.virginia.edu/ajmlevine/grammar/verbs_etreavoirft_cloze.html" target="_blank">exercice 4</a>.</p>
<p style="text-align:left;">Finalement, le rallye de <em>Bonjour de France</em> :</p>
<p style="text-align:left;"><a href="http://www.bonjourdefrance.com/n12/jeux/oiebdf6.html"><img class="aligncenter size-full wp-image-663" title="Rallye conjugaison futur simple" src="http://lefildufle.wordpress.com/files/2009/05/rallye-conjugaison-futur-simple.jpg" alt="Rallye conjugaison futur simple" width="449" height="321" /></a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Les dessers canariens : Bien-me-sabe]]></title>
<link>http://lefildufle.wordpress.com/2009/04/21/les-dessers-canariens-bien-me-sabe/</link>
<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 10:10:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>Isabel</dc:creator>
<guid>http://lefildufle.wordpress.com/2009/04/21/les-dessers-canariens-bien-me-sabe/</guid>
<description><![CDATA[Ingrédients : 1/4 Kg d&#8217;amandes, 1/2 litres d&#8217;eau, 1/2 Kg de sucre plus ou moins et 3 ou ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style="text-decoration:underline;">Ingrédients</span> : 1/4 Kg d&#8217;amandes, 1/2 litres d&#8217;eau, 1/2 Kg de sucre plus ou moins et 3 ou 4 jaunes d&#8217;oeufs et quelques biscuits.</p>
<p>Tout d&#8217;abord faire bouillir et griller les amandes, puis les moudre et battre les oeufs.</p>
<p>À part, préparer le caramel avec l&#8217;eau et le sucre et tout en remuant ajouter les oeufs battus, les amandes et enfin les biscuits jusqu&#8217;à ce que le mélange devienne un peu épais. Laisser refroidir.</p>
<p><a href="http://lefildufle.wordpress.com/files/2009/04/bien-me-sabe.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-613" title="bien-me-sabe" src="http://lefildufle.wordpress.com/files/2009/04/bien-me-sabe.jpg" alt="bien-me-sabe" width="450" height="337" /></a></p>
<h5 style="text-align:center;">Glace à la vanille avec du bien-me-sabe</h5>
<h6>Ce matériel fait partie de l&#8217;atelier <em>Les contenus canariens en cours de F.L.E.</em>, de Martine Modesti et Rafael Padrón.</h6>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[TOUT NOUVEAU SITE EN ESPAGNOL]]></title>
<link>http://frenchclassesbrussels.wordpress.com/2009/04/18/tout-nouveau-site-en-espagnol/</link>
<pubDate>Sat, 18 Apr 2009 09:06:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>frenchclassesbrussels</dc:creator>
<guid>http://frenchclassesbrussels.wordpress.com/2009/04/18/tout-nouveau-site-en-espagnol/</guid>
<description><![CDATA[Bonjour tout le monde, le site est désormais disponible en ESPAGNOL!!!!! http://clasesdefrancesbruse]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Bonjour tout le monde,</p>
<p>le site est désormais disponible en ESPAGNOL!!!!!</p>
<p><span style="color:#0000ff;"><span style="text-decoration:underline;">http://clasesdefrancesbruselas.wordpress.com</span></span></p>
<p><span style="color:#33cccc;"><strong>Bienvenidos a todos nuestros amigos hispanohablantes!!!!!</strong></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Site Ranska...redécouvert]]></title>
<link>http://lespagesdufle.wordpress.com/2009/04/13/site-ranskaredecouvert/</link>
<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 15:50:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>sgironaroig</dc:creator>
<guid>http://lespagesdufle.wordpress.com/2009/04/13/site-ranskaredecouvert/</guid>
<description><![CDATA[Enfin, c&#8217;est moi qui l&#8217;ai redécouvert encore une fois, et je n&#8217;en finis pas de me ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Enfin, c&#8217;est moi qui l&#8217;ai redécouvert encore une fois, et je n&#8217;en finis pas de me dire que c&#8217;est le genre de site que j&#8217;aimerais animer.  Quelle vitalité, quels contenus, quelle classe, quel savoir faire ! Et je n&#8217;exagère pas, au contraire.</p>
<p>Seul reproche, j&#8217;aimerais trouver la transcription des interviews qui ne figurent en ce moment qu&#8217;en format audio.  Ce serait tellement utile  pour nos élèves !</p>
<p>Mais j&#8217;aime mieux insister sur tout ce qu&#8217;on y trouve , qui est beaucoup et toujours de grande qualité.</p>
<p>Interviews à écouter. http://www.ranska.net/franco-finlandais/</p>
<p>Interviews à regarder.  Videoclips.  http://www.ranska.net/tele/</p>
<p>Rubrique Langues: Site <strong>Imagiers </strong></p>
<p>Apprenez le français  &#38;Exercices de français</p>
<p>http://www.ranska.net/exercicesfrancais/</p>
<p>Nos felicitations et notre gratitude !</p>
<p>Merci !</p>
<p>Sani</p>
<p>_______________</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Spot Sidaction]]></title>
<link>http://lefildufle.wordpress.com/2009/04/12/spot-sidaction/</link>
<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 01:48:24 +0000</pubDate>
<dc:creator>Isabel</dc:creator>
<guid>http://lefildufle.wordpress.com/2009/04/12/spot-sidaction/</guid>
<description><![CDATA[Pulsa en el siguiente enlace para realizar el cuestionario sobre el anuncio propuesto: Spot Sidactio]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Pulsa en el siguiente enlace para realizar el cuestionario sobre el anuncio propuesto:</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.eslvideo.com/quiz_otherlang.php?id=2143&#38;pagenum=1" target="_blank">Spot Sidaction</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Dire demain en français avec les enfants de Sibiu]]></title>
<link>http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/04/09/dire-demain-en-francais-avec-les-enfants-de-sibiu/</link>
<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 14:16:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>lectoratfrancaissibiu</dc:creator>
<guid>http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/04/09/dire-demain-en-francais-avec-les-enfants-de-sibiu/</guid>
<description><![CDATA[Le 27 mars 2009, dans le cadre de la fête de la francophonie, le Lectorat français de Sibiu, la Bibl]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;">Le 27 mars 2009, dans le cadre de la fête de la francophonie, le Lectorat français de Sibiu, la Bibliothèque Astra et l’Association culturelle 11-25 ont organisé un spectacle réunissant tous les enfants participant aux <a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2008/08/16/ateliers-de-sensibilisation-au-francais-precoce-a-sibiu/" target="_blank">ateliers de sensibilisation </a>au français, organisés chaque semaine par ces mêmes acteurs. Ce <a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/03/03/dire-demain-spectacle-a-la-bibliotheque-astra/" target="_blank">spectacle </a>avait pour thème « Dire demain ». Il a réuni un public nombreux dans le hall de la Bibliothèque Astra et a été suivi d’un buffet.</p>
<p style="text-align:justify;">Voici un diaporama revenant sur cette activité, avec des photos et des extraits vidéos du spectacle (la chanson &#8220;le boogie-woogie&#8221;, la chanson &#8220;j&#8217;ai deux yeux&#8221; pour apprendre les parties du corps et le jeu des robots pour apprendre quelques verbes !) :</p>
<p><span style="display:block;width:425px;margin:0 auto;"> <embed src='http://widgets.vodpod.com/w/video_embed/Groupvideo.2342195' type='application/x-shockwave-flash' AllowScriptAccess='always' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer' wmode='transparent' flashvars='' /></span></p>
<div style="font-size:10px;">more about &#8220;<a href="http://vodpod.com/watch/1508569-spectacle-astra-sibiu-mars-2009?pod=sylvaudet">Spectacle Astra Sibiu mars 2009</a>&#8220;, posted with <a href="http://vodpod.com/wordpress">vodpod</a></div>
<p style="text-align:justify;">Vous pouvez retrouver quelques fiches séquences de ces ateliers de français précoce à l&#8217;adresse suivante :</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/activites-fle-en-ligne/" target="_blank">http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/activites-fle-en-ligne/</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Dire demain en horoscope ]]></title>
<link>http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/04/01/dire_demain_en_horoscope/</link>
<pubDate>Wed, 01 Apr 2009 14:26:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>lectoratfrancaissibiu</dc:creator>
<guid>http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/04/01/dire_demain_en_horoscope/</guid>
<description><![CDATA[Le 23 mars 2009, a eu lieu à la Maison d&#8217;Ille-et-Vilaine, la remise des prix du concours d]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;">Le 23 mars 2009, a eu lieu à la Maison d&#8217;Ille-et-Vilaine, la remise des prix du <a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/02/19/concours-lyceen-francophone-dire-demain-en-horoscope/" target="_blank">concours d&#8217;écriture</a> co-organisé entre le Lectorat français de Sibiu et l&#8217;Association d&#8217;Amitié Ille-et-Vilaine &#8211; Sibiu (APIVS). Intitulé &#8220;Dire demain en horoscope&#8221;, ce concours invitait des lycéens à écrire un horoscope original en utilisant les 10 mots de la francophonie 2009 (ailleurs, capteur, clair de Terre, clic, compatible, désirer, génome, pérenne, transformer, vision).</p>
<p style="text-align:justify;">Voici les résultats du concours :</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/resultats-du-concours-dire-demain-horoscope.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-807" title="resultats-du-concours-dire-demain-horoscope" src="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/resultats-du-concours-dire-demain-horoscope.png" alt="resultats-du-concours-dire-demain-horoscope" width="450" height="185" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">Et quelques extraits des productions (cliquez sur les images pour les agrandir) :</p>
<p style="text-align:justify;"><!--more--></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>1 &#8211; Presecan Mircea : Vierge &#8211; Balance</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/mircea-presecan-vierge-balance.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-808" title="mircea-presecan-vierge-balance" src="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/mircea-presecan-vierge-balance.png" alt="mircea-presecan-vierge-balance" width="450" height="197" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;"><strong>2 &#8211; Tivadar Miruna : Sagittaire &#8211; Capricorne</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/miruna-tivadar-sagittaire-capricorne.png"></a><a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/miruna-tivadar-sagittaire-capricorne1.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-815" title="miruna-tivadar-sagittaire-capricorne1" src="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/miruna-tivadar-sagittaire-capricorne1.png" alt="miruna-tivadar-sagittaire-capricorne1" width="450" height="122" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>3 &#8211; Precup Maria : Gémeaux &#8211; Cancer</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/precup-mihaela-gemeaux-cancer.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-810" title="precup-mihaela-gemeaux-cancer" src="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/precup-mihaela-gemeaux-cancer.png" alt="precup-mihaela-gemeaux-cancer" width="449" height="276" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>4 &#8211; Purcar Ioan : Scorpion &#8211; Sagittaire</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/ioan-purcar-scorpion-sagittaire.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-811" title="ioan-purcar-scorpion-sagittaire" src="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/ioan-purcar-scorpion-sagittaire.png" alt="ioan-purcar-scorpion-sagittaire" width="450" height="126" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>5 &#8211; Irimia Lavinia : Bélier &#8211; Taureau<br />
</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/irimia-lavinia-belier-taureau.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-812" title="irimia-lavinia-belier-taureau" src="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/irimia-lavinia-belier-taureau.png" alt="irimia-lavinia-belier-taureau" width="450" height="120" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>6 &#8211; Lal Ioana : Bélier &#8211; Balance<br />
</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/ioana-lal-belier.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-813" title="ioana-lal-belier" src="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/ioana-lal-belier.png" alt="ioana-lal-belier" width="450" height="65" /></a><a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/ioana-lal-balance.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-814" title="ioana-lal-balance" src="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/files/2009/04/ioana-lal-balance.png" alt="ioana-lal-balance" width="450" height="61" /></a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sitios FLE (Français langue étrangère)]]></title>
<link>http://followmeeurope.wordpress.com/2009/03/28/sitios-fle-francais-langue-etrangere/</link>
<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 20:17:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>Emilio Luque</dc:creator>
<guid>http://followmeeurope.wordpress.com/2009/03/28/sitios-fle-francais-langue-etrangere/</guid>
<description><![CDATA[Diferentes sitios en Internet se ocupan del FLE (Français Langue Étrangère). Entre otros, Le Point d]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Diferentes sitios en Internet se ocupan del FLE (Français Langue Étrangère). Entre otros, Le Point d]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Le Mot d'Or à Sibiu]]></title>
<link>http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/03/28/le-mot-dor-a-sibiu/</link>
<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 11:02:41 +0000</pubDate>
<dc:creator>lectoratfrancaissibiu</dc:creator>
<guid>http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/03/28/le-mot-dor-a-sibiu/</guid>
<description><![CDATA[Le 27 mars 2009, a eu lieu au Lectorat français de Sibiu le concours &#8220;Le Mot d&#8217;Or&#8220;]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;">Le 27 mars 2009, a eu lieu au Lectorat français de Sibiu le concours &#8220;<a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/02/18/concours-le-mot-d-or-sibiu-2009/" target="_blank">Le Mot d&#8217;Or</a>&#8220;, concours destiné à promouvoir le français des affaires et les autres langues des pays francophones dans le domaine des affaires.</p>
<p style="text-align:justify;">Voici un diaporama revenant sur cet événement :</p>
<p><span style="display:block;width:425px;margin:0 auto;"> <embed src='http://widgets.vodpod.com/w/video_embed/Groupvideo.2285318' type='application/x-shockwave-flash' AllowScriptAccess='always' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer' wmode='transparent' flashvars='' /></p>
<div style="font-size:10px;">more about &#8220;<a href="http://vodpod.com/watch/1473483-youtube-mot-dor-2009?pod=sylvaudet">YouTube &#8211; Mot d&#8217;Or 2009 </a>&#8220;, posted with <a href="http://vodpod.com/wordpress">vodpod</a></div>
<p></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Semaine de la langue française 2009 à Sibiu]]></title>
<link>http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/03/24/semaine-de-la-langue-francaise-2009-a-sibiu/</link>
<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 17:07:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>lectoratfrancaissibiu</dc:creator>
<guid>http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/03/24/semaine-de-la-langue-francaise-2009-a-sibiu/</guid>
<description><![CDATA[Du 16 au 23 mars, le Lectorat français, l&#8217;Association culturelle 11-25 et le Département d]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;">Du 16 au 23 mars, le Lectorat français, l&#8217;Association culturelle 11-25 et le <a href="http://litere.ulbsibiu.ro/cat.franceza/index.html" target="_blank">Département d&#8217;Etudes françaises et francophones de Sibiu</a> ont organisé en partenariat avec l&#8217;APIVS (Association d&#8217;Amitié Ille-et-Vilaine &#8211; Sibiu), une <a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/03/12/programme-francophonie-2009-sibiu/" target="_blank">série d&#8217;événements</a> dont voici un petit aperçu :</p>
<p style="text-align:justify;">
<p><span style="display:block;width:425px;margin:0 auto;"> <embed src='http://widgets.vodpod.com/w/video_embed/Groupvideo.2266407' type='application/x-shockwave-flash' AllowScriptAccess='always' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer' wmode='transparent' flashvars='' /></span></p>
<div style="font-size:10px;">more about &#8220;<a href="http://vodpod.com/watch/1461999-semaine-de-la-francophonie-2009-a-sibiu?pod=sylvaudet">Semaine de la francophonie 2009 a Sibiu</a>&#8220;, posted with <a href="http://vodpod.com/wordpress">vodpod</a></div>
<p style="text-align:justify;">Du lundi 16 au vendredi 20 mars, un atelier BD, animé par Olivier Bron et Simon Liberman, et organisé en partenariat avec les Lectorats français de Cluj et de Iasi, a eu lieu au Lectorat français de Sibiu.  Voici également un diaporama revenant sur cette semaine de découverte et d&#8217;initiation à cet art :</p>
<p><span style="display:block;width:425px;margin:0 auto;"> <embed src='http://widgets.vodpod.com/w/video_embed/Groupvideo.2265531' type='application/x-shockwave-flash' AllowScriptAccess='always' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer' wmode='transparent' flashvars='' /></span></p>
<div style="font-size:10px;">more about &#8220;<a href="http://vodpod.com/watch/1461373-atelier-bd?pod=sylvaudet">Atelier BD</a>&#8220;, posted with <a href="http://vodpod.com/wordpress">vodpod</a></div>
<p style="text-align:justify;">Le samedi 21 mars 2009, au Lectorat français de Sibiu, une nouvelle équipe d’étudiants, d’enseignants et surtout de francophones enthousiastes ont participé, dans le cadre de la semaine de la langue française, au projet de web tournage de Véronique Aubouy : <a href="http://www.lebaiserdelamatrice.fr/" target="_blank">Le Baiser de la Matrice</a>.</p>
<p style="text-align:justify;">Les pages suivantes ont été lues :</p>
<p style="text-align:justify;">3395, 1823, 1540, 3157, 2588, 168, 2737, 356, 1818, 583, 415, 1602, 2557, 3059</p>
<p style="text-align:justify;">N’hésitez pas à aller <a href="http://www.lebaiserdelamatrice.fr/" target="_blank">les écouter </a>! En attendant voici un diaporama revenant sur cet événement :</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="display:block;width:425px;margin:0 auto;"><embed src='http://widgets.vodpod.com/w/video_embed/Groupvideo.2265421' type='application/x-shockwave-flash' AllowScriptAccess='always' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer' wmode='transparent' flashvars='' /></span></p>
<div style="font-size:10px;">more about &#8220;<a href="http://vodpod.com/watch/1461296-youtube-lecram-2-nouveau-web-tournage-proustien?pod=sylvaudet">YouTube &#8211; LECRAM 2, nouveau web-tourn&#8230;</a>&#8220;, posted with <a href="http://vodpod.com/wordpress">vodpod</a></div>
<div>Et enfin quelques échos sur l&#8217;Internet :</div>
<div><a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/03/24/semaine-de-la-langue-francaise-2009-a-sibiu/" target="_blank">http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/03/24/semaine-de-la-langue-francaise-2009-a-sibiu/</a><br />
<a href="http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/04/01/dire_demain_en_horoscope/" target="_blank">http://lectoratfrancaissibiu.wordpress.com/2009/04/01/dire_demain_en_horoscope/</a><br />
<a href="http://litere.ulbsibiu.ro/cat.franceza/stiri.html">http://litere.ulbsibiu.ro/cat.franceza/stiri.html</a><br />
<a href="http://www.ulbsibiu.ro/ro/evenimente/events.php?news_id=872" target="_blank">http://www.ulbsibiu.ro/ro/evenimente/events.php?news_id=872</a><br />
<a href="http://www.vizavi-edu.ro/actualitati/agenda.html#Sibiu" target="_blank">http://www.vizavi-edu.ro/actualitati/agenda.html#Sibiu</a><br />
<a href="http://sibiu2008.ro/eveniment.php?pagina=cultura&#38;id=726" target="_blank">http://sibiu2008.ro/eveniment.php?pagina=cultura&#38;id=726</a><br />
<a href="http://www.sibiustandard.ro/24122/zilele-francofoniei-incep-la-ulbs.html" target="_blank">http://www.sibiustandard.ro/24122/zilele-francofoniei-incep-la-ulbs.html</a><br />
<a href="http://www.sibiustandard.ro/24427/evenimente-in-weekend.html" target="_blank">http://www.sibiustandard.ro/24427/evenimente-in-weekend.html</a><br />
<a href="http://www.tribuna.ro/stiri/eveniment/zilele-francofoniei-33591.html" target="_blank">http://www.tribuna.ro/stiri/eveniment/zilele-francofoniei-33591.html</a><br />
<a href="http://www.tribuna.ro/stiri/eveniment/saptamana-francofoniei-33708.html" target="_blank">http://www.tribuna.ro/stiri/eveniment/saptamana-francofoniei-33708.html</a><br />
<a href="http://www.realitateasibiu.ro/index.php?option=com_content&#38;view=article&#38;id=6907:ZILELE-FRANCOFONIEI---Doi-autori-francezi-de-benzi-desenate-invitati-la-Zilele-Francofoniei-de-la-Sibiu-_2009-03-16-20-12-23&#38;catid=12:social&#38;Itemid=13" target="_blank">http://www.realitateasibiu.ro/index.php?option=com_content&#38;view=article&#38;id=6907:ZILELE-FRANCOFONIEI&#8212;Doi-autori-francezi-de-benzi-desenate-invitati-la-Zilele-Francofoniei-de-la-Sibiu-_2009-03-16-20-12-23&#38;catid=12:social&#38;Itemid=13</a><br />
<a href="http://www.time4news.ro/educatie-cultura/francofon-pentru-o-saptamana/" target="_blank">http://www.time4news.ro/educatie-cultura/francofon-pentru-o-saptamana/</a><br />
<a href="http://www.sibiul.ro/stiri-locale/zilele-francofoniei-incep-la-ulbs/24909/" target="_blank">http://www.sibiul.ro/stiri-locale/zilele-francofoniei-incep-la-ulbs/24909/</a><br />
<a href="http://www.sibiul.ro/stiri-locale/francofon-pentru-o-saptamana/24950/" target="_blank">http://www.sibiul.ro/stiri-locale/francofon-pentru-o-saptamana/24950/</a><br />
<a href="http://www.monitorulsb.ro/cms/site/m_sb/news/sibiul_devine_francofon_60456.html" target="_blank">http://www.monitorulsb.ro/cms/site/m_sb/news/sibiul_devine_francofon_60456.html</a><br />
<a href="http://www.realitateasibiu.ro/index.php?option=com_content&#38;view=article&#38;id=6907:ZILELE-FRANCOFONIEI—Doi-autori-francezi-de-benzi-desenate-invitati-la-Zilele-Francofoniei-de-la-Sibiu-_2009-03-16-20-12-23&#38;catid=12:social&#38;Itemid=13" target="_blank">http://www.realitateasibiu.ro/index.php?option=com_content&#38;view=article&#38;id=6907:ZILELE-FRANCOFONIEI—Doi-autori-francezi-de-benzi-desenate-invitati-la-Zilele-Francofoniei-de-la-Sibiu-_2009-03-16-20-12-23&#38;catid=12:social&#38;Itemid=13</a><br />
<a href="http://anunturi-sibiu.info/2009/03/16/saptamana-francofoniei/" target="_blank">http://anunturi-sibiu.info/2009/03/16/saptamana-francofoniei/</a><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=_-wxcDN6X2k&#38;feature=channel_page" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=_-wxcDN6X2k&#38;feature=channel_page</a><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=UOzkUj6vGXU&#38;feature=channel_page" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=UOzkUj6vGXU&#38;feature=channel_page</a><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=rsN4OQDZQlU&#38;feature=channel_page" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=rsN4OQDZQlU&#38;feature=channel_page</a><br />
<a href="http://20mars.francophonie.org/8447-Journees-de-la-Francophonie" target="_blank">http://20mars.francophonie.org/8447-Journees-de-la-Francophonie</a><br />
<a href="http://20mars.francophonie.org/8446-Questions-pour-un-e-francophone" target="_blank">http://20mars.francophonie.org/8446-Questions-pour-un-e-francophone</a></div>
<div style="font-size:10px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small;color:#000000;"></p>
<p></span></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
