<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>franz-polzer &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/franz-polzer/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "franz-polzer"</description>
	<pubDate>Sun, 06 Dec 2009 18:31:16 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Nytt recensionsmaterial till Marmeladkungen]]></title>
<link>http://marmeladkungen.wordpress.com/2009/01/08/nytt-fantastiskt-recensionsmaterial-till-marmeladkungen/</link>
<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 21:52:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>Fredrik F. G. Granlund</dc:creator>
<guid>http://marmeladkungen.wordpress.com/2009/01/08/nytt-fantastiskt-recensionsmaterial-till-marmeladkungen/</guid>
<description><![CDATA[Det är inte varje dag man får ett eller flera stora paket på posten UTAN medföljande räkning, i det ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Det är inte varje dag man får ett eller flera stora paket på posten UTAN medföljande räkning, i det här fallet innehållande böcker; därför att jag anses göra något bra; i detta fall som bokrecensent.</p>
<p>Den här gången har recensionsmaterialet kommit från bokförlaget <strong>Alastor Press</strong>. Och av böckerna i paketet tänker jag, på Kärnsjukhuset i Skövde, när tillfälle ges, medan jag i helgen vakar över och tar hand om min son, läsa <strong>Hermann Ungars</strong> intressanta <strong>De lemlästade</strong>.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-884" title="alastor_press_ungar1" src="http://marmeladkungen.wordpress.com/files/2009/01/alastor_press_ungar1.jpg" alt="alastor_press_ungar1" width="414" height="584" /></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;"><strong>De Lemlästade av Hermann Ungar (Alastor Press, 2008 )</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffcc99;"><strong>Förlagets beskrivning:</strong></span> Franz Polzer har arbetat på banken i sjutton år; han har inte missat en enda dag.</p>
<p>Franz Polzers barndomsvän, Karl Fanta, är sjuk. Kroppsdel för kroppsdel ruttnar han sakta bort. Han tvingar sin fru Dora att göra vidriga saker</p>
<p>Franz Polzer hyr ett rum hos änkan fru Porges, det är hon med mittbenan, den ohyggliga mittbenan. Hans faster hade mittbena, och hon brukade hålla tag i Polzer medan hans far ursinnigt pryglade honom. Vad vill fru Porges, varfer ser hon så konstigt på Polzer?</p>
<p>Och vem är den mystiske skötaren Sonntag, vad ska han använda sin stora slaktarkniv till, och varför har han ett blodigt förkläde nerpackat i sin koffert?</p>
<p>Franz Polzer hör att någon rör sig i korridoren; de gamla, murkna golvplankorna knarrar vid varje steg. Vem är där, vem gömmer sig i mörkret, en mördare? Nu kommer allt att störta samman &#8211; nu måste någon dö.</p>
<p><span style="color:#ffcc99;">Marmeladkungens anmärkning:</span> Efter att vid skrivandes stund bara ha läst två kapitel av denna ytterst underliga roman, inser jag att det är något utöver det vanliga, men inte som böcker som är utöver det vanliga. Nej, här rör det sig om ett synnerligen lättläst språk, en blekhet, en, för att tala med <strong>Thomas Mann</strong>, &#8220;orubblig hopplöshet&#8221;. Det känns redan inledningsvis som att detta är en verkligt intressant roman. Det återstår att se. Riktig recension kommer framigenom att publiceras här på Marmeladkungen.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-885" title="maldoror_lautreamont" src="http://marmeladkungen.wordpress.com/files/2009/01/maldoror_lautreamont.gif" alt="maldoror_lautreamont" width="411" height="581" /></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;">Maldoror &#8211; samlade verk. Lautréamont (Alastor Press, 2008 ).</span></p>
<p><span style="color:#ffcc99;">Förlagets beskrivning:</span> <strong>Isidore Ducasse (1846-1870</strong>), självutnämnd greve av Lautréamont, dog som tjugofyraåring under belägringen av Paris 1870. Hans postuma berömmelse vilar främst på Maldorors sånger, ett grymt och hallucinatoriskt mästerverk från 1869 där kolsvart galghumor blandas  med skräcksyner och isande tankeklarhet.</p>
<p>Boken sände chockvågor genom det litterära etablissemanget, flyttade fram modernismens frontlinjer och mer än 130 år senare angriper den fortfarande läsaren med oförminskad styrka.</p>
<p>Maldoror är den definitiva utgåvan av Lautréamonts samlade verk, och innehåller förutom Maldorors Sånger, Poesier I och II, apokryfiska texter, korrespondens och en sammanställning av uttalanden om författaren från hans bekanta och samtida. Boken innehåller även ett nyskrivet efterord av översättaren Elias Wraak, samt en utförlig kronologi.</p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;">Förlagets första beskrivning av Maldoror &#8211; Samlade verk (Alastor Press, 2001): </span></p>
<p style="text-align:right;"><em>Jag tog emot livet som ett sår, och jag har förbjudit självmordet att läka ärret.</em></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-922" title="maldororgammal" src="http://marmeladkungen.wordpress.com/files/2009/01/maldororgammal.jpg" alt="maldororgammal" width="355" height="489" /></p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-895" title="maldoror_original" src="http://marmeladkungen.wordpress.com/files/2009/01/maldoror_original.gif" alt="maldoror_original" width="145" height="203" /></p>
<p>Isidore Ducasse, självutnämnd greve av Lautréamont, dog som tjugofyraåring under belägringen av Paris 1870. Hans postuma berömmelse vilar främst på <em>Maldorors Sånger</em>, ett grymt och hallucinatoriskt mästerverk från 1869 där kolsvart galghumor blandas med skräcksyner och isande tankeklarhet. Romanen sände chockvågor genom det litterära etablissemanget, flyttade fram modernismens frontlinjer, och mer än 130 år senare angrper den fortfarande läsaren med oförminskad styrka.</p>
<p><em>Maldoror</em> är den första svenska utgåvan av Lautréamonts samlade verk. Boken innehåller förutom <em>Maldorors Sånger</em> också de aldrig förr översatta <em>Poesier I</em> och<em> II,</em> samt brev och två apokryfiska texter som tillskrivits Ducasse.</p>
<p><span style="color:#ffcc99;">Marmeladkungens anmärkning:</span> En av de absolut bästa böcker jag läst har blivit ännu bättre, och mer lättläst! Maldoror &#8211; samlade verk är inspirerande, fascinerande, varierande, prosaisk, poetiskt, skön, äcklande, naken, avslöjande, knepig, surrealistisk, flummig, drogande, medryckande, och alldeles fullständigt underbar! Detta säger jag trots att jag ännu bara läst den första utgåvan, numera värd kring 900 kronor på antikvariat, vilken dessutom var Alastor press första bok, och som dessutom fick STOR uppmärksamhet i media, samt erhöll kulturstöd från Svenska staten. Jag trodde att det inte kunde bli bättre än den dåvarande versionen. Men här är den. 342 sidor jämfört med den tidigare versionens 210. Denna nya version är dock mer lättläst i och med större radavstånd, varför detta i sig gör några sidor. Men detta är ändå <em>ett måste för varje sann litteraturälskare</em>. Snacka om inspiration för den som är aspirerande författare!</p>
<p>Från min sida här i Mariestad råder ingen som helst tvekan om att även denna exklusiva, utökade och till och med snyggare volym kommer att röna lika stor eller än större uppmärksamhet än den tidigare, och självklart kommer även denna utgåva att erhålla kulturstöd. Något annat vore ren och lila skandal! Detta är en bok jag med gott samvete kan rekommendera.</p>
<p>Tror faktiskt inte att jag kommer att recensera den nya utgåvan som helhet på länge, eftersom läsupplevelsen är såpass gripande och inspirerande att jag knappt klarar av det i mitt nuvarande deprimerande tillstånd; dessutom har, om jag nu inte missminner mig, <strong>Nikanor Teratologen</strong> recenserat den tidigare versionen på ett sådant utmärkt sätt på <a href="http://www.tidningenkulturen.se" target="_blank"><strong>Tidningen kulturen</strong></a> att det blir svårt för mig att överträffa eller ens matcha denna &#8211; även om det vore trevligt att försöka. Stora ord från en liten man.</p>
<p>Och även STORA ord från en ung man i denna bok: det är ofattbart att Lautréamont dog endast 24 år gammal! Man kan inte tro det när man läser detta tidlösa mästerverk. Orden är gamla. Äldre än 24 år.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-886" title="alastor_press_lovecraft" src="http://marmeladkungen.wordpress.com/files/2009/01/alastor_press_lovecraft.jpg" alt="alastor_press_lovecraft" width="405" height="571" /></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;"><strong>Skuggan över Innsmouth av H. P. Lovecraft (Alastor Press, 2008 )</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffcc99;">Förlagets beskrivning:</span> Något har hänt i den lilla hamnstaden Innsmouth. Husen står igenbommade, fallfärdiga och maskätna, men det hörs sällsamma ljud bakom de tjocka träplankorna; hasande steg, gutturala läten och omänskliga röster. Stanken av rutten fisk blåser in från havet. Vad var det egentligen som hände på Devil Reef, vad gjorde kapten Obed Marsh där? Det berättas om ohyggliga saker. Folk har försvunnit spårlöst, det ryktas om människooffer och avgudadyrkan. Vem vet vilka gudar som nu vaknat i det mörka havsdjupet?</p>
<p><em>Skuggan över Innsmouth</em> anses av många vara en av Lovecrafts absolut främsta skräckberättelser. Här presenteras den för första gången på svenska i en textkritisk utgåva med författarens egna anteckningar, strukna utkast och kommentarer. Boken innehåller dessutom Lovecrafts sällan publicerade självbiografi <em>Några ord om ett icke-väsen</em> samt hans historik över den fruktade boken <em>Necronomicon</em>.</p>
<p>Detta är en bok för alla som älskar skräcklitteratur i allmänhet och en ovärderlig skatt för dem som älskar H P Lovecraft i synnerhet.</p>
<p><span style="color:#ffcc99;">Marmeladkungens anmärkning</span>:  Den här långnovellen har jag läst många gånger tidigare på engelska; med och utan annotering, upprepat, ja, och till och med i en tidigare svensk översättning.</p>
<p>Men när man öppnar Alastors textkritiska utgåva finner man en mycket intressant innehållsförteckning, och jag har i detta nu läst samtliga texter förutom nyöversättningen av titelnovellen<strong> The Shadow Over Innsmouth</strong> :</p>
<p style="text-align:center;"><strong>H. P. Lovecraft &#8211; Resenär i drömmarnas rike (Arthur Isfelt)</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Några ord om ett Icke-väsen (Lovecrafts självbiografiska essä)<br />
</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Necronomicons historia</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Skuggan över Innsmouth</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Anteckningar till Skuggan över Innsmouth</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Strukna utkast till Skuggan över Innsmouth</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>Tryggheten i Skräcken (Mattias Fyhr)</strong></p>
<p style="text-align:left;">Vad ska man säga? Jag har läst allt utom nyöversättningen av kortromanen: och dessutom använt informationen i min senaste essä om Lovecraft: <strong>Rasisten Lovecraft</strong>, vilken publicerades i decembernumret av<strong> </strong>tidskriften <strong><a href="http://www.eskapix.se" target="_blank">Eskapix (nr 7)</a>.</strong></p>
<p style="text-align:left;">Alltså är den textkritiska utgåvan Skuggan över Innsmouth en synnerligen intressant bok även för den som tidigare läst originalet! Rekommenderas!</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-887" title="verlaine" src="http://marmeladkungen.wordpress.com/files/2009/01/verlaine.gif" alt="verlaine" width="149" height="208" /></p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;"><strong>De fördömda poeterna av Paul Verlaine (Alastor Press, 2002). </strong></span></p>
<p><span style="color:#ffcc99;">Förlagets beskrivning: </span>När De fördömda poeterna började publiceras 1884, som artiklar i tidskriften «Lutèce», hade Paul Verlaine redan börjat sin slutgiltiga förvandling till legendens absintomtöcknade avgrundsluffare, och när artiklarna gavs ut i bokform 1888, utökad med essäer om den än idag alldeles för ouppskattade Marceline Desbordes-Valmore, Villiers d?Isle-Adam och om Verlaine själv (som det genomskinliga anagrammet Pauvre Lelian &#8211; Stackars Lelian), var förvandlingen fulländad &#8211; han var ruinerad på alla plan.</p>
<p>Han hade fört ett skandalöst liv, bespottats för sina homosexuella utsvävningar, suttit i fängelse två gånger &#8211; först för mordförsök på Rimbaud, sedan för att ha misshandlat och hotat sin mor till livet &#8211; hans skilsmässa från den hyperborgerliga Mathilde Mauté trädde i kraft 1885, och 1886 dog den alltid lika överseende modern som mer eller mindre försörjt sin livsoduglige son i hela hans vuxna liv. Arvet, det som fanns kvar av den en gång ansenliga familjeförmögenheten, gick rakt ner i Mathildes ficka, och för första gången i sitt liv var Verlaine helt utblottad.</p>
<p><span style="color:#ffcc99;">Marmeladkungens anmärkning:</span> En synnerligen intressant poet tillika &#8220;översättning&#8221; av denne underbart mosige gamle absintdrinkarens  synnerligen minnesvärda verk.</p>
<p>(Kommer här inom kort att återkomma om detta, men har vid skrivandes stund inte tid att slutföra detta blogginlägg (ska även uppdatera bokomslaget).)</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-902" title="lovecraft-annual-2" src="http://marmeladkungen.wordpress.com/files/2009/01/lovecraft-annual-2.jpg" alt="lovecraft-annual-2" width="215" height="328" /></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc99;"><strong>Lovecraft Annual, vol 2 (Hippocampus Press, 2008 ) </strong></span></p>
<p style="text-align:center;">New Scholarship on H. P. Lovecraft<br />
Edited by S. T. Joshi<br />
No. 2 ( 2008 )<br />
216 pages</p>
<ul>
<li>Dispatches from  the Providence Observatory: Astronomical Motifs and Sources in the Writings of H. P. Lovecraft, <em>T. R. Livesey</em></li>
<li>The Sickness unto Death in  H. P. Lovecraft’s “The Hound”, <em>James Goho</em></li>
<li>Queer Tales? Sexuality, Race, and Architecture in “The Thing on the Doorstep”, <em>Joel Pace</em></li>
<li>“Clever Lines”: Some Thoughts on  Lovecraft’s Ad Criticos, <em>Phillip A. Ellis</em></li>
<li>“The Rats in the Walls,” the Rats in the Trenches, <em>Robert H. Waugh</em></li>
<li>Knowledge in the Void: Anomaly, Observation, and the  Incomplete Paradigm Shift in  H. P. Lovecraft’s Fiction,<em> Kálmán Matolcsy</em></li>
<li>H. P. Lovecraft and the Archaeology of “Roman” Arizona, <em>Marc A. Beherec</em></li>
<li>Reviews</li>
</ul>
<p><span style="color:#ffcc99;">Marmeladkungens anmärkning:</span> Egentligen är den här boken bara delvis recensions- men kanske mest referensmaterial till min kommande artikel, nr två i min essätrilogi om Lovecraft. Men intressantare information än detta får man leta efter: och dessutom är min medskribent Lovecraftkännaren <strong>Martin Andersson</strong>, till essän <strong>Rasisten Lovecraft, i Eskapix vol 7</strong>, publicerad här med en l å n g bokrecension(!). Mycket intressant läsning för den seriöst Lovecraftintresserade! Den finns att köpa <strong><a href="http://www.hippocampuspress.com/journals/lovecraft-annual-2.html" target="_blank">här</a></strong>.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Es geht nicht um den Kriminalfall, nicht um die Opfer, es geht um die österreichische Befindlichkeit*]]></title>
<link>http://maxfanta.wordpress.com/2008/05/02/es-geht-nicht-um-den-kriminalfall-nicht-um-die-opfer-es-geht-um-die-osterreichische-befindlichkeit/</link>
<pubDate>Fri, 02 May 2008 13:43:23 +0000</pubDate>
<dc:creator>hejio</dc:creator>
<guid>http://maxfanta.wordpress.com/2008/05/02/es-geht-nicht-um-den-kriminalfall-nicht-um-die-opfer-es-geht-um-die-osterreichische-befindlichkeit/</guid>
<description><![CDATA[Wir lassen nicht zu, dass ganz Österreich, unsere gesamte Bevölkerung von einem kriminellen, grausam]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Wir lassen nicht zu, dass ganz Österreich, unsere gesamte Bevölkerung von einem kriminellen, grausam]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
