<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>havacilik &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/havacilik/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "havacilik"</description>
	<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 15:37:23 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Seyahatler ve nakliye: Kaynakları Turizm, Air-Uçuşlar ve Otomotiv]]></title>
<link>http://traveltransporthhh.wordpress.com/2009/12/18/seyahatler-ve-nakliye-kaynaklari-turizm-air-ucuslar-ve-otomotiv/</link>
<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 03:50:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>traveltransporthhh</dc:creator>
<guid>http://traveltransporthhh.wordpress.com/2009/12/18/seyahatler-ve-nakliye-kaynaklari-turizm-air-ucuslar-ve-otomotiv/</guid>
<description><![CDATA[Tarihin başında İnsanlar göçebeler ve hatta o kentsel uygarlığın egemen modeli, dinamizm ve hareket ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Tarihin başında İnsanlar göçebeler ve hatta o kentsel uygarlığın egemen modeli, dinamizm ve hareket olarak ortaya çıkmıştır sonra son derece önemli kaldı elemanları ve olumlu büyüme harbingers edildi. Biz, toplumların ayrıcalıklı seyahat, trafik ve insan, fikir ve malların dolaşımı, ülkelerde değişim ve trafik bloke edildi ise büyüdü ve sınırlı çürümüş var söyleyebiliriz. Motorları, havaalanları ve hız, modern çağda, bu yolculuk, seyahat ve taşıma derin bir ivme yaşandı, vatandaşlar, ürünleri ve ilişkileri için geliştirilmiş bir önemi yaşandığı açıktır.</p>
<p>References: <a href="http://info.u-s-e-d-c-a-r.com/">usedcar</a>,  <a href="http://info.t-r-u-c-k-e-r-s.com/">truckers</a>,  <a href="http://info.l-a-n-d-r-o-v-e-r.com/">landrover</a>,  <a href="http://info.s-u-i-t-c-a-s-e.com/">suitcase</a>,  <a href="http://info.d-e-p-a-r-t.com/">depart</a>,  <a href="http://info.s-c-o-o-t-e-r.com/">scooter</a>,  <a href="http://info.u-s-e-d-b-o-a-t-s.com/">usedboats</a>,  <a href="http://info.v-o-y-a-g-e.com/">voyage</a>,  <a href="http://info.a-i-r-p-l-a-n-e-s.com/">airplanes</a>,  <a href="http://info.a-u-t-o-r-e-n-t-a-l-s.com/">autorentals</a>,  <a href="http://a-u-t-o-m-o-b-i-l.com/">automobil</a>,  <a href="http://w-a-g-e-n.com/">wagen</a>,  <a href="http://v-o-i-t-u-r-e.com/">voiture</a>,  <a href="http://p-l-a-n-e-t-i-c-k-e-t-s.com/">planetickets</a>,  <a href="http://a-i-r-p-l-a-n-e-s.com/">airplanes</a>,  <a href="http://v-e-h-i-c-l-e-s.com/">vehicles</a>,  <a href="http://f-e-r-r-y.com/">ferry</a>,  <a href="http://f-e-r-r-i-e-s.com/">ferries</a>,  <a href="http://p-a-s-s-p-o-r-t.com/">passport</a>,  <a href="http://m-o-t-o-r-c-a-r-s.com/">motorcars</a>,  <a href="http://c-a-r-s-a-l-e-s.com/">carsales</a>,  <a href="http://d-e-s-t-i-n-a-t-i-o-n-s.com/">destinations</a></p>
<p>Orada autos, motos, arabalar, uçaklar, oteller, trenler ve kruvazör için kar için teklif için büyük bir pazar, her iki araçla optik yere kadar hizmet perspektifi olarak gitmek için kullanmak bulunmaktadır. Söylemeye gerek yok, internet daha, bilet ve planlama yolları rezervasyon yana seyahat sürecini hızlandırdı derece (örneğin sayesinde kolay olmuştur, elecronic kuruluşları ve sanal ağlara). Biz kaynakları <a href="http://www.thenew.com/"><strong>http://www.t-h-e-n-e-w.com</strong></a> ve <a href="http://www.euroserve.cn/"><strong>http://www.euroserve.cn</strong></a> tarafından <a href="http://www.esw3.eu/"><strong>http://www.esw3.eu</strong></a> dns hizmetleri () konu ile: toplanan bazı bağlantılar sağlamak için bir karar kalite bilgisi kanal genel olarak lojistik, havacılık, konaklama, seyahat ve mobilite ile ilgili vitrin.</p>
<p>References: <a href="http://blog.h-a-r-b-o-r.com/">harbor</a>,  <a href="http://blog.n-a-u-t-i-c-a-l.com/">nautical</a>,  <a href="http://blog.l-o-d-g-e.com/">lodge</a>,  <a href="http://blog.p-a-s-s-e-n-g-e-r.com/">passenger</a>,  <a href="http://blog.d-r-i-v-i-n-g.com/">driving</a>,  <a href="http://blog.o-c-e-a-n-f-r-e-i-g-h-t.com/">oceanfreight</a>,  <a href="http://blog.d-e-l-i-v-e-r-y.com/">delivery</a>,  <a href="http://news.d-e-p-a-r-t-u-r-e-s.com/">departures</a>,  <a href="http://news.a-u-t-o-b-l-o-g.com/">autoblog</a>,  <a href="http://news.v-i-s-i-t-o-r-s.com/">visitors</a>,  <a href="http://news.a-r-r-i-v-a-l-s.com/">arrivals</a>,  <a href="http://news.e-n-g-i-n-e.com/">engine</a>,  <a href="http://webs.s-u-p-e-r-c-a-r.com/">supercar</a>,  <a href="http://webs.g-r-e-y-h-o-u-n-d.com/">greyhound</a>,  <a href="http://webs.a-b-o-a-r-d.com/">aboard</a>,  <a href="http://webs.c-a-r-r-o-l-l.com/">carroll</a>,  <a href="http://webs.l-a-n-d-c-r-u-i-s-e-r-s.com/">landcruisers</a>,  <a href="http://webs.t-r-u-c-k-e-r.com/">trucker</a>,</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[SunExpress Yeni Terminalden Uçacak]]></title>
<link>http://mtnkoc.wordpress.com/2009/11/06/sunexpress-yeni-terminalden-ucacak/</link>
<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 12:14:11 +0000</pubDate>
<dc:creator>mtnkoc</dc:creator>
<guid>http://mtnkoc.wordpress.com/2009/11/06/sunexpress-yeni-terminalden-ucacak/</guid>
<description><![CDATA[Sunexpress yeni terminalden uçuşlarına başlıyor… 9 kasım pazartesi gününden itibaren Sabiha gökçen m]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong><img class="alignleft size-full wp-image-22" title="EE4_sunexpress" src="http://mtnkoc.wordpress.com/files/2009/11/ee4_sunexpress.jpg" alt="EE4_sunexpress" width="400" height="311" />Sunexpress yeni terminalden uçuşlarına başlıyor… 9 kasım pazartesi gününden itibaren Sabiha gökçen merkezli tüm uçuşlarını yeni terminalden gerçekleştirecek olan sunexpress, ilk uçuşa check-in yapan ilk 49 yolcuya 1 adet tek yön iç hat bileti hediye edecek.</strong></p>
<p>SunExpress, İstanbul Sabiha Gökçen merkezli tüm uçuşlarını, 9 Kasım Pazartesi gününden itibaren yeni terminalden gerçekleştirmeye başlayacak. Yeni terminalden yapılacak ilk uçuşun yolcularını da SunExpress taşıyacak. SunExpress, 9 Kasım Pazartesi sabahı 06.20’de Adana’ya düzenlenecek uçuşu için yeni terminalde check-in yapan ilk 49 yolcusuna, 1 adet tek yön iç hat bileti hediye edecek. İstanbul Sabiha Gökçen merkezli uçuşlarına 2008 yılında başlayan SunExpress, iç ve dış hat uçuşlarıyla kısa sürede hızlı bir büyüme yakaladı. SunExpress bugün, İstanbul Sabiha Gökçen’den, iç hatlarda 17, dış hatlarda 11 noktaya, haftada toplam 404 uçuş gerçekleştiriyor. SunExpress’in bilet fiyatları, iç hatlarda her şey dahil 49 lira, dış hatlarda ise her şey dahil 49 Avro’dan başlıyor. Yolcular, biletlerini SunExpress’in kurumsal internet sitesinden ya da 444 0 797 numaralı çağrı merkezinden satın alabiliyor.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[A330-200F İlk Uçuşunu Yaptı]]></title>
<link>http://mtnkoc.wordpress.com/2009/11/05/a330-200f-ilk-ucusunu-yapti/</link>
<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 15:07:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>mtnkoc</dc:creator>
<guid>http://mtnkoc.wordpress.com/2009/11/05/a330-200f-ilk-ucusunu-yapti/</guid>
<description><![CDATA[A330 ailesinin kargo uçağı olan A330-200F bugün Toulouse semalarında dört saatlik ilk uçuşunu gerçek]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong><img class="alignleft size-full wp-image-12" title="41533059" src="http://mtnkoc.wordpress.com/files/2009/11/41533059.jpg" alt="A330-200F" width="336" height="238" />A330 ailesinin kargo uçağı olan A330-200F bugün Toulouse semalarında dört saatlik ilk uçuşunu gerçekleştirdi.</strong></p>
<p>Yeni A330-200F, kargo şirketlerine daha uzun menzil ve daha fazla yük taşıma kapasitesi sunmanın yanı sıra en yakın rakibinden çok daha düşük birim maliyetleri sağlayacak. Uçak şu ana kadar 9 şirketten 67 sipariş aldı. Türk Hava Yolları’da Airbus’a 2 adet A330-200F siparişi vermişti.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lufthansa Kâr Açıkladı]]></title>
<link>http://mtnkoc.wordpress.com/2009/11/05/lufthansa-kar-acikladi/</link>
<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 14:55:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>mtnkoc</dc:creator>
<guid>http://mtnkoc.wordpress.com/2009/11/05/lufthansa-kar-acikladi/</guid>
<description><![CDATA[Lufthansa şirketler grubu yılın ilk 9 ayında 226 milyon avro işletme kârı elde etti. Şirketin kazanc]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong><img class="alignleft size-full wp-image-8" title="lufthansa" src="http://mtnkoc.wordpress.com/files/2009/11/lufthansa.jpg" alt="lufthansa" width="500" height="418" />Lufthansa şirketler grubu yılın ilk 9 ayında 226 milyon avro işletme kârı elde etti. Şirketin kazancı geçen yılın aynı dönemine göre düşüş gösterirken, lufthansa şirketler grubu’nun ortağı olduğu Avusturya havayolları ile İngiliz bmı havayolu şirketinin kazanca ilk kez katkıda bulunması dikkat çekti.</strong></p>
<p>Lufthansa şirketler grubu 2009 yılı ocak – eylül dönemini 226 milyon avro işletme kârıyla kapattı. Elde edilen kazancın içinde lufthansa şirketler grubu’nun ortağı olduğu Avusturya havayolları ve İngiliz BMI havayolu şirketinin ilk kez payının bulunması dikkat çekti. Söz konusu iki şirketin elde edilen kazanca yaptığı katkının 28 milyon avro olduğu bildirildi. Lufthansa Şirketler grubunun ilk 9 aylık kazancı geçen yılın aynı dönemine göre düşük kalırken, bunda; yolcu talebinde ve yolcu taşımacılığı kazancında yaşanan düşüşün etkili olduğu kaydedildi.</p>
<p>İlk 9 aylık bilanço sonuçlarını değerlendiren Lufthansa şirketler grubu yönetim kurulu başkanı Wolfgang Mayrhuber, “Sektördeki türbülansları önceden görerek kemerlerimizi sıkıca bağlamış olmamızın yararını şimdi görüyoruz. Buna rağmen elde etmiş olduğumuz sonuçtan memnun olamayız. Çabalarımızı yoğunlaştırmalı ve kârlılığımızı korumaya yönelik önlemleri sürdürmeliyiz” diye konuştu.</p>
<p>Lufthansa Şirketler Grubu’nun cirosu 2009 yılının ilk dokuz ayında 16 milyar avro ile bir önceki yılın aynı dönemine kıyasla yüzde 13 geriledi. Bilet satışlarından elde edilen gelir ise yüzde 16 azalarak 12.6 milyar avro oldu. Şirketler grubunun toplam işletme geliri söz konusu dönem içinde yüzde 9 azalarak 18 milyar avro’ya düştü. Şirketler grubunun işletme kârı yılın ilk 9 ayı için 226 milyon avro olarak açıklandı. Böylelikle bir önceki yılın aynı dönemine kıyasla işletme kârı 728 milyon avro gerilemiş oldu. Şirketler grubunun toplam kârı ise 32 milyon avro oldu. Geçen yılın aynı döneminde toplam kâr 529 milyon avro düzeyinde bulunuyordu. Şirketler grubunun yılın üçüncü çeyreğinin sonundaki net kredi borcu da 2 milyar avro olarak belirlendi.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[THY Uçağı Tehlike Atlattı]]></title>
<link>http://mtnkoc.wordpress.com/2009/11/05/thy-ucagi-tehlike-atlatti/</link>
<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 14:39:40 +0000</pubDate>
<dc:creator>mtnkoc</dc:creator>
<guid>http://mtnkoc.wordpress.com/2009/11/05/thy-ucagi-tehlike-atlatti/</guid>
<description><![CDATA[Sol motor kapağı düşen THY uçağı Atatürk Havalimanı&#8217;na acil iniş yaptı. İstanbul &#8211; Kahir]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong><img class="alignnone size-full wp-image-4" title="thy" src="http://mtnkoc.wordpress.com/files/2009/11/thy.jpg" alt="thy" width="500" height="336" /></strong></p>
<p><strong>Sol motor kapağı düşen THY uçağı Atatürk Havalimanı&#8217;na acil iniş yaptı.</strong></p>
<p>İstanbul &#8211; Kahire seferini yapmak üzere dün saat 10.30&#8242;da Atatürk Havalimanı&#8217;ndan havalanan Türk Hava Yolları&#8217;na ait 1144 sefer sayılı A320 tipi yolcu uçağı, kalkış sırasında sol motor kapağının düşmesi üzerine geri dönerek Atatürk Havalimanı&#8217;na acil iniş yaptı.</p>
<div id="haberMetni">
<div><strong>Olay şöyle gelişti:</strong></div>
<div> </div>
<div>THY&#8217;nin içinde 103 yolcusu bulunan Muş isimli A320 tipi yolcu uçağı İstanbul &#8211; Kahire seferini yapmak için saat 10.30&#8242;da Atatürk Havalimanı&#8217;ndan havalandı.</div>
<div> </div>
<div>Uçağın havalanmasının ardından, uçağın sol motor kapağının piste düştüğünü fark eden görevliler, durumu kule görevlilerine bildirdi. Kule görevlilerinin de uçağın kaptan pilotuna gerekli ikazı yapmasının ardından uçak saat 11.55&#8242;te Atatürk Havalimanı&#8217;na acil iniş yaptı.</div>
<div> </div>
<div>Uçak THY Teknik Hangarı&#8217;nda bakıma alınırken, yolcular başka bir uçakla Kahire&#8217;ye gönderildiler</div>
</div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Uçaklar neden iz bırakırlar ?]]></title>
<link>http://bybart.wordpress.com/2009/10/13/ucaklar-neden-iz-birakirlar/</link>
<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 20:02:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>bybart</dc:creator>
<guid>http://bybart.wordpress.com/2009/10/13/ucaklar-neden-iz-birakirlar/</guid>
<description><![CDATA[Bu, çocukların gökyüzüne bakarak en sık sordukları sorulardan biridir. Kim bilir kaçımız, kaçamak ce]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignnone" title="uçak izi" src="http://img245.imageshack.us/img245/4105/ucakiziresmifotomanzara.jpg" alt="" width="270" height="203" /></p>
<p><strong>Bu, çocukların gökyüzüne</strong><br />
bakarak en sık sordukları sorulardan biridir. Kim bilir kaçımız, kaçamak<br />
cevaplar vermiş, uçağın motorlarından çıkan duman olduğunu söylemiş ama aynı<br />
yükseklikte uçan her uçakta aynı şeyin olmadığını açıklayamamışızdır.</p>
<p>Bir bulutun oluşabilmesi için, havanın, yeryüzünden buharlaşan suyu absorbe<br />
edemeyecek, yani içine alamayacak kadar düşük sıcaklık ve basınçta olması, bir<br />
de bulutu oluşturacak su damlacıklarının etraflarında tutunabilecekleri toz<br />
parçacıklarının olması gereklidir. Yerden 10 bin metreden fazla yükseklikte uçan<br />
yolcu ve savaş uçaklarının uçtuğu bu yükseklikte normal şartlarda hava çok<br />
temizdir, hiç toz yoktur, yani bir bulutun oluşması için gereken şartlardan biri<br />
eksiktir.</p>
<p>Bilindiği gibi jet uçaklarının motorları, ön taraflarından havayı alarak, yakıt<br />
ile yakar ve işlev tamamlandıktan sonra, arka taraflarındaki küçük çaptaki<br />
egzozdan büyük bir basınç ile dışarı verirler. Bu motorların aldıkları hava ile<br />
birlikte giren su buharı, motorun içinde daha da koyu hale gelerek dışarıdaki<br />
çok soğuk havanın üzerine püskürtülür. Buna teknik dilde ’sublime’ olma olayı<br />
denir. Yani buhar halindeki suyun, sıvı hale geçmeden, doğrudan donması, buz<br />
haline geçmesidir.</p>
<p><img class="alignnone" title="uçak duman izi" src="http://img245.imageshack.us/img245/4594/ucakresimleri5.jpg" alt="" width="465" height="346" /></p>
<p>Aslında uçakların arkalarında bıraktıkları bulut, <span style="border-bottom:3px double #ff0000;font-weight:bold;line-height:1.7;color:#ff0000;">insan</span> yapısı bir buluttan<br />
başka bir şey değildir. Soğuk havada verdiğimiz nefes havada nasıl<br />
buharlaşıyorsa onun gibi bir şeydir. Deniz seviyesinde, yüksek sıcaklık ve<br />
basınçta buharlaşan suyu hava <span style="border-bottom:3px double #ff0000;font-weight:bold;line-height:1.7;color:#ff0000;">kolayca</span> absorbe eder. Yükseklik arttıkça, hava<br />
sıcaklığı ve basınç düştükçe, hava artık su buharım içine alamaz hale gelir.<br />
Ancak bulutun oluşması için bir üçüncü şart daha vardı, yani toz parçacıkları.</p>
<p>İşte burada toz parçacıklarının görevini, uçağın motorlarından egzost olarak<br />
çıkan yakıt parçacıkları yerine getirir. Bu sayede bir bulutun oluşması için üç<br />
şart da yerine getirilmiş olur ve motorların gerisinde uzun, <span style="border-bottom:3px double #ff0000;font-weight:bold;line-height:1.7;color:#ff0000;">ince</span> bir bulut<br />
oluşur.</p>
<p><img class="alignnone" title="uçak izi" src="http://img245.imageshack.us/img245/148/33nysdj.jpg" alt="" width="411" height="307" /></p>
<p>Esasında alçak irtifada uçan uçaklarda da aynı şey oluşur, motorlardan su buharı<br />
salınır ama düşük ısı, nem miktarı, rüzgar yönü gibi etkenler tam oluşmadığı<br />
için uçakların arkasında beyaz bulut oluşmaz. İlave edelim ki, bu olayda uçağın<br />
ve motorlarının cinsi ve kapasitesinin hiçbir etkisi yoktur.</p>
<p><a title="televizyon" href="http://www.forumover.com">www.forumover.com</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[karakutu hakkında bilgiler]]></title>
<link>http://bybart.wordpress.com/2009/10/12/karakutu-hakkinda-bilgiler/</link>
<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 22:31:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>bybart</dc:creator>
<guid>http://bybart.wordpress.com/2009/10/12/karakutu-hakkinda-bilgiler/</guid>
<description><![CDATA[Uçak kazalarında uçak paramparça olsa da, denizin dibine gitse de hemen kokpit denilen pilot kabinin]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignnone" title="karakutu" src="http://img97.imageshack.us/img97/7982/karakutu16tt.jpg" alt="" width="368" height="294" /></p>
<p><strong>Uçak kazalarında uçak paramparça olsa da,<br />
denizin dibine gitse de hemen kokpit denilen pilot kabinindeki son konuşmaları<br />
kaydeden karakutular aranır. Çoğunlukla korkunç kaza enkazı arasından sağlam<br />
olarak bulunan bu kutular sayesinde kazanın nedenlerine ulaşılır. Karakutu bu<br />
kadar sağlam malzemeden yapılıyorsa neden uçağın tümünde aynı malzeme<br />
kullanılmıyor? </strong></p>
<p><strong>Uçakların rahatça havada kalabilmeleri, uzun mesafelere az yakıtla<br />
ulaşabilmeleri, mümkün olduğunca hafif malzemeden yapılmış olmalarına bağlıdır.<br />
Bu malzemeler çoğunlukla alüminyum ve plastiktir. </strong></p>
<p><strong><img class="alignnone" title="karakutu" src="http://img97.imageshack.us/img97/5679/karakutu4551a11a454722a.jpg" alt="" width="300" height="225" /><br />
</strong></p>
<p><strong>Kokpitteki sesleri ve uçuş bilgilerini kaydeden her iki kutu da paslanmaz<br />
çelikten yapılır. En ve boyları yaklaşık 25′er santimetre, derinlikleri 12-13<br />
santimetredir. Kutuların et kalınlıkları ise 6-7 milimetre kadardır. Kutular<br />
ayrıca ısıya ve yangına karşı tedbir olmak üzere plastikle çevrili sıvı köpük<br />
ile de donatılmışlardır. </strong></p>
<p><strong>Kutular o kadar sağlamdırlar ki, denize düşmüş bir uçağın kutuları 7 sene sonra<br />
çıkarılabilmiş ama buna rağmen kayıtlar sağlıklı olarak dinlenebilmiştir.<br />
Başlangıçta kutular kanatların birleşme noktasına yakın bir yere konuluyorlardı.<br />
Bu bölge uçağın en ağır kısmı olduğundan düşüş anında bu ağır parçalar kutuların<br />
üzerlerine düşerek zarar verebiliyorlardı. Sonraları kutular uçağın kuyruk<br />
kısmına konulmaya başlanıldı. Tabii bu, uçağın kuyruk kısmındaki koltuklar<br />
insanlar için daha emniyetlidir anlamına gelmez, ancak bu yer karakutuların<br />
uçağın enkazından en uzağa düşmesini sağlamaktadır. </strong></p>
<p><strong>Uçak kazalarının nedenleri değişiktir. Havada bir şekilde infilak ederek düşen<br />
uçaklarda yolcuların kurtulma olasılığı yoktur. Bu nedenle de uçağın yapıldığı<br />
malzeme bu açıdan önemli değildir. Uçak yere bir bütün halinde çarpsa da düşen<br />
bir asansörde olduğu gibi yolcular çarpmanın şiddetinden hayatlarını<br />
kaybederler. </strong></p>
<p><strong>Uçağın içine sıvı köpük doldurmak elektronik aletleri koruyabilir ama insanların<br />
sadece ölüm nedenlerini değiştirir. Uçağın malzemesini karakutu malzemesinden<br />
yapmak, parçalanma ve yangından zarar görme tehlikelerini önler ama ne yazık ki<br />
bu malzemeden yapılmış bir uçak da uçamaz. </strong></p>
<p><strong>Karakutuların renkleri kara değil turuncudur. Bu rengin tercih edilmesinin<br />
sebebi enkaz arasından daha rahat fark edilmeleri içindir.</strong></p>
<p><strong>daha fazlası <a title="uydu" href="http://www.forumover.com">www.forumover.com</a><br />
</strong></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Türk taarruz helikopteri ATAK(T129) başarıyla uçtu- First Turkish T129 Helicopter Makes Maiden Flight]]></title>
<link>http://sciencetechno.wordpress.com/2009/09/29/turk-taarruz-helikopteri-t129-basariyla-uctu-first-turkish-t129-helicopter-makes-maiden-flight/</link>
<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 22:47:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>abdelk</dc:creator>
<guid>http://sciencetechno.wordpress.com/2009/09/29/turk-taarruz-helikopteri-t129-basariyla-uctu-first-turkish-t129-helicopter-makes-maiden-flight/</guid>
<description><![CDATA[Milli Savunma Bakanı Vecdi Gönül, Türk taarruz helikopteri T129&#8242;un, dünyadaki benzerlerinden ç]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Milli Savunma Bakanı Vecdi Gönül, Türk taarruz helikopteri T129&#8242;un, dünyadaki benzerlerinden ç]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[turizm,itü, orman, tıp, enerji,  hava durumu, tarım, havacılık, doğal afetler, turizm, havalimanı, göbek, kastamonu]]></title>
<link>http://izlediziizle.wordpress.com/2009/08/14/turizmitu-orman-tip-enerji-hava-durumu-tarim-havacilik-dogal-afetler-turizm-havalimani-gobek-kastamonu/</link>
<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 11:54:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>dant3snak33</dc:creator>
<guid>http://izlediziizle.wordpress.com/2009/08/14/turizmitu-orman-tip-enerji-hava-durumu-tarim-havacilik-dogal-afetler-turizm-havalimani-gobek-kastamonu/</guid>
<description><![CDATA[Fethiye Tatili tru, turizm, Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon Fethiye Tatili Hak]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/fethiye-tatili.html">Fethiye Tatili</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<div><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://2.bp.blogspot.com/_sg4kXvCm-II/SoGT2fr5XHI/AAAAAAAAAS0/CmuLdbxKfE0/s1600-h/fethiye.jpg"><img style="float:right;cursor:pointer;width:200px;height:119px;margin:0 0 10px 10px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_sg4kXvCm-II/SoGT2fr5XHI/AAAAAAAAAS0/CmuLdbxKfE0/s200/fethiye.jpg" border="0" alt="" /></a><br />
Fethiye Tatili Hakkında</p>
<p>Fethiye, Akdeniz Bölgesi`nin bati kesiminde, Mugla iline bagli bir ilçedir. Yüzölçümü 3.059 km²`dir.Mugla ili de dahil en genis yüzölçümüne sahiptir.Dogu ve Güneydogu`da Antalya ili, güney, güneybati ve batida Akdeniz, kuzeybatida Dalaman ilçesi, kuzeyde de Denizli ve Burdur illeriyle çevrilidir. Antik Telmessos kentini de içinde saklayan Fethiye ilçesi, Fethiye Körfezi`nin dogusunda, Fethiye Ovasi`nin güneybatisinda yer alir. Izmir &#8211; Mugla üzerinden gelerek Antalya`ya ulasan kiyi yolu 1 km. dogusundan geçer.</p>
<p>Bu yolla il merkezi Mugla`ya uzakligi yaklasik 130 km`dir. Fethiye pek çok önemli deprem geçirmistir. 1856 ve 1957 yillarindaki depremlerde kentin neredeyse tamamen yikilmistir. Tekrar insa edilen Fethiye`de su an modern bir liman vardir.</p>
<p>Bugunkü Fethiye kenti yakinlarindaki Belen`de, MÖ. 3000`lerde kuruldugu sanilan antik Telmessos kenti, Lykia`nin Karia sinirinda yer aliyordu. Uzun bir süre Lykia`ya karsi bagimsizligini koruduktan sonra, MÖ. 6. yüzyil ortalarinda Pers egemenligine girdi. MÖ.5. yüzyilda Delos Birligi`ne,</p>
<p>MÖ.362`de de Lykia`ya katildi. Ardindan Karia Krali Mausolos`un eline geçti. MÖ.333`te yöreye gelen Iskender`in egemenligini Selevkoslar`in yönetimi izledi. MÖ.3. yüzyil sonlarinda Misir`daki Lagos Hanedani`na baglandi. MÖ.188`de Pergamon (Bergama) Kralligi`nin egemenligine girdi.</p>
<p>Pergamon Kralligi`nin MÖ.133`te yikilmasindan sonra kisa bir süre bagimsiz kaldi ve Rodos`la isbirligi yaparak Pontus Krali Mithradates`e karsi koydu. Daha sonra Roma ve Bizans yönetiminde yasadi. 8. yüzyilda Anastasiuopolis, 9. yüzyildan sonra da anilmaya baslandi. 1284`te Menteseogullari`nin</p>
<p>yönetimi altina girdi; 1424`te Osmanli topraklarina katildi. Zamanla Megri`ye dönüsen adi, 1913`te uçagi düsen ilk hava sehitlerinden Fethi Bey`in anisina Fethiye olarak degistirildi. 19. yüzyil sonlarinda Aydin vilayetinin mentese sancagina bagli bir kaza merkezi olan Fethiye, 11 Mayis 1919`dan</p>
<p>20 Haziran 1920`ye değin Italyan isgali altına alındı&#8230;</p>
<p>Turizm</p>
<p>Ölüdeniz gibi dünyada esi bulunmayan bir plaji bulunan Fethiye Türkiye`nin turizm merkezlerinden biridir. Af Kule gibi dalis bakimindan çok uygun yerlere sahiptir. Turizme açilmis birçok magara mevcuttur. Dogal yapisi ile Paraglide gibi alternatif sporlar yapilmaktadir. Kelebek Vadisi ve Kabak Koyu</p>
<p>gibi dogasi bozulmamis çok özel bölgeler vardir. Günlük turlar ile 12 Adalar diye adlandirilan adalar ziyaret edilebilir.</p>
<p>Ölüdeniz disinda Fethiye civarindaki birbirinden güzel plajlari: Belcekiz (Belcegiz), Çalis Plaji, Iztuzu Plaji (Dalyan)</p>
<p>Bu kadar alternatifin yaninda antik çaglardan kalmis kent kalintilari ile kültür turizmine de açiktir. Fethiye çevresindeki antik kentlerin bazilari söyledir: Telmessos, Kaunos, Kadyanda, Tlos, Pinara, Letoon ve Xanthos. Bunlarin disinda zengin eserleriyle Fethiye Müzesi`de turizme hizmet etmektedir.</p>
<p>Sövalye Adasi: Tarihte Megri adasi, Fethiye adasi isimleriyle de anilan Sövalye adasi; Fethiye körfezini kapatan ince uzun, lades kemigi seklinde bir adadir ve limani korunakli bir yer haline getirir. Bölgeyi çevreleyen adalar zincirinde üzerinde yerlesim yeri bulunan tek adadir. Sövalye adasi nin batisinda</p>
<p>Kizilada, dogusunda Çalis Plaji, güneyinde Fethiye, kuzeyinde açik deniz vardir. Limanin tam göbeginde olan yerlesiminden dolayi gün boyu tüm günes isigini takip eder.</p>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6053995176013843758-5313646112631993543?l=ucuztatilkoyleri.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=6391675016640754234">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/fethiye-tatili.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
<div>
<div><a name="2304138240909281514"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/club-phaselis-tatil-koyu-kemer-tatil.html">Club Phaselis Tatil Köyü &#8211; Kemer Tatil Köyleri</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<div><a href="http://3.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCkwS_353I/AAAAAAAABno/rvOWCNfoH_8/s1600-h/mavi.JPG" target="_blank"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:269px;margin:0 auto 10px;" title="Club Phaselis Tatil Köyü" src="http://3.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCkwS_353I/AAAAAAAABno/rvOWCNfoH_8/s400/mavi.JPG" border="0" alt="tatil köyleri,kemer tatil köyü" /></a>Kemer de tatil köyü arıyorum. Tatilimi birinci sınıf bir tatil köyünde yapmak istiyorum diyorsanız Club Phaselis tam aradığını tatil köyü. Yeşil ile mavi ancak bu kadar birbirlerine girebilir. Fotoğrafta da gördüğünüz gibi mavi ile yeşil birbirine sımsıkı sarılmışlar…</div>
<div>Kemer de tatil için nereye gidilir…</div>
<div>Adres: P.K. 5 07980 Göynük – Kemer – Antalya<br />
TÜRKİYE<br />
Telefon: (+90.242) 815 16 31 (Pbx)<br />
Fax:        (+90.242) 815 16 37</p>
<p>Email: info@clubphaselis.com.tr</p></div>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-5177950182224363527?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=2304138240909281514">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/club-phaselis-tatil-koyu-kemer-tatil.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="7669623186218290952"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/turkiz-hotel-kemer-otelleri-kemer-tatil.html">Türkiz Hotel &#8211; Kemer Otelleri &#8211; Kemer Tatil Keyfi</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://2.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCg0YPa9GI/AAAAAAAABng/GN4ZLwcQKiU/s1600-h/back.jpg" target="_blank"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:300px;margin:0 auto 10px;" title="türkiz hotel kemer" src="http://2.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCg0YPa9GI/AAAAAAAABng/GN4ZLwcQKiU/s400/back.jpg" border="0" alt="türkiz otel,kemer otelleri,otel,oteller" /></a></p>
<div>Kemer de kumsal plaja girme keyfini geçireceğiniz nadir otellerden birisi. Her türlü aktivitelerin bulunduğu bu güzel tatil cennetini kaçırmayınız. Türkiz Hotel sizlere güzel ve keyifli tatili Kemer de sunuyor. Kemer de nerde tatil yaparım diyenlere tek adres Türkiz Hotel…</div>
<div>Yalı Caddesi No:3  07980 Kemer &#8211; Antalya / Türkiye<br />
+90 &#8211; 242 &#8211; 814 41 00   &#8211;   2 : +90 &#8211; 242 &#8211; 814 28 33<br />
info@turkiz.com.tr</div>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-2027479946952985193?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=7669623186218290952">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/turkiz-hotel-kemer-otelleri-kemer-tatil.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="1508902900944681758"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/grand-haber-hotel-kemer-5-yldzl-oteller_11.html">Grand Haber Hotel &#8211; Kemer 5 Yıldızlı Oteller</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://1.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCebgVUSmI/AAAAAAAABnY/42x019DUcSw/s1600-h/ads%C4%B1z.JPG" target="_blank"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:281px;margin:0 auto 10px;" title="Grand Haber Otel" src="http://1.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCebgVUSmI/AAAAAAAABnY/42x019DUcSw/s400/ads%C4%B1z.JPG" border="0" alt="beş yıldızlı oteller,kemer oteller,alanya oteller" /></a><br />
Alanya nın şirin ilçesi Kemer de 2004 yılında açılmış ve verdiği muhteşem hizmetle tatil sevenleri mutlu etmeyi başarmıştır. Alanya şehir merkezine 45 km uzaklıktadır. Bedensel özürlüler için özel donanımlı 3 odası bulunmaktadır.</p>
<p>Kemer de nereye gidilir, Kemer de hangi otele gidilir, Kemer otel listeleri, kemer otel önerileri tüm sorularınıza biz cevap veriyoruz…</p>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-4237791221152943873?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=1508902900944681758">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/grand-haber-hotel-kemer-5-yldzl-oteller_11.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="6785361596871575892"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/le-chateau-de-prestige-resort-kemer_8608.html">Le Chateau De Prestige Resort &#8211; Kemer Otelleri</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://4.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCbxLORkEI/AAAAAAAABnQ/BDWWmQPeu4g/s1600-h/ITE450320.jpg" target="_blanck"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:284px;margin:0 auto 10px;" title="Le Chateau De Prestige Resort" src="http://4.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCbxLORkEI/AAAAAAAABnQ/BDWWmQPeu4g/s400/ITE450320.jpg" border="0" alt="kemer otel,kemer manzara,kemer otelleri" /></a><br />
Göynük kanyonlarının yer aldığı beldede eşsiz bir tatil yapmak sizin elinizde. Kemer de tatil için nereye giderim diye sormayın. Bizim tavsiyelerimiz sizlere yeterli olacaktır. 40.000 metrekare bir alan düşünün ve her blokların cephesi açık, birbirine paralel ve U şeklinde şato biçiminde beşer katlı 8 blok bu alana öyle güzel kurulmuş ki aklınız almayabilir. Kemer in eşiz yeşillikleri ve tertemiz denizini saymamıza gerek yok sanırım.</p>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-3521703636729777789?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=6785361596871575892">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/le-chateau-de-prestige-resort-kemer_8608.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="4084749842208889311"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/fuga-fine-times-otel-bodrum-nereye_11.html">Fuga Fine Times Otel &#8211; Bodrum&#8217;da Nereye Gidilir</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://2.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCYXMqzIdI/AAAAAAAABnI/geNp1c7M0kQ/s1600-h/bodrm.jpg" target="_blank"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:323px;height:400px;margin:0 auto 10px;" title="fuga fine times otel" src="http://2.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCYXMqzIdI/AAAAAAAABnI/geNp1c7M0kQ/s400/bodrm.jpg" border="0" alt="bodrum oteller,bodrumda nereye gidilir,bodrum manzara,bodrum,muğla,resim,manzaralar" /></a><br />
Özgür bir tatil keyfi için nereye gidilir? İşte sizlere farklı bir mekan, dünyanın en güzel tatil köşesi Bodrum da kurulan Fuga Fine Times , özgür tatil ve kaliteli hizmet ile tatilinizi unutulmaza çeviriyor.</p>
<p><span>• Oda özellikleri :</span> Otelde 220 oda mevcuttur. Bütün odalarda telefon, TV, balkon veya veranda, minibar, klima, saç kurutma makinası ve kasa bulunmaktadır.<br />
<span>•Yakın merkezler:</span><br />
Gümbet &#8211; 2 km<br />
Bodrum &#8211; 4 km<br />
Dalaman Havalimanı &#8211; 120 km<br />
Bodrum Havalimanı &#8211; 40 km</p>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-2181306363008740860?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=4084749842208889311">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/fuga-fine-times-otel-bodrum-nereye_11.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="4837459042648028032"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/mavi-suide-bodrum-otelleri-huzurlu_11.html">Mavi Suide &#8211; Bodrum Otelleri &#8211; Huzurlu Tatil</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://1.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCPgeil0cI/AAAAAAAABnA/r4_S1lh10vg/s1600-h/mavisuite1.jpg" target="_blank"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:266px;margin:0 auto 10px;" title="mavi suide otel" src="http://1.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCPgeil0cI/AAAAAAAABnA/r4_S1lh10vg/s400/mavisuite1.jpg" border="0" alt="muğla otel,mavi otel,mavi suide otel," /></a>İşte aradığınız otel. Huzur dolu bir tatil geçirmek için nereye giderim diye düşünmenize gerek kalmadı. Masmavi deniz, geniş ve rahat odalar, güler yüzlü bir ekip sizleri bekliyor.</p>
<p>Huzurlu bir tatil için <span>Bodrum</span> da nereye gidilir… Tabi ki de <span>Mavi Suite Otel</span> e…</p>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-4691100726036427558?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=4837459042648028032">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/mavi-suide-bodrum-otelleri-huzurlu_11.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="5464465759549891092"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/aegean-garden-otel-bodrum-otel-tantm_11.html">Aegean Garden Otel &#8211; Bodrum Otel Tanıtım</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<div><a href="http://3.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCMZ--loKI/AAAAAAAABm4/cagdCXV5HrQ/s1600-h/bodrum.JPG" target="_blank"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:180px;margin:0 auto 10px;" title="Aegean Garden Otel - Bodrum" src="http://3.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCMZ--loKI/AAAAAAAABm4/cagdCXV5HrQ/s400/bodrum.JPG" border="0" alt="" /></a><span>Bodrum da nereye gidilir?</span> Bunu çok mu sordunuz kendinize. <span>Aegean Garden</span> sizin sorularınıza cevap vermeye hazır. Tüm güzelliklerin birleştiği tek nokta bu otelde. Deniz seviyesindeki terasında güneşlenme keyfini yaşamak ya da barında dinlenirken yudumlayacağınız içkinin keyfini çıkarabilirsiniz&#8230;</div>
<div>Güvercinlik Koyu Bodrum/Muğla/TURKEY</p>
<p>Tel: 0090 252 374 63 17   &#8211;  00 90 252 374 63 18</p>
<p>Fax : 0090 252 374 63 15</p></div>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-6156691201301765742?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=5464465759549891092">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/aegean-garden-otel-bodrum-otel-tantm_11.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="3365017980457145762"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/palm-garden-gumbet-otel-bodrum-otelleri_11.html">Palm Garden Gümbet Otel &#8211; Bodrum Otelleri</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://3.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCGe1MlyOI/AAAAAAAABmo/NeB7bhCE1v4/s1600-h/Show.jpg" target="_blank"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:267px;margin:0 auto 10px;" title="palm garden gümbet otel" src="http://3.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCGe1MlyOI/AAAAAAAABmo/NeB7bhCE1v4/s400/Show.jpg" border="0" alt="" /></a><br />
Tatilin cenneti deniz ile yeşilin bütünleştiği Bodrum da nerede tatil yaparım diye düşünmenize gerek yok. Otelde istediğiniz çoğu özellik bulunmaktadır. Eğer denizde yüzmek istemiyorum havuzu daha çok seviyorum diyorsanız. Açık yüzme havuzu,çocuk yüzme havuzu bulunmaktadır. Denize mesafesi ise 250m dir.<br />
Otelin oda özellikleri: Balkon, Müzik, Odada Minibar, Kablolu &#8211; Uydu tv, Saç Kurutma Makinası, Deniz Manzaralı, Kasa, Split Klima, Doğa Manzaralı<br />
<span></p>
<p></span></p>
<div><span>İletişim</span><br />
<span>Adres : </span> Eskiçeşme Mahallesi Gümbet Bodrum / Türkiye<br />
<span>Telefon :</span> 0 252 319 11 11 ( Pbx)<br />
<span>Fax :</span> 0 252 319 40 69<br />
<span>Email :</span> info@palmgardengumbet.com<br />
gm@palmgardengumbet.com</p>
<p><span>rezervasyon@palmgardengumbet.com</span></div>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-2086609676552635928?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=3365017980457145762">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/palm-garden-gumbet-otel-bodrum-otelleri_11.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="4122757416226159351"></a></p>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p>Antalya`nın Alanya ilçesinde ruhsatsız olduğu halde işletmeye açılan 4 yıldızlı otel kapatılınca çoğu Rus uyruklu 90 turist dışarıda kaldı. Belediye yetkilileri, otelin geçen yıl da ruhsatsız çalıştığı için kapatıldığını ve yazılı uyarıda bulunduklarını belirtti. Tatil için geldikleri otelde kendilerini biranda kapının önünde bulan turistler, şaşkınlıkların gizleyemedi.</p>
<p>Alanya`nın Mahmutlar beldesinde 4 yıldızlı olarak hizmet veren Clup Sahra Beach Otel ruhsatsız çalıştığı için Mahmutlar Belediyesi Zabıtası tarafından mühürlendi. Otelin mühürleneceğini fark eden otel yetkilileri zabıta ekiplerine tepki göstererek engellemeye çalıştı. Ancak zabıta ekipleri ellerinde tutanak olduğunu ve mühürlemek zorunda olduklarını belirtince otel yetkilileri ise tatilcilere tek tek durumu anlatarak oteli boşaltmalarını istedi. Kimisi havuzda kimisi ise otel odasında bulunan turistle apar topar eşyalarını toplayarak otelin resepsiyon kısmına geldi. Durumu acentelere bildiren otel yetkilileri, turistlerin başka otellere tahliye edilmesini istedi. Acente yetkilileri oteldeki turistleri farklı otellere yerleştirmek için otobüslere bindirdi. Otel içinde kiralık işyeri çalıştıranlar da eşyalarını kolilere koyarak dışarı çıktı. Duruma tepki gösteren Rus turist Natalia Galkin, `Otelden çok memnunduk. Ne olduğunu anlamadık. Birden oteli boşaltmamız istendi. Havuzdaydım ve hemen eşyalarımı topladım. Çok şaşkınım.` dedi.</p>
<p>Otelin plajında otelin mühürleneceği haberini alan Rus Turist Anton Paderina, `Alanya çok güzel. Her yıl Alanya`ya tatil için geliyordum. Otelimizde verilen hizmet çok iyiydi. Ancak acente çok kötüymüş. Şu an acenteyle ilgili düşüncelerim sıfır oldu. Tatilimin 4. gününde otelden tahliye edildik. Böyle bir şey olamaz.` diye konuştu. Aksaray`dan 3 günlüğüne tatile gelen İlyas Aslan, tatilin kendisine zehir olduğunu ifade etti.</p>
<p>Mahmutlar Belediye Başkanı Alaattin Çakır, söz konusu otelin geçen yıl da ruhsatsız faaliyet gösterdiği için mühürlendiğini söyledi. Mühürlenen binayı yeni kiralayanların kendilerine gelerek hizmete açmak istediklerini anlatan Çakır, `Biz bu otelin hizmete açılamayacağını kiralayanlara belirtmiştik. Ancak onlar işyeri açma ruhsatı, iskan müsaadesi almadan bu hafta içerisinde müşteri alarak oteli hizmete açmışlar. Biz belediye olarak böyle bir şeyin yanlış olduğunu, turistlerin mağdur olarak turizmin zarar göreceğini kendilerine ifade etmiştik. Ayrıca 3 gün önce otelin mühürleneceğiyle ilgili tebligat da gönderdik. Ancak turistleri belediyeye karşı kalkan olarak kullanarak mağdur durumda olduklarını göstermek istiyorlar. Belediyemiz görevi yapmıştır. Mahmutlar jandarma ekipleri de otelin mühürlenmeyle ilgili tutanağını tutmuştur. Ruhsatsız ve iskansız turizm yapılamaz. Biz buna müsaade etmeyeceğiz.` şeklinde konuştu.</p>
<p>Otel Müdürü Fuat Savur ise ruhsatlarının olduğunu, önceki kiracının su ve elektrik borçlarından dolayı otelin mühürlendiğini iddia etti. Borçların ödenmesiyle ilgili olarak belediyeden 4 günlük müsaade istediklerini ancak belediyenin aceleci davrandığını belirten Savur, `Otelimizde konaklayan 90 turistimiz mağdur oldu. Onlar için şimdi yer arıyoruz. Bu turizme darbedir.` dedi.</p>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7319469706168813471-1820370346219795105?l=antalyaotelleri.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=4122757416226159351">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/antalyann-alanya-ilcesinde-ruhsatsz_11.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="4981742948017301013"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/grand-haber-hotel-kemer-5-yldzl-oteller.html">Grand Haber Hotel &#8211; Kemer 5 Yıldızlı Oteller</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://1.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCebgVUSmI/AAAAAAAABnY/42x019DUcSw/s1600-h/ads%C4%B1z.JPG" target="_blank"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:281px;margin:0 auto 10px;" title="Grand Haber Otel" src="http://1.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCebgVUSmI/AAAAAAAABnY/42x019DUcSw/s400/ads%C4%B1z.JPG" border="0" alt="beş yıldızlı oteller,kemer oteller,alanya oteller" /></a><br />
Alanya nın şirin ilçesi Kemer de 2004 yılında açılmış ve verdiği muhteşem hizmetle tatil sevenleri mutlu etmeyi başarmıştır. Alanya şehir merkezine 45 km uzaklıktadır. Bedensel özürlüler için özel donanımlı 3 odası bulunmaktadır.</p>
<p>Kemer de nereye gidilir, Kemer de hangi otele gidilir, Kemer otel listeleri, kemer otel önerileri tüm sorularınıza biz cevap veriyoruz…</p>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-4237791221152943873?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=4981742948017301013">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/grand-haber-hotel-kemer-5-yldzl-oteller.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="6399499999914216405"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/le-chateau-de-prestige-resort-kemer_11.html">Le Chateau De Prestige Resort &#8211; Kemer Otelleri</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://4.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCbxLORkEI/AAAAAAAABnQ/BDWWmQPeu4g/s1600-h/ITE450320.jpg" target="_blanck"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:284px;margin:0 auto 10px;" title="Le Chateau De Prestige Resort" src="http://4.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCbxLORkEI/AAAAAAAABnQ/BDWWmQPeu4g/s400/ITE450320.jpg" border="0" alt="kemer otel,kemer manzara,kemer otelleri" /></a><br />
Göynük kanyonlarının yer aldığı beldede eşsiz bir tatil yapmak sizin elinizde. Kemer de tatil için nereye giderim diye sormayın. Bizim tavsiyelerimiz sizlere yeterli olacaktır. 40.000 metrekare bir alan düşünün ve her blokların cephesi açık, birbirine paralel ve U şeklinde şato biçiminde beşer katlı 8 blok bu alana öyle güzel kurulmuş ki aklınız almayabilir. Kemer in eşiz yeşillikleri ve tertemiz denizini saymamıza gerek yok sanırım.</p>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-3521703636729777789?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=6399499999914216405">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/le-chateau-de-prestige-resort-kemer_11.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="6262155690779239891"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/fuga-fine-times-otel-bodrum-nereye.html">Fuga Fine Times Otel &#8211; Bodrum&#8217;da Nereye Gidilir</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://2.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCYXMqzIdI/AAAAAAAABnI/geNp1c7M0kQ/s1600-h/bodrm.jpg" target="_blank"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:323px;height:400px;margin:0 auto 10px;" title="fuga fine times otel" src="http://2.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCYXMqzIdI/AAAAAAAABnI/geNp1c7M0kQ/s400/bodrm.jpg" border="0" alt="bodrum oteller,bodrumda nereye gidilir,bodrum manzara,bodrum,muğla,resim,manzaralar" /></a><br />
Özgür bir tatil keyfi için nereye gidilir? İşte sizlere farklı bir mekan, dünyanın en güzel tatil köşesi Bodrum da kurulan Fuga Fine Times , özgür tatil ve kaliteli hizmet ile tatilinizi unutulmaza çeviriyor.</p>
<p><span>• Oda özellikleri :</span> Otelde 220 oda mevcuttur. Bütün odalarda telefon, TV, balkon veya veranda, minibar, klima, saç kurutma makinası ve kasa bulunmaktadır.<br />
<span>•Yakın merkezler:</span><br />
Gümbet &#8211; 2 km<br />
Bodrum &#8211; 4 km<br />
Dalaman Havalimanı &#8211; 120 km<br />
Bodrum Havalimanı &#8211; 40 km</p>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-2181306363008740860?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=6262155690779239891">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/fuga-fine-times-otel-bodrum-nereye.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="3994951911866902745"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/mavi-suide-bodrum-otelleri-huzurlu.html">Mavi Suide &#8211; Bodrum Otelleri &#8211; Huzurlu Tatil</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://1.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCPgeil0cI/AAAAAAAABnA/r4_S1lh10vg/s1600-h/mavisuite1.jpg" target="_blank"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:266px;margin:0 auto 10px;" title="mavi suide otel" src="http://1.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCPgeil0cI/AAAAAAAABnA/r4_S1lh10vg/s400/mavisuite1.jpg" border="0" alt="muğla otel,mavi otel,mavi suide otel," /></a>İşte aradığınız otel. Huzur dolu bir tatil geçirmek için nereye giderim diye düşünmenize gerek kalmadı. Masmavi deniz, geniş ve rahat odalar, güler yüzlü bir ekip sizleri bekliyor.</p>
<p>Huzurlu bir tatil için <span>Bodrum</span> da nereye gidilir… Tabi ki de <span>Mavi Suite Otel</span> e…</p>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-4691100726036427558?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=3994951911866902745">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/mavi-suide-bodrum-otelleri-huzurlu.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="3759891656911492373"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/aegean-garden-otel-bodrum-otel-tantm.html">Aegean Garden Otel &#8211; Bodrum Otel Tanıtım</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<div><a href="http://3.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCMZ--loKI/AAAAAAAABm4/cagdCXV5HrQ/s1600-h/bodrum.JPG" target="_blank"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:180px;margin:0 auto 10px;" title="Aegean Garden Otel - Bodrum" src="http://3.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCMZ--loKI/AAAAAAAABm4/cagdCXV5HrQ/s400/bodrum.JPG" border="0" alt="" /></a><span>Bodrum da nereye gidilir?</span> Bunu çok mu sordunuz kendinize. <span>Aegean Garden</span> sizin sorularınıza cevap vermeye hazır. Tüm güzelliklerin birleştiği tek nokta bu otelde. Deniz seviyesindeki terasında güneşlenme keyfini yaşamak ya da barında dinlenirken yudumlayacağınız içkinin keyfini çıkarabilirsiniz&#8230;</div>
<div>Güvercinlik Koyu Bodrum/Muğla/TURKEY</p>
<p>Tel: 0090 252 374 63 17   &#8211;  00 90 252 374 63 18</p>
<p>Fax : 0090 252 374 63 15</p></div>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-6156691201301765742?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=3759891656911492373">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/aegean-garden-otel-bodrum-otel-tantm.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="791416851196012039"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/palm-garden-gumbet-otel-bodrum-otelleri.html">Palm Garden Gümbet Otel &#8211; Bodrum Otelleri</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://3.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCGe1MlyOI/AAAAAAAABmo/NeB7bhCE1v4/s1600-h/Show.jpg" target="_blank"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:267px;margin:0 auto 10px;" title="palm garden gümbet otel" src="http://3.bp.blogspot.com/_4XAiWd6_l_g/SoCGe1MlyOI/AAAAAAAABmo/NeB7bhCE1v4/s400/Show.jpg" border="0" alt="" /></a><br />
Tatilin cenneti deniz ile yeşilin bütünleştiği Bodrum da nerede tatil yaparım diye düşünmenize gerek yok. Otelde istediğiniz çoğu özellik bulunmaktadır. Eğer denizde yüzmek istemiyorum havuzu daha çok seviyorum diyorsanız. Açık yüzme havuzu,çocuk yüzme havuzu bulunmaktadır. Denize mesafesi ise 250m dir.<br />
Otelin oda özellikleri: Balkon, Müzik, Odada Minibar, Kablolu &#8211; Uydu tv, Saç Kurutma Makinası, Deniz Manzaralı, Kasa, Split Klima, Doğa Manzaralı<br />
<span></p>
<p></span></p>
<div><span>İletişim</span><br />
<span>Adres : </span> Eskiçeşme Mahallesi Gümbet Bodrum / Türkiye<br />
<span>Telefon :</span> 0 252 319 11 11 ( Pbx)<br />
<span>Fax :</span> 0 252 319 40 69<br />
<span>Email :</span> info@palmgardengumbet.com<br />
gm@palmgardengumbet.com</p>
<p><span>rezervasyon@palmgardengumbet.com</span></div>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-2086609676552635928?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=791416851196012039">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/palm-garden-gumbet-otel-bodrum-otelleri.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="4670615414973394633"></a></p>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p>Antalya`nın Alanya ilçesinde ruhsatsız olduğu halde işletmeye açılan 4 yıldızlı otel kapatılınca çoğu Rus uyruklu 90 turist dışarıda kaldı. Belediye yetkilileri, otelin geçen yıl da ruhsatsız çalıştığı için kapatıldığını ve yazılı uyarıda bulunduklarını belirtti. Tatil için geldikleri otelde kendilerini biranda kapının önünde bulan turistler, şaşkınlıkların gizleyemedi.</p>
<p>Alanya`nın Mahmutlar beldesinde 4 yıldızlı olarak hizmet veren Clup Sahra Beach Otel ruhsatsız çalıştığı için Mahmutlar Belediyesi Zabıtası tarafından mühürlendi. Otelin mühürleneceğini fark eden otel yetkilileri zabıta ekiplerine tepki göstererek engellemeye çalıştı. Ancak zabıta ekipleri ellerinde tutanak olduğunu ve mühürlemek zorunda olduklarını belirtince otel yetkilileri ise tatilcilere tek tek durumu anlatarak oteli boşaltmalarını istedi. Kimisi havuzda kimisi ise otel odasında bulunan turistle apar topar eşyalarını toplayarak otelin resepsiyon kısmına geldi. Durumu acentelere bildiren otel yetkilileri, turistlerin başka otellere tahliye edilmesini istedi. Acente yetkilileri oteldeki turistleri farklı otellere yerleştirmek için otobüslere bindirdi. Otel içinde kiralık işyeri çalıştıranlar da eşyalarını kolilere koyarak dışarı çıktı. Duruma tepki gösteren Rus turist Natalia Galkin, `Otelden çok memnunduk. Ne olduğunu anlamadık. Birden oteli boşaltmamız istendi. Havuzdaydım ve hemen eşyalarımı topladım. Çok şaşkınım.` dedi.</p>
<p>Otelin plajında otelin mühürleneceği haberini alan Rus Turist Anton Paderina, `Alanya çok güzel. Her yıl Alanya`ya tatil için geliyordum. Otelimizde verilen hizmet çok iyiydi. Ancak acente çok kötüymüş. Şu an acenteyle ilgili düşüncelerim sıfır oldu. Tatilimin 4. gününde otelden tahliye edildik. Böyle bir şey olamaz.` diye konuştu. Aksaray`dan 3 günlüğüne tatile gelen İlyas Aslan, tatilin kendisine zehir olduğunu ifade etti.</p>
<p>Mahmutlar Belediye Başkanı Alaattin Çakır, söz konusu otelin geçen yıl da ruhsatsız faaliyet gösterdiği için mühürlendiğini söyledi. Mühürlenen binayı yeni kiralayanların kendilerine gelerek hizmete açmak istediklerini anlatan Çakır, `Biz bu otelin hizmete açılamayacağını kiralayanlara belirtmiştik. Ancak onlar işyeri açma ruhsatı, iskan müsaadesi almadan bu hafta içerisinde müşteri alarak oteli hizmete açmışlar. Biz belediye olarak böyle bir şeyin yanlış olduğunu, turistlerin mağdur olarak turizmin zarar göreceğini kendilerine ifade etmiştik. Ayrıca 3 gün önce otelin mühürleneceğiyle ilgili tebligat da gönderdik. Ancak turistleri belediyeye karşı kalkan olarak kullanarak mağdur durumda olduklarını göstermek istiyorlar. Belediyemiz görevi yapmıştır. Mahmutlar jandarma ekipleri de otelin mühürlenmeyle ilgili tutanağını tutmuştur. Ruhsatsız ve iskansız turizm yapılamaz. Biz buna müsaade etmeyeceğiz.` şeklinde konuştu.</p>
<p>Otel Müdürü Fuat Savur ise ruhsatlarının olduğunu, önceki kiracının su ve elektrik borçlarından dolayı otelin mühürlendiğini iddia etti. Borçların ödenmesiyle ilgili olarak belediyeden 4 günlük müsaade istediklerini ancak belediyenin aceleci davrandığını belirten Savur, `Otelimizde konaklayan 90 turistimiz mağdur oldu. Onlar için şimdi yer arıyoruz. Bu turizme darbedir.` dedi.</p>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7319469706168813471-1820370346219795105?l=antalyaotelleri.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=4670615414973394633">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/antalyann-alanya-ilcesinde-ruhsatsz.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="1648391701745351475"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/asena-otel-kusadas.html">Asena Otel &#8211; Kuşadası</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://3.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn8dq3WKxUI/AAAAAAAABHg/DHeTbYW2bKM/s1600-h/Asena+otel.jpg"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:267px;height:400px;margin:0 auto 10px;" title="Asena Otel - Kuşadası" src="http://3.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn8dq3WKxUI/AAAAAAAABHg/DHeTbYW2bKM/s400/Asena+otel.jpg" border="0" alt="asena hotel kuşadası, asena otel kuşadası, kuş adası asena otel, kuşadası ucuz tatil, kuşadasında nereye gidilir" /></a></p>
<h1>Otel Özellikleri</h1>
<p>*   Kapalı 150 kişilik restaurant, 250 kişilik açık restaurant, havuz bar, snack bar, lobby bar bulunmaktadır.</p>
<p>* Kasa, telefon, faks, çamaşırhane, oda servisi, 40 kişilik toplantı odası, TV &#38; okuma odası, doktor sunulan olanaklardır.</p>
<h1>Oda Özellikleri</h1>
<p>Toplam 104 oda bulunmaktadır. Odalarda duş, fön, TV, minibar, telefon, klima, balkon bulunmaktadır.</p>
<p><a href="http://3.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn8eNnuTgTI/AAAAAAAABHw/VB36awHvUEA/s1600-h/asena+hotel.jpg"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:365px;height:249px;margin:0 auto 10px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn8eNnuTgTI/AAAAAAAABHw/VB36awHvUEA/s400/asena+hotel.jpg" border="0" alt="" /></a></p>
<div>İletişim<br />
Adres: Kadınlar Denizi No:29 KUŞADASI &#8211; AYDIN / TURKEY<br />
Telefon: (0090) &#8211; 256-6148923<br />
Email: contact@asenahotel.net</div>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-4038564226964605653?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=1648391701745351475">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/asena-otel-kusadas.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="438745371951403108"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/meryan-otel-alanya.html">Meryan Otel &#8211; Alanya</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://3.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn3gZOR7PhI/AAAAAAAABF4/n3k98Pbhgmk/s1600-h/meryan+hotel+alanya.jpg"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:265px;margin:0 auto 10px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn3gZOR7PhI/AAAAAAAABF4/n3k98Pbhgmk/s400/meryan+hotel+alanya.jpg" border="0" alt="" /></a></p>
<p>Alanya da nereye gidebilirim diye neden düşünüyorsunuz ki?Meryan Hotel sizi beklilyor.Hepsinde balkon, minibar, TV, klima, direkt hat telefon, güvenlik kasası, saç kurutma makinesi ve küvetli banyo bulunan toplam 337 odasıyla sizleri bekliyor.</p>
<p><a href="http://3.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn3gZDCjuHI/AAAAAAAABGA/M83U8T0mmk4/s1600-h/Meryan+Otel.jpg"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:265px;margin:0 auto 10px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn3gZDCjuHI/AAAAAAAABGA/M83U8T0mmk4/s400/Meryan+Otel.jpg" border="0" alt="" /></a><br />
<a href="http://1.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn3gYsizzuI/AAAAAAAABFw/dPrGFrS-13U/s1600-h/Meryan+hotel.jpg"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:265px;margin:0 auto 10px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn3gYsizzuI/AAAAAAAABFw/dPrGFrS-13U/s400/Meryan+hotel.jpg" border="0" alt="" /></a></p>
<div>İletişim<br />
Adres:Alara Turizm Merkezi<br />
Okurcalar-Alanya / Antalya<br />
Telefon: +90 0242 527 48 75<br />
Email:meryan@meryan.com</div>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-561245518530746459?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=438745371951403108">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/meryan-otel-alanya.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a name="8892436814414286963"></a></p>
<h2><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/grand-blue-sky-international-kusadas.html">The Grand Blue Sky International &#8211; Kuşadası</a></h2>
<div><a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/tru">tru</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm">turizm</a>, <a rel="tag" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/Turizm%20seyahat%20oteller%20gezilecek%20yerler%20ucuz%20pansiyon">Turizm seyahat oteller gezilecek yerler ucuz pansiyon</a></div>
<p><!-- .fullpost{display:none;} --></p>
<div>
<p><a href="http://1.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn3iqxnKNXI/AAAAAAAABGg/ZVP6GzE6FAE/s1600-h/the+grand+blue+sky+international.jpg"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:266px;margin:0 auto 10px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn3iqxnKNXI/AAAAAAAABGg/ZVP6GzE6FAE/s400/the+grand+blue+sky+international.jpg" border="0" alt=" " /></a><br />
Otelde 325 oda mevcuttur. Bütün odalarda klima, özel banyo, minibar, saç kurutma makinesi, uydu TV, balcony and telephone ve kablosuz internet bağlantısı bulunmaktadır. Ayrıca otelde bar, disko, mini club, hamam, sauna, fitness salonu, açık yüzme havuzu, çocuk havuzu, kuaför, internet odası, lobide kablosuz internet yayını, toplantı salonu, doktor, market, animasyon, tenis, masa tenisi, bilardo, plaj voleybolu, dart, su sporları, dalış sporları, motorlu su sporları ve bisiklet gibi servis ve aktivitelerden yararlanabilirsiniz.</p>
<p><a href="http://2.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn3irO_uc7I/AAAAAAAABGw/AkXk0wBubyQ/s1600-h/the+grand+blue+sky+international++2.jpg"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:400px;height:266px;margin:0 auto 10px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn3irO_uc7I/AAAAAAAABGw/AkXk0wBubyQ/s400/the+grand+blue+sky+international++2.jpg" border="0" alt="" /></a><br />
<a href="http://4.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn3irBzA03I/AAAAAAAABGo/UR9zD3tG2Ww/s1600-h/the+grand+blue+sky+international+1.jpg"><img style="display:block;text-align:center;cursor:pointer;width:380px;height:285px;margin:0 auto 10px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_RxOhqIYXWog/Sn3irBzA03I/AAAAAAAABGo/UR9zD3tG2Ww/s400/the+grand+blue+sky+international+1.jpg" border="0" alt="" /></a><br />
<span><br />
</span></p>
<div><span><span>İletişim</span></span><br />
<span>Adres:</span>Kuşadası / Aydın / Türkiye<br />
<span>Telefon:</span> +90 256 612 77 50<br />
<span>E-mail:</span> reservation@grandbluesky.com</div>
<div><img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7803011543392102322-3843313183186166361?l=nereyegidilir.blogspot.com" alt="" width="1" height="1" /></div>
</div>
</div>
<div>
<div><a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2337984411621350213&#38;postID=8892436814414286963">Yorumla&#8230;</a></div>
<div><a href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/2009/08/grand-blue-sky-international-kusadas.html">Devami&#8230;</a></div>
</div>
</div>
<p><!-- google_ad_section_end --><span id="blog-pager-newer-link"> <a id="Blog1_blog-pager-newer-link" title="Daha Yeni Kayıtlar" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm?max-results=20">Daha Yeni Kayıtlar</a> </span> <span id="blog-pager-older-link"> <a id="Blog1_blog-pager-older-link" title="Önceki Kayıtlar" href="http://websitesiyapamak.blogspot.com/search/label/turizm?updated-max=2009-08-10T10%3A15%3A00-07%3A00&#38;max-results=20">Önceki Kayıtlar</a> </span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Havacılar ve doğa tutkunları Abant'ta buluşuyor]]></title>
<link>http://gezintigoruntu.wordpress.com/2009/07/10/havacilar-ve-doga-tutkunlari-abantta-bulusuyor/</link>
<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 06:41:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>sinanyuzakli</dc:creator>
<guid>http://gezintigoruntu.wordpress.com/2009/07/10/havacilar-ve-doga-tutkunlari-abantta-bulusuyor/</guid>
<description><![CDATA[Abant dendiğinde aklınıza donmuş bir göl ve etrafında karlar üzerinde gezi geliyor değil mi? Artık g]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Abant dendiğinde aklınıza donmuş bir göl ve etrafında karlar üzerinde gezi geliyor değil mi? Artık g]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[5. Ulusal Uçak, Havacılık ve Uzay Mühendisliği Kurultayı]]></title>
<link>http://eskisehirkultur.wordpress.com/2009/05/12/5-ulusal-ucak-havacilik-ve-uzay-muhendisligi-kurultayi/</link>
<pubDate>Tue, 12 May 2009 20:02:30 +0000</pubDate>
<dc:creator>abdelk</dc:creator>
<guid>http://eskisehirkultur.wordpress.com/2009/05/12/5-ulusal-ucak-havacilik-ve-uzay-muhendisligi-kurultayi/</guid>
<description><![CDATA[Uçak, Havacılık ve Uzay Mühendisleri Detaylar http://www.kultursanateskisehir.com/]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Uçak, Havacılık ve Uzay Mühendisleri Detaylar http://www.kultursanateskisehir.com/]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Gezelim Görelim: Havacılık ve Ruh Terapisi Üzerine ]]></title>
<link>http://hayvansalgida.wordpress.com/2009/04/13/gezelim-gorelim-havacilik-ve-ruh-terapisi-uzerine/</link>
<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 11:28:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>Besimi</dc:creator>
<guid>http://hayvansalgida.wordpress.com/2009/04/13/gezelim-gorelim-havacilik-ve-ruh-terapisi-uzerine/</guid>
<description><![CDATA[Başlangıç olarak helikopterler işbaşındaydı. MIG 29 ile hayli gürültülü ve bir o kadar da keyifli bi]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="aligncenter size-full wp-image-443" title="_mg_9362" src="http://hayvansalgida.wordpress.com/files/2009/04/_mg_9362.jpg" alt="_mg_9362" width="700" height="464" /></p>
<p style="text-align:center;">Başlangıç olarak helikopterler işbaşındaydı.</p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-444" title="_mg_9435" src="http://hayvansalgida.wordpress.com/files/2009/04/_mg_9435.jpg" alt="_mg_9435" width="700" height="464" /></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://tr.wikipedia.org/wiki/MiG_29" target="_blank">MIG 29</a> ile hayli gürültülü ve bir o kadar da keyifli bir uçak şovu vardı.</p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-445" title="_mg_9637" src="http://hayvansalgida.wordpress.com/files/2009/04/_mg_9637.jpg" alt="_mg_9637" width="700" height="464" /></p>
<p style="text-align:center;">En uzun ve en heyecan verici gösteri bu kırmızı uçaktan geldi.</p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-446" title="_mg_9587" src="http://hayvansalgida.wordpress.com/files/2009/04/_mg_9587.jpg" alt="_mg_9587" width="700" height="448" /></p>
<p style="text-align:center;">Bizim Joro&#8217;nun gösteriyi fotoğrafladığını gören pilotumuz el bile sallar <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-447" title="_mg_9723" src="http://hayvansalgida.wordpress.com/files/2009/04/_mg_9723.jpg" alt="_mg_9723" width="700" height="386" /></p>
<p style="text-align:center;">Bu da en beğendiğim foto olduğundan buradaki yerini alsın..</p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:left;">Cumartesi günü dbugg&#8217;la yapılan futbol maçı sonrası Bankya&#8217;ya gidip güzel ve leziz pirzola keyfinden sonra Joro Filibe&#8217;ye gitme fikrini ortaya attı. Ne var dedim Filibe&#8217;de. Avio Show dediler. Avio da ne? Aviation demek istediklerini neden sonra anladım.</p>
<p style="text-align:left;">İyi dedim gidelim. <a href="http://tr.wikipedia.org/wiki/Filibe" target="_blank">Filibe</a> beklerken <a href="http://tr.wikipedia.org/wiki/Asenovgrad" target="_blank">Assenovgrad</a>&#8216;ın dışında çok güzel bir evde bulduk kendimizi. Meğer Joro&#8217;nun ailesine aitmiş orası. Ufak çapta bir malikane de diyebiliriz. Vardığımız gibi içki sofrası ve 5 kişilik küçük ve eğlenceli sohbet ortamı. İçme de yanında yat. Yatağın yolunu bulmam sabahın 4&#8242;üne denk geldi. Uyanmam da 8&#8242;e.</p>
<p style="text-align:left;">Daha sonrasını ne anlatayım. Uçak gösterisi, güneşli bir Filibe günü. Ve akşamında Sofya&#8217; da basketbolla yorgunluğu atma girişimleri.</p>
<p style="text-align:left;">Her tarafım ağrıyo nedense. Ama ruhum eskisinden daha dinç!</p>
<p style="text-align:left;">P.S: Resimler <a href="http://picasaweb.google.com/BlagoevGe" target="_blank">Joro</a>&#8216;nun sahipliğindedir. Gösteriye ait daha fazla fotoya ulaşmak için <a href="http://picasaweb.google.com/boyko.vatev/KrumovoFlightShow#" target="_blank">dbugg</a>&#8216;ın galerisine bakabilirsiniz.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[   Dairesi gecen yil Ispartada]]></title>
<link>http://kapsullida.wordpress.com/2009/02/14/dairesi-gecen-yil-ispartada/</link>
<pubDate>Sat, 14 Feb 2009 08:43:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>kapsullida</dc:creator>
<guid>http://kapsullida.wordpress.com/2009/02/14/dairesi-gecen-yil-ispartada/</guid>
<description><![CDATA[Danistay 1. Dairesi gecen yil Ispartada dusen ucakla ilgili olarak Sivil Havacilik Genel Muduru Ali ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p> Danistay 1. Dairesi gecen yil Ispartada dusen ucakla ilgili olarak Sivil Havacilik Genel Muduru Ali Ariduru hakkinda yargilama vizesi verdi.Sivil Havacilik Genel Mudurlugu raporlarina gore ucakta 60 ayri hata bulunmasina ragmen, ucmasina goz yuman burokratlar hakkinda sorusturma baslatilmisti. Anka&#8230;<!--more--> Danistay 1. Dairesi gecen yil Ispartada dusen ucakla ilgili olarak Sivil Havacilik Genel Muduru Ali Ariduru hakkinda yargilama vizesi verdi.Sivil Havacilik Genel Mudurlugu raporlarina gore ucakta 60 ayri hata bulunmasina ragmen, ucmasina goz yuman burokratlar hakkinda sorusturma baslatilmisti. Ankara Cumhuriyet Bassavciliginin sorusturma icin izin talebi yerinde gorulmemisti. Danistay,Ariduru ve o donemde yardimcisi olan Oktay Erdaginin gorevlerini ihmal ettikleri gerekcesiyle yargilanmalarina vize verdi. Danistay 1. Dairesinin oybirligiyle verdigi karar Ulastirma Bakanligi ve Ankara Cumhuriyet Bassavciligina gonderildi. Danistay daha once de Adanadan Iraka Turk isci tasirken dusen ucagin mali mesuliyet sigortasi bulunmadigi halde Turk havaalanini kullanmasina izin verdigi icin Aridurunun yargilanmasi gerektigine karar vermisti.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Resim Heykel Seramik Takı Tasarım Dersleri]]></title>
<link>http://sanatmerkezi.wordpress.com/2008/11/07/resim-heykel-seramik-taki-tasarim-dersleri/</link>
<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 04:14:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>ahmetnuray</dc:creator>
<guid>http://sanatmerkezi.wordpress.com/2008/11/07/resim-heykel-seramik-taki-tasarim-dersleri/</guid>
<description><![CDATA[  Ebru Dersleri    Türk süsleme sanatının vazgeçilmez tekniklerinden olan “ebru” günümüzde yayGın ol]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;"><span style="font-family:Tahoma;"><span style="font-size:x-small;"><strong><a href="http://sanatmerkezi.files.wordpress.com/2008/11/ahmet-nuray-bekilli-son-eser-fotograf-23.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-68" title="ahmet-nuray-bekilli-son-eser-fotograf-23" src="http://sanatmerkezi.wordpress.com/files/2008/11/ahmet-nuray-bekilli-son-eser-fotograf-23.jpg?w=200" alt="ahmet-nuray-bekilli-son-eser-fotograf-23" width="200" height="300" /></a>Ebru Dersleri</strong> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Türk süsleme sanatının vazgeçilmez tekniklerinden olan “ebru” günümüzde yayGın olarak tanınmakta ve uygulanmaktadır.<br />
 </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Bizim yapmak istediğimiz ise; bu tekniğin öğrenilmesi sonrası uygulama alanını genişleterek resim sanatı ile bütünleştirmeyi öğretmektedir. Alışıla gelen ebru tekniklerini ebru sanatını uygulayanlar kendi yetenekleriyle birleştirebilir. Bu ders sayesinde herkes kendi yaratıcılığını, hayalini kağıt üzerine yine kendi kontrolü ile geçirebilme becerisini geliştirebilir.<br />
 </span></p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:10pt;">Ebrunun, karakalem, suluboya, yağlı boya ve baskı teknikleriyle birleşimi sonucu değişik sonuçlar elde edilebilir.</span></p>
<p><strong>Özgün Baskı Dersleri</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Karakalem ve tasarım derslerinden sonra alınması gereken bir derstir. İçsel dünyamızdaki tasarımların metal üzerinde kalıcı hale getirilmesiyle başlayan bir serüvenin, binlerce defa kağıt üzerine geçirilmesiyle başlayan bir tekniktir.<br />
 </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Metal, plastik, mantar levha üzerine, ağaç, muşamba, mukavva üzerine uygulanabilir.  Değişik malzemelerin karışımı ile elde edilen düz satıhlar üzerine uygulanan özgün baskı tekniği uygulamalı olarak öğretilir.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;"><strong>Tasarım Dersleri</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Sanatçının yaratıcı gücünü düşüncelerinden kağıda aktarmasını sağlamak oldukça zordur. Her sanatçı bu dönemden geçmiştir. Alışıla gelen yöntemlerden alınan sonuçlar sanatçıya yetmiyorsa, araştırma yapmaya başlamalı, nasıl kendini yenileyeceğini öğrenmelidir.<br />
 </span><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Öğrenmeyi öğrenmek bir tekniktir. Herkesin kendine ait bir öğrenim biçimi vardır. Bunun gelişmesi için yan eğitimlerin güçlenmesi gerekir. Ruhsal olarak konsantrasyon eksikliği olan bir sanatçının öğrenim esnasında bilgi depolaması zordur. Hemen hemen her birey zaman zaman bu sıkıntıyı yaşar. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Tasarım dersinin başlangıcında, beyin gücünün ortaya çıkması için beyin fırtınası adı altında bir konuşma platformu oluşturuyoruz derslerimizde. Tasarım derslerinin nasıl oluşacağına da birlikte karar veriyoruz. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Tasarım=Yaratıcılık</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Yaratıcılık= Pozitif düşünce</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Pozitif düşünce= Olumluluk</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Olumluluk= Yaratıcılık</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Yaratıcılık= Tasarımcılık<br />
 </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Tahoma;font-size:x-small;">Bu eşittir ilkesi böylece devam eder. Yerinde durmayan devamlı gelişen bizim düşüncelerimizdir. Düşünen, yaratan beyin gelişimi açıktır ve bu ders sayesinde birlikte gelişebiliriz.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><strong>Kuyumculuk Dersleri</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><strong>Heykel Kalıp Teknikleri Dersleri</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><strong>Profesyonel Sanatçılara Stil Oluşturma Dersleri</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><strong>Karışık Teknik (Mixed) Heykel Dersleri</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><strong>Sanatla Yaşam Dersleri</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><strong>Kuantum Sanatının 3. Boyutta Uygulanması Dersleri</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><strong>Foton Kuşağının Sanatı Algılama,Yorumlama ve Uygulamasının Üç Boyutlu Hale Getirilmesi Dersleri</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><strong>Mistik Düşünce Sanatı (Üç Boyutlu Uygulanması) Dersleri</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#993366;">NOT : HER BİR DERS KONUSU İÇİN UZMANLAR TARAFINDAN BİREBİR EĞİTİM</span> </strong></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Anka kuşu Mars' a indi ve işte ilk fotoğraflar]]></title>
<link>http://kralsalih.wordpress.com/2008/06/01/anka-kusu-mars-a-indi-ve-iste-ilk-fotograflar/</link>
<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 16:40:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>kralsalih</dc:creator>
<guid>http://kralsalih.wordpress.com/2008/06/01/anka-kusu-mars-a-indi-ve-iste-ilk-fotograflar/</guid>
<description><![CDATA[Amerikan Ulusal Havacılık ve Uzay Dairesi’nin (NASA) Mars’a gönderdiği uzay aracı Phoenix yani Anka ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong>Amerikan Ulusal Havacılık ve Uzay Dairesi’nin (NASA) Mars’a gönderdiği uzay aracı Phoenix yani Anka Kuşu, Türkiye saatiyle 02.55’te Kızıl Gezegen’in yüzeyine başarıyla indi.</p>
<p></strong><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">Saatte yaklaşık 21 bin kilometre hızla seyreden Anka Kuşu, Kızıl Gezegen’in atmosferine girişinde hızını aniden düşererek paraşütle Mars’ın Kuzey Kutup bölgesine Türkiye saatiyle 02.55’te yumuşak bir iniş yaptı.</p>
<p>1976’daki Viking 2 uzay aracından bu yana Mars’a ilk motorlu inişi yapan Anka Kuşu, Kızıl Gezegen’in kuzey kutbundaki Yeşil Vadi adı verilen geniş düzlüğe indi. Nefeslerin tutulduğu son 14 dakikada, Anka Kuşu’nun 26 kritik manevra için roketlerini ateşlemesi ve görevin tamamlanması için bunların her birinin başarıyla yerine getirilmesi gerekiyordu.</span></p>
<p align="center"><span style="font-size:x-small;font-family:Verdana;"></p>
<p align="center"><font face="Verdana" size="2"><strong><img src="http://www.ntvmsnbc.com/news/286144.jpg" border="0" alt="" align="baseline" /></strong></font></p>
<p></span><strong></strong><br />
<span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">ALKIŞLARLA KUTLANDI</span><br />
<span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-size:small;">Anka Kuşu’nun Mars’ın kuzey kutup bölgesine inmeyi başarması, sürecin heyecanla izlendiği NASA üssünde büyük sevince neden oldu. Bilimadamları ve mühendisler, uzay aracının hasarsız yere inişini haber veren sinyallerin alınmasından sonra, birbirlerine sarılarak ve alkışlayarak bu büyük başarıyı kutladılar.</p>
<p>Proje Yöneticisi Barry Goldstein, “Rüyamda bile her şey bu kadar mükemmel olamazdı” diye konuştu. Goldstein, projenin en zor kısmının geride kaldığını, ancak hala çok önemli görevler olduğunu söyledi.</p>
<p>Nasa’nın Mars’ın keşfi için geçen yıl 4 Ağustos’ta dünyadan fırlattığı son uzay aracının inmesinden yaklaşık 2 saat sonra, aracın küçük kayaların arasında Mars yüzeyine basmış bacaklarından birinin görüntüsü ile ufuk çizgisinin görüntüleri Dünya’ya ulaştı. İlk görüntülerin, uzay aracının durumu ve üzerindeki bilimsel araçlar hakkında uzmanlara bilgi verdiği belirtiliyor. Aracın enerjisini sağlayacak güneş panelleri, aracın inişinin havaya savurduğu yoğun toz tabakası yatıştıktan sonra açılmak üzere programlandı.</span><br />
</span></p>
<p align="center"><img src="http://www.ntvmsnbc.com/news/286145.jpg" border="0" alt="" align="baseline" /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Havayolu Şirketleri]]></title>
<link>http://perwane.wordpress.com/about/havayolu-sirketleri/</link>
<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:11:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>gedop</dc:creator>
<guid>http://perwane.wordpress.com/about/havayolu-sirketleri/</guid>
<description><![CDATA[Türkiye deki Yerli ve Yabancı Havayolu Şirketleri Adresleri, Telefon Numaraları ve Web Sayfaları Tür]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Türkiye deki Yerli ve Yabancı Havayolu Şirketleri Adresleri, Telefon Numaraları ve  Web Sayfaları</p>
<h2>Türk Hava Yolu Şirketleri</h2>
<h3>THY</h3>
<p>Telefon : 0 212 444 0 849<br />
Web Sayfası : <a href="http://www.thy.com/" target="_blank">www.thy.com</a></p>
<h3>Anadolu Jet</h3>
<p><strong></strong>Telefon : 212 444 2 538  (444 A JET)<br />
Web Sayfası : <a href="http://www.anadolujet.com" target="_blank">www.anadolujet.com</a></p>
<h3><span style="font-size:small;"><strong class="nocizgikirmizi">Atlasjet                  Havayolları</strong></span></h3>
<p>Çağrı Merkezi: ( 0216 ) 444 3 387 7 /24<br />
Web sayfası : <a href="http://www.atlasjet.com" target="_blank">www.atlasjet.com</a></p>
<h3 class="arial10"><span style="font-size:small;"><strong class="nocizgikirmizi">Pegasus                  Havayolları</strong></span></h3>
<p class="arial10" align="left">Çağrı Merkezi: 444 0 737 7 / 24<br />
Web sayfası : <a href="http://www.flypgs.com/" target="_blank">www.flypgs.com</a></p>
<p><code>[ad]</code></p>
<h3 class="arial10"><span style="font-size:small;"><strong class="nocizgikirmizi">Onur                  Air </strong></span></h3>
<p class="arial10" align="left">Çağrı Merkezi : 444 6687<br />
Merkez Ofis<br />
Şenlikköy Mah. Çatal Sokak No:3 Florya İstanbul<br />
Tel: 0212.663.23.00 Fax: 0212.663.23.19<br />
Web sayfası : <a href="http://www.onurair.com.tr" target="_blank">www.onurair.com.tr</a></p>
<h3 class="arial10"><span style="font-size:small;"><strong><span class="nocizgikirmizi">Sun                  Express</span></strong></span></h3>
<p class="arial10" align="left"><strong>Çağrı Merkezi</strong><br />
Türkiye den: 0232 444 0 797<br />
Almanya dan: 0180 595 9 590<br />
Web Sayfası : <a href="http://www.sunexpress.com.tr" target="_blank">www.sunexpress.com.tr</a></p>
<h3 class="arial10"><strong><span style="font-size:small;"><span class="nocizgikirmizi">Corendon</span></span><br />
</strong></h3>
<p class="arial10" align="left"><strong>İstanbul</strong><br />
Bağdat Caddesi, Yaprak Apt. No:346, Daire: 2 Erenköy/ İstanbul<br />
Tel: 0216.467.81.26 Fax: 0216.467.80.64<br />
<strong></strong></p>
<p class="arial10" align="left"><strong>Antalya</strong></p>
<p class="arial10" align="left">Tel: 0242.323.72.86 Fax: 0242.324.42.03</p>
<p class="arial10" align="left">Web sayfası : <a href="http://www.corendon.com.tr" target="_blank">www.corendon.com.tr</a></p>
<h3>İzAir</h3>
<p>Çağrı Merkezi : 444 44 99<br />
Web Sayfası : <a href="http://www.izair.com.tr" target="_blank">www.izair.com.tr</a></p>
<p class="turuncuyazi"><strong>IZair Bilet Satış Ofisleri </strong></p>
<p class="tahoma9gri"><strong>İzmir Adnan Menderes Havalimanı Bilet Satış Ofisi</strong><br />
Tel no: 0 232 274 62 31</p>
<p class="tahoma9gri"><strong>İstanbul Atatürk Havalimanı Bilet Satış Ofisi</strong><br />
Tel no: 0 212 465 26 09</p>
<p class="tahoma9gri"><strong>Samsun Havalimanı Bilet Satış Ofisi</strong><br />
Tel no: 0 362 844 80 77</p>
<h3><span style="font-size:small;"><strong><span class="nocizgikirmizi">Freebird                  Airlines</span></strong></span></h3>
<h3><strong> </strong></h3>
<p class="arial10" align="left"><strong>İstanbul</strong><br />
Yeşilköy Cad. No:9 A Blok Daire:3-4.34810 Florya-İstanbul<br />
Tel : 0212 663 77 77 Fax : 0212 663 23 53</p>
<p class="arial10" align="left">Web sayfası : <a href="http://www.freebirdairlines.com" target="_blank">www.freebirdairlines.com</a></p>
<h3><span style="font-size:small;">Sky Airlines</span></h3>
<p><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Güzeloba mah. Ay &#8211; 1 Sok. No:1 07230 Lara &#8211; Antalya / Türkiye<br />
Telefon : 242 310 88 00<br />
Faks : 242 310 88 08<br />
Elektronik Posta : info@skyairlines.net<br />
Web Sayfası : <a href="http://www.skyairlines.net" target="_blank">www.skyairlines.net</a><br />
</span></span></p>
<p class="arial10" align="left">
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Genel                  Havacılık</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Atatürk Havalimanı, Özel Hangarlar Bölgesi 34360 Sefaköy İstanbul<br />
Tel: 0212.465.48.70 Pbx Fax: 0212.465.48.79<br />
Web sayfası : <a href="http://www.genelhavacilik.com.tr/" target="_blank">www.genelhavacilik.com.tr</a></p>
<p><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Sancak                  Air</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Londra Asfaltı No:93 Sefaköy  İstanbul<br />
Tel: 0212 541 41 41 &#8211; 42 &#38; 43 Fax: 0212 541 02 85</p>
<p><a href="www.sancakair.com.tr" target="_blank">www.sancakair.com.tr</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Top                  Air</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Atatürk Havalimanı Genel Havacılık Apronu, Sefaköy İstanbul<br />
Tel: 0212.465.48.66 Fax: 0212.465.48.68<br />
<a href="http://www.topair.com.tr" target="_blank"> http://www.topair.com.tr</a></p>
<p class="arial10" align="left">
<h2>Yabancı Havayolu Şirketleri</h2>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Adria                  Airways</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Ordu Cad No. 206/1 34470 Laleli İstanbul<br />
Tel: 0212.512.42.32 Fax: 0212.512.42.34 &#8211; 512.54.36<br />
<a href="www.adria-airways.com" target="_blank"> www.adria-airways.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Aeroflot</span></span><br />
Antalya</strong><br />
Antalya International Airport Blok .A//N.241<br />
Tel: 0242.330.31.06 &#8211; 330.34.76 Fax: 0242.330.34.77<br />
<strong>İstanbul</strong><br />
Cumhuriyet Cad. N:26 B Elmadağ İstanbul<br />
Tel: 0212.296.67.25/26/28/29 Fax: 0212.296.67.37<br />
<a href="www.aeroflot.com" target="_blank"> www.aeroflot.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Air                  France</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Emirhan Caddesi No:145 A Blok Atakule Kat:14, Dikilitaş, 80700                  Beşiktaş İstanbul<br />
Tel: 0212.310.19.19 Fax: 0212.236.92.75<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı Ofisi</strong><br />
Tel : 0212.465.54.91-92-93 Fax : 0212.465.54.98<br />
<a href="http://www.airfrance.com.tr/" target="_blank"> http://www.airfrance.com.tr/</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Air                  China</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Halaskargazi Cad. Yenipalas Apt. No:129 K:3 Harbiye İstanbul<br />
Tel: 0212.232.71.11 Fax:0212.296.70.19</p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Alitalia</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Eytam Cad. Açık Hava Apt. 16/9 Nişantaşı / İstanbul<br />
Tel: 0212.315.19.90 Fax: 0212.315.19.80<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı Ofisi</strong><br />
Tel : 0212.465.35.74/5 Fax: 0212.465.35.78<br />
Call Center<br />
Tel: 0216.459.99.29 Fax: 0216.459.39.39<br />
<a href="www.alitalia.com" target="_blank"> www.alitalia.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Austrian                  Airlines</span></span><br />
Ankara</strong><br />
Cinnah Cad. 102/5 06550 Çankaya Ankara<br />
Tel: 0312.442.31.00 Fax: 0312.442.66.26<br />
<strong>İstanbul</strong><br />
İnönü Cad. Gümüşsu Palas Apt. No:26/7 3.Kat 80090 Gümüşsuyu İstanbul<br />
Tel: 0212.293.69.95 Fax: 0312.293.65.33<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı Ofisi</strong><br />
Tel : 0212.465.56.44 Fax:0212.465.56.41<br />
<a href="http://www.aua.com/tr/tur" target="_blank"> http://www.aua.com/tr/tur</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Azerbaijan                  Airlines</span></span><br />
Ankara</strong><br />
138/A, Atatürk Cad, Kavaklıdere, Ankara<br />
Tel: 312. 427.26.77 Fax: 0312.427.26.76<br />
<strong>İstanbul</strong><br />
Cumhuriyet Caddesi, 163 Merkez Apartmanı, Kat 4 Elmadağ/Şişli-İstanbul<br />
Tel: 0212.296.37.33, 296-35-30 Fax: 0212.296.87.87<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı Ofis:</strong><br />
Tel: 0212.465.30.00 Dahili: 1410 Fax: 0212.465.45.16<br />
<a href="http://azal.az/en" target="_blank"> http://azal.az/en</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Bon                  Air</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Orman Sokak 10 TR &#8211; 34810 Florya İstanbul<br />
Tel: 0212.663.18.29 Fax: 0212.574.01.47<br />
<a href="http://www.bonair.com.tr" target="_blank"> http://www.bonair.com.tr</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">British                  Airways</span></span><br />
Ankara</strong><br />
Tel: 0312.467.55.57<br />
<strong>İstanbul</strong><br />
Büyükdere Cad. No:209 Tekfen Tower 17.Kat 4.Levent- İstanbul 34394<br />
Tel: 0212.317.66.00<br />
<strong>İzmir</strong><br />
Cumhuriyet Bulvarı Bulvar İş Hanı No:109 Kat: 2 201 Alsancak /                  İzmir<br />
Tel: 0232.441.38.29<br />
<a href="http://www.britishairways.com/travel/home/public/en_tr" target="_blank"> http://www.britishairways.com/travel/home/public/en_tr</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Continental                  Airlines</span> </span><br />
İstanbul</strong><br />
Panorama Havacılık Ve Turizm Ltd Cumhuriyet Cad. Erk Apt. 14/7                  Elmadağ, 80230 İstanbul<br />
Tel: 0212.296.41.20 &#8211; 296.41.21 Fax: 0212.296.41.58<br />
<a href="http://www.continental.com" target="_blank"> http://www.continental.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Delta                  Airlines</span></span><br />
Adana</strong><br />
Adana CTO 9 Turhan Cemal Beriker Bulvarı Adana Ticaret Merkezi                  Kat 7/ No. 40 Adana<br />
Tel: 0322.363.42.97 Fax: 0322.363.17.08<br />
<strong>Ankara</strong><br />
Ankara CTO Atatürk Bulvarı 223/13 06680 Kavaklıdere &#8211; Ankara<br />
Tel: 0312.468.78.05 Fax: 0312.467.19.76<br />
<strong>İstanbul</strong><br />
Teşvikiye Cad. İkbal İş Merkezi Kat 1 Daire 4-7 Teşvikiye İstanbul<br />
Tel: 0212.310.20.00<br />
<a href="http://www.delta.com" target="_blank"> http://www.delta.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Egypt                  Air</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Halaskargazi Cad. No: 202 Osmanbey / Şişli<br />
Tel: 0212. 231 11 26 / 27 Fax: 0212. 224 93 12<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı Ofis</strong><br />
Tel: 0212. 6633301<br />
<a href="http://www.egyptair.com" target="_blank"> http://www.egyptair.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">El-Al                  (Israeli Airlines)</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Halaskargazi cad. Demir Baytekin İş Merkezi 283/5 Şişli &#8211; İstanbul<br />
Tel: 0212.219.79.97 pbx Fax: 0212.219.79.46<br />
<a href="http://www.elal.co.il/ELAL/English" target="_blank"> http://www.elal.co.il/ELAL/English</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Emirates                  Airlines</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Şişli Plaza 19 Mayıs Caddesi 5/7 A Blok, Kat 8 Şişli<br />
Tel: 0212.315.45.45 Fax: 0212.315.45.50<br />
<a href="http://www.emirates.com/tr/" target="_blank"> http://www.emirates.com/tr/</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Finnair</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Ismo Tours, Cumhuriyet Cad. 309, Harbiye İstanbul<br />
Tel: 0212.296.88.12 &#8211; 224.28.62 Fax: 0212.296.88.52<br />
<a href="www.finnair.com" target="_blank"> www.finnair.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Germanwings</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Tel: 0212.354.66.66<br />
<a href="www.germanwings.com/tr/meta_nutzungshinweise.html" target="_blank"> www.germanwings.com/tr/meta_nutzungshinweise.html</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Gulf                  Air</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Cumhuriyet Cad. 213, Harbiye 34373 İstanbul<br />
Tel: 0212.231.34.50/53 Fax: 0212.231.34.55<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı Ofis</strong><br />
Tel: 0212.663.08.25<br />
<a href="http://www.gulfair.com" target="_blank"> http://www.gulfair.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Iberia</span> </span><br />
İstanbul</strong><br />
Tel: 0212.468.80.18<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı Ofis</strong><br />
Tel: 0212.663.08.26<br />
<a href="http://www.iberia.com" target="_blank"> http://www.iberia.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Iranair</span></span><br />
Ankara Esenboğa Havalimanı</strong><br />
Tel: 0312.398.21.94<br />
<strong>İstanbul</strong><br />
ST.No.17 Vali Konağı Harbiye � İstanbul<br />
Tel: 0212.225.02.58 Fax: 0212.225.22.00<br />
<a href="www.iranair.com" target="_blank"> www.iranair.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">JAL                  (Japanse Airlines)</span> </span><br />
Ankara</strong><br />
Summer Travel &#38; Tourism Kavaklıdere Cad. No. 23/5 P.K. 06540                  Silimeydanı Ankara<br />
Tel: 0312.466.56.40 &#8211; 466.56.41<br />
<strong>İstanbul</strong><br />
Summer Travel &#38; Tourism Cumhuriyet Cad, 107/2 Çınarcık Apt                  80230 Elmadağ �İstanbul<br />
Tel: 0212.233.08.40<br />
<a href="http://www.jal.com/en/" target="_blank"> http://www.jal.com/en/</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Jordanian                  Airlines</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Cumhuriyet Caddesi No:361 K:1 Harbiye İstanbul<br />
Tel: 0212.230.40.74 Fax: 0212.234.54.10</p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Katar                  Havayolları</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Ceylan Inter-Continental Hotel Asker Ocağı Cad. No:1 Taksim İstanbul<br />
Tel: 0 212 296 61 91 Fax: 0212 296 61 80<br />
İstanbul Atatürk Havalimanı<br />
Tel: 0 212 465 43 47 Fax: 0212 465 43 39<br />
<a href="http://www.qatarairways.com/turkish/" target="_blank"> http://www.qatarairways.com/turkish/</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">KTHY                  (Kıbrıs Türk Havayolları)</span></span><br />
Ankara</strong><br />
Selanik Caddesi 17/1 Kızılay-Ankara<br />
Tel: 0312.418.04.25 PBX-418.04.45 Fax: 0312.418.78.17<br />
<strong>Ankara Esenboğa Havalimanı Ofisi:</strong><br />
Tel: 0312.398.03.13 Fax: 0312.398.09.29<br />
<strong>Antalya Havalimanı Ofisi:</strong><br />
Tel: 0242.330.34.73 / 330.34.74 / 330.30.63 Fax: 0242.330.34.75<br />
<strong>İstanbul</strong><br />
Büyükdere Caddesi No:56/B Mecidiyeköy-İstanbul<br />
Tel:0212.274.69.32-33-34 / 274.03.43 Fax: 0212.274.59.81<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı Ofisi:</strong><br />
Tel: 0212.465.35.97 Fax: 0212.465.35.99<br />
<strong>İzmir</strong><br />
Şht. Nevres Bulvarı No:13/A Alsancak-İzmir<br />
Tel: 0232.464.90.95 PBX FX: 0232.422.21.46<br />
<strong>İzmir Adnan Menderes Havalimanı Ofisi:</strong><br />
Tel: 0232.274.20.53 / 274.21.66 Fax: 0232.274.22.02<br />
<a href="http://www.kthy.net/" target="_blank"> http://www.kthy.net/</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">KLM                  Royal Dutch Airlines</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Emirhan Caddesi 145 Atakule A Blok Kat: 14 Beşiktaş 34349 İstanbul<br />
Tel: 0212.310.19.00 Fax: 0212.236.91.63<br />
<a href="http://www.turkey.klm.com" target="_blank"> www.turkey.klm.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Lot                  (Polish Airlines)</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Cumhuriyet Caddesi 16 Kahan, Kat: 4 80200 Elmadağ � İstanbul<br />
Tel: 0212.315.34.60 Fax: 0212.266.57.03<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı </strong><br />
Tel: 0212.663.07.54<br />
<a href="http://www.lot.com" target="_blank"> www.lot.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Lufthansa</span></span><br />
Ankara</strong><br />
Cinnah Cad.102/5 06550 Çankaya<br />
Tel: 0312.440.99.76 Fax: 0312.442.05.85<br />
<strong>İstanbul</strong><br />
Büyükdere Cad.122 Özsezen İş Merkezi C Blok Kat.5 80280 Zincirlikuyu<br />
Tel: 0212.315.34.00 Fax: 0212.266.57.02 &#8211; 266.57.03<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı Ofisi</strong><br />
Tel: 0212.465.33.06<br />
<strong>İzmir</strong><br />
Plevne Bulvarı Be erler Apt.No.1/1 D.2 35220 Alsancak<br />
Tel: 0232.422.36.22 &#8211; 422.36.23 Fax: 0232.422.64.12<br />
<a href="http://www.lufthansa.com" target="_blank"> http://www.lufthansa.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Malev                  (Hungarian Airlines)</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Cumhuriyet Caddesi 135 Elmadağ İstanbul 80230<br />
Tel: 0212.232.48.39 � 241.09.09 Fax: 0212.230.20.34<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı</strong><br />
Tel: 0212.465.43.44 &#8211; 663.05.89<br />
<a href="www.malev.hu" target="_blank"> www.malev.hu</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">MAS                  (Malaysian Airlines)</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Valikonağı Cad No.9 Nişantaşı İstanbul<br />
Tel: 0212.224.85.00 &#8211; 224.85.00 Fax: 0212.230.03.97<br />
<a href="http://www.malaysiaairlines.com" target="_blank"> www.malaysiaairlines.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Mısır                  Havayolları</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Halaskargazi Cad. No:202 Osmanbey<br />
Tel: 0212.231.11.26 Fax: 0212.224.93.12</p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Middle                  East Airlines</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Tel: 0212.248.22.41 &#8211; 248.22.42 � 248.37.23 Fax: 0212.230.99.97<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı</strong><br />
Tel: 0212.465.33.79 Dahili 1428<br />
<a href="http://www.mea.com.lb" target="_blank"> www.mea.com.lb</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;"><br />
</span></strong></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Olympic                  Airways</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Cumhuriyet Caddesi 171A, Harbiye İstanbul<br />
Tel: 0212.296.75.75<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı</strong><br />
Tel: 0212.465.33.88 &#8211; 465.50.81 Fax: 0212.465.33.87<br />
<a href="http://www.olympicairlines.com/" target="_blank"> http://www.olympicairlines.com/</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Pakistan                  Airlines (PIA)</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Mete Caddesi No. 24/1, Taksim, İstanbul 34437<br />
Tel: 0212.334.29.20 Fax: 0212.334.29.90<br />
<a href="http://www.piac.com.pk/" target="_blank"> http://www.piac.com.pk/</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Pulkovo                  Havayolları</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Cumhuriyet Cad. 155 /A Taksim İstanbul<br />
Tel: 0212.219.27.11<br />
eng.pulkovo.ru/en</p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Royal                  Air</span> </span><br />
İstanbul</strong><br />
Cumhuriyet Caddesi Besler Apt No:20/2 Daire 3 Elmadağ &#8211; İstanbul<br />
Tel: 0212.241.32.63 / 64 / 65 Fax: 0212.241.32.60<br />
<a href="http://www.royalairmaroc.com/eng" target="_blank"> www.royalairmaroc.com/eng</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;"><br />
</span></span></strong></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">SAS                  Scandinavian Airlines </span></span><br />
İstanbul</strong><br />
C/O Airep İstanbul Mete Cd. 34437 İstanbul<br />
Tel: 0212.334.29.40 Fax: 0212.334.29.90<br />
<a href="http://www.scandinavian.net/" target="_blank"> http://www.scandinavian.net/</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Saudi                  Arabian Airlines</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Maya Akar Centre 21.kat Büyükdere Caddesi No:100-102 Esentepe                  80280 İstanbul<br />
Tel: 0212.213.09.90<br />
<a href="http://www.saudiairlines.com" target="_blank"> www.saudiairlines.com</a></p>
<p><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Singapore Airlines</span> </span><br />
Ankara</strong><br />
Tutas Turizm Ve Seyahat A S Tunalı Hilmi Caddesi 79/3 Kavaklıdere                  Ankara 6700<br />
Tel: 0312.468.46.70 &#8211; 468.46.71 Fax: 0212.468.46.72<br />
<strong>İstanbul</strong><br />
Tutas Turizm Ve Seyahat A s Halaskargazi Caddesi 113/2 Harbiye                  Istanbul 80230<br />
Tel: 0212.232.37.06 � 07 � 08 � 09 Fax:0212.248.86.20<br />
<strong>İstanbul Atatürk Havalimanı</strong><br />
Tel: 0212.465.34.73 &#8211; 465.34.74 Fax: 0212.465.34.75<br />
<a href="http://www.singaporeair.com" target="_blank"> www.singaporeair.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;"><br />
</span></span></strong></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Syrian                  Arab Airlines</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Cumhuriyet Caddesi Arzu Apt. No: 303 Harbiye İstanbul<br />
Tel: 0212.246.17.81 Fax: 0212.232.62.93</p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Swiss                  International</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Büyükdere Cad. No:122 Özsezen İş Merkezi C Blok Kat:5 Zincirlikuyu                  İstanbul<br />
Tel: 0212.354.99.19 Fax: 0212.354.99.29<br />
<a href="http://www.swiss.com" target="_blank"> www.swiss.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;"><br />
</span></span></strong></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Tarom                  Romanian Airlines</span></span><br />
İstanbul Atatürk Havalimanı</strong><br />
Tel: 0212.465.37.77 Fax: 0212.465.37.78<br />
<a href="http://www.tarom.ro/en/" target="_blank"> http://www.tarom.ro/en/</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Thai                  Airways International</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Airep Havacılık ve Turizm A.Ş. Mete Cad. No:24/1 Taksim İstanbul<br />
Tel: 0212.334.29.50 Fax: 0212.334.25.90<br />
<a href="http://www.thaiair.com" target="_blank"> http://www.thaiair.com</a></p>
<p class="arial10" align="left"><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Tunisair</span></span><br />
İstanbul</strong><br />
Valikonağı Caddesi Bizim Apt. No: 8 Nişantaşı İstanbul<br />
Tel: 0212.225.88.53 Fax: 0212.231.10.5</p>
<p><strong><span class="nocizgikirmizi"><span style="font-size:x-small;">Varig</span></span></strong><span class="arial10"><strong><br />
İstanbul</strong><br />
19 Mayıs Caddesi 4/505 Nova Baran Şişli İstanbul<br />
Tel: 0212.248.36.10 Fax: 0212.240.51.06</span></p>
<p><a href="http://www.corendon-airlines.com/" target="_blank"></a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Türk Yıldızları (Vatanımız için)]]></title>
<link>http://derroteadler.wordpress.com/2008/04/14/turk-yildizlari-vatanimiz-icin/</link>
<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 01:37:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>derroteadler</dc:creator>
<guid>http://derroteadler.wordpress.com/2008/04/14/turk-yildizlari-vatanimiz-icin/</guid>
<description><![CDATA[]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/IBZ9r7Un-Yc&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/IBZ9r7Un-Yc&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[P]]></title>
<link>http://perwane.wordpress.com/kisaltmalar/p/</link>
<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 22:14:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>gedop</dc:creator>
<guid>http://perwane.wordpress.com/kisaltmalar/p/</guid>
<description><![CDATA[P… : Prohibited Area P : Prefix (CCITT X.121 Structure) P : Procedure-Required Tuned NAVAID P&amp;H ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>P… : Prohibited Area<br />
P : Prefix (CCITT X.121 Structure)<br />
P : Procedure-Required Tuned NAVAID<br />
P&#38;H : Press and Hold (mouse)<br />
P,R,D Area : Prohibited, Restricted, or Danger Area<br />
P.ACCs : Pairs of ACCs<br />
p.t.t : Push-to-Talk<br />
PA : Participating Area<br />
PA : Precision Approach<br />
PA : Provisional Acceptance<br />
PAA : Plot Accuracy Analysis<br />
PABX : Private Automatic Branch eXchange<br />
PAC : Pacific Region (ICAO)<br />
PAC : Preliminary Activation message<br />
PAD : Packet Assembler Disassembler<br />
PAEW : Personnel and Equipment Working<br />
PAK : Pilot Acknowledgement (service)<br />
PALLAS : Phased Automation of the Hellenic ATC System (new Greek ATC System)<br />
PALS : Precision Approach Lighting System (specify category)<br />
PAM : Pilot Acknowledgement Message<br />
PAM : Program for Analysis of MADAP<br />
PAMCS : Panel on Air Space Management and Control Systems<br />
PAMPLAY : PAM rePLAY system<br />
PANS : Procedures for Air Navigation Services<br />
PANS-OPS : Procedures for Air Navigation Services &#8211; Aircraft Operations<br />
PANS-RAC : Procedures for Air Navigation Services &#8211; Rules of the Air and Air Traffic Services<br />
PAPI : Precision Approach Path Indicator<br />
PAQ : Position Analysis Questionnaire<br />
PAR : Planning, Analysis and Reporting<br />
PAR : Precision Approach Radar<br />
PARADISE : Prototype of an Adaptable and Reconfigurable ATM Demonstration and Integration<br />
Simulator Environment<br />
PARI method : Precursor, Action, Result, Interpretation Method<br />
PARI : Precursor, Action, Result, Interpretation<br />
PARL : Parallel<br />
PARZOC : Parabolic Approximation of Aircraft Performance for use in a ZOC<br />
PAT : Pattern<br />
PAT : Provisional Acceptance Testing (CNG &#8211; CBN)<br />
PATA : Polish Air Traffic Agency<br />
PATCG : PHARE Advanced Tools Co-ordination Group<br />
PATCHWORK : Polish ATC Harmonisation Work programme (EAS)<br />
PATCO : Professional Air Traffic Controllers Association<br />
PATN : PHARE experimental Aeronautical  Telecommunication Network<br />
PATROCLOS : Peripheral Airports Terminal Radars, ODS and Centrally Linked Operations System<br />
PATs : PHARE Advanced Tools<br />
PATWAS : Pilot Automatic Telephone Weather Answering Service<br />
PAU : Primary Authorised User<br />
PAX : Passengers<br />
PAWES Performance Assessment and Workload Evaluation<br />
PB : Project Board<br />
PBD Place Bearing/Distance (way point)<br />
PBE : Peripheral Bus Extender (CBN &#8211; CNG)<br />
PBL : Problem-Based Learning<br />
PBRA : Plot Based Resolution Analysis<br />
PC : Personal Computer<br />
PC : Planning Controller ; Provisional Council (Eurocontrol)<br />
PCA : Physical Configuration Audit<br />
PCB : Printed Circuit Board<br />
PCC : Peripheral Computer Complex<br />
PCC : Planning Co-ordination Controller<br />
PCC : Polygone Co-ordination Centre<br />
PCC : Project Co-ordinating Committee (PETAL)<br />
PCCB : Program Change Control Board (FPPS/DECADE)<br />
PCD : Personal and Career Development<br />
PCD : Planning Controller Display<br />
PCD : Probability of Code Detection<br />
PCD : Proceed or Proceeding<br />
PCFL : Preferred Cruise Flight Level<br />
P-channel : Packet Mode Channel<br />
PCI : Permanent Commission for Investigation (on ATS incidents) ; Permanent Committee of Inquiry<br />
PCI : Protocol Control Information<br />
PCIP : Pilot Conversion and Implementation Plan<br />
PCL : Pending and Coast List<br />
PCL : Pilot Controlled Lighting<br />
PCL : Procedure Changeover Lines (IFF)<br />
PCM : Planning Co-ordination Message<br />
PCM : Pulse Code Modulation<br />
PCMP : Project Configuration Management Plan (MAS &#8211; ODS)<br />
PCMT : Plan Commun à Moyen Terme / Common Medium-Term Plan (=CMTP)<br />
PCN : Pavement Classification Number<br />
P-Code : Precise/Protected Code<br />
PCP : Project Control Plan<br />
PCPU : PCM Central Processing Unit (VCS)<br />
PCR : Periodic Contract Request (ICAO)<br />
PCR : Post Conference Report<br />
PCR : Problem Change Request<br />
PCS : Process Control System<br />
PCT : Planning Control Theory<br />
PCV : Probability of Code Validation<br />
PCX : A window compatible BIT format<br />
PD : PHARE Demonstration<br />
PD : Plan Display<br />
PD : Pointing Device<br />
PD Profile Descent<br />
Pd, Pdet : Probability of detection<br />
PD/1 : PHARE Demonstration 1<br />
PD/1+ : PHARE Demonstration 1+<br />
PD/1++ : PHARE Demonstration 1++<br />
PD/2 : PHARE Demonstration 2<br />
PD/2+ : PHARE Demonstration 2+<br />
PD/3 : PHARE Demonstration 3<br />
PDA : Planning Co-ordination Message Display Area<br />
PDA : Plot Detection Analysis<br />
PDB Performance Data Base<br />
PDC : Peripheral Device Controller<br />
PDC : Pre-Departure Clearance (message)<br />
PD-Channel : Packet Data Channel<br />
PDES : Pulse Doppler Elevator Scan<br />
PDF : Percentage of Delayed Flights (Delay Parameter Abbreviations)<br />
PDG : Procedure Design Gradient<br />
PDME : Precision Distance Measuring Equipment<br />
PDN : Public Data Network<br />
PDOP : Position Dilution of Precision<br />
PDP : Polar Diagram Plotter<br />
PDR : Pre-Determined Route<br />
PDR : Preliminary Design Review<br />
PDRP : Problem Detection and Resolution<br />
PDS : Programme Development System<br />
PDTWG : Plot Data Transmission Working Group<br />
PDU : Power Distribution Unit<br />
PDU : Protocol Data Unit (RMCDE)<br />
PE 90 : Parameters of Earth, 1990. Russian Geodetic System<br />
PE : Processor Element (CBN &#8211; CNG)<br />
PE : Protected Earth<br />
PE : Ice Pellets<br />
PEA : Parameter and Environment Assembler<br />
PEC : Pressure Error Correction<br />
PEL : Planned Entry Level (to a sector or volume of airspace) (ODID)<br />
PELA : Proficiency test in English Language for ATCOs<br />
PEM : Phone Emergency Module<br />
PENS : Pan-European Fixed Network Service<br />
PEP : Performance Engineering Programme (long-term scientific studies<br />
PER : Packet Encoding Rules<br />
PER : Performance<br />
PERM : Permanent<br />
PERF : Performance<br />
PERT : Programme Evaluation and Review Technique<br />
PES : Proposed Eurocontrol Standard Document<br />
PETAL : Preliminary Eurocontrol Tests of Air/Ground data Link<br />
PEX : PHIGS Extended X-Windows System<br />
PF : Pilot Flying<br />
PFA, Pfa : Probability of False Alarm<br />
pFAST : passive Final Approach Spacing Tool<br />
PFD : Planned Flight Data (CFMU &#8211; CASA)<br />
PFD : Primary Flight Display<br />
PFD : Probability of Failure Detection<br />
PFE : Path Following Error<br />
PFI : Private Finance Initiative<br />
PFL : Planned Flight Level<br />
PFLext : Probability of Failure/Fault Localisation, external<br />
PFLint : Probability of Fault Localisation, internal<br />
PFM : Pre-Flight Messages (EW)<br />
PFN : Pulse-Forming-Network<br />
PFR : Probability of Failure Repair<br />
PGMP : Pilot Group on ATCO Manpower Planning<br />
PGS : CFMU/MSB &#8211; Personnel General Services Team<br />
PHA : Preliminary Hazard Analysis<br />
PHARE : Poland, Hungary Aid for Restructuring of the Economy (European Commission)<br />
PHARE : Programme for Harmonised Air Traffic<br />
Management and Research in Eurocontrol ; Programmed for Harmonised Research in Europe<br />
PHAROS : Plan Handling and Radar Operating System (NL &#8211; Military)<br />
PHIBUF Performance Buffet Limit<br />
PHIGS : Programmer&#8217;s Hierarchical Interactive Graphics System<br />
PHINOM : Nominal Bank Angle<br />
PI : Performance Indicator<br />
PI : Peripheral Interface (CBN &#8211; CNG)<br />
PI : Procedure Turn to Intercept (ARINC 424 Path Terminator)<br />
PIAC : Peak Instantaneous Aircraft Count<br />
PIB : Policy Information Base<br />
PIB : Pre-flight Information Bulletin (plain language)<br />
PICASSO : Control, Analysis and Monitoring of the<br />
Spanish Air Navigation System. Statistical application<br />
PID : Pilot Information Downlink (service)<br />
PIM : Programme Implementation Management<br />
PIP : Plug In Panel<br />
PIP : Product Improvement Package/Programm<br />
PIREP : Pilot Report (ICAO)<br />
PIREPS Pilot Reports<br />
PIRG : Planning and Implementation Regional Groups (ICAO, al)<br />
PIU : Parent IFPS Unit<br />
PJE : Parachute Jumping Exercise<br />
PK : PIA Pakistan International (airline)<br />
PL : Ice Pellets (meteo)<br />
PL : Poland (ISO Country Code)<br />
PL : Pseudolite<br />
PLA : Practise Low Approach<br />
PLANO : Procedures Linked to Abating Noisy Operations (ANCAT TF)<br />
PLATON : new RDPS<br />
PLB : Personal Locator Beacon<br />
PLC : Planning Controller (also known as Coordinator)<br />
PLL : Phase Locked Loop<br />
PLMN : Public Land Mobile Network<br />
PLN : Flight Plan<br />
PLN : Flight Plan Conformance (new name is FLIPCY)<br />
PLP : Packet Layer Protocol<br />
PLVL : Present Level<br />
PLW : Plow, Plowed<br />
PMAT : Portable Maintenance Acces Terminal<br />
PMB : Programme Management Board<br />
PMB : Project Management Bureau<br />
PMB : Project Management Bureau<br />
PMC : Project Management Cell<br />
PMCG : Preliminary Maastricht Co-ordination Group<br />
PMCS : Performance Management Computer System<br />
PMCT : People Management Core Team<br />
PMD : Pre-warning Message for Departure<br />
PME : Pre-warning Message Entry<br />
PM/FL : Process Monitoring / Fault Location<br />
PMO : Pre-warning Message OAT<br />
PMO : Prorgram Management Organization<br />
PMP : Project Management Plan<br />
PMR Steering Committee : Planning Monitoring and Reporting Steering Committee<br />
PMS : Performance Management / Monitoring System<br />
PMT : Plan à Moyen Terme (MTP)<br />
PMW : Project Management Workbench<br />
PMX : Planning Message Exit<br />
PN : Prior Notice Required<br />
PND : Primary Navigation Display<br />
PNF : Pilot Not Flying<br />
PNR : Point of No Return<br />
PNR : Prior Notice Required<br />
PO : Dust devils (meteo)<br />
PO : Polar Air Cargo (airline)<br />
PoACCS : Portuguese Air Command and Control System<br />
PoAF : Portuguese Air Force<br />
POB : Persons On Board<br />
POC : Point of Contact<br />
POD : Port of Debarkation<br />
POE : Port of Embarkation<br />
POEMS : Pre-Operational European Mode S Station<br />
POEMS : Pre-Operational (development) European Mode S Enhanced Surveillance<br />
POG : Point of Gaze<br />
POR : INMARSAT Pacific Ocean Region<br />
POR : Pacific Ocean Region<br />
PoR : Point of Risk<br />
POS : Position<br />
Positive RA : RA applying minimum vertical rate (eg climb)<br />
POS INIT Position Initialization<br />
POSIX : Portable Operating System Interface for Computer Environments<br />
POS REF Position Reference<br />
POSS : Possible<br />
PPC : Physical Protected Circuit<br />
PPC : Policy Planning Committee<br />
PPC : CFMU/ENGD &#8211; Projects, Procurement &#38; Communication Section<br />
PPD : Aircrew Preferences Downlink (Service)<br />
PPD : Pilot References Downlink<br />
PPD : Plans and Policy Division<br />
PPI : Plan Position Indicator<br />
ppi : Points Per Inch or points per inch<br />
PPL : Private Pilot License<br />
PPM : Pages per Minute<br />
PPM : Pulse Position Modulation<br />
PPO : Prior Permission Only<br />
PPOS Present Position<br />
PPR : Prior Permission Required<br />
PPS : Precision Positioning Service/System<br />
PPS, pps : Pulses Per Second<br />
PPSN : Present Position<br />
PPSN : Public Packet Switching Network<br />
PQM : Project Quality Manager<br />
PQP : Project Quality Plan<br />
PR : Banks (meteo)<br />
PR : Position Reporting<br />
PR : Primary Radar<br />
PR : Pseudorange<br />
PR, PRI : Primary (radar or unit)<br />
PR/PSR : Primary (Surveillance) Radar<br />
PRA : Plot Resolution Analysis<br />
PRA : Primary Rate Access<br />
PRAISE : Preparation for Research and Development in<br />
Support of EATMS programme<br />
PRAISE : Preparation of Functional Concepts from<br />
EATMS Operational Requirements<br />
PRC : EEC business area &#8211; support to performance review<br />
PRC : Performance Review Commission (New Convention)<br />
PRE : Preview<br />
PRE : Previous Centre<br />
PREDICT : CFMU – Pre-Tactical System<br />
preC : PreCouncil (= to replace CE)<br />
PRF : Pulse Repetition Frequency – pertaining to radar<br />
PRFG : Aerodrome Partially covered by Fog<br />
Pre-OJT : Pre-On-the-Job Training<br />
PREV : Previous<br />
PREVI : Data Processing system to support the forecast<br />
and regulation of the air traffic (F)<br />
PRF : Percentage of Regulated Flights(Delay Parameter Abbreviations)<br />
PRF : Pulse Repetition Frequency (or recurrence)<br />
PRI : Primary<br />
PRI : Pulse Repetition Interval<br />
PRIF : PROC Interface Tool<br />
PRKG : Parking<br />
PRL : Pilot Request, Level (service)<br />
PRM : Precision Runway Monitor<br />
PRN Code : Pseudo Random Noise Code<br />
PRN : Pseudo Random Noise<br />
P-RNAV : Precision Area Navigation<br />
P-RNAV : Precision RNAV<br />
ProATN : Prototype Aeronautical Telecommunications Network<br />
PROB : Probability<br />
PROC : Procedure<br />
PROC : Procurement (tool)<br />
PRODAT : PROSAT Data Link Experiment<br />
PROF : Profile<br />
PROFI : Multinational Project Financing<br />
PROG : Progress Page on MCDU<br />
PROM : Programmable Read Only Memory<br />
PROP : Propellor<br />
PRORES : Problem Resolution<br />
PROSAT : Program Satellite (European Space Agency)<br />
PROSIT : Problem Situation<br />
PROV : Provisional<br />
PROVE : European ATC Pre-operational Validation and Experimental Trials Platform<br />
PRP : Pulse repetition Period<br />
PRQ : Pilot Request (service)<br />
PRR : Performance Review Report<br />
PRR : Pilot Request, Route (service)<br />
PRS : Performance Review System<br />
PRS : Picture Repetition Store<br />
PRSG : Performance Review Sub-Group<br />
PRT : Preferences Tool<br />
PRT : Processing Response Time<br />
PRU : Performance Review Unit (New Convention)<br />
Ps : Pressure, static &#8211; air data mearsurement<br />
PS : Pacific Southwest Airways<br />
PS : Plus<br />
PS : Position Symbol<br />
PS : Power Supply (ACS)<br />
PS : Problem Solver (PATs)<br />
PSA : Passive Slot Allocation<br />
PSA : Primary Subject Area<br />
PSA : Provisional Site Acceptance<br />
PSAP : Presentation Service Access Point<br />
PSAL : Provisional Slot Allocation List<br />
PSB : Parallel System Bus<br />
PSC : Performance, Standard, Conditions<br />
PSC : Project Steering Committee<br />
PSDN : Packet Switched Data Network<br />
PSDN : Public Switched Data Network<br />
PSE : Primary Surveillance Equipment<br />
PSG : Passing<br />
PSG : Programme Steering Group<br />
Psi : Pounds/square inch<br />
PSMC-Channel : Packet System Management and Control Channel<br />
PSMSL : Permanent Service for Mean Sea Level<br />
PSN : Position<br />
PSN : Public Switch Network (DFS = sub-network<br />
RAPNET, CBN = system of the national ATS)<br />
PSP : Pierced Steel Planks<br />
PSP : Primary Spare Part<br />
PSPDN : Packet Switched Public Data Network<br />
PSR : Packed Snow on Runway(s)<br />
PSR : Primary Secondary Radar<br />
PSR : Primary Surveillance Radar<br />
PSSA : Preliminary System Safety Assessment<br />
PSSR : Present Secondary Surveillance Radar -code-<br />
PST : Project Supervision Team<br />
PSTN : Packed Switched Telecommunication Network<br />
PSTN : Public Switched Telephone Network<br />
Pt : Total Pressure<br />
PT : Point<br />
PT : Portugal (ISO Country Code)<br />
PTCHY : Patchy<br />
PTE : POEMS Test Environment<br />
PTH : Path<br />
PTN : Procedure Turn<br />
PTO : Preferred Time Over<br />
PTOT : Provisional Take Off Time<br />
P- t &#8211; P / pt to pt : Point-to-Point<br />
PTP : Part-Task Practice<br />
PTRMC : Prototype Team Resource Management Courseware<br />
PTS : PoinTS (route points)<br />
PTS : Polar Track Structure<br />
PTS : Pre-Training Screen<br />
PTSD : Post Traumatic Stress Disorder<br />
PTT : Part-Task Trainer<br />
PTT : Push to Talk<br />
PTW : Project Team Work<br />
PU : Processing Unit<br />
PUB : Publications and Charts (AIS-TF)<br />
PUMA : Performance Usability-Modelling of ATM<br />
PV : Performance Verification<br />
PV : Present Value<br />
PVC : Permanent Virtual Circuit<br />
PVD : Plan View Display<br />
PVT : Private<br />
PVT : GNSS Position Velocity Time<br />
PWB : Printed Wire Board<br />
PWG : Pensions Working Group<br />
PWP : Physical Working Position<br />
PWP : Published Way Point<br />
PWR : Power<br />
PZ 90 : Parameters of Earth 1990<br />
PZ : Portotroz (SI)</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[O]]></title>
<link>http://perwane.wordpress.com/kisaltmalar/o/</link>
<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 22:09:57 +0000</pubDate>
<dc:creator>gedop</dc:creator>
<guid>http://perwane.wordpress.com/kisaltmalar/o/</guid>
<description><![CDATA[O/R : On Request O/T : Other Times O : Oceanic OA : Olympic Airways (airline) OAC : Oceanic Area Con]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>O/R : On Request<br />
O/T : Other Times<br />
O : Oceanic<br />
OA : Olympic Airways (airline)<br />
OAC : Oceanic Area Control Centre<br />
OACA : Office of Airports and Civil Aviation / Office des Aéroports et de l&#8217;Aviation Civile<br />
OACC : Oceanic Area Control Centre<br />
OAG : Official Airlines Guide<br />
OAS : Obstacle Assessment Surface<br />
OAS : Oceanic Automation System (ICAO &#8211; ADS)<br />
OASIS : Oceanic Area System Improvement Study<br />
OASIS : Open Architecture for Simulation Systems<br />
OASIS : Open ATC System Integration Strategy (OCD)<br />
OASIS : Operational Application of Special Intelligence Systems<br />
OASYS : Obstacle Avoidance System<br />
OAT : Operational Air Traffic<br />
OAT : Outside AirTemperature<br />
OATS Orbit and Attitude Tracking<br />
OBA : Off-Bore Sight Angle<br />
Obj. : Objective in CIP<br />
OBR : Obnova Radiolomunikaci (YU) / Renewal of Air-Ground Communications<br />
OBS : Organisational Breakdown Structure<br />
OBS : Observe or Observation Status<br />
OBSC : Obscured, Obscure, or Obscuring<br />
OBST : Obstacle, Obstruction<br />
OBSTL : Obstrucion Lights<br />
OBT : Off Block Time<br />
OBTEX Offboard Targeting Experiments<br />
OC : Object Correlator<br />
OCA : Oceanic Control Area<br />
OCA : Obstacle Clearance Altitude<br />
OCAP : Out of Control Action Plan<br />
OCC : Operations Control Center<br />
OCC : Occulting (light)<br />
OCD : Operational Concept Document for the EATCHIP Phase III System Generation<br />
OCH : Obstacle Clearance Height<br />
OCL : Obstacle Clearance Limit<br />
OCL : Oceanic CLearance delivery<br />
OCNL : Occasional or Occasionally<br />
OCM : Oceanic Clearance Message<br />
OCP : Obstacle Clearance Panel<br />
OCP : Operational Computer Programme<br />
OCR TF : Operational and Certification Requirements Task Force<br />
OCR : Operational and Certification Requirements<br />
OCR : Optical Character Recognition<br />
OCS : Obstacle Clearance Surface<br />
OCS : Operational Control Segment<br />
OCT : Onward Clearance Time<br />
OCT : Operational Control Terminal (VCS)<br />
OCTF : Operation Concept Task Force<br />
OCU : Operational Conversion Unit<br />
OCV : Operational Coverage Volume<br />
OCX : New Object similar to VBX<br />
OD : Organisation and Development (Unit attached to the Director General)<br />
ODA : Open Document Architecture<br />
ODAPS : Oceanic Display And Planning System<br />
ODAPS Operational OGE Data Acquisition and Patch Subsystem<br />
ODAX : Name of military exercises<br />
ODC : Office of Defence Cooperation<br />
ODETE : On-line Data Exchange Terminal<br />
ODF : Oceanic Development Facility (ICAO)<br />
ODIAC, ODIAC-TF : Operational Development of Initial Air/Ground Data Communications Task Force<br />
ODID : Operational Display and Input Development<br />
ODIF : Open Document Interchange Format<br />
ODIN : (Swedish) Briefing System (AIS)<br />
ODP : ATM Operational Requirements &#38; Data Processing<br />
ODS : Operational Display System (ESCO)<br />
ODS : Operator input and Display System<br />
ODT : Operational Requirements and Data Processing Team<br />
ODU : Output Distribution Unit<br />
OECD : Organisation for Economic Co-operation and Development (= OCDE)<br />
OEM : Original Equipment Manufacturer<br />
OFAC : Office Fédéral de l&#8217;Aviation Civile (CH) / Federal Office for Civil Aviation (=FOCA)<br />
OFFPDR : Off Predetermined Route<br />
OFIR : Oceanic FIR<br />
OFIS : Operational Flight Information System<br />
OFL : Off-Line<br />
OFS : Ordered Field Sequencing<br />
OFST Lateral Offset Active Light<br />
OGE Operational Ground Equipment<br />
OGM : Objectives &#62; Goals &#62; Mission<br />
OH : Operational Handbook<br />
OHD : Overhead<br />
OHP : Over Head Projector<br />
OHTF : Operational Harmonisation Task Force<br />
OIDS : Operational Information Display System<br />
OIS : Obstacle Identification Surface<br />
OIS : OGE Input Simulator<br />
OJT : On-the-Job Training<br />
OJTI : On-the-Job-Training Instructor<br />
OK : Czech Airlines (airline)<br />
OL : Operating Location<br />
OLDI : On-Line Data Interchange<br />
OLDI : On-Line Data Interchange (automation in ATC)<br />
OLDINA : OLNO, Diekirch, Nattenheim (Nattenheim area)<br />
OLDISP : OLDI Specialist Panel<br />
OLEVAT : On Line Exercise of Validation of Aircraft Trajectories<br />
OLR : Off Load Route<br />
OLS : Off Line System<br />
OM : Operations Manual<br />
OM : Outer Marker<br />
OMC : Operational Monitoring Complex ; Operational Monitoring Cell (ACAS, AIG Sub-group)<br />
OMD : Operational Management Domain<br />
OMG : Operational Monitoring Group (ACAS)<br />
OMI : Organisation Maritime Internationale / International Maritime Organisation (=IMO)<br />
OMS : On-board Maintenance System<br />
ONL : On-Line<br />
ONP : Open Network Provision (Telecommunications)<br />
OO : Skywest Airlines (airline)<br />
OA : Object Oriented Analysis<br />
OOD : Object Oriented Design<br />
OOOI : Out (Departure Block Time)-Off (Take-off)-On (Landing)-In (Arrival Block time)<br />
OOP : Object Oriented Programming<br />
OOP : Operational Outline Programme<br />
OOR : Outline Operational Requirement<br />
OP : Operational (issues)<br />
OP : Organisational Productivity<br />
OPA : Opaque, white type if ice formation<br />
OPADD : Operating Procedures for AIS Dynamic Data<br />
OPAL : Optimisation Platform for Airports, including Landside<br />
OPC : The control indicated is operational control<br />
OPD : Operational Procedures Document (EAD)<br />
OPB : Outer Performance Boundary (Tunnel Concept)<br />
OPIF : Operator Interface<br />
OPLAN : Operational Plan<br />
OPM : Office of Personnel Management<br />
OPM : Operational Position Management<br />
OPMET : Operational Meteorological Information<br />
OPN : Open or Opening or Opened<br />
OPN : Operational Planning Notes (MADAP-KARLDAP)<br />
OPR : Operator or Operate or Operative<br />
OPR : ATM Operational Requirements (EATCHIP Domain) ; ATM Working Rules and Operational Requirements<br />
OPS : Operational Services, Centre of Expertise EEC<br />
OPS : Operations<br />
OPS : CFMU/FMD – Operations Section<br />
OPSEC : Operational Security<br />
OPSP : Operations Panel<br />
OPSroom : Operations Room<br />
OPT : Operational Testing<br />
OPT Optimum<br />
O-QAR Optical Quick Access Recorder<br />
OQPSK : Offset Quadrature Phase Shift Keying<br />
OR : Operational Requirement<br />
ORA : Operational Research and Analysis Group<br />
ORCAM : Originating Region Code Assignment Method<br />
ORD : Indication of an Order<br />
ORGMSG : Original Message<br />
ORGN :Original<br />
ORGRTE : Original Route<br />
ORIG : Original<br />
ORD : Operational Requirements Document<br />
ORM : Operational Reply Message<br />
ORMAQ : Operation Room Management Attitudes Questionnaire<br />
ORQ : D-OTIS Request Message<br />
ORs : Operational Requirements<br />
ORSG : Operational Requirements Sub-Group<br />
ORT : Owner Requirements Table<br />
ORTF : Operational Requirements Task Force<br />
OS : Australian Airlines (airline)<br />
OSC : Operations Steering Committee<br />
OSCAR : Orbiting Satellite Carrying Amateur Radio<br />
OSD : Operational Scenarios Document<br />
OSF : Open System (Software) Foundation<br />
OSF : Open System Foundation<br />
OSG : Operational Services Group (MAS)<br />
OSI Open Sytem Interconnection (ISO defined communications architecture used in data link to permit<br />
heterogeneous data communication systems to be interconnected in order to allow the reliable exchange of<br />
messages without regard to the implementation of the networks and physical media through which the messages pass)<br />
OSIE : OSI Environment<br />
OSM : CFMU/ENGD &#8211; Operational Systems Management Section<br />
OSR : CFMU/URB &#8211; Operational Systems Requirements Team<br />
OST : Operational Support Traffic<br />
OSV : Ocean Station Vessel<br />
OTD : D-OTIS Delivery Message<br />
OTD : Operational Target Date<br />
OTD : Other Training Device<br />
OTF (VHF-OTF) : Operational VHF Task Force<br />
OTF : Operational Task Force<br />
OTF : Operational, Technical and Financial Working Group<br />
OTF/BFWG : Combined Operational, Technical/Budgetary &#38; Financial Working Group OTFP Operational Traffic Flow Planning<br />
O-TGS : ODS &#8211; Target Generation System<br />
OTH (R) : Over The Horizon (Radar)<br />
OTLK : Outlook (used in SIGMET for volcanic ash and tropical cyclones)<br />
OTP : On Top<br />
OTP : Overall Test Plan<br />
OTR : Operational Turn Around<br />
OTS : Oceanic Track System<br />
OTS : Off-The-Shelf<br />
OTS : Organized Track System<br />
OTS : Out of Servide<br />
OTSG : Operational Training and Selection Group<br />
OTT : D_OTIS Termination Message<br />
OTV : Orbital Transfer Vehicle<br />
OU : Croatia Airlines (airline)<br />
OUR : CFMU Operational User Requirements (FORM)<br />
OUTB : Outbound<br />
OUMSESTF : Operational Use of Mode S Enhanced Surveillance Task Force<br />
OUNS : Operational Navigation System<br />
OURASIE : Ourasie Toolkit : software X-windows toolkit built above Xt Intrinsics layer (CENA in-house product)<br />
OV : Estonian Air (airline)<br />
OV : Overseas National Airways<br />
OVC : Overcast (meteo)<br />
OVR : Over<br />
Own : TCAS II equipped aircraft &#8211; source of TCAS event</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[M]]></title>
<link>http://perwane.wordpress.com/kisaltmalar/m/</link>
<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 22:00:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>gedop</dc:creator>
<guid>http://perwane.wordpress.com/kisaltmalar/m/</guid>
<description><![CDATA[M:M : Many-to-Many relationship M : Mach Number (followed by figures) M : Manual Tuned NAVAID M : Mi]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>M:M : Many-to-Many relationship<br />
M : Mach Number (followed by figures)<br />
M : Manual Tuned NAVAID<br />
M : Million<br />
M : Modules (replaceable)<br />
M : Symbol for Mega (10+6)<br />
m : Symbol for milli (10-3)<br />
m. : meter<br />
m : Nautical mile (preceded by figures)<br />
m/sec : Metres per second<br />
M/ASI : Mach/Airspeed Indicator<br />
M/T : Medium-Term<br />
MA : Malev Hungarian (airline)<br />
MA : Member Association<br />
MA : Message Assurance<br />
MA : Morocco (ISO Countries Codes)<br />
MAA : Maximum Authorized IFR Altitude<br />
MAC : Management Advisory Committee<br />
MAC : Mean Aerodynamic Chord<br />
MAC : Medium Access Control (RMCDE)<br />
MAC : Message for the Abrogation of Coordination<br />
MAC : Mid-Air Collision<br />
MAC : Military Airlift Command<br />
MACC : Manchester Area Control Centre<br />
MACC : Military Area Control Centre<br />
MACE : Multi-criteria analysis for Concept Evaluation<br />
MACEN : Mando Centra<br />
MACS : Multiple Access Communications System<br />
MAD : Model of Activity for Design<br />
MADAP : Maastricht Automated Data Processing and<br />
Display System<br />
MADREC : Maastricht Data Recording<br />
M-ADS : Modified Automatic Dependent Surveillance (ICAO)<br />
MAESCAPE : Eurocontrol Simulation Capability and Platform for Experimentation tailored to Maastricht UAC<br />
requirements<br />
MAESTRO : Means to Aid Expedition and Sequencing of Traffic with Research and Optimisation<br />
MAG : Magnetic<br />
MAHF : missed Approach Holding Fix<br />
MAHWP : Missed Approach Holding Waypoint<br />
MAINT : Maintenance<br />
MALS : Medium Intensity Approach Light System<br />
MALSF : Medium Intensity Approach Light System with Sequenced Flashers<br />
MALSR : Medium Intensity Approach Light System with Runway Alignment Indicator Lights<br />
MAN : Manual Message<br />
MAN : Metropolitan Area Network<br />
MANACT : Manual Activation message<br />
MANTEA : Management of Surface Traffic in European Airports<br />
MAP : Aeronautical Maps and Charts<br />
MAP : Mapping<br />
MAP : Military Assistance Program<br />
MAP : Missed Approach<br />
MAPPER : Maintaining, Preparing &#38; Producing Executive Reports<br />
MAPt : Missed Approach Point<br />
MAR : At Sea<br />
MAR : Mode A Reconstructor<br />
MARAS : Middle Airspace Radar Advisory Service<br />
MARRES : Manual Radar Return Exploitation System<br />
MARS : Maastricht Reserve System<br />
MARS : Military Air Route Structure<br />
MARSA : Military Authority Assumes Responsibility for Separation of Aircraft<br />
MART : Message Acknowledge Response Time<br />
MARTOS : MADAP Real-Time Operating System<br />
MAS (UAC) : Maastricht Upper Area Control Centre<br />
MAS : Manage Airspace<br />
MAS : Manual Assume of Control Message<br />
MAS : Manual A1 Simplex<br />
MAS : Message Assurance Service<br />
MAS : Middle Airspace<br />
MAS : Military Agency for Standardisation<br />
MAS : Multiple Access Store<br />
MASAW : Minimum Safe Altitude Warning<br />
MASI : Mach Airspeed Indicator<br />
MASOR : Military Area Services Operations Room<br />
MASP : Minimum Aviation Specification Performance<br />
MASPS : Minimum Aircraft System Performance Specification (ICAO) ; Minimum Aviation System<br />
Performance Standards<br />
MASS : Multi-Aircraft Simplified Simulator<br />
MAST 4 : 4 States Integration and Maastricht Development Steering Group<br />
MAST : Multi-Aircraft Simulation Terminal<br />
MAT : Mackinnon Aerospace and Training<br />
MAT : Message Acknowledge Time<br />
MATCC : Military ATC Centre<br />
MATE : Multi-Aircraft Training Environment<br />
MATIAS : Magyar (Hungarian) Automated and Integrated Air Traffic Control System<br />
MATO : Military Air Traffic Operations<br />
MATRAC : Military Air Traffic Radar Control Centre<br />
MATS : Manual of Air Traffic Services<br />
MATSE : ECAC Transport Ministers&#8217; Meeting on the Air Traffic System in Europe<br />
MATWP : Missed Approach Turning Waypoint<br />
MATZ : Militairy Aerodrome Traffic Zone<br />
MAU : Modular Avionics Unit<br />
MAV : Medium Access Control<br />
MAWP : Missed Approach Waypoint<br />
MAX : Maximum<br />
MAX CLB Maximum engine thrust for two-engine climb<br />
MAX CRZ Maximum engine thrust for two-engine cruise<br />
MAZ : Mini ASCAP-ZKSD Coupling<br />
MB : Mega Byte<br />
Mb : Millibars<br />
MB : MariBor<br />
MB-II : Multibus II (RMCDE)<br />
MBA : Micro Burst Alert (used to warn of a loss of 30 knots or more associated with convective activity)<br />
MBO : Management by Objectives<br />
Mbps : Mega Bits per second<br />
MBR : Mittel-Bereich radar<br />
MBST : Microburst<br />
MC : Main Computer<br />
MC : Monaco (ISO Countries Code)<br />
MCA : Minimum Crossing Altitude<br />
MCC : Main Computer Complex (Maastricht)<br />
MCC : Military Control Centre<br />
MCC : Mission Control Centre<br />
MCDU : Maintenance and Control Display Unit<br />
MCDU : Multi-Function Control and Display Unit (part of FMS)<br />
MCDU : Multi-purpose Control and Display Unit (ACARS)<br />
MCE : Management Centre Europe (seminars/courses)<br />
MCF : Manning Calculation Formula<br />
MCG : Maastricht Co-ordination Group<br />
MCG : Minimum Climb Gradient<br />
MCH : Modified Cooper-Harper rating scale for system workload assessment<br />
MCMG : Military Committee Meteorological Group<br />
MCP : Management Control Point<br />
MCP : Mode Control Panel (pilots&#8217; interface to the autoflight system; usually located centrally just below<br />
cockpit glare shield)<br />
MCS : Master Control Station<br />
MCS : Monitoring and Control System<br />
MCS : Multi-Aircraft Cockpit Simulator<br />
MCSG : Military Committee Staff Group<br />
MCT : Maastricht Co-ordination Team<br />
MCW : Modulated Continuous Wave<br />
MCT : Maximum Continuous Thrust<br />
MCTR : Military CTR<br />
MCU : Main CWP-Unit<br />
MCU : Modular Concept Unit (Spitzer)<br />
MCU : Minimum Configuration Unit<br />
MCU : Modular Component Unit<br />
MD : Moldova (ISO Country Code)<br />
MD : McDonnell-Douglas<br />
MDA : McDonnell-Douglas Aerospace<br />
MDA/H : Minimum Descent Altitude/Height<br />
MDAU : Maintenance Data Acquisition Unit<br />
MDCN : Military Diplomatic Clearance Number; for military aircraft<br />
MDD : Meteorological Data Distribution (function)<br />
MDF : Main Distribution Frame<br />
MDF : Medium Frequency direction-finding Station<br />
MDH : Minimum descent Height<br />
MDI : Manage Document Inputs<br />
MDI : Minimum Departure Interval<br />
MDL Multipurpose Data Link<br />
MDP : Maastricht Development Plan<br />
MDP : MADAP Data Processor<br />
MDS : Management Document Storage<br />
MDS : Minimum Detectable Signal<br />
MDT : Mean Down Time<br />
MEA : Minimum En-route Altitude (ICAO)<br />
MEB : Main Earthing Bar<br />
MECA : Model for the Economical evaluation of the Capacities of the ATM system<br />
MECO : Main Engine Cutoff<br />
MECU : Millons of ECU<br />
MEHT : Minimum eye height over threshold (for visual<br />
approach slope indicator system)<br />
MED : Medium<br />
MEDLL : Multipath Delay Lock Loop<br />
MEF : Minimum Essential Facilities<br />
MEFISTO : Modelling, Evaluating and Formalising<br />
Interactive Systems using Tasks and Interaction Objectives<br />
MEG : Magnetoencephalography<br />
MEL : Minimum En-route Level<br />
MEL : Minimum Equipment List<br />
MEMPAC : CBT on Memory, Perception, Cognition and Attention<br />
MEO : Medium Earth Orbit<br />
MES : Mobile Earth Station<br />
MET : Meteorological or request METAR<br />
MET : Meteorological (office)<br />
MET/AIS : Meteorological and Aeronautical Information<br />
processing System<br />
METAR : Aviation Routine Weather Report<br />
METAR : Meteorological Aerodrome Report<br />
METAR : Meteorological Aviation Routine Weather Report / Actual Report<br />
MEURO : Millions of EURO<br />
MF : Manning Factor<br />
MF : Medium Frequency<br />
MF : Metering Fix<br />
MF : Multiplication Factor<br />
MFA : Message Format Area<br />
MFAL : Major Functional Areas List<br />
MFC : Multi-Frequency Coding (telephone system)<br />
MFC/LB : Multi-Frequency Coding / Local Battery<br />
MFD : Multi Function Display<br />
MFDA : Military Flight Data Assistant<br />
MFL : Military Flight List<br />
MFLOPS : Million Floating Point Operations per Second<br />
MFPU : Mobile Field Processing Unit<br />
MFS : Message from Shanwick<br />
MFUR : Most Frequently Used route<br />
MGC : Main Graphics Controller<br />
MGT : Management<br />
MGV : Miss Generation Volume<br />
MH : Malaysia Airlines (airline)<br />
MHDF : Medium and high frequency direction-finding station (at the same location)<br />
MHRS :Magnetic Heading Reference System<br />
MHS : Message Handling Service<br />
MHT : Multi Head Tracking<br />
MHT : Multi Hypothesis Technique<br />
MHVDF : Medium, high and very high frequency directionfinding station (at the same location)<br />
Mhz : Megahertz<br />
MI : Shallow (meteo)<br />
MIB : Management Information Base<br />
MIC : Microphone (VCS)<br />
MICAM : Military Code Allocation Method<br />
MID : Mid-point (related to RVR)<br />
MID : Middle-East Region (ICAO) / Moyen-Orient<br />
MIDAS : Man-machine Integration Design analysis System<br />
MIDAS Multi-discipline Data Analysis System<br />
MIDS : Multi-Function Information Distribution System<br />
MIF : MTI Improvement Factor<br />
MIFG : Shallow fog<br />
MIG : Mikojan &#8211; Gurevich<br />
MIL : Military<br />
MILATCC : Military Air Traffic Control Centre<br />
MILE : Multiple Integrated Laser Engagement System<br />
MIL-HDBK : Military Handbook<br />
MILREP : Military Representation<br />
MILSATCOM : Military Satellite Communications<br />
MILSPEC Military Specifications<br />
MIL-STD : Military Standard<br />
MIN : Message Identification Number<br />
min : minutes<br />
MIN : Minimum<br />
MINIT : Minutes in Trail. A specified interval between aircraft expressed in time<br />
MINIPLN : Set of Flight plan related information provided by an FPPS to an ARTAS Unit, used for track labelling<br />
MINLINEUP : Minimum time to line-up for take-off<br />
MIO : Military Sector Input Operator<br />
MIP : Multinational Information Production<br />
MIPS : Million Instructions per Second<br />
MIR : Master Inspection Record<br />
MIRACULIX : Multi Interface Radarformat Calculator and User Line Information Exchange<br />
MIRL : Medium Intensity Runway Lights<br />
MIS : Management Information Service/Systems User<br />
MIS : Management Information System<br />
MIS : Manual Input Station<br />
MIT : Miles in Trail. A specified interval between aircraft<br />
expressed in nautical miles.<br />
MITRE : Massachusetts Institute for Technology, Research<br />
and Engineering<br />
MIW : Message In Window<br />
MK : Macedonia (ISO Country Code)<br />
MKR : Marker Radio Beacon<br />
MLD : Military Liaison Division<br />
MLDT : Mean Logistic Down Time<br />
MLA : ManeuverLimited Altitude<br />
MLE : Landing Gear Extended Placard Mach Number<br />
MLS : Microwave Landing System<br />
MM : Mental Model<br />
MM : Middle Marker<br />
mm : Millimetre<br />
MMEL : Master Minimum Equipment List<br />
MMI : Man-Machine Interface. See HMI<br />
MMIL : Martin-Marietta International Link<br />
MMO : Main Meteorological Office<br />
MMO : Mach Max Operating<br />
MMOC : Martin-Marietta Overseas Corporation<br />
MMPI : Minnesota Multi-phasic Personality Inventory<br />
MMR : Multi-Mode Receiver<br />
MN Magnetic North<br />
MNC : Major NATO Commander<br />
MNCC : Multinational Coordination Centre<br />
MNM : Minimum<br />
MNPS : Minimum Navigation Performance Specification<br />
MNPSA : Minimum Navigation Performance Specification Airspace<br />
MNS : Mobile Network Services<br />
MNT : Mach Number Technique<br />
MNT : Monitor, Monitoring, or Monitored<br />
MNTN : Maintain<br />
MNWG : Multi-national Working Group<br />
MOA : Memorandum of Agreement<br />
MOA : Militairy Operating Area<br />
MOB : Mobile<br />
MOC : Memorandum of Co-operation<br />
MOC : Minimum Obstacle/Obstrucion Clearance (required)<br />
MOCA Minimum Obstruction Clearance Altitude<br />
MOCBITE : Maastricht Operational Computer Based<br />
Information, Training and Examination System<br />
MOD : Ministry of Defence<br />
MOD : Moderate (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports e.g. MOD RA = moderate rain)<br />
MOD : Modified/Modification<br />
Mode S Type of secondary surveillance radar (SSR) equipment which provides Mode A and Mode C<br />
interrogations, discrete address (Mode S) interroga tions from the ground or air, and a data link capability<br />
MODIS Moderate-resolution Imaging Spectrometer<br />
MoF : Minister of Finance<br />
MOF : Mode of Flight<br />
MOGAS : Motor Gasoline<br />
MON : Above Mountains<br />
MON : Centre of Expertise Monitoring<br />
MONA : Monitoring Aids<br />
MONA User : Monitoring Aids User<br />
MOPS : Minimum Operational Performance Standards (Specifications) / FAA<br />
MOR : Military Operational Requirements<br />
MORS : Mandatory Occurrence Reporting Scheme<br />
MOS : Minimum Operating Standard<br />
MOS : Minimum Operating Strip<br />
MOSD : Mission, Objectives and Strategy Document<br />
MOT : Ministry of Transport<br />
MOT&#38;E : Multinational Operational Testing and Evaluation<br />
MOTNE : Meteorological Operational Telecommunications Network Europe<br />
MOU, MoU : Memorandum of Understanding<br />
MOUSES, MOUSES TF : Mode S Operational Use of Enhanced Surveillance Task Force<br />
MOV : Move or Moving or Movement<br />
MOW : Message Out Window<br />
MOX (-B) : Maastricht Operational Telephone Exchange (version B)<br />
MP : Manpower Planning<br />
MP : Martinair (airline)<br />
MP : Mental Picture<br />
Mp : Microprocessor<br />
MPa : Maximum Tyre Pressure Allowable<br />
MPA : Maritime Patrol aircraft<br />
MPA : Military Planning Assistant<br />
MPC : Message Processing Centre<br />
MPC : Military Planning Controller<br />
MPDR : Medium Powered Doppler Radar<br />
MPEG : Moving Pictures Expert Group<br />
MPH : Statute Miles per Hour<br />
MPL : Mini Flight Plan<br />
MPO : Maastricht Project Office<br />
MPO : Management Project Office<br />
MPR : Medium Powered Radar<br />
MPR : Swedish National Board for Measurement and Testing<br />
MPRT : Menu Preview Response Time<br />
MPS : Meters per Second<br />
MPW : Maximum Possible Weight<br />
MPS / MPSG : Manpower Planning Sub-Group<br />
MPs : Manpower Planners<br />
MPS : Minimum Performance Specification<br />
MP-SEC : Management Planning System Evaluation and Control<br />
MPT : Minimum Performance Transponder<br />
MPX : Multiplex (Transmission)<br />
MRA : Military Reserved Airspace<br />
MRA : Minimum Reception Altitude<br />
MRC : Military Radar Controller<br />
MRC : Monitoring and Remote Control<br />
MRCA : Multirole Combat Aircraft<br />
MRDP : Multi Radar Data Processing<br />
MRDPS : Multi Radar Data Processing System<br />
MRDV : Multi Radar Daten Verarbeitung / Multi-Radar Processing System<br />
MRG : Medium Range<br />
MRI : Master Record Index (MAS &#8211; ODS)<br />
MRK : Marker (RLB)<br />
MRL : Minimum Risk Level<br />
MRM : Minimum Required Manoeuvre (OCD)<br />
MRP : ATIS/MET Reporting Point<br />
MRRP : Minimum Risk Routing Point<br />
MRS : Monitoring and Ranging Stations<br />
MRSA : Mandatory Radar Service Area<br />
MRT : Mean Response Time<br />
MRT : Monitoring R/T, an ACM service message<br />
MRT : Multi Radar Tracking<br />
MRTS : Multi Radar Tracker and Server (System)<br />
MRT-VU : Multi Radar Tracking using Variable Update<br />
MRU : Projekt Marknadsföring Rekrytering Urval och Utbildning (SE) / Project for marketing, recruitment,<br />
selection and training for ATCO students, in Sweden MRVA : Minimum Radar Vectoring Altitude<br />
ms : millisecond<br />
MS : Egypt Air (airline)<br />
MS : Minus<br />
MSA : Minimum Safe/Sector Altitude<br />
MSAS : MTSAT Satellite Based Augmentation System<br />
MSAW : Minimum Safe Altitude Warning<br />
MSB : CFMU – Management Support Bureau<br />
MSB : Most Significant Bit<br />
MSC : Maastricht Steering Committee<br />
MSC : Meteorological Services Communication<br />
MSC : Miscellaneous Simulation Facility<br />
MS-DTS : Medium Speed-Data Transmission System<br />
MSF : Master Simulation Facility<br />
MSG : Manpower Sub-Group<br />
MSG : Message<br />
MSGDLP : Mode S Ground Data Link Processor<br />
MSGSUM : Message Summary<br />
MSGTXT : Message Text<br />
MSK : Minimum Shift Keying<br />
MSL : Mean Sea Level<br />
MSP : Mode S Specific Protocol<br />
MSP : Multi-sector planning<br />
MSRT : Mean Services Restoration Time<br />
MSS : Message Storage System<br />
MSSA : Message Switching System<br />
MSSR : Monopulse Secondary Surveillance Radar<br />
MST : Multiple Sensor Tracking<br />
MSTU : Multiple Stagger Trigger Unit<br />
MSU : Management Storage Unit<br />
MSU : Mode Select Unit<br />
MSUP : Military SUPervisor<br />
MT : Malta (ISO Country Code)<br />
MT : Mountain<br />
MTA : Military Training Area<br />
MTAC : Multiple Time Around Clutter<br />
MTAT : Multiple Time Around Targets<br />
MTBCF : Mean Time Between Critical Failures<br />
MTBF : Mean Time Between Failures<br />
MTBR : Mean Time Between Removals<br />
MTBUR : Mean Time Between Unscheduled Removal<br />
MTCA : Medium Term Conflict Alert / Assistance (ODID)<br />
MTCD : Medium Term Conflict Detection<br />
MTCDR : Medium-Term Conflict Detection and Resolution<br />
MTCEP : (Short) &#38; Medium Term Capacity Enhancement Plan<br />
MTD : Mean Down Time<br />
MTD : Micro Tabular Display<br />
MTD : Moving Target Detection<br />
MTF : Modulation Transfer Function<br />
MTI : Moving Target Indicator<br />
MTMA : Major TMA<br />
MTN : Mega Transport Network<br />
MTOM : Maximum Take-Off Mass<br />
MTOW : Maximum Take-Off Weight<br />
MTP : Medium Term Plan<br />
MTPA : Mobile Transponder Performance Analyser<br />
Mtraq : Multi track quality<br />
MTS : Manoeuvrable Target Simulator<br />
MTS : Memory Time Switch (ACS)<br />
MTSAT : Multi-Functional Transport Satellite<br />
MTTF : Mean Time To Failure<br />
MTTR : Mean Time To Repair (CBN &#8211; CNG)<br />
MTTRlru : Mean Time to repair LRU<br />
MTTRp : Mean Time to repair product<br />
MTTRsru : Mean Time to repair SRU<br />
MTU : Master Trigger Unit<br />
MTU : Metric Units<br />
MTW : Mountain Waves<br />
MTWA : Maximum take-off Weight Authorized<br />
MU : Management Unit (ACARS)<br />
MU : Mu Meters<br />
MUAC : Military Upper Area Control (Centre)<br />
MUD : Mud<br />
MUDPIE : Multiple User Data Processing Interactive Environment<br />
MUNI : Municipal<br />
MURATREC : Multi Radar Track Reconstruction (System)<br />
MUSAC : Multiple Switching and Confirming (VCS)<br />
MUT : Mean Up Time<br />
MUX : Multiplex<br />
MVDF : Medium and very high frequency direction-finding<br />
station (at the same location)<br />
MVE : Move<br />
MW : Megawatt<br />
MW : Microwave link<br />
mW : Milliwatt<br />
MWA : Message Warning Area<br />
MWO : Meteorological Watch Office<br />
MWP : Meteorological Working Position<br />
MWP Meteorological Weather Processor<br />
MWT(A) : Mean Waiting Time, Administrative<br />
MWW : Upper Wind and Temperature Forecast (message)<br />
MX : Mixed type of ice formation (white and clear)<br />
MXCOP : MADAP Exit Co-ordination Point<br />
MXFL : MADAP Exit Flight Level</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[I]]></title>
<link>http://perwane.wordpress.com/kisaltmalar/i/</link>
<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 21:21:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>gedop</dc:creator>
<guid>http://perwane.wordpress.com/kisaltmalar/i/</guid>
<description><![CDATA[I : Italy I and Q Channels : In-phase and Quadrature channels I(Fd) : MTI Improvement Factor I/A : I]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>I : Italy<br />
I and Q Channels : In-phase and Quadrature channels<br />
I(Fd) : MTI Improvement Factor<br />
I/A : Incident Analysis<br />
I/O : Input / Output<br />
I/R : Interrogator/Responsor<br />
I²SLS : Improved Interrogation Side Lobe Suppression<br />
IA : Indirect Access<br />
IA Inspection Authorization<br />
IA : International Alphabet<br />
IA/CC : Indirect Access/Common Control<br />
IA-5 : International Alphabet Number 5<br />
IAAE : International Association of Airport Executives<br />
IAC : Instrument Approach Chart<br />
IAC : Integrated Avionics Computer<br />
IACA : International Air Carrier Association<br />
IACH : Individual ATC Flight Plan Changes<br />
IACS : INTERGRAPH Aeronautical Charting System<br />
IACSP : International Aeronautical Communications<br />
Service Providers<br />
IAEA : International Atomic Energy Agency<br />
IAF : Initial Approach Fix<br />
IAFP : Individual ATC Flight Plan Proposal<br />
IAG : Interim Airport Group<br />
IAG : International Association of Geodesy<br />
IAIP : Integrated Aeronautical Information Package<br />
IAL : Instrument Approach and Landing (Chart)<br />
IAL : International Air-radio Limited (UK)<br />
IAM : Institute of Aviation Medicine<br />
IAMP : Initial Approach Waypoint<br />
IANS : Institute of Air Navigation Services (Luxembourg)<br />
IANSSC : IANS Steering Committee<br />
IAO : In and out of clouds<br />
IAOA : Indicated Angle-of-Attack<br />
IAOPA : International Council of Aircraft Owner and Pilot<br />
Associations<br />
IAPL : IFPS APL Message<br />
IAR : Intersection of Air Routes<br />
IAR : Instrument Autonomous Rules<br />
IAR, IARTF : Institutional Arrangements and Requirements<br />
Task Force<br />
IARR : IFPS ARR Message – Individual Arrival Message<br />
IAS : Indicated Air Speed<br />
IATA : International Air Transport Association<br />
IATTF : IFPS Acceptance Test Task Force<br />
IAW : In accordance with<br />
IAWP : Initial Approach Waypoint<br />
IB : Iberia (airline)<br />
IB : Information (display) Button<br />
IBAA : International Business Aviation Association<br />
IBAC : International Business Aviation Council<br />
IBAP : Industry Based Prototype<br />
IBILS : Integrity Beacon Landing System<br />
IBN : Identification Beacon<br />
IBP : Industry-Based Pre-operational Platform and Validation<br />
IBRD : International Bank for Reconstruction and Development (= BIRD)<br />
IC : (very small) Ice Crystals (meteo) (also know as Diamond dust)<br />
IC : Integrated Circuit<br />
IC : Intercom<br />
ICAA : International Civil Airport Association<br />
ICAAS : Integrated Control in Avionics for Air Superiority<br />
ICAO : International Civil Aviation Organisation<br />
ICARD : ICAO Codes and Route Designator System<br />
ICB : International Competitive Bidding<br />
ICBM : Intercontinental Ballistice Missile<br />
ICCS : Integrated Communication Control System<br />
ICCT : Internal Communications Core Team<br />
ICCU : Intercomputer Communications Unit<br />
ICD : Interface Control Document<br />
ICE : Icing<br />
ICET : IATA Capacity Enhancement Team<br />
ICHG : IFPS Change Message<br />
ICIP : Inital CIP (APT)<br />
ICM : Interline Communications Manual<br />
ICNI : Integrated Communications, Navigation and Identification<br />
ICNL : IFPS Cancellation Message<br />
ICNL : Individual Cancel<br />
ICO : Intermediate Circular Orbit<br />
ICP : Interactive Control Panel<br />
ICP : Internal Clarification Project<br />
ICR : Integrated Cancellation Ratio<br />
ICR : Interactive Conflict Resolution<br />
ICWG : Interface Control Working Group<br />
ICWS : Integrated Control Work Station<br />
ID : Identification (ICAO)<br />
ID : Information Display<br />
IDA : Indirect Access (VCS)<br />
IDA : Initial Distribution Area<br />
IDB : Integrated Database (DBE + DBC)<br />
I-DCTS : Interim Digital (Data) Communications Terminal System<br />
IDENT Identification Identify, Identifier<br />
IDHS : Intelligence Data Handling System<br />
IDMS : Integrated Database Management System<br />
IDP : Initial Domain Part<br />
IDRP : Inter Domain Routing Protocol<br />
IDS : Information Display System<br />
IE : Ireland (ISO Country Code)<br />
IEC : International Electrotechnical<br />
Commission/Committee<br />
IEEE : Institute of Electrical and Electronic Engineers (US)<br />
IEP : Information Exchange Programme<br />
IEPR Integrated Engine Pressure Ratio<br />
IES : Interface Editor System<br />
IETF : Internal EATMS Task Force<br />
IF : Initial Fix (ARINC 424 Path Terminator)<br />
IF : Intermediate (approach) Fix<br />
IF : Intermediate Frequency<br />
IFA : Image Frequency Attenuation<br />
IFALPA : International Federation of Airline Pilots Association<br />
IFATCA : International Federation of Air Traffic Controllers Associations<br />
IFATSEA : International Federation of Air Traffic Safety Electronic Associations<br />
IFD : Initial Functional Description / EASIE<br />
IFDS : Interactive Flight Data System<br />
IFE : In-Flight Entertainment<br />
IFIM : International Flight Information Manual<br />
IFF : Identification Friend or Foe<br />
IFFITAF : IFPS-DBE Functional Interface System Task- Force<br />
IFFN : Identification Friend, Foe or Neutral<br />
IFG-NME WG : Implementation Facilitation Group of the<br />
National Management Experts Working Group<br />
IFL : Intermediate Flight Level<br />
IFLIPS : Integrated Flight Prediction System<br />
IFOG : Interferometric Fiber Optic Gyro (see FOG)<br />
IFOR : Implementation Forces (UN, NATO)<br />
IFP : Keyword from IFPS used in FIELD 18 to provide a warning<br />
IFPD : Individual Flight Plan Data<br />
IFPL : IFPS Filed Flight Plan<br />
IFPL : Individual Flight Plan Message<br />
IFPO : IFPS Workstation Operaror<br />
IFPPS : Integrated Flight Plan Processing System<br />
IFPRU : IFPS Responsible Unit<br />
IFPS : Integrated Initial Flight Plan Processing System<br />
IFPU : IFPS Unit<br />
IFPU1/RPL : CFMU/FDOD &#8211; IFPS Unit &#8211; Haren Brussels (Belgium)<br />
IFPU2 : Integrated initial Flight Plan Processing System<br />
(Unit 2) CFMU/FDOD &#8211; IFPS Unit &#8211; Brétigny-sur-Orge (France)<br />
IFPZ : IFPS Zone<br />
IFR : Instrument Flight Rules<br />
IFRB : International Frequency Registration Board<br />
IFTO : International Federation of Tour Operators<br />
IG : Meridiana (airline)<br />
IGA : International General Aviation<br />
IGCN : Independent Ground Communications Network<br />
IGFET Insulated Gate Field Effect Transistor<br />
IGP : Ionospheric Grid Point<br />
IGS : International GPS Reference Network<br />
II : Interrogator Identity<br />
IIMSES : Initial Implementation of Mode S Enhanced Surveillance (a common project UK, France, Germany,<br />
Benelux, including POEMS)<br />
IIS : Internal Information System<br />
IISLS : Improved Interrogation Side Lobe Suppression<br />
IKBS : Intelligent Knowledge Based System<br />
IKD States : In Kind Delivery States (France, Germany, Italy, Spain, UK, represented by their ATS providers: DNA, DFS, ENAV, AENA, NATS)<br />
IL : Israël (ISO Countries codes)<br />
ILO : International Labour Organisation / Organisation<br />
Internationale du Travail (=OIT)<br />
ILS : Instrument Landing System<br />
ILS : Integrated Logistic Support<br />
ILSP : Integrated Logistic Support Program<br />
IM : Inner Marker<br />
IM : Information Management<br />
IMA : Integrated Modular Avionics (see AIMS )<br />
IMAL : Integrity Monitoring Alarm Limit<br />
IMAWP : Initial Missed Approach Waypoint<br />
IMC : Instrument Meteorological Conditions<br />
IMF : International Monetary Fund<br />
IMG : Immigration<br />
IMM : Interacting Multiple Models : a generally applicable<br />
algorithm of track state estimation<br />
IMO : International Maritime Organisation / Organisation<br />
maritime Internationale (= OMI)<br />
IMP : Implementation Services<br />
IMPACT : Informal Management Panel for ATC Training<br />
IMPACT : Information Market Policy Actions<br />
IMPACT : Innovative Methodology for the Projection of ATM Concepts onto the Training of ATCOs<br />
IMPACT : Methods and tools to assess IMPACT on future<br />
ATM systems<br />
Impl : Implementation<br />
IMPR : Improve or Improving<br />
IMT : Immediate or Immediately<br />
IMTEG : ILS/MLS Transition EUR Group<br />
IMUX : Input MUltipleXer<br />
IN : Inch, Inches<br />
INA : Initial Approach<br />
INBD : Inbound<br />
INC : In Cloud(s)<br />
InCAS : Interactive Collision Avoidance Simulator<br />
INCERFA : Uncertainty Phase<br />
INDEFLY : Indefinitely<br />
IND SIMUL : Individual Simulation<br />
Ind : Industry<br />
INFO : Information<br />
INFR-C : Infrastructure Creation<br />
in.hg. inches of mercury<br />
INI : Initial Approach Controller<br />
INIT Initialization<br />
INM : Integrated Noise Model (software developed by the US FAA, manufacturer: Aerospatiale Matra Airbus)<br />
INMARSAT : International Mobile Satellite Organisation<br />
INO : International NOTAM Operation<br />
INOP : Inoperative<br />
INP : If Not Possible<br />
INPR : In Progress<br />
INR Image Navigation and Registration<br />
Ins : Inches<br />
INS : Inertial Navigation System<br />
INST : Installation<br />
INSTL : Install or Installed or Installation<br />
INSTAR : Institutional Arrangements for European Air Traffic Management<br />
INSTILUX : Eurocontrol Institute of Air Navigation Services (LU)<br />
INSTR : Insturment<br />
Int : International<br />
INT : Interesection<br />
INTC Intercept<br />
INTELSAT : International Telecommunications Satellite Organisation<br />
Interactive : Interactive training<br />
INTERCAUTRA : Internal CAUTRA protocol<br />
INTL : International<br />
INTNET : Integration Network (for flight data exchange)<br />
INTRG : Interrogator<br />
INTRP : Interrupt or Interruption or Interrupted<br />
Intruder : Aircraft against which TCAS issues an advisory<br />
INTSF : Intensify or Intensifying<br />
INTST : Intensity<br />
INU : Inertial Navigation Unit<br />
INV : Innovative Studies and Technological Assessment<br />
(ARDEP)<br />
INV : Inverse / Inverted<br />
INWP : Intermediate Waypoint<br />
IO, I/O : Interoperability &#8211; Input / Output<br />
IOATF : IFPS Operational Advisory Task Force<br />
IOBD : Initial Off-Block Date<br />
IOBT : Initial Off-Block Time<br />
IOC : Initial Operational Capability<br />
IOCD : Initial Operational Concept Document<br />
IOCP : Internal Operational Clarification Project<br />
IOD : Issue of Data<br />
ION : Institute of Navigation<br />
IOP : Input / Output Processor (RMCDE)<br />
IOR : Indian Ocean Region (ICAO)<br />
IOR : INMARSAT Indian Ocean Region<br />
IOSS : Input Output Sub System<br />
IP : Information Button (mouse)<br />
IP : Information Paper<br />
IP : Internetwork Protocol<br />
IPAG : Intellectual Property Advisory Group (Policy<br />
Guidelines for Intellectual Property Rights)<br />
IPAS : Integrated Preparation and Analysis System<br />
IPB : Inner Performance Boundary (Tunnel Concept)<br />
IPC : Intermittent Positive Control<br />
IPCC : Intergovernmental Panel for Climate Change<br />
IPPC : Internet Pilot Planning Centre (Norway)<br />
IPG : Integration Project Group<br />
IPL : Initial Programme Loading<br />
IPL : Intermediate Flight Plan<br />
IPR : Intellectual Property Rights<br />
IPRT : Internal Processing Response Time<br />
IPS&#8217;s : Intellectual Proprietary Rights<br />
IPSE : Integrated Programming Support Environment<br />
IPSky : Internet Technology in the Sky<br />
IPT : Internal Processing Time<br />
IPT Integrated Product Team<br />
IPv6 : Internet protocol version 6<br />
IQ : Intelligence Quotient<br />
IQ : Iraq (ISO countries codes)<br />
IR : Ice on Runway<br />
IR : Infrared<br />
IR : Integrated Receiver<br />
IR : Iran (ISO countries codes)<br />
IR : Iran Airlines (airline)<br />
IRAS : Interactive Radar Analysis System<br />
IREN : Incident Reporting European Network<br />
IRF : Incident Report Form (DECADE)<br />
IRF : Interrogation Repetition Frequency (radar standard)<br />
IRIG : (clock)<br />
IRL : Ireland<br />
IRMA : Intermediate Redesigned MCC Architecture<br />
(ESCO/DECADE)<br />
IROI : Instantaneous Return on Investment<br />
IRPL : Internal Repetitive Flight Plan<br />
IRR : Internal Rate of Return<br />
IRS : Inertial Reference System<br />
IRS : Interface Requirements Specification<br />
IRS : Intermediate Route Sequence (FPPS/DECADE)<br />
IRT : Interrogation Repetition Time<br />
IRU : Inertial Reference Unit – part or IRS<br />
IRVR : Instrument Runway Visual Range<br />
IS : Iceland (ISO Country Code)<br />
IS : Interface Specification<br />
IS : Intermediate System<br />
ISA : Inertial Sensor Assembly &#8211; part of IRS<br />
ISA : Innovative Slot Allocation<br />
ISA : Instantaneous Self-Assessment<br />
ISA : International Standard Atmosphere<br />
ISB : Independent Sideband<br />
ISDN : Integrated Services (switched) Digital Network<br />
(=RNIS)<br />
ISDU : Inertial System Display Unit<br />
IS-ES : Intermediate System &#8211; End System<br />
ISL : Intermediate Supplementary Flight Level<br />
ISLS : Interrogation Side Lobe Suppression<br />
ISO 10737 : Transport Layer Management (Standards For Open Systems Interconnection And Data Communication Published by ISO)<br />
ISO 7498-3 : Basic Reference Model Part 3 : Naming And Addressing (Standards For Oven Systems Interconnection And Data Communication Published By (ISO)<br />
ISO 8072 : Transport Service Definition (Standards For Open Systems Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 8073 AD 1 : Connection-Oriented Transport Protocol Addendum 2 : Class Four Operation Over Connectionless Network Service (Standards For Open Systems  Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 8073 : Connection-Oriented Transport Protocol Specification (Standards For Open Systems<br />
Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 8208 : International Organisation for Standardisation X.25 Packet Level Protocol for Data Terminal Equipment Document.<br />
ISO 8326 : Basic Connection-Oriented Session Protocol Specification (Standards For Open System Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 8327 : Basic Connection-Oriented Session Protocol Specification (Standards For Open Systems<br />
Interconnection And Data Communication Published By IS0)<br />
ISO 8348 AD 1 : Network Service Definition, Addendum 1 : Connectionless Mode Transmission (Standards For Oven Systems Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 8348 : Network Service Definition (Standards For Open Systems Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 8473 : Protocol For Providing The Connectionless- Mode Network Service (Standards For Open Systems<br />
Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 8649 : Service Definition For The Association Control Service Element (Standards For Open Systems<br />
Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 8650 : Protocol Specification For The Association Control Service Element (Standards For Open Systems<br />
Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 8822 : Connection-Oriented Service Definition (Standards For Open Systems Interconnection And Data<br />
Communication Published By ISO)<br />
ISO 8823 : Connection-Oriented Presentation Protocol (Standards For Open Systems Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 8878 : International Organisation For Standard Use Of X25 To Provide OSI (Open Systems Interconnection) Connection Mode Network Services (Standards For Open Systems Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 9000 : International Standards For Quality Management, 1990<br />
ISO 9072-1 : Remote Operations &#8211; Part 1 : Model. Notation And Service Definition (Standards For Open Systems Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 9072-2 : Remote Operations &#8211; Part 2 : Protocol Specification Version (Standards For Open Systems<br />
Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 9545 : Protocol For Providing The Connectionless- Mode Network Service (Standards For Oven Systems<br />
Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 9595 : Common Management Information Service Definition (Standards For Open Systems Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO 9596 : Management Information Protocol &#8211; Part 1 : Specification (Standards For Oven Systems<br />
Interconnection And Data Communication Published By ISO)<br />
ISO : International Standards Organisation / Organisation internationale de normalisation<br />
ISOL : Isolated<br />
OSI : Open System Interconnexion<br />
ISPACG : Informal South Pacific ATS Co-ordination Group<br />
ISQMS : Integrated Safety and Quality Management System (Safety Domain)<br />
ISR : Independent Standby Radio<br />
ISS : Implementation Support Services ; Implementation<br />
Support to States<br />
ISS : Indirect sub-System<br />
ISSS : Initial Sector Suite System (FAA)<br />
IST : Indirect Support Task<br />
IT : Information Technology<br />
IT : Italy (ISO Country Code)<br />
ITA : Integrated Task Analysis (of ATCOs)<br />
ITA : International Telegraph Alphabet<br />
ITA-2 : International Telegraph Alphabet Number 2<br />
ITAEG : Information Technology Advisory Expert Group (Standardisation, EPD &#8211; CEN/CENELEC/ETSI)<br />
ITAM : Integrated Task Analysis Methodology<br />
ITF : International Transport Workers Federation<br />
ITI : Italian Interface<br />
ITID : Individual Training- Instructor-dependent<br />
ITIRS : International Terrestrial Reference System<br />
ITM : Intermediate Approach controller<br />
ITMD : Individual Training &#8211; Material-dependent<br />
ITR : International Transit Route<br />
ITSTC : Information Technologie Steering Committee<br />
ITT : Invitation Property Rights<br />
ITU WARC-95 : International Telecommunication Union<br />
World Radio Conference<br />
ITU : International Telecommunications Union<br />
ITU-T : International Telecommunications Union &#8211; Telephone<br />
IUCM : IFPS Unit Configuration Manager<br />
IVR : Immersive Virtual Reality<br />
IVSI : Instantaneous Vertical Speed Indicator<br />
IVSN : Initial Voice Switched Network<br />
IWGE : International Working Group on (air) Exercises<br />
IWP : Intermediate Waypoint</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[F]]></title>
<link>http://perwane.wordpress.com/kisaltmalar/f/</link>
<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 21:03:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>gedop</dc:creator>
<guid>http://perwane.wordpress.com/kisaltmalar/f/</guid>
<description><![CDATA[F : Fahrenheit F : France F : Fixed F&amp;CM : Flow And Capacity Management F/G : Foreground F18 : F]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>F : Fahrenheit<br />
F : France<br />
F : Fixed<br />
F&#38;CM : Flow And Capacity Management<br />
F/G : Foreground<br />
F18 : Field 18 of Flight Plan<br />
FA Final Approach<br />
FA : Course from a Fix to an Altitude (ARINC 424 Path Terminator)<br />
FAA : Federal Aviation Administration<br />
FAA : Federal Aviation Authority<br />
FAA-STD-042 : National Airspace System Open System<br />
Interconnection Naming and Addressing (ISO Standards<br />
for Open Systems Interconnection and Data Communication published by ISO, International Standards Organisation).<br />
FAATC : FAA Test Centre<br />
FAC : Facilities<br />
FAC : Final Approach Course (same as IS)<br />
FAC : Flight Augmentation Computer<br />
FACC : Feature and Attribute Coding Catalogue<br />
FACF : Final Approach Course Fix<br />
FACTOR : Development of Functional Concepts from the<br />
EATMS Operational Requirements<br />
FACTS : Future Area Control Tools Support<br />
FADEC : Full Authority Digital Engine Control<br />
FAF : Final Approach Fix<br />
FAI : Fédération Aéronautique Internationale (F)<br />
FAIL FMC Fail<br />
Failure The inability of a system, subsytem, unit or part to perform within previously specified limits.<br />
FAF Final Approach Fix<br />
FAL : Facilitation of International Air Transport<br />
FAN : False Alarm Normaliser (radar)<br />
FANOMOS : Flight track and Aircraft NOise MOnitoring System (RMCDE)<br />
FANS : Future Air Navigation Systems (ICAO)<br />
FANS-1 : Future Air Navigation Systems 1, an initial operational datalink package for the South Pacific<br />
FANS-A : Future Air Navigation Systems A, an initial operational datalink package for AIRBUS aircraft<br />
FANSTIC : Future ATS and New Systems Impacts on Cockpit<br />
FAP : Final Approuch Point<br />
FAP : Future ATM Profile (simulation Brétigny)<br />
FAR : False Alarm Rate<br />
FAR : Federal Aviation Regulations (federal rules under which flight operations are conducted)<br />
FAR Federal Acquisition Regulation<br />
FARAWAY : Fusion of Radar and ADS Data through two WAY datalink<br />
FAS : Final Approach Segment<br />
FAS : Flight level Allocation System<br />
FASID : Facilities And Services Implementation Document (ICAO)<br />
FAST Final Approach Spacing Tool<br />
FASTER : Future AO-ATM-Airports Synergy Towards Enhanced Operations<br />
FAT : Factory Acceptance Test<br />
FAT : Force Aérienne Tactique<br />
FATAC : French Air Force Tactical Air Command<br />
FATMI : Finnish ATM Integration<br />
FATO : Final Approach and Take-off Area<br />
FATUREC : Federation of Air Transport User Representatives in the EEC<br />
FAWP : Final Approach Waypoint<br />
FAX : Facsimile<br />
FB : FallBack<br />
FBL : Light (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports, e.g. FBL RA =<br />
light rain)<br />
FBS : Fall-Back System<br />
FBO Fixed Based Operator<br />
FC : Course from a Fix to a Distance (ARINC 424 Path Terminator)<br />
FC : Feeder Controller<br />
FC : Formalised Clearances<br />
FC : Frequency Change<br />
FC : Funnel Cloud (meteo) (tornado or water spout)<br />
FCA : Funtional Configuration Audit (MAS &#8211; ODS)<br />
FCB : Frequency Coordinating Body<br />
FCC : Federal Committee for Communications<br />
FCC : Flight Control Computer<br />
FCC : Flow Co-ordination Cell<br />
FCD : Flow Control Decision<br />
FCDS : Frequency Channel and Distribution System<br />
FCE : Flow Control Execution<br />
FCG : Financial Consultation Group (AFG)<br />
FCM : Flight Confirmation Message<br />
FCNP : Fire Control and Navigation Panel<br />
FCO : Future Concepts (EATCHIP domain)<br />
FCOM : Flight Crew Operating Manual<br />
FCOT : Future Concepts Team<br />
FCR : Flow Control Request<br />
FCS : Frame Check Sequence (RMCDE)<br />
FCST : Forecast<br />
FCT : Friction Coefficient<br />
FCTL : Flow Control<br />
FCU : Flight Control Unit<br />
FD : Course from a Fix to a DME Distance (ARINC 424<br />
Path Terminator)<br />
Fd : Doppler Frequency<br />
FD : Flight Data<br />
FD : Flight Director<br />
FDA : Flight Data Assistant<br />
FDB : Full Data Block<br />
FDAMS Flight Data Acquisition and Management System<br />
FDC Flight Data Company<br />
FDDI : Fiber Distributed Data Interface (LAN &#8211; RMCDE /<br />
MAS)<br />
FDDI : Fiberoptical Digital Data Interchange<br />
FDE : Flight Data Exchange<br />
FDE-ICD : Flight Data Entry &#8211; Interface Control Document<br />
FDFM : Flight Data and Flow Management<br />
FDFMG : Flight Data and Flow Management Group<br />
FDG : Flight Data Group (MAS)<br />
FDG : Flight plan Data Generator<br />
FDM : Flight Data Message<br />
FDMA : Frequency Division Multiplex Access<br />
FDMAS : Flight Data Management Automated System (It.<br />
ATFM)<br />
FDMD : Flight Data Management and Distribution<br />
FDO : Flight Data Operations Division<br />
FDOD : CFMU – Flight Data Operations Division<br />
FDP : Flight Data Processing / Flight-plan Data Processor<br />
FDPD : Flight DATA Processing and Distribution<br />
FDPS : Flight Data Processing System<br />
FDR : Flight Data Recorder (CDB / CFMU)<br />
FDS : Flight Data Section<br />
FDSU : Flight Data Storage Unit<br />
FE : tones injected by the Far End switch<br />
FEAST : First European ATCO Selection Test Package<br />
FEATS : Future European Air Traffic (Management)<br />
Systems (ICAO)<br />
FEC : Forward Error Correction<br />
FED : Fonds européen de développement<br />
FEDER : Fonds européen de développement régional (=<br />
ERDF)<br />
FEP : Front End Processor<br />
FES : Fixed Earth Station<br />
FEW : Few<br />
FF : Fuel Flow<br />
FFA : Functional Failure Analysis<br />
FFAS : Free Flight Airspace<br />
FFI : Final Factory Inspection (CBN &#8211; CNG)<br />
FFM : Frankfurt/Main<br />
FFM : Free Flight Mode<br />
FFTF : Future Functions Task Force (4-States/Eurocontrol)<br />
FFU : Fire Fighting Unit<br />
FG : Fog (meteo)<br />
FGS/C Flight Guidance System/Computer<br />
FHA : Functional Hazard Assessment<br />
FI/P : Flight Inspection Permanent<br />
FI/T : Flight Inspection Tempray<br />
FI : CFMU/MSB – Finance Team<br />
FI : Finland (ISO Country Code)<br />
FI : Iceland Air (airline)<br />
F : Flight Instructor<br />
FIAT : First Installed Article Test<br />
FIB : Forward Information Base<br />
FIC : Flight Information Centre<br />
FIC : Frequency Intercom<br />
FIDS : (Swedish) Flight Information Display System<br />
FIFO : First in, First out<br />
FILTIM : Date and Time Stamp of original Message<br />
FIN : Financial Services<br />
FIN : Finland<br />
FIO : Flight Information Office<br />
FIR : Flight Information Region<br />
FIRST : Flexible Independent Radar Skill Trainer (MAS)<br />
FIS : Flight Information Service<br />
FISA : Automated flight Information Service<br />
FIS-B : Flight Information Service &#8211; Broadcast<br />
FISC : Flight Information Services Communications<br />
FISO : Flight Information Service Officer<br />
FIT : Factory Inspection Test<br />
FIT : Flight Integration Task<br />
FIT : Flight Plan Input Terminal<br />
FITAMS : Flight Trials of ATN and Mode S activity<br />
FIW : Flight Input (Information) Workstation<br />
FIX : Fixpoint, Position in space usually on aircraft&#8217;s flight plan<br />
FL : Flight Level<br />
FLAS : Flight Level Allocation Scheme<br />
FLAS : Flight Level Allocation System<br />
FLCH Flight Level Change<br />
FLD : Field<br />
FLG : Flashing<br />
FLIDRAS Flight Data Replay and Analysis System<br />
FLIP : Flight Information Publication<br />
FLIPCY : Flight Plan Consistency<br />
FLO : ATS/ATFM Co-ordination meeting (ICAO)<br />
FLO : Flow meetings<br />
FLOE : Informal ATS / ATFM Co-ordination Meeting &#8211; Europe East<br />
FLOEast : Informal Flow control Meeting &#8211; Europe East (ICAO/EANPG)<br />
FLOS : Flight Level Orientation Scheme<br />
FLOW : Informal ATS / ATFM Co-ordination Meeting &#8211; Europe West<br />
FLOWest : Informal Flow control Meeting &#8211; Europe West (ICAO/EANPG)<br />
FLOWTAM : NOTAM on ATFM Measures<br />
FLR : Flares (Parachute flares)<br />
FLS : Flight Suspension Message<br />
FLT : Flight<br />
FLT/PLN : Flight Plan<br />
FLTAB : Flight Level Table<br />
FLTCK : Flight Check<br />
FLUC : Fluctuating or fluctuation or fluctuated<br />
FLTP : Flexible Luxembourg Training Platform<br />
FLW : Follow(s) or following<br />
FLY : Fly or Flying<br />
FM : Course from a Fix to a Manual Termination (ARINC<br />
424 Path Terminator)<br />
FM : Flow Manager<br />
FM : Flight Management<br />
FM : Frequency Management<br />
FM : From<br />
FM…: From (followed by time weather change is forecast to begin)<br />
FMA Flight Mode Annunciator: display on or near the<br />
PFDs of the current modes of autoflight system<br />
FMAQ : Flight Management Attitudes Questionnaire<br />
FMC : Flight Management Computer (also FMCS &#8211; FMC System)<br />
FMCG : Flow Management Co-ordination Group<br />
FMD : CFMU – Flow Management Division<br />
FMEA : Failure Modes and Effects Analysis<br />
FMECA : Failure Modes, Effects and Criticality Analysis<br />
FMG : Flow Management Group (ICAO)<br />
FMGC : Flight Management and Guidance Computer<br />
FMGS : Flight Management and Guidance System<br />
FMP : Flow Management Planning / Position (CFMU &#8211; ECAC States)<br />
FMPG : Flow Management Planning Group<br />
FMS : Flight Management System<br />
FMU : Flight Management Unit<br />
FMU : Flow Management Unit<br />
FN : False Negative<br />
FNA : Final Approach<br />
FNM : Flight Notification Message<br />
FNPT : Flight and Navigation Procedure Trainer<br />
FO First officer<br />
FOC : Full Operational Capability<br />
FOCA : Federal Office for Civil Aviation (Switzerland)<br />
FOCA : Floor of Controlled Airspace<br />
FOM : Figure of Merit (ICAO &#8211; ADS)<br />
FOQA Flight Operations Quality Assurance<br />
FOR-DEC : Facts, Options, Risks and Benefits, Decision, Execution and Check<br />
FOU : Frequency of Use<br />
Four-state BFWG : Four-State Budgetary and Financial working Group<br />
FP 5 : Fifth Framework Programme of the European Community for Research, Technological Development and Demonstration<br />
FP : False Positive<br />
FP : Flight Plan<br />
FP : Framework Programme (of the European Commission)<br />
FPA : False Plot Analysis<br />
FPA Flight Path Angle<br />
FPA Focal Plane Array<br />
FPAP : Flight Path Alignment Point<br />
FPB : Flight Progress Board<br />
FPCP : Flight Path Control Point<br />
FPD : Flight Plan Data<br />
FPDETF, FPRDETF : Flight Plan related Data Exchange Task Force<br />
FPF : Flight Plan Fallback<br />
FPFS : First Planned First Served<br />
FPL : Filed Flight Plan (ICAO format)<br />
FPL : Full-Performance Level<br />
FPLA : Field Programmable Logic Array<br />
FPLA : CFMU/DEVD &#8211; Flight Plan Application Section<br />
FPLMTS : Future Public Land Mobile Telecommunications System<br />
FPM : Feet-per-Minute<br />
FPM : Flight Path Monitor (PATs)<br />
FPM : Flight Position Monitor<br />
FPM : Flight Progress Message<br />
FPP : Flight Plan Processing<br />
FPPS : Flight Plan Processing System<br />
FPPU : Flight Planning and Flight Progress Updating<br />
FPR : Flight Plan Route<br />
FPS : Flight Plan Server<br />
FPS : Flight Progress Strip<br />
FPS : Functional Performance Specification<br />
FPT : Flight Plan Terminal<br />
FPWO : Flight Plan Work Station Operator<br />
FPZ : Flight Path Zone (ODID)<br />
FQIS Fuel Quantity Indicating System<br />
FQR : Formal Qualification Review<br />
FR : France (ISO Country Code)<br />
FR : From<br />
FR : Fuel Remaining<br />
FRA : Failure Reporting and Analysis<br />
FRA : Free Route Airspace<br />
FRA Flap Retraction Altitude<br />
FRA Federal Railroad Administration<br />
FRB : Failure Review Board<br />
FREER : Free Route Experimental Encounter Resolution<br />
Freq : Next Sector frequency<br />
FRF : Further Route of Flight<br />
FRG : Federal Republic of Germany<br />
FRH : Fly Runway Heading<br />
FRM : Financial Resources Management Core Team<br />
FRNG : Firing<br />
FRONT : Front (relating to weather)<br />
FRQ : Frequent<br />
FRS : Functional Requirements Specifications<br />
FRUIT : False Replies from Unsynchronised Interrogator Transmissions ; Friendly Replies Unsynchronised in Time.<br />
FRZN : Frozen (meteo)<br />
FS : Foot Switch (VCS<br />
FS : Functional Statement (ICAO &#8211; ADS)<br />
FSA : First System Activation (message)<br />
FSD TF : Functional Specification Development Task<br />
Force (EASIE/MODE S)<br />
FSF Flight Safety Foundation<br />
FSK : Frequency Shift Keying<br />
FSL : Full Stop Landing<br />
FSM : Flight Schedule Monitor.<br />
FSM : Frequency Shift Modulation<br />
FSP : Flight Strip Printer<br />
FSPEC : Field SPECification : field of variable length, indicating which data fields are present in a record and in which order (see also Record)<br />
FSS : Automated/Flight Service Station<br />
FST : First<br />
ft : Feet<br />
FTC : Fast Time Constant<br />
FTE : Flight Technical Error<br />
FTE : Full Time Employee<br />
FTE : Full Time Equivalent<br />
FTFM : Filed Tactical Flight Model<br />
FTmn : False Track Length Mean<br />
FTP : File Transfer Protocol<br />
FTprob : False Track Probability<br />
FTS : Fast-Time Simulation System<br />
FTsd : False Track Length Standard Deviation<br />
FTT : Flight Technical Tolerance<br />
FU : Smoke (meteo)<br />
FUA : Flexible Use of Airspace<br />
FUAG (FUSG) : Flexible Use of Airspace Group (subgroup of APT)<br />
FUCOZOC : Fuel Consumption Estimator in a ZOC<br />
FUSG : Flexible Use of Airspace Sub-Group (Sub-Group of ANT)<br />
FUT, FCO : Future Concepts<br />
FVS : Flight Verification System<br />
FWC : Flight Warning Computer<br />
FX : Field Extension Indicator (ASTERIX)<br />
FY : Fiscal Year<br />
FYP : Five Year Programme<br />
FYROM : Former Yugoslav Republic of Macedonia<br />
FZ : Freezing (meteo)<br />
FZDZ : Freezing Drizzle<br />
FZFG : Freezing Fog<br />
FZRA : Freezing Rain</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
