<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>hydraulik &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/hydraulik/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "hydraulik"</description>
	<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 13:40:02 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Der Fluch der Genialität oder mein Leben unter Citronen]]></title>
<link>http://citroenat.wordpress.com/2009/10/19/der-fluch-der-genialitat-oder-mein-leben-unter-citronen/</link>
<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 10:46:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>citroenat</dc:creator>
<guid>http://citroenat.wordpress.com/2009/10/19/der-fluch-der-genialitat-oder-mein-leben-unter-citronen/</guid>
<description><![CDATA[Citroën-Fan Arne Komposch aus Oberösterreich hat uns diesen einmaligen Rückblick auf seine Citroën-V]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Citroën-Fan Arne Komposch aus Oberösterreich hat uns diesen einmaligen Rückblick auf seine Citroën-V]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Tausch der Hydraulikpumpe beim Belarus MTS 50]]></title>
<link>http://stefanraabe.wordpress.com/2009/06/21/tausch-der-hydraulikpumpe-beim-belarus-mts-50/</link>
<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 21:09:28 +0000</pubDate>
<dc:creator>Stefan Raabe</dc:creator>
<guid>http://stefanraabe.wordpress.com/2009/06/21/tausch-der-hydraulikpumpe-beim-belarus-mts-50/</guid>
<description><![CDATA[Nachdem die alte Hydraulikpumpe Nsch32Y nach erfolgter Abdichtung (Simmerring 42&#215;25+ Flanschdic]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Nachdem die alte Hydraulikpumpe Nsch32Y nach erfolgter Abdichtung (Simmerring 42&#215;25+ Flanschdichtung zwischen Pumpe und Antriebsgehäuse gewechselt) genauso geleckt hat wie vorher, habe ich eine neue für 119,- bei Firma <a href="http://www.fricke.de/">Fricke</a> bestellt, die auch prompt am nächsten morgen da war.<br />
Wie sich zwischenzeitlich rausgestellt hat, hat an der orginal verbauten Pumpe schon mal jemand rumgepfuscht. Nach Zerlegung hat sich herausgestellt, dass diese ist zwischen den beiden Gehäusehälften undicht geworden ist, weil eine winzige Dichtung nicht an der Druck-, sondern an der Saugseite montiert war. Die Pumpenabdichtung wurde also mit ca. 140 bar Öldruck belastet, wofür diese auf Dauer nicht ausgelegt war. Nach Tauschen der Dichtung und neuer Abdichtung der Gehäusehälften habe ich nun also noch die alte regenerierte auf Lager liegen (obwohl die Dinger normalerweise unkaputtbar sind).<br />
Die Leckage war plötzlich aufgetreten, nachdem ich mit dem Frontlader ein bischen schwer gehoben habe.</p>
<p><img class="alignnone size-large wp-image-56" title="Die alte Pumpe" src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc01634.jpg?w=1024" alt="Die alte Pumpe" width="1024" height="819" /><br />
Die alte Pumpe</p>
<p><img src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc01635.jpg?w=1024" alt="DSC01635" title="DSC01635" width="1024" height="819" class="alignnone size-large wp-image-68" /><br />
Die neue Pumpe ist etwas kürzer</p>
<p>Das Ausbauen gestaltet sich einfach, wenn man weiss, welche Leitungen vorher demontiert werden müssen.<br />
Zu allererst muss das Hydrauliköl abgelassen werden, welches bei den älteren Belarus-Traktoren serienmässig normales Motorenöl ist. Die Ablassschraube ist rechts unten vor der Kabine (unter dem Hebel, wo der Pumpenantrieb geschalter werden kann. Im Tank sind etwa 20l, damit sich das Ablassen nicht wie bei mir zur Umweltsauerrei entwickelt, ist eine gute Vorbereitung nötig. Ein Trichter mit etwa 30mm Auslassdurchmesser aufgestecktauf 50er HT-Rohr in einen Kanister mündend konnte die Ölflut nicht bewältigen.</p>
<p>Als erstes habe ich mir für zukünftigen Aderlass eine Ablassvorrichtung gebaut. Das Einschraubgewinde ist Feingewinde M20&#215;1,5. ein Stück 1/2&#8243; Wasserrohr oder Doppelnippel auf der einen Seite mit M20&#215;1,5 (auf 20mm abdrehen), auf der anderen Seite versehen (für 1/2&#8243; Kugelhahn) ist dafür nötig. An die zweite Seite des Kugelhahns habe ich noch ein Stück Rohr eingeschraubt, um einen Schlauch draufzuschieben. Eingedichtet habe ich das Ganze mit Teflondichtband.</p>
<p><img src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc01624.jpg?w=1024" alt="DSC01624" title="DSC01624" width="1024" height="819" class="alignnone size-large wp-image-60" /><br />
Da sitzt die Ablassschraube</p>
<p><img src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc01636.jpg?w=1024" alt="DSC01636" title="DSC01636" width="1024" height="819" class="alignnone size-large wp-image-58" /><br />
Ablasshahn für Hydrauliköl</p>
<p>Es empfielt sich, alle genannten Verbindungen vorher gründlich zu reinigen, damit so wenig wie möglich Dreck ins Hydrauliksystem kommt. </p>
<p>Um die Pumpe demontieren zu können, müssen die beiden Leitungen abgeschraubt werden, die den Hydraulikzylinder für die 3-Punktaufnahme versorgen. Diese haben am Steuerblock Überwurfmuttern, am Zylinder Schnellkupplungen. Darauf achten, das die Leitungsenden verschlossen werden, damit kein Schmutz ins System gelangt. Da die Leitungen an einer Stelle durch die Kabine gehen, wo sich gerne Schmutz und Nässe sammelt, rosten diese gerne mal durch. Also bei Rostschäden sicherheitshalber austauschen, zur Not gehen auch 12er Hydraulikschläche. Ich habe meine vom Dreck befreit und neu lackiert. Genügend Lappen bereithalten, das ganze ist eine ziemliche Sauerei.</p>
<p><img src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc01626.jpg?w=1024" alt="DSC01626" title="DSC01626" width="1024" height="819" class="alignnone size-large wp-image-59" /><br />
Die Leitung in der Bildmitte muss raus.</p>
<p>Als nächstes kommt die Leitung weg, die vom hydraulischen Raddruckverstärker zum Druckspeicher über der linken Hinterachse unter der Kabine führt. Die rauszukriegen ist etwas gefummel, aber es geht. Hier auch auf jeden Fall die Enden vor der Wiedermontage verschliessen.</p>
<p><img src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc01627.jpg?w=1024" alt="DSC01627" title="DSC01627" width="1024" height="819" class="alignnone size-large wp-image-61" /><br />
Die Verschraubung für die Leitung zum Druckspeicher</p>
<p><img src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc01628.jpg?w=1024" alt="DSC01628" title="DSC01628" width="1024" height="819" class="alignnone size-large wp-image-62" /><br />
Anschluss am Druckspeicher über der Achse</p>
<p>Nun ist der druckseitige (rechte Seite) Anschluss der Pumpe dran. Mit einer 1/4&#8243; Ratsche und 12er Nuss + langer Verlängerung kommt man gut an die 4 Schrauben. Am Steuerblock,wo die Ringöse befestigt ist hilft eine eine 36er Nuss mit Knebel, ich musste den Hebel noch verlängern, weil die Hohlschrauche wahnsinnig fest saß. Und nicht vergessen, Lappen unterlegen. Die Kupferdichtringe kann man wieder weichglühen, oder neue verwenden. Die Gummidichtung im Flansch habe ich auch erneuert.</p>
<p><img src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc01630.jpg?w=1024" alt="DSC01630" title="DSC01630" width="1024" height="819" class="alignnone size-large wp-image-63" /><br />
Druckseitiger Anschluss der Pumpe</p>
<p><img src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc01629.jpg?w=1024" alt="DSC01629" title="DSC01629" width="1024" height="819" class="alignnone size-large wp-image-65" /><br />
Ringöse + Hohlschraube der Druckleitung am Steuerblock</p>
<p>Der Bogen linksseitig der Pumpe muss auch entfernt werden, was mit der kleinen Ratsche keine Probleme bereitet. Die Flachdichtungen habe ich erneuert. Laut Explosionszeichnung sollen jeweils 2 gleiche Dichtungen übereinander montiert werden. Mit jeweils nur einer ging es bei mir, zwei Stück wären zu dick geworden. Vielleicht war das Dichtungsmaterial in Weissrussland früher dünner.</p>
<p>Die zwei oberen der vier 10er Muttern, mit denen die Pumpe besfestigt ist, sind etwas schwer erreichbar, mit einem Gabelschlüssel kann man immer nur wenige Grad drehen. An die unteren kommt man gut mit einem Ringschlüssel ran. Sind alle gelöst, kann man die Pumpe nach hinten abziehen. Evtl. mit grossem Schraubenzieher oder Brechstange nachhelfen, so alte Dichtungen entwickeln mit der Zeit eine enorme Klebkraft.</p>
<p><img src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc01631.jpg?w=1024" alt="DSC01631" title="DSC01631" width="1024" height="819" class="alignnone size-large wp-image-64" /><br />
freigelegter Pumpenantrieb hinter der Pumpe</p>
<p>Wenn die Dichtung hinter der Pumpe matsch ist, eine neue Verbauen. Normalerweise dürfte nicht viel Lecköl von der Pumpe kommen, wenn der Simmerring i.O. ist. Falls doch, läuft das ins Getriebe und vermischt sich mit dem Getriebeöl. Hauptsache schmiert.</p>
<p>Zusammengebaut wird alles in umgekehrter Reihenfolge. Alle Dichtstellen müssen natürlich vorher gründlich gereinigt und inspiziert werden. Und nicht versehentlich irgendwelche Papierstöpsel in den Leitungsenden lassen (wie mir beim ersten mal passiert, ist dann in der Druckleitung und dem Überströmventil hängengeblieben, wo ichs rauspulen konnte)</p>
<p>Bei Gelegenheit kann man noch das Überströmventil kontrollieren/instandsetzen/erneuern. Man kommt zwar auch bei eingebauter Pumpe ran, wenn aber die Druckleitung ab ist, gehts leichter. Das sitzt direkt hinter/unter dem Druckanschluss am Steuerblock. Ein Deckel mit zwei Schrauben verschliesst unterm Steuerblock die Bohrung hierfür und spannt die Feder.</p>
<p><img src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc01632.jpg?w=1024" alt="DSC01632" title="DSC01632" width="1024" height="819" class="alignnone size-large wp-image-66" /><br />
Die Bohrung fürs Überströmventil</p>
<p><img src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc01633.jpg?w=1024" alt="DSC01633" title="DSC01633" width="1024" height="819" class="alignnone size-large wp-image-67" /><br />
Das eigentliche Ventil</p>
<p>Am Ventilkegel waren bei mir einige Ausbrüche zu erkennen, kein Wunder, da das Ventil stark flattert wenn der Maximaldruck im Hydrauliksystem erreicht ist. Das Ding regelt den maximalen Druck in der Hydraulik.<br />
Ich habe den Ventilkegel auf der Drehbank um etwa 0,2mm abgedreht und gut poliert, das Ding hat auf der einen Seite eine Zentrierbohrung. Der Winkel ist genau 45°.<br />
Der Ventilsitz war lt. Sichtprüfung noch in Ordnung. Pedanten schleifen den Sitz vielleicht noch ein, ich habe drauf verzichtet, weil ich keine Schleifpastenreste in der Hydraulik haben will.<br />
Durch das Abdrehen muss der Federdruck neu eingestellt werden, ich habe ein 1mm Unterlegscheibchen (vom Einspritzdüsen einstellen) gewählt, die ich vorm Zusammenbau unter die Feder gelegt habe. Die Federkraft lässt ja über die Jahrzehnte auch etwas nach, 1mm war eine gute Wahl, das Ventil regelt nun bei 140 bar ab.</p>
<p><img src="http://stefanraabe.wordpress.com/files/2009/06/dsc016372.jpg?w=1024" alt="DSC01637" title="DSC01637" width="1024" height="819" class="alignnone size-large wp-image-70" /><br />
Alles wieder montiert</p>
<p>Bei Gelegenheit kann man auch mal den Hydraulikfilter reinigen, der das Öl vom Rücklauf filtert. Der Flansch auf dem Hydraulikvorratstank hält die Filterelemente. Hab sie in Benzin ausgewaschen und mit Druckluft durchgepustet.</p>
<p>Bei einem Baumaschinenservice hab ich für einen kleinen Obelix in die Kaffekasse 20l &#8220;altes&#8221; Hydrauliköl bekommen. Die passten genau in den Vorratstank.<br />
Das Öl wird bei neuen Maschinen nach einer Weile gewechselt, taugt aber allemal für so eine alte Russenhydraulik.<br />
Durch die neue Pumpe und die Neujustierung des Überströmventils ist dann gleich noch ein maroder Schlauch geplatzt. Eine schöne Schweinerei, wenn Öl mit über 100 Bar in die Wallachei spritzt. Zum Glück haben die Kinder grad ein Stück weiter gespielt.</p>
<p>Ein einstellbares Drosselrückschlagventil in der Leitung von den Stempeln des Hubarmes ist übrigends eine unverzichtbare Verbesserung, wenn man oft schwere und teure Maschinen o.ä. auf- oder ablädt. So kann man ganz sachte den Arm senken. Die Steuerung der Hydraulikzylinder ist digital (an oder aus), mit viel Feingefühl am Hebel gehen zwar auch Zustände dazwischen, das ist aber oft Glückssache.</p>
<p>Auf Wunsch kann ich die Ersatzteilenummern bekanntgeben, und auch bei anderen Problemchen am MTS 50 helfen.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[1400 PS auf Herz und Nieren geprüft]]></title>
<link>http://moneshine.wordpress.com/2009/05/19/1400-ps-auf-herz-und-nieren-gepruft/</link>
<pubDate>Tue, 19 May 2009 15:26:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>moneshine</dc:creator>
<guid>http://moneshine.wordpress.com/2009/05/19/1400-ps-auf-herz-und-nieren-gepruft/</guid>
<description><![CDATA[1400 PS auf Herz und Nieren geprüft Landwirtschaftskammer testet zehn Traktoren der 140-PS-Klasse Pr]]></description>
<content:encoded><![CDATA[1400 PS auf Herz und Nieren geprüft Landwirtschaftskammer testet zehn Traktoren der 140-PS-Klasse Pr]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Druckfeste Seilzugwegaufnehmer für Hydraulikzylinder]]></title>
<link>http://waycon.wordpress.com/2009/05/16/druckfeste-seilzugwegaufnehmer-fur-hydraulikzylinder/</link>
<pubDate>Sat, 16 May 2009 08:10:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>vmarcus</dc:creator>
<guid>http://waycon.wordpress.com/2009/05/16/druckfeste-seilzugwegaufnehmer-fur-hydraulikzylinder/</guid>
<description><![CDATA[Spezielle druckdichte Geräte zum Anflanschen an Hydraulikzylinder sind nun verfügbar. Das druckdicht]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Spezielle druckdichte Geräte zum Anflanschen an Hydraulikzylinder sind nun verfügbar. Das druckdicht]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Hardcore Rennspielsimulator]]></title>
<link>http://projektsunstorm.wordpress.com/2009/01/08/hardcore-rennspielsimulator/</link>
<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 06:20:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>projektsunstorm</dc:creator>
<guid>http://projektsunstorm.wordpress.com/2009/01/08/hardcore-rennspielsimulator/</guid>
<description><![CDATA[Der Simulationsspezialist Simcraft stellt aktuell auf der CES &#8216;09 einen Rennspielsimulator der]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Der Simulationsspezialist <a href="http://www.simcraft.com" target="_blank">Simcraft</a> stellt aktuell auf der CES &#8216;09 einen Rennspielsimulator der Extraklasse vor &#8211; <a href="http://www.simcraft.com/apex-sc320.aspx" target="_blank">Apex SC320</a>. Das komplette Gestell ist hydraulisch gelagert und bis zu 20° neigbar. Kommt bestimmt gut, wenn man auf der Nordschleife das Karussell durchfährt.</p>
<p style="text-align:center;">
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 394px"><a href="http://www.simcraft.com/apex-sc320.aspx" target="_blank"><img title="Apex SC320 - Rennsimulator" src="http://www.simcraft.com/images/sc320/7big.jpg" alt="Apex SC320 - Rennsimulator" width="384" height="256" /></a><p class="wp-caption-text">Apex SC320 - Rennsimulator</p></div>
<p>Ein Preis ist noch nicht bekannt aber ich kann mir gut vorstellen, dass das Teil eine vierstellige Investition erfordern wird. Alles andere wäre eine Überraschung.</p>
<p>MFG<br />
Projekt Sunstorm</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Internationale Dichtungstagung in Stuttgart]]></title>
<link>http://instandhaltung77.wordpress.com/2008/10/15/internationale-dichtungstagung-in-stuttgart/</link>
<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 18:07:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>errgee</dc:creator>
<guid>http://instandhaltung77.wordpress.com/2008/10/15/internationale-dichtungstagung-in-stuttgart/</guid>
<description><![CDATA[Am 7. und 8. Oktober findet in Stuttgart die &#8220;15. ISC Internationale Dichtungstagung&#8221; st]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Am 7. und 8. Oktober findet in Stuttgart die &#8220;15. ISC Internationale Dichtungstagung&#8221; statt.</p>
<p><strong>Vorträge </strong>zu folgenden Themen:<br />
Statische Dichtungen<br />
Wellendichtungen<br />
Translatorische Dichtungen (Hydraulik/Pneumatik)<br />
Grundlagen der Dichtungstechnik<br />
Werkstoffcharakteristiken<br />
Reibung/Verschleiß/Energieeinsparung<br />
Simulation<br />
Normung/Patentwesen/gesetzliche Vorgaben/Prüfverfahren<br />
Anwendungsthemen </p>
<p><strong>Tagungsort </strong><br />
Universität Stuttgart, Stuttgart-Vaihingen, ETI-Gebäude<br />
Pfaffenwaldring 47<br />
70569 Stuttgart<br />
Germany </p>
<p><strong>Veranstalter</strong>:<br />
Fachverband Fluidtechnik im VDMA e.V., Frankfurt/Main<br />
Vorsitzender: Christian H. Kienzle</p>
<p>Institut für Maschinenelemente der Universität Stuttgart<br />
Leiter Dichtungstechnik: Prof. Dr.-Ing. habil. Werner Haas</p>
<p>www.sealing-conference.com</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Hexiom Connect]]></title>
<link>http://kreweta.wordpress.com/2008/09/01/hexiom-connect/</link>
<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 18:18:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>Kreweta</dc:creator>
<guid>http://kreweta.wordpress.com/2008/09/01/hexiom-connect/</guid>
<description><![CDATA[Gra polegająca na łączeniu różnokolorowych kawałków. Fajna gra nie tylko dla hydraulików. Kliknij tu]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Gra polegająca na łączeniu różnokolorowych kawałków. Fajna gra nie tylko dla hydraulików. <a href="http://www.kongregate.com/games/Moonkey/hexiom-connect">Kliknij tutaj</a>, żeby pograć sobie w tą grę.</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.kongregate.com/games/Moonkey/hexiom-connect"><img class="aligncenter size-full wp-image-433" src="http://kreweta.wordpress.com/files/2008/09/hexipm.jpg" alt="" width="398" height="401" /></a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Neue oder geänderte Normen (Stand: August 2008)]]></title>
<link>http://schlauch.wordpress.com/2008/08/12/neue-oder-geanderte-normen-stand-august-2008/</link>
<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 23:07:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>errgee</dc:creator>
<guid>http://schlauch.wordpress.com/2008/08/12/neue-oder-geanderte-normen-stand-august-2008/</guid>
<description><![CDATA[DIN EN 1829-2:2008-06 Hochdruckwasserstrahlmaschinen Sicherheitstechnische Anforderungen Teil 2: Sch]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>DIN EN 1829-2:2008-06<br />
<strong>Hochdruckwasserstrahlmaschinen</strong><br />
Sicherheitstechnische Anforderungen<br />
Teil 2: Schläuche, Schlauchleitungen und Verbindungselemente<br />
&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
DIN EN 1762 Berichtigung 1:2008-06<br />
Gummischläuche und Schlauchleitungen für <strong>Flüssiggas </strong>LPG (flüssig oder gasförmig) und <strong>Erdgas </strong>bis 25 bar<br />
Spezifikation<br />
&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
E DIN EN ISO 6224:2008-07<br />
<strong>Kunststoffschläuche </strong>mit Textileinlage für allgemeine Anwendungen mit Wasser<br />
Anforderung<br />
(ISO 6224:1995)<br />
&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
DIN EN ISO 8308:2008-06<br />
<strong>Gummi-und Kunststoffschläuche </strong>mit und ohne Einlagen<br />
Bestimmung der Durchlässigkeit von Schlauchwandungen gegenüber Flüssigkeiten<br />
(ISO 8308:2006)<br />
&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
E DIN EN ISO 14113:2008-05<br />
<strong>Gasschweißgeräte</strong><br />
Gummi-und Kunststoffschläuche und Schlauchleitungen für Industriegase bis zu einem Druck von 450 bar (45 MPa)<br />
(ISO 14113:2007)<br />
&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
BWB TL 4720-O009:2008-03<br />
<strong>Frischwasser-Übernahmeschlauchleitung</strong><br />
Technische Lieferbedingungen<br />
&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
DIN EN 150 5774:2008-06<br />
<strong>Kunststoffschläuche</strong> -Textilverstärkte Typen für Druckluftanwendungen<br />
Spezifikation<br />
(ISO 5774:2006)<br />
&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
E DIN EN ISO 6802:2008-07<br />
Gummi- und Kunststoffschläuche und Schlauchleitungen mit <strong>Drahtgeflechteinlage</strong><br />
Hydraulik-Impulsprüfung mit wechselnder Biegung</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Buecher Technisches Englisch Woerterbuch Mechatroniker Uebersetzung Fachbegriffe-english-dictionary-of-drives/mechatronics]]></title>
<link>http://technischesenglischwoerterbuchmechatroniker.wordpress.com/2008/05/14/buecher-technisches-englisch-woerterbuch-mechatroniker-uebersetzung-fachbegriffe-english-dictionary-of-drivesmechatronics/</link>
<pubDate>Wed, 14 May 2008 04:38:11 +0000</pubDate>
<dc:creator>englischmechatroniker</dc:creator>
<guid>http://technischesenglischwoerterbuchmechatroniker.wordpress.com/2008/05/14/buecher-technisches-englisch-woerterbuch-mechatroniker-uebersetzung-fachbegriffe-english-dictionary-of-drivesmechatronics/</guid>
<description><![CDATA[AMAZON.de kaufen ISBN 978-3-00-021589-6 REZENSION / BUCHBESPRECHUNG: bzw. CD-ROM-Besprechung in der ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a title="Technisches Englisch Woerterbuch Mechatroniker/english dictionary of drives/mechatronics–Fachbegriffe-Uebersetzung" href="http://englischmechatroniker.wordpress.com/files/2008/04/fachworter-mechatroniker.jpg"><img src="http://englischmechatroniker.wordpress.com/files/2008/04/fachworter-mechatroniker.thumbnail.jpg" alt="Technisches Englisch Woerterbuch Mechatroniker/english dictionary of drives/mechatronics–Fachbegriffe-Uebersetzung" /></a><a title="Technisches Englisch Mechatroniker-Shop-Woerterbuch-Fachbegriffe-Uebersetzung" href="http://www.amazon.de/Technisches-Mechatroniker-Englisch-Deutsch-Deutsch-Englisch-Mechatronik/dp/3000215891" target="_blank">AMAZON.de kaufen</a> ISBN 978-3-00-021589-6</p>
<p><a title="Woerterbuch Mechatroniker Kaeltetechnik" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Woerterbuch-Mechatroniker-Kaeltetechnik.html"></a></p>
<p><em><strong>REZENSION / BUCHBESPRECHUNG:</strong></em></p>
<p><em><strong>bzw. CD-ROM-Besprechung in der Verbandszeitschrift &#8220;Unternehmer News&#8221;<br />
(des Fachverbandes Elektro-und Informationstechnik):</strong></em></p>
<p><em><strong>zu Titel:<br />
CD-ROM<br />
TECHNISCHES WÖRTERBUCH / FACHWÖRTER FÜR DEN MECHATRONIKER;</strong></em></p>
<p><em><strong>(Autor: Markus Wagner, Dipl.-Ing.(FH)Elektrotechnik<br />
Verlag: Lehrmittel-Wagner;Im Grundgewann 32a; 63500 Seligenstadt<br />
ISBN: 9783000215896 ; Preis: 49,95 euro)</strong></em></p>
<p><em><strong>Der Benutzer kann über eine Suchmaske nach den englischen oder deutschen Fachbegriffen suchen und auch Wortverbindungen auffinden.</strong></em></p>
<p><em><strong>Aufgrund der enthaltenen 45.000 technischen Wörter ist das</strong></em></p>
<p><em><strong>Werk sehr umfassend und leistet im Gegensatz zu normalen</strong></em></p>
<p><em><strong>Wörterbüchern eine gute Hilfe beim Aufsuchen von auch im</strong></em></p>
<p><em><strong>technischen Sinne korrekten Übersetzungen.</strong></em></p>
<p><em><strong>Das technische Wörterbuch leistet gute Arbeit beim schnellen</strong></em></p>
<p><em><strong>Suchen und Finden technisch korrekter Übersetzungen.</strong></em></p>
<p><em><strong>Quelle:<br />
Verbandszeitschrift &#8220;Unternehmer News&#8221;, Ausgabe 4/2007</strong></em></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p><strong>BESCHREIBUNG:</strong></p>
<p><span style="font-size:medium;"><strong><span style="font-family:Arial;">1x CD-ROM: Technisches Englisch Wörterbuch Mechatroniker / Fachwörter Mechatroniker   bzw. dictionary mechatronics Englisch- Deutsch (45500 Wörter) german- english   (45500 Wörter)</span></strong></span></p>
<p>bzw.:  <span style="font-size:x-small;font-family:Arial;"><span style="font-size:10pt;">1x CD-ROM: </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:x-small;font-family:Arial;"><span style="font-size:10pt;">Dictionary Technical English</span><span style="font-size:10pt;"> </span><span style="font-size:10pt;">mechatronics</span><span style="font-size:10pt;"> with search function </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:x-small;font-family:Arial;"><span style="font-size:10pt;">English /German (45500 words),</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:x-small;font-family:Arial;"><span style="font-size:10pt;">German /English (45500 words)</span></span><strong></strong></p>
<p><span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong>Der Benutzer kann über eine Suchmaske den englischen oder deutschen Fachbegriff zur Mechatronik suchen und auch Wortverbindungen auffinden.</strong></span> (Systemvoraussetzung: Internet Explorer ab Version 4).  <span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong></strong></span></p>
<p><span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong>Beispiele für Fachbegriffe:</strong></span></p>
<p>-Fertigfräsen:<span> finish-milling </span></p>
<p>-Schaftfräser:    <span>end-milling cutter</span></p>
<p>-Außenrundschleifen:    <span>external cylindrical grinding </span></p>
<p>-Flachschleifen:    <span>surface grinding </span></p>
<p>-Abkantpresse:    <span>bending off press</span></p>
<p>-Bohrfutter:    <span>drill chuck</span></p>
<p><span> </span> -Bohrspindel:    <span>drilling spindle</span></p>
<p>-Handbohrmaschine:    <span>portable drilling machine </span></p>
<p>-Gewindebohrer:    <span>screw tap </span></p>
<p>-Schraubengewinde:    <span>screw thread</span></p>
<p>-Schraubenkopf:    <span>bolt head</span></p>
<p>-Maulschlüssel:    <span>hook wrench</span></p>
<p>-Abkantwerkzeug:    <span>folding-press dies</span></p>
<p>-Druckluftwerkzeug:    <span>pneumatic tool</span></p>
<p><span> </span> -Werkstück:    <span>workpiece</span></p>
<p>-Werkstückoberfläche:    <span>workpiece surface</span></p>
<p>-Unterlegscheibe:    <span>washer</span></p>
<p>-Federring:    <span>spring washer</span></p>
<p>-Schnittkraft:    <span>cutting force</span></p>
<p>-Vorschub:    <span>feed</span></p>
<p>-Führungsplatte:    <span>lateral guide plate</span></p>
<p>-Bearbeitungszentrum:    <span>machining centre</span></p>
<p><span> </span> -Linearführung:    <span>linear guides</span></p>
<p>-Lochstempel:    <span>punching die</span></p>
<p><span> </span> -CAD-Werkzeuge:    <span>CAD tools</span></p>
<p>-CNC-Steuerung:    <span>computer numerical control </span> <span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong></strong></span></p>
<p><span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong>+</strong></span> <span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong></strong></span></p>
<p><span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong> 1x CD-ROM: </strong></span></p>
<p><span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong>Lexikon Mechatronik in deutsch </strong></span> <span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong> Der Benutzer kann über eine Suchmaske 3900 deutsche Begriffserklärungen zur Mechatronik suchen. </strong></span></p>
<p>(Systemvoraussetzung: Internet Explorer ab Version 4). <span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong></strong></span></p>
<p><span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong> Beispiele für Fachbegriffe, die erklaert werden:</strong></span></p>
<p><a title="mechatronisches-Grundsystem-  Lexikon-Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/mechatronisches-Grundsystem.html">mechatronisches Grundsystem</a></p>
<p>mechatronisches Teilsystem</p>
<p><a title="Entwurf-Mechatronischer-Systeme-Lexikon-Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Entwurf-Mechatronischer-Systeme.html"> Entwurf Mechatronischer Systeme</a></p>
<p><a title="Adaptronik-Lexikon-Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Adaptronik.html"> Adaptronik</a>,</p>
<p><a title="Aktor-Lexikon-Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Aktor-Mechatronik.html"> Aktor</a>,</p>
<p><a title="Sensor-Lexikon-Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Sensor-Mechatroniker.html"> Sensor</a>,</p>
<p><a title="Industrieroboter-Lexikon-Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Industrieroboter-Mechatroniker.html">Industrieroboter</a>,</p>
<p><a title="Hydraulikzylinder-Lexikon-Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Hydraulikzylinder-Mechatroniker.html"> Hydraulikzylinder</a>,</p>
<p><a title="Kraftsensor-Lexikon-Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Kraftsensor-Mechatroniker.html">Kraftsensor</a>,</p>
<p><a title="http:Linearantrieb-Lexikon-Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Linearantrieb-Mechatroniker.html">Linearantrieb</a>,</p>
<p><a title="Roboterkinematik-Lexikon-Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Roboterkinematik-Mechatroniker.html"> Roboterkinematik</a>,</p>
<p><a title="Rundtakttisch-Lexikon-Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Rundtakttisch-Mechatroniker.html"> Rundtakttisch</a>,</p>
<p><a title="Servohydraulik-Lexikon-Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Servohydraulik-Mechatroniker.html"> Servohydraulik</a>,</p>
<p>Stellantrieb,</p>
<p>geschlossener Regelkreis,</p>
<p>höchstwertiges Bit,</p>
<p>Induktiver Näherungsschalter,</p>
<p>Innengreifer,</p>
<p>Maschinencode,</p>
<p>Maschinensprache,</p>
<p>Netzwerkprotokoll,</p>
<p>Numerische Steuerung,</p>
<p>OSI-Schichtenmodell,</p>
<p>Pick-and-Place,</p>
<p>Pneumatische Anlage,</p>
<p>Profibus</p>
<p><strong>Die CD-ROM „Fachwörter für den Mechatroniker“ und die CD-ROM „Lexikon Mechatronik in deutsch“  beziehen sich auf die Bereiche der</strong></p>
<p>Steuerungs- und Regelungstechnik, Messtechnik, Maschinentechnik, Antriebstechnik, Hydraulik, Pneumatik, Mechanik, Mechatronische Systeme, Werkzeugbau, Elektrotechnik(u.a. Elektronik ), Informationstechnik, Datenverarbeitung, Telekommunikation, Netzwerktechnik, Robotertechnik, Handhabungstechnik, Fördertechnik, Kunststofftechnik, Pkw-Technik, KFZ-Mechatronik, <span class="attribute-value"> Elektroinstallation, Verpackungstechnik und Logistik. </span></p>
<p>bzw.:  <span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';">The translated technical terms refer to the ranges of the plastics engineering, control engineering, mechanical engineering, mechanics, </span><span class="MsoHyperlink"><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';color:black;">electrical </span></span><span class="MsoHyperlink"><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';color:black;"><a href="http://dict.leo.org/ende?lp=ende&#38;p=/gQPU.&#38;search=engineering"><span style="color:black;">engineering</span></a></span></span><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';">, electronics, information technology, telecommunications, robotics, car-mecatronics, </span><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';"><a href="http://dict.leo.org/ende?lp=ende&#38;p=/gQPU.&#38;search=packaging"><span style="color:black;">packaging</span></a></span><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';"> </span><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';"><a href="http://dict.leo.org/ende?lp=ende&#38;p=/gQPU.&#38;search=technology"><span style="color:black;">technology</span></a></span><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';"> <span>and logistics.</span></span></p>
<p><span class="attribute-value"><strong> Zielgruppe:</strong> </span></p>
<p><span class="attribute-value">Berufsausbildung Mechatroniker / Elektroniker / Automatiker / Computer- und IT-Berufe (Informationstechnik) / Verfahrensmechaniker (Auszubildende / Berufsschüler // Ausbilder / Lehrer), Techniker, Fachhochschulen Mechatronik / Maschinenbau / Elektrotechnik, Konstrukteure, Technische Dokumentation, Uebersetzer.</span></p>
<p>ISBN 978-3-00-021589-6</p>
<p><a title="Technisches Englisch Mechatroniker-Shop-Woerterbuch-Fachbegriffe-Uebersetzung" href="http://www.amazon.de/Technisches-Mechatroniker-Englisch-Deutsch-Deutsch-Englisch-Mechatronik/dp/3000215891" target="_blank">bei AMAZON.de kaufen</a></p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Anbieter: </span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;"><a href="http://www.technischer-redakteur-wagner.de/"> http://www.technischer-redakteur-wagner.de</a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial;">Lehrmittel-Wagner </span></p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Technischer Autor Dipl.-Ing. (FH), Elektrotechnik </span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Markus Wagner</span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Im Grundgewann 32a </span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Germany &#8211; 63500 Seligenstadt </span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;">USt-IdNr: DE238350635 </span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Tel.:  06182/22908</span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;"> Fax:    06182843098</span></span></p>
<p>IngenieurWagner@aol.com</p>
<p><a title="Technisches Englisch / technical english) für Mechatroniker Uebersetzung Fachbegriffe Elektroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Technisches-Englisch.html" target="_blank">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Technisches-Englisch.html</a></p>
<p><a title="Lexikon Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Lexikon-Mechatroniker.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Lexikon-Mechatroniker.html</a></p>
<p><a title="Englisch Wörterbuch Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Englisch-Woerterbuch-Mechatroniker.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Englisch-Woerterbuch-Mechatroniker.html</a></p>
<p><a title="Buecher Uebersetzung Fachbegriffe Mechatroniker Ingenieure" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Uebersetzung-Fachbegriffe-Mechatroniker.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Uebersetzung-Fachbegriffe-Mechatroniker.html</a></p>
<p><a title="Aktor Mechatronik Uebersetzung englisch" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Aktor-Mechatronik.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Aktor-Mechatronik.html</a></p>
<p><a title="mechatronisches-Grundsystem Uebersetzung englisch" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/mechatronisches-Grundsystem.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/mechatronisches-Grundsystem.html</a></p>
<p><a title="Entwurf-Mechatronischer-Systeme Uebersetzung englisch" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Entwurf-Mechatronischer-Systeme.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Entwurf-Mechatronischer-Systeme.html</a></p>
<p><a title="englisch woerterbuch mechatronik Adaptronik Uebersetzung" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Adaptronik.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Adaptronik.html</a></p>
<p><a title="Lehrmittel Lernsoftware Sprachensoftware Lernhilfe Technisches Englisch Fachenglisch Uebersetzung Woerterbuch Mechatroniker Elektroniker Automatiker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Technisches-deutsch-Englisch-Sprachensoftware-Mechatroniker-Ausbildung-Weiterbildung-Uebersetzung.html" target="_blank">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Technisches-deutsch-Englisch-Sprachensoftware-Mechatroniker-Ausbildung-Weiterbildung-Uebersetzung.html</a></p>
<p><a title="Sensor Lexikon Mechatroniker Fachbegriffe Woerterbuch Uebersetzung" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Sensor-Mechatroniker.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Sensor-Mechatroniker.html</a></p>
<p><a title="Industrieroboter Lexikon Mechatroniker Fachbegriffe Woerterbuch Uebersetzung" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Industrieroboter-Mechatroniker.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Industrieroboter-Mechatroniker.html</a></p>
<p><a title="Hydraulikzylinder Lexikon Mechatroniker Fachbegriffe Woerterbuch Uebersetzung" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Hydraulikzylinder-Mechatroniker.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Hydraulikzylinder-Mechatroniker.html</a></p>
<p><a title="Kraftsensor Lexikon Mechatroniker Fachbegriffe Woerterbuch Uebersetzung" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Kraftsensor-Mechatroniker.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Kraftsensor-Mechatroniker.html</a></p>
<p><a title="Linearantrieb Lexikon Mechatroniker Fachbegriffe Woerterbuch Uebersetzung" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Linearantrieb-Mechatroniker.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Linearantrieb-Mechatroniker.html</a></p>
<p><a title="Roboterkinematik Lexikon Mechatroniker Fachbegriffe Woerterbuch Uebersetzung" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Roboterkinematik-Mechatroniker.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Roboterkinematik-Mechatroniker.html</a></p>
<p><a title="Rundtakttisch Lexikon Mechatroniker Fachbegriffe Woerterbuch Uebersetzung" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Rundtakttisch-Mechatroniker.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Rundtakttisch-Mechatroniker.html</a></p>
<p><a title="Servohydraulik Lexikon Mechatroniker Fachbegriffe Woerterbuch Uebersetzung" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Servohydraulik-Mechatroniker.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Servohydraulik-Mechatroniker.html</a></p>
<p><a title="englisch woerterbuch mechatronik Fachbegriffe Uebersetzung Mechatroniker Fachenglisch Buch Buecher Fachbuch Englisch-Buch" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de</a> <a title="englisch woerterbuch mechatronik Fachbegriffe Uebersetzung Mechatroniker Fachenglisch Buch Buecher Fachbuch Englisch-Buch" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de">englisch woerterbuch mechatronik</a></p>
<p><a title="Technisches Woerterbuch Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Technisches-Woerterbuch-Mechatroniker.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Technisches-Woerterbuch-Mechatroniker.html</a></p>
<p><a title="Technisches Woerterbuch Mechatroniker" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Technisches-Woerterbuch-Mechatroniker.html"></a> <a title="english dictionary mechatronics / of drives" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/english-dictionary-mechatronics.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/english-dictionary-mechatronics.html</a></p>
<p><a title="english dictionary mechatronics / of drives" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/english-dictionary-mechatronics.html"></a> <a title="Technisches Englisch Ingenieure" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Technisches-Englisch-Ingenieure.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Technisches-Englisch-Ingenieure.html</a></p>
<p><a title="Woerterbuch Mechatroniker Kaeltetechnik" href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Woerterbuch-Mechatroniker-Kaeltetechnik.html">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de/Woerterbuch-Mechatroniker-Kaeltetechnik.html</a></p>
<p>&#60;a href=&#8221;http://technorati.com/claim/zjaizmr7zf&#8221; rel=&#8221;me&#8221;&#62;Technorati Profile&#60;/a&#62;</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Neue oder geänderte Normen]]></title>
<link>http://schlauch.wordpress.com/2008/05/02/neue-oder-geanderte-normen/</link>
<pubDate>Fri, 02 May 2008 11:16:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>errgee</dc:creator>
<guid>http://schlauch.wordpress.com/2008/05/02/neue-oder-geanderte-normen/</guid>
<description><![CDATA[VG 95964-4:2007-12 Schlauchleitungen - Zylindrische Kompensatoren aus Elastomeren, PN bis 10 und PN ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>VG 95964-4:2007-12<br />
<strong>Schlauchleitungen </strong>- Zylindrische Kompensatoren aus Elastomeren, PN bis 10 und PN bis50-Teil4: Kompensatoren aus Schlauchleitungen, technische Spezifakation<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
EN 560/AC2007-10<br />
<strong>Gasschweißgeräte </strong>- Schlauchanschlüsse für Geräte und Anlagen für Schweißen, Schneiden und verwandte Prozesse<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
E prEN ISO 4671:2007-09<br />
<strong>Gummi- und Kunststoffschläuche und Schlauchleitungen</strong> &#8211; Verfahren zur Messung der Maße von Schläuchen und Längen von Schlauchleitungen (ISO/FDIS 4671:2007)<br />
I ISO 17165-1:2007-10 Fluidtechnik &#8211; Hydraulikschlauchleitungen &#8211; Teil 1: Maße und Anforderungen<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
I DIN EN 60684-3-246 (VDE 0341-3-246) :2007-i2<br />
<strong>Isolierschläuche</strong> &#8211; Teil 3:<br />
Anforderungen für einzelne Schlauchtypen &#8211; Blatt 246: Wärmeschrumpfende Polyolefinschläuche mit Innenbeschichtung, nicht flammwidrig (IEC 60684-3-246:2007)</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
