<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>interlingua &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/interlingua/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "interlingua"</description>
	<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 06:44:13 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[In un seculo il essera perdite 3000 linguas in le mundo]]></title>
<link>http://caminhandoa.wordpress.com/2009/10/31/in-un-seculo-il-essera-perdite-3000-linguas-in-le-mundo/</link>
<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 01:01:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>caminhandoa</dc:creator>
<guid>http://caminhandoa.wordpress.com/2009/10/31/in-un-seculo-il-essera-perdite-3000-linguas-in-le-mundo/</guid>
<description><![CDATA[Le Unesco estima que, del circa 6000 linguas parlate hodie in le mundo, le 50% disparera intra le 21]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div class="separator" style="clear:both;text-align:center;"><a href="http://caminhandoa.wordpress.com/files/2009/10/bavaglioalmondo.jpg" style="clear:left;float:left;margin-bottom:1em;margin-right:1em;"><img border="0" src="http://caminhandoa.wordpress.com/files/2009/10/bavaglioalmondo.jpg?w=300" /></a></div>
<p>Le Unesco estima que, del circa 6000 linguas parlate hodie in le mundo, le 50% disparera intra le 2100.</p>
<p>Le rhythmo de lor disparition se accelera secun le tempores semper plus stricte del globalisation economic que induce le exodo ab le campanias e ab le villages e le confusion del indigenes in le metropoles, ubi illes va perder lor antique idioma.</p>
<p>Con le perdita de iste linguas anque multe cognoscentias essera oblidate, quia le idiomas local son le expression de diverse modos de vider le realitate e illos monstra le plure faciettaturas del genio human. In addition, le disparition de un lingua crea semper problemas de identitate, quia le eradicamento social es fonte de alcoholismo o de tendentia al autodestruction.</p>
<p>In Europa le situation non es melior que in le resto del mundo: post le perdita in epocha prehistoric del linguas preindoeuropee, e in le antiquitate de linguas nobilissime qual le mysteriose lingua etrusc o le celtic continental, hodie il son sur le via de extinction le Occitan, le Ladino, le Gaelic, le Basc e multe alteres.</p>
<p>Le Anglese ha devenite de facto le secunde lingua plus parlate del mundo, ma presenta le grande inconveniente de avantagiar troppo le parlantes native. Il es surprendente que le Union Europee non examinava usque nunc le idea de introducer un lingua auxiliari como Interlingua pro resolver le problemas causate per le allargamento a 25 Paises del Union e le feroce rivalitate inter Francese e Germano.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Breve gramatica de Interlingua]]></title>
<link>http://caminhandoa.wordpress.com/2009/10/31/breve-gramatica-de-interlingua/</link>
<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 00:51:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>caminhandoa</dc:creator>
<guid>http://caminhandoa.wordpress.com/2009/10/31/breve-gramatica-de-interlingua/</guid>
<description><![CDATA[Le plus breve grammatica I. ARTICULO &#8212; Le articulo definite es *le* pro tote generes grammatic]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div style="text-align:center;"><b><span style="font-size:large;">Le plus breve grammatica </span></b></div>
<p>I. ARTICULO &#8212; Le articulo definite es *le* pro tote generes grammatical (masculin, feminin and neutre) e numeros (singular e plural) e le articulo indefinite es *un* pro tote generes. Con le prepositiones precedente &#8216;de&#8217;, e &#8216;a&#8217; illo se combina in le formas &#8216;del&#8217; e &#8216;al&#8217;.</p>
<p>II. SUBSTANTIVO &#8212; Le plural del substantivos termina in &#8216;-s&#8217; o (post consonantes) in &#8216;-es&#8217;. Un finalisante &#8216;-c&#8217; in le singular appare &#8216;-ch-&#8217; in le plural.</p>
<p>III. ADJECTIVO &#8212; Le adjectivo es invariabile. Illo insenia necun concordantia in forma con le substantivo o pronomine que illo modifica. Illo pote sequer o predecer le substantivo al qual illo pertene.</p>
<p>IV. ADVERBIO &#8212; Adverbios se deriva del adjectivos per le addition de &#8216;-mente&#8217; o (post un finalisantel &#8216;-c&#8217;) per &#8216;-amente&#8217;. Il ha, nonobstante, numerose si-appellate adverbios primari le quales non termina in &#8216;-mente&#8217; e non es derivate del adjectivos.</p>
<p>V. COMPARATION &#8212; Le grado comparative del adjectivos e le adverbios es exprimite per &#8216;plus&#8217;, le grado superlative per &#8216;le plus&#8217;. Grados de inferioritate es similarmente exprimite per &#8216;minus&#8217; e &#8216;le minus&#8217;. E.g.. interessante, plus interessante, le plus interessante, frequentemente, minus frequentemente, Un lingua es tanto interessante como un altere, Nostre grammatica es plus breve que nostre dictionario, Inter su amicos ille es le plus interessante, Ille es su amico le plus interessante.</p>
<p>VI. PRONOMINES PERSONAL, ADJECTIVOS POSSESSIVE &#8212; Le pronomines personal, excepto pro le prime e secunde personas plural, ha duo distincte formas usate como subjecto e objecto (directo o indirecte) respectivemente. Le forma del objecto normalmente precede le verbo (excepto le infinitivo e le participio passate, le qual illo seque). In tote le tertiel personas le forma del subjecto functiona etiam como objectos de propositiones. Le adjectivo possessive, excepto pro le prime e secunde formas plural, ha formas con, e sin, &#8216;-e&#8217; finalisante. Le formas curte occurre immediatemente ante le substantivos que illos qualifica. In le uso pronominal solo le formas plus longe es correcte.</p>
<p>VII. VERBO &#8212; Le verbo ha un infinitivo le qual pote etiam esser usate como substantivo e duo participios (passate &#8216;-te&#8217; e presente &#8216;-nte&#8217;) le quales pote etiam esser usate como adjectivos. In su conjugation il ha necun terminationes personal mais un complete ensamble de tempores (presente, passate, perfecto, plusquamperfecto, futuro, conditional) ambe active e passive. Illo ha un imperativo mais non un subjunctivo (excepto &#8217;sia&#8217; de &#8216;esser&#8217;).</p>
<p>VIII. ORTHOGRAPHIA E PRONUNCIATION<br />Le litteras es illes del standard alphabeto roman sin accentos o altere signos diacritic. Le PRONUNCIATION es in total &#8220;classic&#8221; (vocales como in espaniol, italiano, o germano moderne; &#8216;c&#8217; ante &#8216;e&#8217;, &#8216;i&#8217;, &#8216;y&#8217; como &#8217;s&#8217; o &#8216;ts&#8217;, alternativemente como &#8216;k&#8217;; &#8216;th&#8217; como &#8216;t&#8217;; &#8216;ph&#8217; como &#8216;f&#8217;; etc.). Le ACCENTUATION es &#8220;natural&#8221;. Illo cade plus frequentemente sur le vocal ante le ultime consonante.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Dias da semana/ Les dies del septimana (em interlíngua)]]></title>
<link>http://caminhandoa.wordpress.com/2009/10/28/dias-da-semana-les-dies-del-septimana-em-interlingua/</link>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 11:29:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>caminhandoa</dc:creator>
<guid>http://caminhandoa.wordpress.com/2009/10/28/dias-da-semana-les-dies-del-septimana-em-interlingua/</guid>
<description><![CDATA[Dominica Domingo Lunedi Segunda-feira Martedi Terça-feira Mercuridi Quarta-feira Jovedi Quinta-feira]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Dom</span><u><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">i</span></u><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">nica</span></b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">    Domingo<br /></span> <span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Luned</span><u><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">i</span></u></b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">    Segunda-feira<br /></span> <span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Marted</span><u><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">i</span></u></b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">    Terça-feira<br /></span> <span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Mercurid</span><u><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">i   </span></u></b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> Quarta-feira<br /></span> <span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Joved</span><u><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">i   </span></u></b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> Quinta-feira<br /></span> <span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Venerd</span><u><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">i   </span></u></b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> Sexta-feira<br /></span> <span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">S</span><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">a</span></span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">bbato   </span></b><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> Sábado</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Credo Apostólico (em Interlíngua)]]></title>
<link>http://caminhandoa.wordpress.com/2009/10/28/credo-apostolico-em-interlingua/</link>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 11:21:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>caminhandoa</dc:creator>
<guid>http://caminhandoa.wordpress.com/2009/10/28/credo-apostolico-em-interlingua/</guid>
<description><![CDATA[Io crede in Deo Patre omnipotente, Creator del celo e del terra.E in Jesus Christo, Su Filio unigeni]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Io crede in Deo Patre omnipotente, Creator del celo e del terra.</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">E in Jesus Christo, Su Filio unigenite, Domino nostre;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">qui esseva concipite per le Spirito Sancte, nascite ex le virgine Maria;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Ille suffreva sub Pontio Pilato, esseva crucifigite, moriva e esseva sepulte;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">ille descendeva a in le inferno;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">le tertie die Ille resurgeva del mortos;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Ille ascendeva al celo;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Ille sede al dextera de Deo Patre omnipotente;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">de ibi Ille venira a judicar le vivos e le mortos.</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Io crede in le Spirito Sancte;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">le sancte ecclesia universal;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">le communion del sanctos;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">le remission del peccatos;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">le resurrection del carne; le vita eterne.</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Amen.</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ave Maria (em Interlíngua)]]></title>
<link>http://caminhandoa.wordpress.com/2009/10/28/ave-maria-em-interlingua/</link>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 11:18:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>caminhandoa</dc:creator>
<guid>http://caminhandoa.wordpress.com/2009/10/28/ave-maria-em-interlingua/</guid>
<description><![CDATA[Ave Maria, plen de gratia,le Senior es con te,benedicte es tu inter le feminas,e benedicte es le fru]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Ave Maria, plen de gratia,</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">le Senior es con te,</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">benedicte es tu inter le feminas,</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">e benedicte es le fructo de tu sino, Jesus.</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Sancte Maria, Matre de Deo,</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">ora pro nos peccatores,</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">nunc, e in le hora del nostre morte.</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Amen</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Pai Nosso (em Interlingua)]]></title>
<link>http://caminhandoa.wordpress.com/2009/10/28/pai-nosso-em-interlingua/</link>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 11:14:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>caminhandoa</dc:creator>
<guid>http://caminhandoa.wordpress.com/2009/10/28/pai-nosso-em-interlingua/</guid>
<description><![CDATA[Patre Nostre, qui es in le celos,que tu nomine sia sanctificate;que tu regno veni;que tu voluntate s]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Patre Nostre, qui es in le celos,</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">que tu nomine sia sanctificate;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">que tu regno veni;</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">que tu voluntate sia facite</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">super le terra como etiam in le celo.</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Da nos hodie nostre pan quotidian,</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">e pardona a nos nostre debitas</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">como nos pardona a nostre debitores,</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">e non duce nos in tentation,</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">sed libera nos del mal.</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">[</span><span style="font-style:italic;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">Pro tue es le regno,</span></span><br /><span style="font-style:italic;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> le poter e le gloria,</span></span><br /><span style="font-style:italic;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"> pro omne eternitate</span></span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">]</span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;">AMEN.</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[A interlíngua nossa de cada dia]]></title>
<link>http://izabelrego.wordpress.com/2009/10/13/a-interlingua-nossa-de-cada-dia/</link>
<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 22:02:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>izarego</dc:creator>
<guid>http://izabelrego.wordpress.com/2009/10/13/a-interlingua-nossa-de-cada-dia/</guid>
<description><![CDATA[Quando aprendemos uma língua, existem alguns “erros” que são mais comuns do que outros. Imagine a se]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Quando aprendemos uma língua, existem alguns “erros” que são mais comuns do que outros. Imagine a seguinte cena: um arqueiro vai atirar uma flecha em um alvo. Ele pega o arco, mira no alvo e lança a flecha. O arco é a língua materna, o alvo é a língua a ser aprendida (língua-alvo, já escutou esse termo?) e todo o trajeto entre o arco e o alvo é o que se chama de interlíngua. Nesse trajeto, cometemos alguns erros específicos que se dão pela interferência da nossa língua materna com a língua que estamos aprendendo.</p>
<p>Chamar essa interferência de erro, no entanto, tem um peso negativo e isso pode te inibir, te deixar com <a title="Você tem medo de quê?" href="http://izabelrego.wordpress.com/2009/09/25/voce-tem-medo-de-que/" target="_blank">medo</a>. Só pra te tranquilizar, saiba que isso não é exclusividade nossa. Dá uma olhada nesse argentino se enrolando ao tentar falar português:</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/gxU-gmHsBuc&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/gxU-gmHsBuc&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>Algumas interlínguas ficam famosas e ganham nomes como portunhol (português + espanhol) ou spanglish (spanish + english). Em situações como  em regiões de fronteira, onde convivem duas línguas, essa mistura pode virar uma terceira língua, mas isso já é outra história&#8230;</p>
<p>Saiba mais sobre <a title="English made in Brazil - prof. Ricardo Schütz" href="http://www.sk.com.br/sk-interfoss.html" target="_blank">interlíngua</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Idiomas para los que prefieren el camino fácil]]></title>
<link>http://plurilingue.wordpress.com/2009/06/11/idiomas-para-los-que-prefieren-el-camino-facil/</link>
<pubDate>Thu, 11 Jun 2009 23:28:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>sabroso164</dc:creator>
<guid>http://plurilingue.wordpress.com/2009/06/11/idiomas-para-los-que-prefieren-el-camino-facil/</guid>
<description><![CDATA[Conocemos a nosotros mismos mejor que queramos admitir a los demás.  Para la mayoría, somos flojos c]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Conocemos a nosotros mismos mejor que queramos admitir a los demás.  Para la mayoría, somos flojos cuando se trate de aprender un idioma.  Ya lo sé, porque por dos años fui profesor de inglés en Sudamérica.  Tal vez no es justo la caracterización, pues aprender el inglés es muy difícil, me comentaron.  Bueno, también dicté clases de francés, e igualmente me fue con los alumnos.  Además, he enseñado español a los angloparlantes, y tampoco quisieron conversar ni estudiar los verbos.  ¡Resulto mal profesor!  Quizás, o tenía que ver con dicho tema, el aprendizaje de los idiomas.</p>
<p>En vez de rumiar sobre el drama, te doy unos consejos.  Estudia una lengua franca.  Son lenguas simplificadas, con la gramática y la ortográfica fáciles.  No necesitamos asistir a clases ni pasar las horas en las aulas.  Se puede estudiarla en línea.  Lograr el éxito con una lengua franca o auxiliar te dará orgullo y será el camino de facilitar los estudios de los idiomas como el francés o inglés.  Especialmente los angloparlantes deberían comenzar con una lengua franca o auxiliar, porque les enseñarán palabras, frases y conceptos para abrir la puerta a las lenguas románicas como español, por ejemplo.</p>
<p>La gramática entera de <a href="http://en.wikibooks.org/wiki/Lingua_Franca_Nova/Contents">Lingua Franca Nova (LFN)</a> llena una sola página.  <a href="http://www.interlingua.com/interlingua-es">Interlingua te ayudará por comunicarte con gente en todo el mundo.</a>  No hay por qué dedicarse por años y no lograr éxito.  De inmediato se puede comunicarse por los foros de <a href="http://tech.groups.yahoo.com/group/LinguaFrancaNova/">LFN</a> o <a href="http://www.interlingua.com/chat">Interlingua</a> por Internet para poder practicarlas.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Verbix.com se confusa entre LFN e Interlingua!]]></title>
<link>http://lfnblog.wordpress.com/2009/06/10/verbix-com-se-confusa/</link>
<pubDate>Thu, 11 Jun 2009 01:42:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>sabroso164</dc:creator>
<guid>http://lfnblog.wordpress.com/2009/06/10/verbix-com-se-confusa/</guid>
<description><![CDATA[Noncredable, ma un pajeria de rede se confusa entre linguas!  La pajeria es clamada Verbix.com e el ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Noncredable, ma un pajeria de rede se confusa entre linguas!  La pajeria es clamada Verbix.com e el ave un conjugador de la verbos de multe linguas.  Ma a esta esemplo de un paje de rede, el mostra formas e tempos de la verbo ce es nonesistente:</p>
<div id="attachment_9" class="wp-caption alignleft" style="width: 460px"><img class="size-full wp-image-9" title="LFNinterlingua" src="http://lfnblog.wordpress.com/files/2009/06/lfninterlingua.jpg" alt="Lingua Franca Nova no es Interlingua!" width="450" height="545" /><p class="wp-caption-text">Lingua Franca Nova no es Interlingua!</p></div>
<p>Los es formas de la verbo en Interlingua.  Ance, la forma de pronom &#8220;io&#8221; no es parte de LFN.  Multe interesante es esta descovre!  Me ia scrive a los donce me ia pote dise la informa.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Verbix.com confuse se inter Lingua Franca Nova e Interlingua!]]></title>
<link>http://plurilingue.wordpress.com/2009/06/10/verbix-com-confuse-se/</link>
<pubDate>Thu, 11 Jun 2009 01:03:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>sabroso164</dc:creator>
<guid>http://plurilingue.wordpress.com/2009/06/10/verbix-com-confuse-se/</guid>
<description><![CDATA[Incredibile, ma un sito de Internet  confuse se inter linguas!  Le sito es appellate Verbix.com e il]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Incredibile, ma un sito de Internet  confuse se inter linguas!  Le sito es appellate Verbix.com e il ha un conjugator del verbo de multe linguas.  Ma pro iste exemplo de un pagina, illo monstra formas e tempores del verbo que existe in Interlingua, in loco de Lingua Franca Nova:</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-37" title="LFNinterlingua" src="http://plurilingue.wordpress.com/files/2009/06/lfninterlingua.jpg" alt="LFNinterlingua" width="510" height="618" /></p>
<p>De plus, le forma de pronomime personal non es &#8220;io&#8221; in Lingua Franca Nova, ma &#8220;me&#8221;.  Multo interessante es iste discoperta!  Io scribeva a illes a fin que io poteva dicer les del information.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[La nueva lengua franca]]></title>
<link>http://plurilingue.wordpress.com/2009/06/06/la-nueva-lengua-franca/</link>
<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 03:22:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>sabroso164</dc:creator>
<guid>http://plurilingue.wordpress.com/2009/06/06/la-nueva-lengua-franca/</guid>
<description><![CDATA[ ¿Te parece comunicarte en inglés?  O sea, más te llama la atención el francés, portugués o japonés.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p> ¿Te parece comunicarte en inglés?  O sea, más te llama la atención el francés, portugués o japonés.  ¿Alguna vez has escuchado de Esperanto o Interlingua?  Si se pregunta por qué, es que <strong>las redes sociales ya necesitan una lengua en común</strong>.</p>
<p>Dirigimos la vida conscientemente, o la vida nos dirigirá.  Es por decir que si no participamos activamente en la dirección y las decisiones en la vida, alguien va a decidir por nosotros. Aceptamos muchas cosas sin analizarlas, cedemos sin luchar, nos conformamos sin pensarlo dos veces.  Lamentablemente, también así es con lenguaje.</p>
<p>A propósito, aceptamos nuestra lengua materna sin renegar o rechazarla.  Es normal asimilar lo de nuestro alrededor, incluso el idioma. El habla de nuestra familia y de nuestro entorno nos cae bien.  Pero nuestro barrio ya incluye más y más del mundo entero ahora, especialmente por medio de la Internet.  Cuando crezca tanto nuestro alrededor, ya no va existiendo un solo idioma.  Sino, nos rodean muchas lenguas extranjeras.  Quizás aprenderemos una más en el colegio o la universidad, a veces dos más.  No necesariamente elegiremos un idioma por sus ventajas; lo haremos por la facilidad o la disponibilidad de la enseñanza.</p>
<p>Ya nos han sugerido que no todo idioma va a sobrevivir.  El mundo de la Internet expone más información en inglés que cualquiera.  Los idiomas con menos hablantes de muchos países luchan para sostener su acogida (les doy el ejemplo de la situación en España con gallego y catalán).  ¿Cuáles de las lenguas indígenas van a sobrevivir aun cincuenta años más?  Es hora no de crisis, pero de decisión.  ¿Cómo te parece la idea de comunicarte en una lengua franca?</p>
<p>“Lingua franca” era el término para las lenguas del comercio años atrás.  Ahora, existen pocas porque el inglés sirve más y más como el intermedio.  Pero el inglés exige mucho esfuerzo para poder dominarlo como lengua extranjera.  Además, lleva la connotación de haberse impuesto sobre nosotros por la industria de entretenimiento de los EE.UU.  ¿Por qué no abrir la mente a otra opción?  De hecho hay el derecho de dirigir por nosotros.</p>
<p>Aunque favorezca yo el español u otra lengua ibérica, ha sido propuesta la lengua auxiliar que se llama Interlingua.  Es una curiosa mezcla de italiano, francés, español e inglés por lo más con la gramática simplificada de latín.  Dicen que de inmediato podremos entenderlo.  He aquí un ejemplo:</p>
<blockquote><p><em>Tote le esseres human nasce libere e equal in dignitate e in derectos. Illes es dotate de ration e de conscientia, e debe comportar se fraternalmente le unes con le alteres.</em></p></blockquote>
<p>Bueno, como hablante de inglés, español y francés, no me cabe mucho misterio excepto por el componente italiano, tal vez.  Así no soy capaz de percibirla como un angloparlante puro sin conocimiento de otro idioma.  Creo que sin haber estudiado una lengua románica, sería casi no comprensible para los angloparlantes.  Ventaja nuestra de los hispanohablantes, entonces.  Por eso me está encantando esta opción, que favorece a un mil millón de personas, por lo menos, sin pertenecer a ningún país.  Se olvidan de la preferencia implícita que les señala a los angloparlantes que ya no necesitan esforzarse para aprender otro idioma como los demás hablantes.</p>
<p>Vuelvo al  punto de todo: Para poder comunicarse a través de diversas culturas, las redes sociales 2.0 necesitan una lengua en común.  Ya he hecho el desafío.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Interlingua en visite à Prague]]></title>
<link>http://unitedlinguas.wordpress.com/2009/05/11/interlingua-en-visite-a-prague/</link>
<pubDate>Mon, 11 May 2009 13:42:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>Emilie</dc:creator>
<guid>http://unitedlinguas.wordpress.com/2009/05/11/interlingua-en-visite-a-prague/</guid>
<description><![CDATA[Le 1er mai 2009, toute l’équipe, ou presque, a profité de ce jour férié pour rendre visite à nos col]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Le 1<sup>er</sup> mai 2009, toute l’équipe, ou presque, a profité de ce jour férié pour rendre visite à nos collègues de United Linguas Prague. Une destination plutôt sympathique pour un voyage d&#8217;entreprise.</p>
<p><img class="size-medium wp-image-47 alignright" title="Interlingua Vienne et United Linguas Prague" src="http://unitedlinguas.wordpress.com/files/2009/05/img_6650.jpg?w=300" alt="Interlingua Vienne et United Linguas Prague" width="300" height="200" /></p>
<p>Au programme de notre séjour : visite de la ville, avec les commentaires et explications de nos collègues tchèques, puis deux heures de quartier libre, suivies d’un diner, d’une soirée karaoké et d’une boite de nuit puis retour sur Vienne à 7 h 30 samedi matin. Court mais intense <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Un grand merci à Lucie, Alžběta et Sabine <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Why a language called Papiamentu might be the best solution to the world's language problem]]></title>
<link>http://blog.lingoproz.co.za/2009/03/18/why-a-language-called-papiamentu-might-be-the-best-solution-to-the-worlds-language-problem/</link>
<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 16:59:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>lingoproz</dc:creator>
<guid>http://blog.lingoproz.co.za/2009/03/18/why-a-language-called-papiamentu-might-be-the-best-solution-to-the-worlds-language-problem/</guid>
<description><![CDATA[Found on Page F30 &#8211; a blog by 데이빛 aka Mithridates Many aren&#8217;t aware of this, but the wor]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Found on Page F30 &#8211; a blog by 데이빛 aka Mithridates Many aren&#8217;t aware of this, but the wor]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ido...]]></title>
<link>http://lutonaut.wordpress.com/2009/01/07/ido/</link>
<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 01:50:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>Lutonaut</dc:creator>
<guid>http://lutonaut.wordpress.com/2009/01/07/ido/</guid>
<description><![CDATA[ido after the break&#8230; ido&#8230; everyone seems to absolutely love my entry on the &#8220;back ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>ido after the break&#8230;</p>
<p><!--more--></p>
<p><strong>ido&#8230;</strong></p>
<p>everyone seems to absolutely love my entry on the &#8220;back to tranquility lane&#8221; mod for the game &#8220;fallout 3&#8243; for some reason. weird. well, sorry to disappoint but i really don&#8217;t have any more fallout 3 mods in the near future to review. apparently, no one is heck-bent on making quest mods for fallout 3 at the moment &#38; i don&#8217;t have the energy to download a &#8220;house&#8221; (aka &#8211; vault) mod just to write that &#8211; yup, there&#8217;s a vault &#38; it&#8217;s neat-o keen. to paraphrase the title on that dance video that everyone loves to parody right now &#8211; &#8220;put a quest on it.&#8221;</p>
<p>so, let me write about the auxiliary language &#8220;ido&#8221; instead.</p>
<p>yeah, i know &#8211; just what you wanted to read.</p>
<p>well, see, in a nutshell, here&#8217;s the grossly over-simplified history of artificial languages (and by &#8220;artificial,&#8221; i don&#8217;t mean &#8220;artificial intelligence,&#8221; like what computer scientists are trying to give computers so that they can take over the world).</p>
<p>ok, in europe, everyone is in a compressed area &#38; they all speak different languages. over history, a dominant world culture has also had the de facto universal language. at one point, the language was latin, then it was french &#38; it&#8217;s been english for about a century &#38; change at this point.</p>
<p>however, national languages evolve &#38; have a lot of weird-o rules that gunk up the system over time. english is notorious for their &#8220;i before e except after c&#8221; shenanigans that makes it an absolute pain to learn if you&#8217;ve never spoken it. even more &#8220;logical&#8221; languages tend to get cross-culture influences &#38; exceptions to them. furthermore, if that language belongs to a country that is not particularly loved&#8230; *cough*usa*cough*, then, well, it&#8217;s really unfair to them.</p>
<p>so why not make an easy-to-use, neutral language that everyone can speak? you can speak your native tongue in your native land &#38; then go abroad &#38; speak the jibberjabber neutral language? sounds rather simple, right. yah&#8230;</p>
<p>well, the first neutral language to have any amount of success was called &#8220;volapuk.&#8221; i ain&#8217;t making that up, google it for yourself. volapuk worked for a while but then the creator didn&#8217;t want to make changes to the language that a lot of people wanted &#38; it&#8217;s popularity waned.</p>
<p>then, a language that addressed a few of these issues emerged &#38; that was called &#8220;esperanto.&#8221; most people who couldn&#8217;t care less about neutral languages have probably heard of &#8220;esperanto&#8221; &#38; nothing else. esperanto, quite frankly, had the greatest chance to actually be that bona fide neutral language that neutral languages dream about becoming. in fact, in 1910 or whenever, there was a huge conference where all of the neutral language people converged to pick a neutral language.</p>
<p>well, the esperantists got a bit bent out of shape when the committee that was looking over all of these languages decided that esperanto needed some tweaking. the esperantists really didn&#8217;t cotton too well to the idea that their precise baby that, btw, could do no wrong, needed adjusting. however, adjustments occured &#38; the resulting language was called &#8220;ido.&#8221;</p>
<p>&#8220;ido,&#8221; for a brief while, looked as though it might eclipse esperanto but one of the main people behind ido died in a car accident early on. also, the esperantists had turned more then a bit religious nutty fanatico about their language &#38; started doing all sorts of nasty things to torpedo ido before it could get a chance to prove itself.</p>
<p>one of the people behind &#8220;ido&#8221; decided that ido, like esperanto, was too regular &#38; needed more variation, like a normal language. they called their language &#8220;novial&#8221; &#38; it promptly went absolutely nowhere very quickly although mark twain supposedly gave it a huge thumbs up at some point before he dropped dead.</p>
<p>a group of people studying neutral languages, the iala (no, i forgot what the acronym stands for) decided that they were going to get in on the neutral language creation act &#38; created their own neutral language called &#8220;interlingua&#8221; which was supposed to be even more natural looking then novial was. interlingua enjoyed the briefest of success with some international trade groups before even those trade groups realized that no one was interested in speaking a neutral language &#38; it dropped off the face of the earth.</p>
<p>i&#8217;m cutting about a bajillion of other minor neutral languages that enjoyed it&#8217;s 15 seconds of fame &#8211; ro, sona, klingon, occidental, loglan/lojban, whatever those fcuking hobbits spoke in the &#8220;lord of the rings&#8221; novels but, at the end of the day, you get the drift &#8211; there really hasn&#8217;t been a major neutral language to emerge after the 1950s &#38; that&#8217;s going to be about 60 years ago in another year or two. yes, i know that the internet has revived every stupid neutral language on the known planet but i don&#8217;t count &#8220;internet neutral languages&#8221; primarily because the internet makes it far too easy for stupid ideas to gain acceptance. to wit, someone could fart on youtube &#38; it could get 1,000 views.</p>
<p>everyone always recommends &#8220;esperanto&#8221; if you ever want to partake in the mission: impossible of learning a neutral language but esperanto has far too much dirty laundry to give it the time of day. really, in my opinion, if the esperantists had swallowed their pride just a tad maybe &#8220;ido&#8221; would be spoken worldwide today by billions of people &#38; people would&#8217;ve stopped snickering whenever some tried to place &#8220;neutral language&#8221; &#38; &#8220;practical&#8221; in the same sentence without busting a gut laughing.</p>
<p>i&#8217;m not saying &#8220;ido&#8221; is perfect but check it out &#8211; you get your esperanto experience minus the annoying glitches that comes with esperanto. yeah, ido also has skeletons in it&#8217;s closet (after all, it&#8217;s derived from esperanto so those stains don&#8217;t come completely off) but your choices beyond that is a language no one speaks, another language no one speaks &#38; a language made for a fictional race of outer-space bullies made purposefully to sound as stupid as possible.</p>
<p>or you can do nothing. which is what most people have done about this anyway.</p>
<p>i didn&#8217;t realize i&#8217;d write so much about this. i&#8217;m stopping now.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[“Interlingua, Curso de conversation” con un nota sur "Interlingua in interlingua"]]></title>
<link>http://hkyson.wordpress.com/2009/01/01/%e2%80%9cinterlingua-curso-de-conversation%e2%80%9d/</link>
<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 14:07:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>hkyson</dc:creator>
<guid>http://hkyson.wordpress.com/2009/01/01/%e2%80%9cinterlingua-curso-de-conversation%e2%80%9d/</guid>
<description><![CDATA[“Interlingua, Curso de conversation” es multo simile a un pecia de theatro pro le radio. Illo es pri]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>“Interlingua, Curso de conversation” es multo simile a un pecia de theatro pro le radio. Illo es principalmente le historia de duo protagonistas, Catherina e Petro, qui travalia pro Marex Mundial, un compania specialisate in systemas de transporto urban. Le curso es in octo partes, e cata parte ha sex scenas. Su URL es [http://www.interlingua.nu/elibros/Conversation_interlingua.pdf].</p>
<p>Ante cata scena appare un summario de su contento. Post le major parte del scenas il ha un parve exercitio que explica alicun characteristicas del interlingua usate in le scenas. Le curso ha un guida qui apprende le interlingua parlate exactemente como vos qui explica le scopo del exercitios.</p>
<p>Vos pote leger iste curso, preferibilemente con altere personas como si vos habeva un conversation con illes.</p>
<p>Le curso esseva elaborate per Harleigh Kyson Jr. e adaptate per Erik Enfors e Bent Andersen.</p>
<p><strong>Nota un altere publication importante: <em>“Interlingua in interlingua”</em></strong> [http://www.geocities.com/hkyson] es un fonte de textos pro practica completemente in interlingua sur themas ex le scientias, le viages e tourismo, e le interlinguistica. Il anque ha un curso que insenia interlingua in 18 capitulos con textos de lectura preliminar e notas structural. Le grammatica de interlingua es tan simple que con iste methodo directe vos potera apprender a leger interlingua multo facilemente. E con studio plus intensive de iste curso, vos anque apprendera a scriber lo ben.</p>
<p>&#8212;</p>
<p>“Interlingua, Curso de conversation” is very similar to a radio play. It is principally the story of two protagonists, Catherina and Petro, who work for Marex Mundial, a company specializing in urban-transport systems. The course is in eight parts, and each part has six scenes. Its URL is [http://www.interlingua.com/e-libros-conversation]</p>
<p>Before each scene appears a summary of its content. After most of the scenes there is a small exercise that explains some characteristics of the Interlingua used in the scenes. The course has a guide learning spoken Interlingua just like you who explains the purpose of the exercises.</p>
<p>You can read this course, preferably with other people as if you were having a conversation with them.</p>
<p>The course was elaborated by Harleigh Kyson Jr. and adapted by Erik Enfors and Bent Andersen. It has 142 pages. Its URL is [http://www.interlingua.nu/elibros/Conversation_interlingua.pdf]</p>
<p><strong>Note another important publication: <em>“Interlingua in interlingua,”</em></strong><em> </em>[http://www.geocities.com/hkyson] is a source of practice texts completely in Interlingua on subjects from the sciences, traveling and tourism, and interlinguistics. It also has a course that teaches Interlingua in eighteen chapters with preliminary reading texts and structural notes. Interlingua grammar is so simple that with this direct method you will be able to learn to read Interlingua very easily. And with more intense study of this course, you will also learn how to write it well.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
