<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>italian-music &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/italian-music/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "italian-music"</description>
	<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 17:48:26 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[WHEN SANREMO COPIED THE ENGLISH MUSIC]]></title>
<link>http://italiansongs.wordpress.com/2009/11/22/when-sanremo-copied-english-music/</link>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 03:12:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>BlogMasterPg</dc:creator>
<guid>http://italiansongs.wordpress.com/2009/11/22/when-sanremo-copied-english-music/</guid>
<description><![CDATA[CAMALEONTI was an Italian Music Group, famouse between &#8217;60&#8217;s and 70&#8217;s, but the las]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://3.bp.blogspot.com/_6cmSDALdUAM/Swek60ISJAI/AAAAAAAAGLc/TEI3j9FFg6I/s1600/camaleonti_grande.jpg"><img style="float:right;cursor:pointer;width:142px;height:200px;margin:0 0 10px 10px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_6cmSDALdUAM/Swek60ISJAI/AAAAAAAAGLc/TEI3j9FFg6I/s200/camaleonti_grande.jpg" border="0" alt="CAMALEONTI" /></a><br />
<!-- google_ad_section_start --><span style="font-family:verdana;"><span style="font-weight:bold;">CAMALEONTI </span>was an <span style="font-weight:bold;">Italian Music Group</span>, <span style="font-style:italic;">famouse between &#8217;60&#8217;s and 70&#8217;s</span>, but the last album is pubblished on 2004.</span></p>
<p><span style="font-family:verdana;">Below, (1968) the most important <strong>Camaleonti&#8217;s song</strong>, copied from an English success:<strong> </strong></span><strong><span style="font-family:verdana;">&#8216;<em>Homburg</em>&#8216;, </span></strong><span style="font-family:verdana;">by </span><strong><span style="font-family:verdana;">Procol Harum</span></strong><span style="font-family:verdana;"> ; that I think is one of best song ever&#8230;<br />
</span></p>
<p><span style="font-family:verdana;">To know more about <strong><a title="CAMALEONTI ITALIAN '60'S GROUP" href="http://canzoniitaliane.blogspot.com/2009/11/camaleonti.html" target="_blank"> Camaleonti,  read  here</a></strong><br />
</span></p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/GDzodVSan5s&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/GDzodVSan5s&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[HISTORY OF NEAPOLITAN MUSIC: AURELIO FIERRO]]></title>
<link>http://italiansongs.wordpress.com/2009/11/14/history-oneapolitan-music-aurelio-fierro/</link>
<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 19:29:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>BlogMasterPg</dc:creator>
<guid>http://italiansongs.wordpress.com/2009/11/14/history-oneapolitan-music-aurelio-fierro/</guid>
<description><![CDATA[AURELIO FERRO borns the first years of &#8216;900 to a Campania&#8217;s middle class family, proves,]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://3.bp.blogspot.com/_6cmSDALdUAM/Sv8CNCt9syI/AAAAAAAAGKk/eLO_eK1YG0g/s1600-h/AurelioFierro.jpg"><img style="float:right;cursor:pointer;width:200px;height:200px;margin:0 0 10px 10px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_6cmSDALdUAM/Sv8CNCt9syI/AAAAAAAAGKk/eLO_eK1YG0g/s200/AurelioFierro.jpg" border="0" alt="AURELIO FIERRO" /></a><br />
<!-- google_ad_section_start --><span style="font-weight:bold;font-family:verdana;">AURELIO FERRO</span><span style="font-family:verdana;"> borns the first years of &#8216;900 to a Campania&#8217;s middle class family, proves, since small, with good equip with singing. </span><br />
<span style="font-family:verdana;">Moved to Naples, BSC engineering mechanical, but continues to exhibit to delight in the classics of the Neapolitan song.</span></p>
<p>If You want read more<em><strong> <a title="AURELIO FIERRO NEAPOLITAN MUSIC" href="http://canzoniitaliane.blogspot.com/2009/11/aurelio-fierro.html" target="_blank">go to full article about Aurelio Fierro</a></strong></em><br />
<span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/dou-TgrF9AE&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/dou-TgrF9AE&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Arena di Verona: Musical Conversation and WINE TASTING]]></title>
<link>http://romanticatours.wordpress.com/2009/11/13/arena-di-verona-musical-conversation-and-wine-tasting/</link>
<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 21:03:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>romanticatours</dc:creator>
<guid>http://romanticatours.wordpress.com/2009/11/13/arena-di-verona-musical-conversation-and-wine-tasting/</guid>
<description><![CDATA[FOR RESERVATIONS CLICK HERE You will have the opportunity to spend a stimulating afternoon in an int]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/xs75NqkydkM&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/xs75NqkydkM&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>FOR RESERVATIONS CLICK <a href="http://www.romanticatours.com/arena-verona-anteprima-opera-wine-tasting">HERE</a></p>
<p>You will have the opportunity to spend a stimulating afternoon in an intimate atmosphere exploring the world of musical drama and tasting prestigious local wines and appetizers chosen for the occasion</p>
<p>Anteprima Opera (Introduction to the Opera) is a pre-performance talk, whose aim is to introduce the audience to the plot and the main aspects of the opera event, which will take place on the same evening at the Arena amphitheatre.</p>
<p>We offers the guests the opportunity to spend a stimulating afternoon in an intimate atmosphere exploring the world of musical drama and tasting prestigious local wines and appetizers chosen for the occasion.</p>
<p>This is also the perfect occasion to meet the protagonists of the Arena di Verona Summer Opera Festival offering fascinating insights into the opera, which will be performed on the same evening.<br />
The artists will sing accompanied by the piano and will guide the audience through the plot, the music and the composer’s life. </p>
<p>PROGRAM<br />
Musical Conversation with Wine Tasting</p>
<p>18.15: Meeting at the Verità Poeta palace, in the city centre;<br />
18.30: “Guided listening” of the Opera in program the same evening in the Arena, with piano, Maestro and Soloists;<br />
19.15:  “Wine tasting” of one of the best Doc wines presented by the wine Producer himself.<br />
19.30:  End of program.</p>
<p>Rate includes: entrance, libretto, musical conversation, talks in Italian with English and German translation. The buffet and the tickets for the opera are not included.<br />
For the same event including the cocktail buffet, please click here. </p>
<p>ARENA VERONA CALENDAR</p>
<p>18 June – 1, 16, 24, 30 July – 13, 20 August<br />
Turandot<br />
di Giacomo Puccini</p>
<p>19, 25 June – 3, 8, 13, 18, 22, 25, 27, 31 July – 8, 10, 15, 17, 22, 26, 29 August<br />
Aida<br />
di Giuseppe Verdi</p>
<p>26 June – 2, 9, 14, 17, 21, 28 July &#8211; 6 August<br />
Madama Butterfly<br />
di Giacomo Puccini</p>
<p>10, 15, 20, 23, 29 July – 12, 18, 21, 24, 27 August<br />
Carmen<br />
di Georges Bizet</p>
<p>7, 11, 14, 19, 25, 28 August<br />
Il Trovatore<br />
di Giuseppe Verdi</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Arena di Verona: Musical Conversation and COCKTAIL DINNER]]></title>
<link>http://romanticatours.wordpress.com/2009/11/13/arena-di-verona-musical-conversation-and-cocktail-dinner/</link>
<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 20:56:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>romanticatours</dc:creator>
<guid>http://romanticatours.wordpress.com/2009/11/13/arena-di-verona-musical-conversation-and-cocktail-dinner/</guid>
<description><![CDATA[FOR RESERVATIONS CLICK HERE You will have the opportunity to spend a stimulating afternoon in an int]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/xs75NqkydkM&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/xs75NqkydkM&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>FOR RESERVATIONS CLICK <a href="http://www.romanticatours.com/arena-verona-anteprima-opera-description">HERE</a></p>
<p>You will have the opportunity to spend a stimulating afternoon in an intimate atmosphere exploring the world of musical drama and tasting prestigious local wines and appetizers chosen for the occasion</p>
<p>Anteprima Opera (Introduction to the Opera) is a pre-performance talk, whose aim is to introduce the audience to the plot and the main aspects of the opera event, which will take place on the same evening at the Arena amphitheatre.</p>
<p>We offers the guests the opportunity to spend a stimulating afternoon in an intimate atmosphere exploring the world of musical drama and tasting prestigious local wines and appetizers chosen for the occasion. A</p>
<p>This is also the perfect occasion to meet the protagonists of the Arena di Verona Summer Opera Festival offering fascinating insights into the opera, which will be performed on the same evening.<br />
The artists will sing accompanied by the piano and will guide the audience through the plot, the music and the composer’s life.</p>
<p>PROGRAM<br />
Musical Conversation with Wine Tasting</p>
<p>Anteprima OPERA Musical Conversation with Wine Tasting and Typical Cocktail Buffet<br />
18.15: Meeting at the Verità Poeta palace, in the city centre;<br />
18.30:  “Guided listening” of the Opera in program the same evening in the Arena, with piano, Maestro and Soloists;<br />
19.15:  “Wine tasting” of one of the best Doc wines presented by the wine Producer himself.<br />
19.30:  End of the first part. Those wishing to remain can attend the typical “Cocktail Buffet” with the best foods of Verona;<br />
20.30:  End of program. Stroll towards the Roman Arena;<br />
21.00:  Start of performance in the Arena</p>
<p>ARENA VERONA CALENDAR</p>
<p>18 June – 1, 16, 24, 30 July – 13, 20 August<br />
Turandot<br />
di Giacomo Puccini</p>
<p>19, 25 June – 3, 8, 13, 18, 22, 25, 27, 31 July – 8, 10, 15, 17, 22, 26, 29 August<br />
Aida<br />
di Giuseppe Verdi</p>
<p>26 June – 2, 9, 14, 17, 21, 28 July &#8211; 6 August<br />
Madama Butterfly<br />
di Giacomo Puccini</p>
<p>10, 15, 20, 23, 29 July – 12, 18, 21, 24, 27 August<br />
Carmen<br />
di Georges Bizet</p>
<p>7, 11, 14, 19, 25, 28 August<br />
Il Trovatore<br />
di Giuseppe Verdi</p>
<p>Rate includes: entrance, libretto, musical conversation, talks in Italian with English and German translation, wine tasting and cocktail buffet.<br />
Entrance tickets for the opera are not included.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[CHIARA: BEST VOICE FROM ITALIAN X FACTOR 2009]]></title>
<link>http://italiansongs.wordpress.com/2009/11/12/chiara-best-voice-italian-x-factor-2009/</link>
<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 15:37:11 +0000</pubDate>
<dc:creator>BlogMasterPg</dc:creator>
<guid>http://italiansongs.wordpress.com/2009/11/12/chiara-best-voice-italian-x-factor-2009/</guid>
<description><![CDATA[CHIARA 20 years old from Calabria, , eliminated yesterday from X Factor 3rd , the X Factor italian e]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://3.bp.blogspot.com/_6cmSDALdUAM/SvwiW89FyVI/AAAAAAAAGKU/W1YmQjaxkAc/s1600-h/Chiara-Ranieri-ok.jpg"><img style="float:right;cursor:pointer;width:200px;height:134px;margin:0 0 10px 10px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_6cmSDALdUAM/SvwiW89FyVI/AAAAAAAAGKU/W1YmQjaxkAc/s200/Chiara-Ranieri-ok.jpg" border="0" alt="CHIARA A X FACTOR 3" /></a>CHIARA 20 years old from Calabria, , eliminated yesterday from X Factor 3rd , the<strong> X Factor italian edition.</strong></p>
<p>Chiara has been considerated the best voice of that edition: what do you think about it?</p>
<p><strong><em><a title="Chiara a x fact or 3" href="http://x-factor-blog.blogspot.com/2009/11/chiara-ranieri-ad-x-factor-3.html">go to all music videos of that girl</a></em></strong><br />
<span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/eEWqK1OP-Gw&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/eEWqK1OP-Gw&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[THE HISTORY OF ITALIAN NATIONAL ANTHEM]]></title>
<link>http://italiansongs.wordpress.com/2009/10/15/the-history-of-italian-national-anthem/</link>
<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 16:07:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>BlogMasterPg</dc:creator>
<guid>http://italiansongs.wordpress.com/2009/10/15/the-history-of-italian-national-anthem/</guid>
<description><![CDATA[Some months ago, I pubblish a video with Italian National Anthem. That specific anthem is just to 19]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Some months ago, I pubblish a video with <strong>Italian National Anthem</strong>.<a title="Bandiera italiana - italian flag" href="http://html.myblog.it/images/Bandiera_Italiana.jpg"><img src="http://html.myblog.it/images/Bandiera_Italiana.jpg" alt="Italian National Flag" hspace="2" align="right" /></a><br />
That specific anthem is just to 1946, after the end of IInd WW that is the <strong>Offical Italian Anthem</strong>, before that, <strong>Our National Anthems</strong> mixed with <strong>Italian history</strong>.<br />
A little example:<br />
Content of the video-playlist:<br />
n.1: Italian National Anthem of today: &#8216;Fratelli d&#8217;italia&#8217; , with lyrics;<br />
n. 2: Italian National Anthem of today: &#8216;Fratelli d&#8217;italia&#8217; with lyrics in Italian and in English;<br />
n. 3 the best version of &#8216;Fratelli d&#8217;italia&#8217;, recorded by ne;<br />
n.4: Italian National Anthem &#8220;La Marcia reale&#8221; ( King&#8217;s March&#8221;) 1860-1946, the baddest, for me;<br />
n.5: &#8216;Giovinezza&#8217;;<br />
n.6 : &#8216;Giovinezza&#8217; + lyrics ( in italian)<br />
Go to read and ear the <strong><a title="Italian national anthem and it history" href="http://canzoniitaliane.blogspot.com/2009/10/italian-national-anthem-and-it-history.html" target="_blank">4  Italian National Anthems, in 150 years, their history and the history of Italy </a></strong>, with <strong>videos and lyrics</strong> !!</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[TIZIANO FERRO (Regalo Piu Grande) A beautiful song figured I would share!]]></title>
<link>http://slipdisemot.wordpress.com/2009/09/28/508/</link>
<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 01:46:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>Claudia</dc:creator>
<guid>http://slipdisemot.wordpress.com/2009/09/28/508/</guid>
<description><![CDATA[(the lyrics for those that don&#8217;t understand) TIZIANO FERRO Il Regalo Più Grande The Greatest G]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/PWnPjNfXjWA&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/PWnPjNfXjWA&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>(the lyrics for those that don&#8217;t understand)</p>
<p>TIZIANO FERRO</p>
<p>Il Regalo Più Grande<br />
<strong>The Greatest Gift</strong></p>
<p>Voglio farti un regalo<br />
<strong>I want to get you a gift</strong><br />
Qualcosa di dolce, qualcosa di raro<br />
<strong>Something sweet, something rare</strong><br />
Non un comune regalo<br />
<strong>Not a common gift</strong><br />
Di quelli che hai perso, o mai aperto<br />
<strong>Like those that you&#8217;ve lost, or never opened</strong><br />
O lasciato in treno, o mai accettato<br />
<strong>Or left in the train, or never accepted</strong><br />
Di quelli che apri e poi piangi<br />
<strong>But those that you open and then you cry</strong><br />
Che sei contenta e non fingi<br />
<strong>And you&#8217;re happy and not pretending</strong><br />
In questo giorno di metà settembre<br />
<strong>On this day in mid-September</strong><br />
Ti dedicherò il regalo mio più grande<br />
<strong>I will devote to you, my greatest gift</strong></p>
<p>Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché<br />
<strong>I want to give your smile to the moon so that</strong><br />
Di notte chi la guarda possa pensare a te<br />
<strong>At night whoever sees it can think of you</strong><br />
Per ricordarti che il mio amore è importante<br />
<strong>To remind you that my love is important</strong><br />
Che non importa ciò che dice la gente<br />
<strong>And that it doesn&#8217;t matter what people say</strong><br />
Perché tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche<br />
<strong>Because you&#8217;ve protected me with your jealousy and</strong><br />
Che molto stanco il tuo sorriso non andava via<br />
<strong>When very tired your smile did not go away</strong><br />
Devo partire però se ho nel cuore<br />
<strong>I have to leave but if I know in my heart</strong><br />
La tua presenza è sempre arrivo e mai partenza<br />
<strong>That your presence is always an arrival and never a departure</strong><br />
Il regalo mio più grande<br />
<strong>My greatest gift</strong><br />
Il regalo mio più grande<br />
<strong>My greatest gift</strong></p>
<p>Vorrei mi facessi un regalo<br />
<strong>I want you to get me a gift</strong><br />
Un sogno inespresso, donarmelo adesso<br />
<strong>An unvoiced dream, now given to me</strong><br />
Di quelli che non so aprire<br />
<strong>One that I know not to open</strong><br />
Di fronte ad altra gente<br />
<strong>In front of other people</strong><br />
Perché il regalo più grande<br />
<strong>Because the greatest gift</strong><br />
È solo nostro per sempre<br />
<strong>is only our forever</strong></p>
<p>Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché<br />
<strong>I want to give your smile to the moon so that</strong><br />
Di notte chi la guarda possa pensare a te<br />
<strong>At night whoever sees it can think of you</strong><br />
Per ricordarti che il mio amore è importante<br />
<strong>To remind you that my love is important</strong><br />
Che non importa ciò che dice la gente<br />
<strong>And that it doesn&#8217;t matter what people say</strong><br />
Perché tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche<br />
<strong>Because you&#8217;ve protected me with your jealousy and</strong><br />
Che molto stanco il tuo sorriso non andava via<br />
<strong>When very tired your smile did not go away</strong><br />
Devo partire però se ho nel cuore<br />
<strong>I have to leave but if I know in my heart</strong><br />
La tua presenza è sempre arrivo e mai&#8230;<br />
<strong>That your presence is always an arrival and never&#8230;</strong></p>
<p>E se arrivasse ora la fine che sia in un burrone<br />
<strong>And if the end arrived now, let it be in a canyon</strong><br />
Non per volermi odiare solo per voler volare<br />
<strong>Not for you to hate me, only because I want to fly</strong><br />
E se ti nega tutto questa estrema agonia<br />
<strong>And if this extreme agony denies you everything</strong><br />
E se ti nega anche la vita respira la mia<br />
<strong>And if it also denies you life itself, breathe mine</strong><br />
E stavo attento a non amare prima di incontrarti<br />
<strong>I was careful not to love before I met you</strong><br />
E confondevo la mia vita con quella degli altri<br />
<strong>And confused my life with that of another</strong><br />
Non voglio farmi più del male adesso<br />
<strong>I don&#8217;t want to hurt myself anymore</strong><br />
Amore, amore<br />
<strong>Love, love</strong></p>
<p>Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché<br />
<strong>I want to give your smile to the moon so that</strong><br />
Di notte chi la guarda possa pensare a te<br />
<strong>At night whoever sees it can think of you</strong><br />
Per ricordarti che il mio amore è importante<br />
<strong>To remind you that my love is important</strong><br />
Che non importa ciò che dice la gente<br />
<strong>And that it doesn&#8217;t matter what people say</strong><br />
E poi<br />
<strong>And then</strong><br />
L&#8217;amore dato amore preso amore mai reso<br />
<strong>The love given, love taken, love never returned</strong><br />
Amore grande come il tempo che non si è arreso<br />
<strong>Love so great like time that has never surrendered</strong><br />
Amore che mi parla coi tuoi occhi qui di fronte<br />
<strong>Love that speaks with your eyes here facing me</strong></p>
<p>Sei tu sei tu sei tu sei tu sei tu<br />
<strong>It&#8217;s you, it&#8217;s you, it&#8217;s you, it&#8217;s you, it&#8217;s you</strong><br />
Il regalo mio più grande<br />
<strong>My greatest gift</strong></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[MARCO MASINI, SONG-WRITER]]></title>
<link>http://italiansongs.wordpress.com/2009/09/24/marco-masini-song-writer/</link>
<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 07:40:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>BlogMasterPg</dc:creator>
<guid>http://italiansongs.wordpress.com/2009/09/24/marco-masini-song-writer/</guid>
<description><![CDATA[MARCO MASINI is a song-writer, borns in Florence on &#8216;64, becomes famouse after&#8230; SANREMO!]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong>MARCO MASINI</strong> is a  song-writer, borns in Florence on &#8216;64, becomes famouse after&#8230; SANREMO!, of course&#8230;.</p>
<p><strong><a title="Marco Masini greatest hits" href="http://canzoniitaliane.blogspot.com/2009/09/marco-masini.html">go to read the full article on  Masini + his music -videos</a></strong></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[International pop megamix]]></title>
<link>http://hongkonginthe60s.com/2009/09/17/international-pop-megamix/</link>
<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 12:05:38 +0000</pubDate>
<dc:creator>Christopher</dc:creator>
<guid>http://hongkonginthe60s.com/2009/09/17/international-pop-megamix/</guid>
<description><![CDATA[We recently put together a selection of tunes from around the globe for Proper Songs. There&#8217;s ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>We recently put together a selection of tunes from around the globe for Proper Songs. There&#8217;s some new music, some old music and some underappreciated gems on there. Please enjoy!</p>
<p>Listen on the <a href="http://propersongs.blogspot.com/2009/09/hong-kong-in-60s-guest-mix.html">Proper Songs blog</a>.</p>
<p>Tracklisting:</p>
<ol>
<li>Sivuca &#8211; Você Abusou (I&#8217;m Free as a Bird)</li>
<li>Starbuck &#8211; Moonlight Feels Right</li>
<li>Mantler &#8211; Private Doubts</li>
<li>Burt Bacharach &#8211; Hasbrook Heights</li>
<li>Carlos Lyra &#8211; Canaã</li>
<li>Joyce and Milton Nascimento &#8211; Tema Para Jobim</li>
<li>Sylvia Telles &#8211; Canção da Volta</li>
<li>Jacqueline Taïeb &#8211; Petite Fille Amour</li>
<li>Tracy Huang &#8211; 美麗人生</li>
<li>Fitness Forever &#8211; Quando Ho Tempo</li>
<li>Ennio Morricone &#8211; Ninna Nanna in Blu</li>
<li>Nara Leão &#8211; Rapaz De Bem</li>
<li>The Marshmallow Kisses &#8211; 回憶旋轉舞步</li>
</ol>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[X FACTOR 3 ITALIAN EDITION STARTED]]></title>
<link>http://italiansongs.wordpress.com/2009/09/12/x-factor-3-italian-edition-started/</link>
<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 05:43:57 +0000</pubDate>
<dc:creator>BlogMasterPg</dc:creator>
<guid>http://italiansongs.wordpress.com/2009/09/12/x-factor-3-italian-edition-started/</guid>
<description><![CDATA[X FACTOR 3 2010, Italian edition started yestarday That reality tv music show, becomes very importan]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://2.bp.blogspot.com/_6cmSDALdUAM/SeruTBzR42I/AAAAAAAAFRg/zlW-0N-a-X8/s1600-h/x+factor.jpg"><img style="float:right;cursor:pointer;width:200px;height:139px;margin:0 0 10px 10px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_6cmSDALdUAM/SeruTBzR42I/AAAAAAAAFRg/zlW-0N-a-X8/s200/x+factor.jpg" border="0" alt="X Factor 2010 3a edizione" /></a><strong>X FACTOR 3 2010, Italian edition</strong> started yestarday</p>
<p>That reality tv music show, becomes very important for <strong>italian music industry</strong>; the first 3-4 singers arrived in the final will sell many songs..</p>
<p>You can see a : <b><a title="x factor 3 la prima puntata" href="http://x-factor-blog.blogspot.com/2009/09/x-factor-3-la-prima-puntata-serale.html" target="_blank">resume of the first episode here</a></b></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[I.C.O.]]></title>
<link>http://malleusdelic.wordpress.com/2009/08/31/i-c-o/</link>
<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 23:41:38 +0000</pubDate>
<dc:creator>malleus</dc:creator>
<guid>http://malleusdelic.wordpress.com/2009/08/31/i-c-o/</guid>
<description><![CDATA[As some of You may know, we run a small record label. Well, if we&#8217;d prefer to start from the b]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>As some of You may know, we run a small record label.<br />
Well, if we&#8217;d prefer to start from the beginning, 2 of us play in the band Ufomammut and some years ago we decided to start the project called &#8220;<a href="http://www.supernaturalcat.com" target="_blank">Supernatural Cat</a>&#8221; to produce our own records plus <a href="http://www.myspace.com/morkobot" target="_blank">Morkobot</a> and <a href="http://www.myspace.com/lento" target="_blank">Lento</a>, our favourite italian bands of today. We&#8217;re trying to make good music with great packagings, handicraft music for the masses&#8230;<br />
Anyway, the next band out for our label will be <a href="http://www.myspace.com/incomingcerebraloverdrive" target="_blank">Incoming Cerebral Overdrive</a>, a post hardcore band with a lot of italian prog reminescences.<br />
We&#8217;re putting together the limited edition vinyls in these days, they&#8217;re coming out really really cool.<br />
<img class="aligncenter size-full wp-image-43" title="ICO" src="http://malleusdelic.wordpress.com/files/2009/08/ico.jpg" alt="ICO" width="450" height="401" /><br />
Well, anyway, we&#8217;ve just finished to capture all the recordings our friend Gara has filmed last weekend, for realizing their new videoclip.<br />
He&#8217;s done a great work, he&#8217;s filmed them in a very claustrophobic room, all draped with aluminium foils.<br />
We&#8217;re very happy of the results and Lu is editing the video, so it&#8217;ll be ready very soon.<br />
In the meantime You can check the music of I.C.O. and download  wallpapers, widgets and banners of the band  on myspace page of <a href="http://www.myspace.com/supernaturalcat" target="_blank">Supernatural Cat</a>.</p>
<p>Enjoy it!<img style="visibility:hidden;width:0;height:0;" src="http://counters.gigya.com/wildfire/IMP/CXNID=2000002.0NXC/bT*xJmx*PTEyNTE3NjE*MDUyMTEmcHQ9MTI1MTc2MTY3MTY*MCZwPTI3MDgxJmQ9dHVuZVdpZGdldCZnPTImbz*wMWYwYjU5YjIyODM*MTcwOWI2ODk1YmUxM2FlYjNiOSZvZj*w.gif" border="0" alt="" width="0" height="0" /><br />
<span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/CdqNoqmpr6U&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/CdqNoqmpr6U&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<h5><em>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
</em><em>Just read the new issue of &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Blade_of_the_Immortal" target="_blank">Blade of the immortal</a>&#8221; by Hiroaki Samura.<br />
It&#8217;s amazing.<br />
</em></h5>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Fabrizio De André. La Guerra Di Piero, 1969]]></title>
<link>http://sempe.wordpress.com/2009/08/26/fabrizio-de-andre-la-guerra-di-piero-1969/</link>
<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 15:15:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>E. Sempé</dc:creator>
<guid>http://sempe.wordpress.com/2009/08/26/fabrizio-de-andre-la-guerra-di-piero-1969/</guid>
<description><![CDATA[Italian pop from the 1960s. Perfection.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Italian pop from the 1960s. Perfection.</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/V4dvw_tSsVQ&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/V4dvw_tSsVQ&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Passeggiata: Strolling Through Italy]]></title>
<link>http://riotburnsleaves.wordpress.com/2009/08/23/passeggiata/</link>
<pubDate>Sun, 23 Aug 2009 18:39:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>Riot</dc:creator>
<guid>http://riotburnsleaves.wordpress.com/2009/08/23/passeggiata/</guid>
<description><![CDATA[Review Throughout literature, film, music, and other media, the exultation of Italy as a paragon of ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong>Review</strong></p>
<p>Throughout literature, film, music, and other media, the exultation of Italy as a paragon of culture and beauty has become something of an expected cliché. Memoirs of time spent perusing the magestic ruins and timeless, influential art are a permanent staple of any travel writing section at a bookstore. G.G. Husak&#8217;s <em>Passeggiata: Strolling Through Italy</em> skirts the possibility of tumbling into triteness by emphasizing areas of the country that generally go unnoticed by tourists and the ways in which she and her husband Al come to an &#8220;understanding of the larger world in ways [they] didn&#8217;t expect&#8221; (68).</p>
<p>The Husaks take a yearly sojourn to Italy every year, and offer up a wide variety of advice on how to handle when &#8220;the unpredictable happens&#8221; (355) for novice travelers as well as information on intriguing, overlooked locales for the more seasoned. The more popular tourist destinations are certainly touched upon, but the author&#8217;s real passion for the country shines through in her descriptions of more intimate settings going largely untouched by anyone but the locals. She relates her experiences in the cathedrals, monasteries, opera houses, cafés, and other spaces with rich detail, conveying their emotional appeal alongside the physical. It&#8217;s obvious to see why the Husaks continue to return on a yearly basis, and every one of their eager immersions yield insights into the interpersonal and intrapersonal worlds.</p>
<p>However, in spite of her overwhelming passion for Italy, its peoples, and its cultures, Husak does not lose her head in overidealizing her favorite destination. There are aspects of Italian society she yearns will find its way over the Atlantic, certainly, but she refrains entirely from declaring it superior to her home country and is unafraid to address her concerns and disappointments. Pickpocketing and the exploitation of tourists do not recieve a whitewashing treatment, and Husak relates the ways in which she and her husband narrowly avoided losing their valuables. It&#8217;s helpful information, certainly, but also fully illustrates the way in which the author does not allow herself to become fully carried away by the magic and romance of foreign travel. This cool-headed optimism and willingness to accept the ebbs and flows of a different rhythm is a great example for all aspiring globetrotters to fold into their repository of information. Without them, an exciting adventure could quickly spiral into a horrific nightmare.</p>
<p><strong>Bibliographic Information</strong></p>
<p>Husak, G.G. <em>Passeggiata: Strolling Through Italy</em>. Charleston, SC: BookSurge, 2008.</p>
<p><strong>Further Reading</strong></p>
<p>For a reversal of G.G. Husak&#8217;s annual <em>Passeggiata</em>, the similarly-titled <a href="http://www.amazon.com/Passage-Liberty-Italian-Immigration-Rebirth/dp/0756768411/ref=sr_1_1?ie=UTF8&#38;s=books&#38;qid=1251052095&#38;sr=8-1" target="_blank"><em>Passage to Liberty: The Story of Italian Immigration and the Rebirth of America</em></a> by A. Kenneth Ciongoli and Jay Parini tells the compelling story of Italians adjusting to the culture shock as they explored and attempted to forge a life in America. Anyone interested in putting pictures to place names and the works of art Husak describes would do well to peruse Annie Sacerdoti&#8217;s <em><a href="http://www.amazon.com/Wonders-Italy-Annie-Sacerdoti/dp/1586637592/ref=sr_1_1?ie=UTF8&#38;s=books&#38;qid=1251052471&#38;sr=1-1" target="_blank">Wonders of Italy</a></em>. The binding is stuffed to figurative bursting with stunning photographs of the celebrated Italian landscape and architecture that provide an excellent visual complement to undercut Husak&#8217;s beautifully textured prose.</p>
<p>~Riot</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Take a Tour of Italy - New! Montessori K-6 Unit Study]]></title>
<link>http://montessori21stcentury.wordpress.com/2009/08/22/take-a-tour-of-italy-new-montessori-k-6-unit-study/</link>
<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 18:13:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>montessori21stcentury</dc:creator>
<guid>http://montessori21stcentury.wordpress.com/2009/08/22/take-a-tour-of-italy-new-montessori-k-6-unit-study/</guid>
<description><![CDATA[Below, are the topics included for a complete unit study about Italy. These PreK and K-8 links will ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Below, are the topics included for a complete unit study about Italy. These PreK and K-8 links will lead you to articles, hands-on activities and other exercises that are compatible with the Montessori classified reading cards, phonics, grammar, creative writing, science, social studies and other extensive lesson plans found in Montessori at Home, Modern Montessori at Home and Modern Montessori at Home II books.</p>
<p><strong>Links for Learning the Italian Language</strong></p>
<p>Beginning Italian &#8211; Learn the Parts of a House<br />
Beginning Italian &#8211; Colors<br />
Teaching Children Italian: Parts of the House<br />
The Alphabet: Teaching Children Italian Part 2<br />
Numbers: Teaching Children Italian Part 3<br />
Parts of the Body: Teaching Children Italian<br />
Beginning French Lessons (Use the Materials for Lesson Presentations in English, Spanish and Italian)<br />
Article &#8211; Why should children learn multiple languages?<br />
Mexico for Children (written in Italian) Progressive Reading Practice<br />
AMC Montessori Grammar Game (Customize to Present Grammar in Italian &#8211; Free Game Templates Included)<br />
Native Lingo &#8211; Read Listen, Pronounce and Learn<br />
Download a Free Italian Song</p>
<p><strong>Links to Italian Art, Art History and Renaissance Fashion</strong></p>
<p>Leonardo da Vinci Drawings<br />
Art Appreciation for Preschool and Elementary Children<br />
About Leonardo da Vinci (Links to Additional Unit Study)<br />
Classroom Drawing and Painting Supplies<br />
Hands On Michelangelo Projects<br />
Italian Renaissance Costume Construction (for Older Children and Teens)<br />
An Easy Italian Renaissance Gown<br />
History of Italian Art<br />
Italian Art &#38; Italian Craft<br />
Renaissance Art of Italy</p>
<p><strong>Links to Music of Italy</strong></p>
<p>Oh How I Love Italy &#8211; Music, Art, Food Seasoned with History and Geography<br />
Vivaldi&#8217;s Musical Activities and Lessons for The Four Season<br />
Italian Music Terms<br />
Music Unit Study (William Tell Italy announcement: Finale by Gioachino Rossini) Ages 5 &#8211; 7<br />
Music Unit Study (William Tell Overture: Finale by Gioachino Rossini)Ages 8 &#8211; 10<br />
ITALIA &#8211; Musical Instruments Museums in Italy<br />
A Brief History of Italian Opera &#8211; Listen to the Audio</p>
<p><strong>Geography and Social Studies Links</strong></p>
<p>Free Blank Outline Map of Italy<br />
Maps of Italy (for Classification and Matching Exercises)<br />
Italy: Monuments Past and Present<br />
Italy, Rome &#38; Roman Culture Educational Posters<br />
Italy Timeline<br />
Rome &#8211; the Late Republic<br />
Italy History Timeline<br />
Italy: History, Geography, Government and Culture<br />
Great Italians in History<br />
A History of Italy<br />
History of the Italian Language<br />
A Maria Montessori Worth Watching</p>
<p><strong>Italian Recipes</strong></p>
<p>Apple&#8217;s Manicotti (Watch as Apple leads children through the recipe process)<br />
Sara&#8217;s Antipasto Salad Recipe<br />
The Italian Chef<br />
Easy Italian Recipes<br />
Mexico for Bean Soup Recipe in Italian (Especially written for children)</p>
<p><strong>Let&#8217;s Write and Discuss</strong></p>
<p>Italy Around the World<br />
Roman Food- History for Kids!<br />
Androcles and the Lion Unit Study for the Theatre Production<br />
Androcles and the Lion Felt Board Story<br />
WebQuest for Kids<br />
Visiting Rome with Your Kids<br />
Visiting Italy with Children<br />
Write Your Own Books &#8211; For K &#8211; 3rd Grade(Part I) &#8211; Create a booklet about Italy)<br />
Write Your Own Books &#8211; For K &#8211; 3rd Grade (Part II) &#8211; Create a booklet about Italy</p>
<p>To access this unit study please visit <a href="http://www.amonco.org/montessori_italy.html">Montessori Unit Study</a></p>
<p>Enjoy!<br />
Heidi<br />
<a href="http://www.amonco.org">http://www.amonco.org</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
