<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>johann-wolfgang-goethe &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/johann-wolfgang-goethe/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "johann-wolfgang-goethe"</description>
	<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 05:06:11 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Renoir, Pasolini e Camilleri. La «Storia della colonna infame» di Alessandro Manzoni e «Sulla strada» di Kerouac]]></title>
<link>http://calogeromira.wordpress.com/2009/11/25/renoir-e-camilleri/</link>
<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 19:00:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>calogeromira</dc:creator>
<guid>http://calogeromira.wordpress.com/2009/11/25/renoir-e-camilleri/</guid>
<description><![CDATA[Vi piacciono i libri di Johan Wolfgang Goethe, Alessandro Manzoni, Theodor Fontane e Carlo Emilio Ga]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;">Vi piacciono i libri di Johan Wolfgang Goethe, Alessandro Manzoni, Theodor Fontane e Carlo Emilio Gadda?</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>18.10.09</strong> Il romanzo <em>Sulla strada</em> di Jack Kerouac argomento di <em>Cult Book</em> di Raistoria intorno alle undici e quarantacinque di sera di mercoledì ventuno ottobre ed alle due di notte fra domenica venticinque e lunedì ventisei. Buona lettur&#8230; ehm, visione. E, se volete legg&#8230; vedere, c&#8217;è anche Gianrico Carofiglio sullo stesso canale giovedì ventidue alle otto e mezza del mattino, prima di <em>Photosound</em> con immagini della scuola di Beslan (alle nove) ed il fotografo Robert Capa con <em>La storia siamo noi</em> (dieci minuti prima delle undici). Lunedì ventisei alle nove del mattino <em>Res Gestae</em> e <em>Magazzini Einstein</em> sullo scrittore Pier Paolo Pasolini.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>18.08.09</strong> In video anche lo scrittore empedoclino (provincia di Agrigento), Andrea Camilleri, a <em>Per un pugno di libri </em>di Raitre con le scolaresche a confronto su <em>La storia della colonna infame</em> di Alessandro Manzoni. E ci sono anche &#8211; oltre a Neri Marcorè &#8211; Giancarlo Ratti dal <em>Ruggito del coniglio</em> di Radio2 Rai, il ginnasio Vincenzo Monti di Cesena ed i colleghi del ginnasio Antonio Genovesi di Napoli.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>27.05.09</strong> Eccovi alcune foto scattate a <a href="http://calogeromira.wordpress.com/category/europa-europe/ue-eu/italia-italy-italien/sicilia-sicily-sizilien/provincia-di-agrigento-agrigent-und-umgebung-agrigento-and-nearby/siculiana" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Siculiana</strong></span></a> alla presentazione di un libro dello <a href="http://calogeromira.wordpress.com/2009/05/02/un-libro-sui-fasci-siciliani-alla-biblioteca-pirandello-%C2%ABeuterpe%C2%BB-ed-il-cinque-per-mille-alla-mensa-di-agrigento" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>scrittore</strong></span></a> Andrea Camilleri. Il volume si intitola <em>Il cielo rubato</em> ed è un dossier-noir che l&#8217;<a href="http://calogeromira.wordpress.com/2008/10/20/ad-aragona-si-gira-un-documentario-di-camilleri-e-del-regista-john-turturro" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>autore</strong></span></a> della <a href="http://calogeromira.wordpress.com/category/europa-europe/ue-eu/italia-italy-italien/sicilia-sicily-sizilien/provincia-di-agrigento-agrigent-und-umgebung-agrigento-and-nearby" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>provincia di Agrigento</strong></span></a> (ed anche un po&#8217; <a href="http://calogeromira.wordpress.com/category/europa-europe/ue-eu/italia-italy-italien/lazio-latium" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>romano</strong></span></a> dopo il trasferimento nella capitale) ha dedicato al soggiorno <a href="http://calogeromira.wordpress.com/category/europa-europe/ue-eu/italia-italy-italien/sicilia-sicily-sizilien" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>siciliano</strong></span></a> del pittore impressionista <a href="http://calogeromira.wordpress.com/category/europa-europe/ue-eu/francia-france-frankreich" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>francese</strong></span></a> Pierre-Auguste Renoir. Il «<a href="http://calogeromira.wordpress.com/2008/04/25/camilleri-e-la-liberazione-%C2%ABi-partigiani-hanno-permesso-che-litalia-si-riscattasse-dalle-leggi-razziali%C2%BB" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>contastorie</strong></span></a>» agrigentino &#8211; sua definizione quella di «contastorie» &#8211; aveva partecipato in mattinata alla presentazione della Fondazione Camilleri sorta proprio sul territorio della sua provincia (l&#8217;incontro siculianese si è, invece, tenuto nel pomeriggio).</p>
<p style="text-align:justify;">Molte di queste foto &#8211; forse tutte &#8211; sono un po&#8217; scure, ma credo possano essere, comunque, interessanti per voi.</p>
<p><img class="alignnone size-medium wp-image-4382" title="Camilleri ed altri" src="http://calogeromira.wordpress.com/files/2009/05/camilleri-ed-altri.jpg?w=300" alt="Camilleri ed altri" width="300" height="225" /></p>
<p><img class="alignnone size-medium wp-image-4384" title="Incontro Camilleri - seconda foto" src="http://calogeromira.wordpress.com/files/2009/05/incontro-camilleri-seconda-foto.jpg?w=225" alt="Incontro Camilleri - seconda foto" width="225" height="300" /></p>
<p><img class="alignnone size-medium wp-image-4385" title="Andrea Camilleri ed altri" src="http://calogeromira.wordpress.com/files/2009/05/andrea-camilleri-ed-altri.jpg?w=300" alt="Andrea Camilleri ed altri" width="300" height="225" /></p>
<p><img class="alignnone size-medium wp-image-4387" title="Incontro Camilleri" src="http://calogeromira.wordpress.com/files/2009/05/incontro-camilleri.jpg?w=300" alt="Incontro Camilleri" width="300" height="225" /></p>
<p style="text-align:justify;">Ah, mi ero dimeticato di ricordarvi che Camilleri è <a href="http://calogeromira.wordpress.com/category/europa-europe/ue-eu/italia-italy-italien/sicilia-sicily-sizilien/provincia-di-agrigento-agrigent-und-umgebung-agrigento-and-nearby/porto-empedocle" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>empedoclino</strong></span></a>&#8230; Particolare molto importante perché lui stesso racconta nei suoi libri delle vicende di Vigata (Porto Empedocle), centro vicino a Montelusa, Fela e ad altre città.</p>
<p style="text-align:center;">- &#8211; -</p>
<p style="text-align:justify;">Giovedì 6 agosto, alle 18.30, sul prato di Villa Piccolo (Capo d&#8217;Orlando, in provincia di Messina), presentazione del romanzo «Il padrone di casa» di Alberto Samonà.</p>
<p>- Luoghi turistici in Sicilia, Eraclea Minoa e la Valle (<a href="http://answers.polldaddy.com/poll/1647596" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Vota</strong></span></a>)</p>
<p>- Quale di questi monumenti italiani vi piace di più? (<span style="text-decoration:underline;"><a href="http://answers.polldaddy.com/poll/2071680" target="_blank"><strong>Vota</strong></a></span>)</p>
<p>- La musica. Quale il vostro brano preferito? (<a href="http://answers.polldaddy.com/poll/1647596" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Vota</strong></span></a>)</p>
<p style="text-align:justify;">Un browser <a href="../category/europa-europe" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>europeo</strong></span></a> &#8211; <a href="www.opera.com" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Opera</strong></span></a> &#8211; e <a href="www.mozilla.com" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Mozilla</strong></span></a> o i sistemi operativi di <a href="www.linuxfoundation.org" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Linux</strong></span></a> ed <a href="www.apple.it" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Apple</strong></span></a></p>
<p style="text-align:justify;">- <a href="www.altromercato.it/it/prodotti/ALI/A04/106/513/000111/?searchterm=Nocciole" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Crema al cacao con nocciole ed anacardi</strong></span></a>, <a href="www.altromercato.it/it/prodotti/ALI/A05/110/520/000459/?searchterm=Nocciole" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>cioccolato fondente con nocciole</strong></span></a> o <a href="www.altromercato.it/it/prodotti/ALI/A05/109/518/000367/?searchterm=Nocciole" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>gianduia con nocciole intere</strong></span></a> oppure al latte con <a href="www.altromercato.it/it/prodotti/ALI/A05/109/518/000054/?searchterm=Nocciole" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>nocciole</strong></span></a> e <a href="www.altromercato.it/it/prodotti/ALI/A05/109/518/000453/?searchterm=Nocciole" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>nocciole intere</strong></span></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://about.spreadthesign.com/gb/to/about" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Spreadthesign, dizionario e linguaggio dei segni</strong></span></a>. <a href="http://ec.europa.eu/education/index_en.htm" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Commissione europea – Istruzione e formazione</strong></span></a></p>
<p style="text-align:right;">27 maggio 2009 &#8211; <span style="color:#ff6600;">aggiornato 25 novembre ‘09</span></p>
<p style="text-align:right;"><a href="http://calogeromira.wordpress.com//" target="_blank"><strong><span style="text-decoration:underline;">calogeromira.wordpress.com</span></strong></a> &#8211; <strong><a href="mailto:schoeneraltermannschaut@neomedia.it" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;">e-mail</span></a></strong></p>
<p style="text-align:right;"><strong><span style="text-decoration:underline;"><a href="www.blackr.it" target="_blank">Risparmio energetico (forse)?</a></span></strong></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[116. FORTGESETZTE QUELLENKUNDE]]></title>
<link>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2009/11/23/116-fortgesetzte-quellenkunde/</link>
<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 14:03:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>lyrikzeitung</dc:creator>
<guid>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2009/11/23/116-fortgesetzte-quellenkunde/</guid>
<description><![CDATA[Von Norbert Lange (Aus der textenet-Galerie, Abteilung: Nachdenken) Quellenkunde. Der Gedanke, daß G]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Von Norbert Lange</p>
<p><a href="http://www.textenet-galerie.de/index.html" target="_blank"><img title="textenet Logo" src="http://lyrikzeitung.files.wordpress.com/2009/11/textenet-logo.jpg?w=815&#038;h=140#38;h=140" alt="Textenet" width="815" height="140" /></a></p>
<h2>(Aus der textenet-Galerie, Abteilung: Nachdenken)</h2>
<p>Quellenkunde. Der Gedanke, daß Geschriebenes auf Geschriebenes zurückführt, ist nicht neu. Und obwohl der damit verbundene Begriff von Schreiben nun eigentlich zu den Basics gehört, will ich hier noch einmal darauf zurückkommen. Quellenkunde setzt ein, wenn ich das Gedicht eines anderen lese, Quellenkunde setzt aber auch ein, wenn ich mich mit meinem eigenen Gedicht auseinandersetze, um es fertigzustellen. Spreche ich von Fertigstellung, dann zielt der dichterische Begriff auf eine Arbeit, in der Wissen und Intuition austariert werden müssen. Ich kann kein Gedicht schreiben, dessen Verlauf in erster Linie die Intuition bestimmt, da sich dabei formale, für mich typische Klischees aufdrängen – Strophenform, Zeilenlänge, klangliche und grammatische Eigenschaften. Ebensowenig kann ich mich rein von meinen Verstand leiten lassen, da ich dabei zu einer Form gelange, die ich inhaltlich nicht mehr einlösen kann – das dabei Entstehende könnte man sich als Gebilde vorstellen, das die Zeilen mit Recherche füllt. Mit Recherche kommt Quellenkunde gleich wieder ins Spiel. Denn man muss sich Quellenkunde inhaltlich und formal unterteilt vorstellen; in das nämlich, was ein Dichter von einem anderen an Idee und Weltauffassung übernimmt, und in die Art und Weise wie sich der Dichter zu den Mitteln verhält, die sein Vorbild verwendet, um diese Ideen auszusprechen. Der von mir sehr geschätzte Urs Allemann beispielsweise schreibt „Hälfte des Lebens“ neu, indem er jedes Wort der Vorlage durch einen Reim ersetzt, und kommt von „Im Winde klirren die Fahnen“ zu „im kinde schwirren die ahnen“. Das ist ein denkbar einfaches Verfahren, und wie ich finde an Anschaulichkeit kaum zu überbieten, es steht hier als Referenz an eine Art des Schreibens, die mich beim Schreiben und Lesen besonders beschäftigt. Zuletzt geht es eben um die Frage, was ein Gedicht ist und welche Möglichkeiten ihm innewohnen, wie also im Winde die Fahnen klirren, aber auch von wo das Gedicht die Möglichkeiten hernimmt, um im Kinde Ahnen schwirren zu lassen. Gleichzeitig führt dieses kurze Vexierspiel von Original und Anverwandlung auf die Fährte, die ich hier einschlagen will; wenn das Schreiben eines Gedichts sich stets auf Quellen stützt, wozu auch solche gehören können, über die ich mir nicht unmittelbar bewusst bin, lässt sich davon ausgehen, daß man es bei einem Gedicht immer mit einem Palimpsest zu tun hat.</p>
<p><!--more-->Ums Palimpsest geht es, da die Frage nach dem Gedicht und seinen Möglichkeiten unmittelbar mit der Tätigkeit des Schreibens zusammenhängt. Die Antwort auf diese Frage wäre also nicht vorangestellt, sondern in den Entstehungsprozess des Gedichts verlegt. Nicht ein Muster, für das ich mich im Vorfeld entschieden habe und der damit schon implizierte Inhalt, machen das Gedicht, sondern Schreiben und Lesen – die für mich eine Tätigkeit sind – reagieren auf das, was als Struktur und weltanschauliches Modell schrittweise auf dem Papier in Erscheinung tritt. Dadurch werden die Prämissen des Gedichts während des Schreibens einer dauernden Befragung und Modifikation unterworfen, und die Frage, was ein Gedicht ist und was seine Möglichkeiten, im Schreiben wieder und wieder beantwortet und aufs Neue gestellt. Gedichte nehmen eine Position ein, sie sind – wie es bei Reinhard Priessnitz heißt – die Gestik einer Geisteshaltung zur Sprache und zum Bewusstsein. Sie sagen daher oft mehr aus über die Welt oder wie sie sein sollte, als dem Dichter manchmal lieb sein kann. Was sich jenseits der Materialebene an einem Gedicht exemplifizieren lässt, ist das im Schreiben begriffene Bewusstsein, auch ausserhalb der Literatur, das sich in den Text einschreibt durch die Wiedergabe von Wissen und von Gebräuchen und wie sich der Autor dazu verhält. Ganz allmählich wird die Liste der Namen länger, denn ich finde denselben Gedanken bei August Schlegel so formuliert wieder: „Die Sprache ist kein Produkt der Natur, sondern ein Abdruck des menschlichen Geistes, der darin die Entstehung und Verwandtschaft seiner Vorstellungen und den ganzen Mechanismus seiner Operationen niederlegt. Es wird also in der Poesie schon Gebildetes wieder gebildet; und die Bildsamkeit ihres Organs ist ebenso grenzenlos als die Fähigkeiten des Geistes zur Rückkehr auf sich selbst durch immer höhere potenziertere Reflexionen.“ Gleichwohl ist damit kein Imperativ gesetzt, Fehler zu vermeiden, im Gegenteil wird für mich dadurch die Lust geweckt, Fehler autopoetisch einzusetzen, um Schieflagen zu erzeugen. Wenn die zur Verfügung stehenden Modelle von Gedichten füreinander durchlässig sind, Schnittmengen bilden und sich überlappen können, dann gilt gleiches für die mit ihnen einhergehenden Aussagen; es ist daher mindestens genauso reizvoll, sich mit ihren Widersprüchen zu befassen, sie gegeneinander auszuspielen, wie sich mit ihren Übereinstimmungen zu beschäftigen und damit eine Aussage zu verstärken.<br />
Meine Denkprozesse müssten also anhand des Gedichts und seiner Zwischenstufen nachvollziehbar sein können, und im Gegenzug stellte das fertige Gedicht den vorläufigen Endpunkt des Prozesses dar – es stünde mir immer noch offen weiterzuschreiben. Schicht für Schicht lagern sich in den Text die Arbeitsschritte ab, wird gelöscht – denn ich arbeite, wie die meisten wahrscheinlich, am Computer – wird neu geschrieben, überschrieben, erweitert, ausgesondert usw. Allein des Schreibens am Rechner wegen, läge die Bezeichnung eines solchen Arbeitens als Palimpsest nah, copy and paste? Allerdings stellt die Möglichkeit, Arbeitsschritte rückgängig zu machen und auf dem Monitor den vorherigen Stand wieder erscheinen zu lassen, noch keine Quellenkunde dar. Ich muss mir über die Quellen und das Material im Klaren sein und eine Kontrolle über ihre Verarbeitungsschritte anstreben. Trotzdem wird diese Kontrolle nur relativ sein, da die Arten des Zugriffs auf fremden Text und auf Fremdmaterial – Übersetzung, Kontrafaktur, Pastiche, Parodie, Collage oder Remix – an einem bestimmten Punkt die Quellen fast zwangsläufig bis zur Unkenntlichkeit vermischen. Möglicherweise darf man darin aber auch den Moment sehen, an dem das Gedicht zu etwas eigenem wird.<br />
Ich spreche hier so selbstverständlich von Quellen, als kämen für mich dabei nur Texte, Gedichte, Zitate oder Umgangssprache in Frage. Dabei kann alles erdenkliche zur Quelle werden – denn es ist für die Quellenkunde vor allem wichtig, auf welche Weise etwas ins Gedicht kommt. Daß Dichter Bilder betexten, Fotos oder Malerei ist keine Seltenheit. Wahrscheinlich ist das Gemäldegedicht sogar eine der kanonisierteren Formen von Anverwandlung, da sich Dichter vom Barock ausgehend über die Romantik, bis zur heutigen Zeit regelmässig darin versucht haben und versuchen. Vereinfacht gesagt, wird mit dem Gemäldegedicht die Wirkung eines Bilds von seinem Betrachter in Versen wiedergegeben. Doch stellt die Signatur der jeweiligen Epoche den Blick von Fall zu Fall unterschiedlich ein. In der Romantik etwa erweist das Gemäldegedicht dem Maler, seinem Bild und dem Sujet, die Referenz und „beweiset auf diesem Wege der Mahlerey seine Dankbarkeit.“ Das Wesen romantischer Dichtkunst mit Blick auf das Gemälde wäre mit August Schlegel gesprochen also eine Form der Ehrerbietung, die dichterisch versucht, ihre Ergriffenheit angesichts des Bilds per Gedicht zu vermitteln. Fluchtpunkt dieses Vorgehens wäre das ergriffene Subjekt und seine Perspektive eine emotionale, was daraus folgt Gedichte, die sich wie Sprechblasen oder wie Bildunterschriften ausmachen. Vom barocken Gemäldegedicht kommend – wie zuletzt Thomas Kling in „Auswertung der Flugdaten“ –, lässt sich eine zweite, verschiedene Definition der Gattung formulieren: Ein ästhetisches Interesse, das in der Art, wie Gemälde gemacht werden, die Analogie zu seiner eigenen Arbeitsweise zieht und sich am Bild entzündet. Das Dargestellte mag mich zwar berühren, doch seine Ausführung kann mich mit einer ungleich höheren Intensität treffen, so daß mein Augenmerk allein auf einem Detail oder einer Nuance beruht und die übrigen Teile des Bilds und ihre Würdigung davon abhängen. Demnach wäre das Gemäldegedicht ein Gedicht, das durch die Anschauung des Dargestellten und der Darstellung versucht, die Theorie und Praxis seiner eigenen Bilderzeugung anhand des Gemäldes wiederzugeben.<br />
So gesehen liesse sich sogar Film noch, als sukzessive Bildfolge nach Schnitt und Montage, als bildmalerisches Verfahren für das Gedicht als Vorlage begreifen. Nicht zuletzt ist auch die Bildgeschichte – der Comic – über das Daumenkino mit dem Film verwandt, eine Art Malerei.<br />
Der kunstgeschichtliche Begriff der Untermalung – also das, was unter dem Gemälde mit Kohle skizziert worden ist, oder schon mit Farbe bemalt und später übermalen, und das Schicht für Schicht mittels technischer Verfahren (Röntgenanalyse) auf Fotografien wieder sichtbar gemacht werden kann, mag für Quellenkunde daher eine ganz passende Analogie sein. Das dafür stellvertretende Stichwort aber ist Palimpsest.</p>
<p>Trotzdem besteht beim Palimpsest immer ein bestimmtes Materialinteresse, das über den bloßen Spieltrieb mit dichterischen Modellen und Quellenmaterial hinausweist. War bei Schlegel die Autonomie des Subjekts sicher und Sprache das, „wodurch der menschliche Geist überhaupt zur Besinnung gelangt“, eine Vermittlerin des Bewusstseins, so gilt bei Priessnitz der entscheidende Unterschied, daß Sprache nicht etwas ist, über das ein Subjekt ohne weiteres verfügt, stattdessen ein Fluidum, in dem es sich orientieren und behaupten muss. Worin bestünde dann Autonomie? In einer metaphysischen Konstante beim Schreiben? Für jemanden wie Johann Georg Hamann müsste Sprache mit Geschichte in einem Atemzug gedacht werden, als ein in sich geschlossenes System aus Vordeutungen und Rückbezügen. Nur ist fraglich, ob wir noch heute davon ausgehen können, da Geschichte und Sprache eher offene Formen zu sein scheinen, Rhizomstrukturen, für die die Geschichtsklitterung Pate steht, in deren Zentrum das Subjekt versucht den Überblick zu behalten, wenn wir uns mit Tradition, zumal literarischer befassen. Trotzdem liegt in einem typologischen Geschichtsverständnis wie bei Hamann der besondere Reiz, die Quellen nicht als bloße Hinweise auf neue Gedichte zu verstehen, sondern umgekehrt ein neues Gedicht als rückbezügliche Neuschreibung seiner Quellen zu betrachten. Auf diese Weise gesehen, würden die Quellen soweit für Interpretationen freigemacht, daß man meinen könnte, es mit völlig anderen, neuen Gedichten zu tun zu haben. Damit wären die Hintergrundkoordinaten benannt. Doch an dieser Stelle wird das spekulative Fenster vorerst geschlossen.</p>
<p>Was ich als Work in Progress „Kunstkammer“ betitelt habe, beschreibt den Versuch, Gedichte beim Schreiben zu verstehen – diese Prozesse lassen sich kaum in der Sprache des fertigen Gedichts transparent machen („fertig“, abgeschlossen sowohl als auch „Karren an die Wand gefahren“) – dabei greife ich auf alles, was mir zwischen die Finger kommt zurück; digitale Textsammlungen, Filme, Photographien, Bilder überhaupt, Comics oder – eben – auch fremde wie eigene Gedichte.<br />
Ob es sich dabei um ein Großprojekt handelt wie Czernins Kunst des Dichtens oder Stolterfohts Fachsprachen oder ein Begriffsstudio oder ein Zeughaus, das Exponate aus der Geschichte des Gedichts versammelt, möchte ich nicht beurteilen müssen. Im Zweifelsfall – und das wäre für mich einer – ist „Kunstkammer“ mein „le livre“, also ein Konzept, dass sich weiter von mir entfernt, je näher ich ihm kommen möchte, indem ich versuche das alles konzeptuell zusammenzufassen. Bei Goethes Sekretär Eckermann lese ich, 18.September 1823: „Welche Anstrengung und Verwendung von Geisteskraft gehört nicht dazu, um nur ein großes Ganzes in sich zu ordnen und abzurunden, und welche Kräfte und welche ruhige ungestörte Lage im Leben, um es dann in einem Fluß gehörig auszusprechen. Hat man sich nun im Ganzen vergriffen, so ist alle Mühe verloren; ist man ferner, bei einem so umfangreichen Gegenstande, in einzelnen Teilen nicht völlig Herr seines Stoffes, so wird das Ganze stellenweise mangelhaft werden und man wird gescholten; und aus allem entspringt für den Dichter, statt Belohnung und Freude für so viele Mühe und Aufopferung, nichts als Unbehagen und Lähmung der Kräfte.“ Dass der Plan eines Gedichtbuchs das motivische Feld einschränkt und damit auch zu einer Einschränkung des imaginären Raums führt, das leuchtet mir ein. Und je mehr ich versuche, „Kunstkammer“ autopoetologisch abzurunden, umso eckiger, spitzer und demolierter fällt der Gesamteindruck aus. Denn das Schöne – wenn ich diese Floskel hier verwenden darf – verlangt als letzte wichtigste Probe die Zerstörung seiner selbst.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[60. Semiotik in Erlangen]]></title>
<link>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2009/11/14/60-semiotik-in-erlangen/</link>
<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 09:44:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>lyrikzeitung</dc:creator>
<guid>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2009/11/14/60-semiotik-in-erlangen/</guid>
<description><![CDATA[Seit der Romantik hadert die Literatur mit einem besonders anspruchsvollen Wahrnehmungsmodell: einer]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Seit der Romantik hadert die Literatur mit einem besonders anspruchsvollen Wahrnehmungsmodell: einer Ästhetik, die auf Andacht, Ergriffenheit, hohe Töne, große Gefühle zielt und dem Betrachter so lange Geduld abverlangt, bis er sich erweckt fühlt. Wilhelm Heinrich Wackenroders „Herzensergießungen eines kunstliebenden Klosterbruders“ (1796) mit ihren frommen Geschichten über Kunst, Malerei und Literatur verkörperten diese Ästhetik eindrücklich, und prompt zog Goethe gegen das „klosterbrudisierende Unwesen“ ins Feld. Heinz Schlaffer brachte das Problem einmal auf den Punkt. Seit den Desillusionierungen der Moderne gelte die Andachtsästhetik als Kitsch. Er setzt stattdessen auf Flüchtigkeit, auf eine Schönheit, die sich nur zufällig einstellt und schnell wieder vergeht.</p>
<p>Dabei könnte man es belassen, wäre nicht gerade ein Gedichtband erschienen, dem die Kritik an der Andachtsästhetik zugleich sympathisch und unbefriedigend erscheint. Heinrich Detering, Dichter, Kritiker und Literaturwissenschaftler, weiß um die sentimentalen Schlagseiten der Andachtsästhetik. Wiederverzauberung der Welt durch poetische Askese lautet deshalb Deterings poetologisches Programm. Es ist ein Programm für eine Welt, der mit dem Religiösen auch ihre Ausdrucksformen, das Pathos, der hohe Ton, abhandengekommen sind. Sie kann sich ihren Mysterien nur auf umgekehrtem Weg, durch Ironie und nüchternes Silbenzählen nähern.</p>
<p>Mit kurzen Texten und heiterem Trotz reibt sich der Dichter Detering an einer prosaischen Welt ohne Gott und Teufel, einer Welt, die sich mit dem materiellen Hier und Jetzt zufriedengibt. Die Texte sind lose thematisch miteinander verbunden und in vier Gruppen gegliedert: Eine erste Gruppe („Semiotik in Erlangen“) handelt von Reisen, Legenden, eigentümlichen Ereignissen, eine zweite von Vergangenheit und Tod („Leichenschatten“), eine dritte über Historisches („unter den Pappeln“) und eine vierte über die letzten Dinge. / Sandra Richter, <a href="http://www.faz.net/s/Rub79A33397BE834406A5D2BFA87FD13913/Doc~E417B6BC837314948B6B75DD18D103C8D~ATpl~Ecommon~Scontent.html?rss_googlenews" target="_blank">FAZ </a></p>
<p style="padding-left:30px;">Heinrich Detering: „Wrist“. Gedichte. Wallstein Verlag, Göttingen 2009. 77 S., geb., 14,90 €.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Prvá Valpuržina noc]]></title>
<link>http://bratrstvi.net/2009/10/20/prva-valpurzina-noc/</link>
<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 18:26:17 +0000</pubDate>
<dc:creator>Fíba</dc:creator>
<guid>http://bratrstvi.net/2009/10/20/prva-valpurzina-noc/</guid>
<description><![CDATA[ŽREC: Je smavý máj! Prost ledu kraj, už jíní v lese není! Hle, roztál sníh, a zpěv a smích se nese p]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:center;">ŽREC:<br />
Je smavý máj!<br />
Prost ledu kraj,<br />
už jíní v lese není!<br />
Hle, roztál sníh,<br />
a zpěv a smích<br />
se nese po zeleni.<br />
Tam na výších<br />
je čistý sníh,<br />
tam na vrcholek spějme,<br />
praotců zvykem posvátným<br />
Wotana uctívejme!<br />
Až plamen vyšlehne skrz dým,<br />
i v srdci žár se vzejme.<br />
<!--more--><br />
ŽRECOVÉ:<br />
Nechť plamen vyšlehne skrz dým!<br />
My dávným zvykem posvátným<br />
Wotana uctívejme!<br />
Jen vzhůru! K výším spějme!</p>
<p style="text-align:center;">JEDEN Z LIDU:<br />
Smělci! Nehýbat se s místa!<br />
Nahoře nám smrt je jista!<br />
Utlačovatelů krutá<br />
msta chce mít nás pochytány:<br />
síť je vůkol zadrhnuta<br />
na hříšníky, na pohany.<br />
Muže vraždí nám i ženy!<br />
Hynou všechny naše kmeny!<br />
Děti, panny<br />
na valech jsou pobíjeny.</p>
<p style="text-align:center;">SBOR ŽEN:<br />
Na valech jsou pobíjeny<br />
naše děti, naše panny.<br />
Křesťan vládne nesmířený,<br />
a my ženy,<br />
ach, jsme všechny na smrt hnány.</p>
<p style="text-align:center;">ŽREC:<br />
Své bohy ctít<br />
kdo nechce jít,<br />
jen v porobě chce žíti.<br />
Zve jarní zem!<br />
Nuž, dříví sem,<br />
ať k oběti se vznítí!<br />
My kněží jsme,<br />
my vyčkáme<br />
zde v tiše šumném lese,<br />
my rozestavíme tu stráž,<br />
a proto: nebojte se!<br />
Pak večer počne obřad náš,<br />
a z žertvy kouř se vznese.</p>
<p style="text-align:center;">SBOR STRÁŽCŮ:<br />
My obětníků stráže jsme,<br />
my bez hluku se rozptylme<br />
a bděle stůjme v lese,<br />
až obřad započne se.</p>
<p style="text-align:center;">JEDEN ZE STRÁŽCŮ:<br />
Naše hlídka smích si ztropí<br />
z pověry té dusně popí:<br />
Křesťané-li věří v ďasa,<br />
my jim ďasem zatopíme!<br />
Vidle chytí naše chasa,<br />
košťaty jim zachřestíme,<br />
ohněm, třeskem, motanicí<br />
půlnočně je vystrašíme -<br />
jako sýci,<br />
jako sůvy skuhrající.</p>
<p style="text-align:center;">SBOR STRÁŽCŮ:<br />
Chytne vidle naše chasa,<br />
zahraje jim jejich ďasa,<br />
řechtačkami zachřestíme,<br />
po skalách se rozběsníme,<br />
budem sýci,<br />
sůvy budem skuhrající.</p>
<p style="text-align:center;">ŽREC:<br />
Jak strádá lid!<br />
Wotana ctít<br />
jen potmě smí a v skrytu!<br />
Leč z tmy je jas,<br />
když každý z nás<br />
má srdce cudných citů.<br />
Kdo tebe ctí,<br />
sta krutostí<br />
sic od nepřátel snáší:<br />
Jak žár však vyšlehne skrz čmoud,<br />
tak očisť duši naši!<br />
Nechť starý zvyk nám šlapán v troud -<br />
zda tím tvá zář se zháší? -</p>
<p style="text-align:center;">KŘESŤANSKÝ STRÁŽCE:<br />
Pomoc, příteli můj v šiku!<br />
Hleď tu rotu pekelníků!<br />
Děsná těla vlkodlačí<br />
rudě žhnou a v ohni stojí,<br />
zjevy šelem, ženy dračí<br />
vůkol povětřím se rojí.<br />
Jaký řev se řítí dolů?<br />
Prchněm, prchněm, druzi moji!<br />
Satan trůní na vrcholu!<br />
Sirný z půdy<br />
šlehá dech a plamen rudý.</p>
<p style="text-align:center;">SBOR KŘESŤANSKÝCH STRÁŽCŮ:<br />
Hrůzná těla vlkodlačí,<br />
dravčí stvůry, ženy dračí!<br />
Jaký řev se řítí dolů?<br />
Satan syčí na vrcholu!<br />
Sirný z půdy<br />
šlehá dech a plamen rudý!</p>
<p style="text-align:center;">SBOR ŽRECŮ:<br />
Jak plamen vyšlehne skrz čmoud,<br />
tak očisť víru naši!<br />
Nechť starý zvyk je šlapán v troud -<br />
zda tím tvůj žár se zháší?</p>
<p style="text-align:justify;">Literatura: Lyrika a balady, J. W. Goethe, vydáno 1931</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[65. Verschmelzung von Prosa und Poesie]]></title>
<link>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2009/10/11/65-verschmelzung-von-prosa-und-poesie/</link>
<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 18:28:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>lyrikzeitung</dc:creator>
<guid>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2009/10/11/65-verschmelzung-von-prosa-und-poesie/</guid>
<description><![CDATA[Wir kennen aus der deutschen Literatur des 19. Jahrhunderts Werke, in die Gedichte eingefügt sind, d]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Wir kennen aus der deutschen Literatur des 19. Jahrhunderts Werke, in die Gedichte eingefügt sind, den Wilhelm Meister, oder Werke, die überhaupt nur geschrieben zu sein scheinen, um Gedichte in sie einbetten zu können, wie den Heinrich von Ofterdingen oder den Maler Nolten.</p>
<p>Aber die &#8220;Mätresse&#8221; geht noch einen großen Schritt weiter in der Verschmelzung von Prosa und Poesie: ihre Absicht geht dahin, aus Sprachschutt und Jargon und gehaltloser Schwätzerei, aus dem Unrat sprachlicher Lebenszerbröselung den lebensspendenden Humus der befreitesten und leuchtendsten Poesie zu erschaffen, aus den Rhythmen des Tratsches und der Gewöhnlichkeit unablässig in den warmen Glanz der romantischen Dichtung hinüberzugleiten &#8211; und zwar bruchlos und organisch &#8211; und wer das hört, der müsste das für Schwärmerei halten und glauben, ein solches Vorhaben könne nie und nimmer gelingen, aber es gelingt so mühelos, dass der Wechsel kaum spürbar ist &#8211; wie in der schönsten Sfumatura eines großen Malers weiß man nicht, wo die Prosa aufhört und die Poesie beginnt. Also: keine mehr als wohlfeile Denunziation der Trivialsprache &#8211; selbst da wo ihr Schwachsinn und ihre Peinlichkeit am schmerzhaftesten sind, sondern ihre Wiedererweckung und ihre Tauglichmachung zum Hervorbringen von Schönheiten &#8211; das ist das Programm und das ist es, was verblüffend genug dann auch in der &#8220;Mätresse&#8221; verwirklicht worden ist. / Martin Mosebach, Laudatio auf Eckhard Henscheid anlässlich der Verleihung des Jean-Paul-Preises 2009, <a href="http://jetzt.sueddeutsche.de/texte/anzeigen/487812" target="_blank">Süddeutsche Zeitung</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Genius Loci]]></title>
<link>http://martinjost.wordpress.com/2009/10/08/genius-loci/</link>
<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 04:00:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>Martin Jost</dc:creator>
<guid>http://martinjost.wordpress.com/2009/10/08/genius-loci/</guid>
<description><![CDATA[Motto Genio huius loci • Foto: © AlphaLeonis Du, Geist der Erde, bist mir näher; Schon fühl’ ich mei]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Motto Genio huius loci • Foto: © AlphaLeonis Du, Geist der Erde, bist mir näher; Schon fühl’ ich mei]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[sk16 Goethe - I Dolori del Giovane Werther]]></title>
<link>http://parolechecambianolavita.wordpress.com/2009/09/09/sk16-goethe-i-dolori-del-giovane-werther/</link>
<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 09:21:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>sertofano</dc:creator>
<guid>http://parolechecambianolavita.wordpress.com/2009/09/09/sk16-goethe-i-dolori-del-giovane-werther/</guid>
<description><![CDATA[Ho bisogno di dirlo a te che hai sopportato così spesso il fastidio di vedermi passare dall’angoscia]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Ho bisogno di dirlo a te che hai sopportato così spesso il fastidio di vedermi passare dall’angoscia alla dissolutezza, dalla più dolce malinconia alla passione più rovinosa? E’ vero io tratto il mio cuore come un bambino malato al quale tutto è permesso. Ma non dirlo in giro , molti non me lo perdonerebbero (pag.13)</p>
<p>La malinconia è un vizio ( pag. 69 )</p>
<p>Ah voi gente assennata! Esclamai ridendo – passione! Ebbrezza! Follia! Ve ne state lì tranquilli , imperturbabili voi gente per bene, avete orrore di chi ha perso la ragione, mi sono ubriacato più volte in vita mia, le mie passioni non sono mai state lontane dalla pazzia, eppure non me ne pento. (pag 99)</p>
<p>Senza dubbio è più facile morire che sopportare con fermezza una vita di tormenti. Stavo per troncare la discussione poiché non c’è nulla che mi faccia perdere la calma come uno che mentre parlo con il cuore in mano , ti arriva con uno stupido luogo comune (pag 101)</p>
<p>Da pag 103 a 107 e da 109 a 115 ( very nice )</p>
<p>Così è, e non mi lamento, i fiori della vita sono solo parvenze! Quasi tutti si dileguano senza lasciare traccia di sé e ben pochi sono quelli che producono frutti e di questi pochissimi frutti arrivano a maturare (pag. 117)</p>
<p>Voglio consumarmi per altri 10 anni in questa galera alla quale sono ormai incatenato (pag. 137 )</p>
<p>Si racconta di una nobile razza di cavalli, i quali se incitati e aizzati senza pietà , istintivamente si strappano una vena coi denti per respirare. Lo stesso succede spesso a me , vorrei aprirmi una vena che mi procurasse la libertà eterna. ( pag. 159 )</p>
<p>Ho tante cose in me e ciò che sento per lei divora tutto, ho tante cose e senza lei non sono più nulla (pag. 193)</p>
<p>E se il calice è stato troppo amaro anche al Dio dei Cieli quando toccò le sue labbra mortali. Perchè io dovrei posare e fingere di trovarlo dolce ? ( pag. 199 )</p>
<p>Tutto questo è fugace, ma nessuna eternità potrà spengere la fiamma della vita che ieri ho bevuto dalle tue labbra e che ora sento dentro di me ( pag. 269 )</p>
<p>Edizione Einaudi &#8211; Regalato da Buso il 23 Aprile 1999 &#8211; Letto nella veranda di casa mia nei giorni seguenti -Giudizio ****1/2</p>
<p><a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Goethe" target="_blank">Wolfgang Amadeus Goethe su Wiki</a></p>
<p><a href="http://it.wikipedia.org/wiki/I_dolori_del_giovane_Werther" target="_blank">I dolori del Giovane Werther su Wiki </a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Král v Thule]]></title>
<link>http://bratrstvi.net/2009/08/29/kral-v-thule/</link>
<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 17:47:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>Fíba</dc:creator>
<guid>http://bratrstvi.net/2009/08/29/kral-v-thule/</guid>
<description><![CDATA[Byl jednou jeden král v Thule, ten dostal zlatou číš, dostal ji z rukou své milé, když ležela na smr]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:center;">Byl jednou jeden král v Thule,<br />
ten dostal zlatou číš,<br />
dostal ji z rukou své milé,<br />
když ležela na smrt již.</p>
<p style="text-align:center;">Z ní píval, když hostinu měli,<br />
byla mu nad všechen svět,<br />
oči mu přecházely,<br />
kdykoli k ústům ji zved.</p>
<p style="text-align:center;"><!--more--></p>
<p style="text-align:center;">A hodinku smrti když čekal,<br />
spočtl, co měst má říš,<br />
všechno svým dědicům nechal,<br />
a sobě jen jedno, tu číš.</p>
<p style="text-align:center;">V hodovním seděl sále,<br />
kde otcové mívali sněm,<br />
a rytíři kolem krále<br />
tam v zámku nad mořem.</p>
<p style="text-align:center;">Tam nad mořem stál na té výši,<br />
pil života naposled,<br />
a do moře posvátnou číši<br />
piják ten starý vmet.</p>
<p style="text-align:center;">A zřel, jak se hrouží a točí<br />
a krouží níž a níž.<br />
Zavřely se mu oči<br />
a nikdy se nenapil víc.</p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:justify;">J. W. Goethe, Výbor z mladistvé lyriky 1767-1775,</p>
<p style="text-align:justify;">vydáno 1927</p>
<p style="text-align:left;">
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[072. Briefwechsel]]></title>
<link>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2009/08/29/072-briefwechsel/</link>
<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 10:36:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>lyrikzeitung</dc:creator>
<guid>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2009/08/29/072-briefwechsel/</guid>
<description><![CDATA[Nachträglich zum gestrigen Goethegeburtstag hier eine Nachricht aus der gestrigen NZZ: Die Klassiker]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Nachträglich zum gestrigen Goethegeburtstag hier eine Nachricht aus der gestrigen <a href="http://www.nzz.ch/nachrichten/kultur/aktuell/post_fuer_den_olympier_1.3432921.html" target="_blank">NZZ</a>:</p>
<p style="padding-left:30px;">Die Klassiker bloggen, und das Publikum jubelt. Unter <a href="http://www.briefwechsel-schiller-goethe.de/" target="_blank">www.briefwechsel-schiller-goethe.de</a> erscheint seit einigen Wochen, eingerichtet von dem Münchner Germanisten Giesbert Damaschke, die Korrespondenz der beiden Weimarer Dichterfürsten als «Echtzeit-Blog». Um 215 Jahre versetzt, werden die Briefe fortlaufend gemäss der jeweiligen Datumsangabe ins Netz gestellt. Schillers erster Brief an Goethe vom 13. Juni 1794 – «Hochwohlgeborener Herr, hochzuverehrender Herr Geheimer Rat» – machte am 13. Juni 2009 den Anfang; mit Goethes kleinem Billett vom 26./27. April 1805 wird das Unternehmen 2020 abgeschlossen sein. &#8230;</p>
<p style="padding-left:30px;">Das neue Medium verwandelt das Nationaldenkmal spielerisch in ein Brevier der täglichen Einkehr: Sie nimmt immer nur wenige Minuten in Anspruch, kann im Idealfall aber zur jahrelangen Gewohnheit werden. – Gut vorstellbar sind Leser, die zwischen Online-Banking und zwei Geschäfts-Mails geschwind noch nachschauen, ob inzwischen ein Brief von Schiller eingetroffen ist.</p>
<p>Ich empfehle Schillers Briefe vom 23.8. und – am Montag – 31.8. 1794 zu lesen, zwei literaturpolitisch bedeutende Dokumente. Koch gibt Hinweise in seinem Artikel, Näheres in Norbert Oellers&#8217; Schillerbiografie. Hier noch einige Nachrichten aus dem L&#38;Poe-Archiv zum Thema Goethe, Schiller und die Deutschen (Österreicher hier eingeschlossen):</p>
<p style="padding-left:30px;">2004    Okt    #29.    Doch Lyrik<br />
2005    Feb    #95.    Literatur-Ideologen<br />
2005    Mrz    #56.    Urworte<br />
2005    Jul    #43.    (de) Toys News<br />
2005    Sep    #101.    Goethe spielt Flöte<br />
2008    Mrz    #107.    Wettfurzen</p>
<p style="padding-left:30px;">(Alle alten L&#38;Poe-Ausgaben sind unter dem Button &#8220;Archiv&#8221; erreichbar – suchen Sie dort einfach die entsprechende Nummer)</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Goethe do mnie zawital]]></title>
<link>http://chihihi.wordpress.com/2009/08/13/goethe-do-mnie-zawital/</link>
<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 09:55:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>chihihi</dc:creator>
<guid>http://chihihi.wordpress.com/2009/08/13/goethe-do-mnie-zawital/</guid>
<description><![CDATA[Do mojego odnowionego salonu zawitał Johann Wolfgang Goethe w postaci popiersia. Nie jest to niestet]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://chihihi.wordpress.com/files/2009/08/goethe.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1047" title="Goethe" src="http://chihihi.wordpress.com/files/2009/08/goethe.jpg?w=99" alt="Goethe" width="99" height="150" /></a>Do mojego odnowionego salonu zawitał Johann Wolfgang Goethe w postaci popiersia. Nie jest to niestety brąz, tylko gips. Goethe nie miał szczęścia, upadł komuś &#8211; że tak powiem &#8211; &#8220;na twarz&#8221; i głowa z szyją mu odpadła. Potem go sklejono a ja zamalowywałam szramę złoto-brązową konturówką. Ja się nawet cieszę, że Wielki Niemiecki Romantyk czy Preromantyk, ojciec <em>Fausta i Cierpień Młodego Wertera</em> nie jest taką &#8220;nówką&#8221;, i że nadżarł go ząb czasu. Pasuje do nas. Nie wszyscy wiedzą, że Goethe był także wybitnym masonem &#8211; stąd ta &#8220;złota&#8221; kielnia przed nim.</p>
<div id="attachment_1050" class="wp-caption aligncenter" style="width: 430px"><a href="http://chihihi.wordpress.com/files/2009/08/gopethe-z-bliska.jpg"><img class="size-full wp-image-1050" title="Goethe z bliska" src="http://chihihi.wordpress.com/files/2009/08/gopethe-z-bliska.jpg" alt="Popiersie stoi na pianinie, lepiej pewnie pasowałby Mozart..." width="420" height="279" /></a><p class="wp-caption-text">Popiersie stoi na pianinie, lepiej pewnie pasowałby Mozart...</p></div>
<div id="attachment_1048" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://chihihi.wordpress.com/files/2009/08/salon.jpg"><img class="size-medium wp-image-1048" title="salon" src="http://chihihi.wordpress.com/files/2009/08/salon.jpg?w=300" alt="Goethego nie widać, jest na lewo od nagiej Diany" width="300" height="199" /></a><p class="wp-caption-text">Goethego nie widać, jest na lewo od nagiej Diany</p></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://books99.wordpress.com/2009/08/02/1372/</link>
<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 20:00:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>books99</dc:creator>
<guid>http://books99.wordpress.com/2009/08/02/1372/</guid>
<description><![CDATA[Não é forte aquele que nunca cai, mas aquele que caindo se levanta. Johann Wolfgang Goethe]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:center;"><em><strong>Não é forte aquele que nunca cai, </strong></em></p>
<p style="text-align:center;"><em><strong>mas aquele que caindo se levanta.</strong></em></p>
<p style="text-align:center;">Johann Wolfgang Goethe</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA["All growth is a leap in the dark, a spontaneous unpremeditated act without benefit of experience." ~ Henry Miller]]></title>
<link>http://poietes.wordpress.com/2009/07/17/all-growth-is-a-leap-in-the-dark-a-spontaneous-unpremeditated-act-without-benefit-of-experience-henry-miller/</link>
<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 00:11:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>poietes</dc:creator>
<guid>http://poietes.wordpress.com/2009/07/17/all-growth-is-a-leap-in-the-dark-a-spontaneous-unpremeditated-act-without-benefit-of-experience-henry-miller/</guid>
<description><![CDATA[&#8220;Don’t be too timid and squeamish about your actions. All life is an experiment. The more expe]]></description>
<content:encoded><![CDATA[&#8220;Don’t be too timid and squeamish about your actions. All life is an experiment. The more expe]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Día 101]]></title>
<link>http://365vibraciones.wordpress.com/2009/07/02/dia-101/</link>
<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 18:07:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>356 Vibraciones</dc:creator>
<guid>http://365vibraciones.wordpress.com/2009/07/02/dia-101/</guid>
<description><![CDATA[A veces nuestro destino semeja un árbol frutal en invierno. ¿Quién pensaría que esas ramas reverdece]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><blockquote><p>A veces nuestro destino semeja un árbol frutal en invierno. ¿Quién pensaría que esas ramas reverdecerán y florecerán? Mas esperamos que así sea, y sabemos que así será.</p>
<pre>Johann Wolfgang Goethe.</pre>
</blockquote>
<p>¡Y así será!</p>
<h5 style="text-align:right;">[02-07]</h5>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Martin liest Egon Friedell]]></title>
<link>http://martinjost.wordpress.com/2009/06/17/martin-liest-egon-friedell/</link>
<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 00:20:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>Martin Jost</dc:creator>
<guid>http://martinjost.wordpress.com/2009/06/17/martin-liest-egon-friedell/</guid>
<description><![CDATA[Martin Josts Kulturkonsum Egon Friedell: »Die Kulturgeschichte der Neuzeit«* Ideen nach-denken; mit ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Martin Josts Kulturkonsum Egon Friedell: »Die Kulturgeschichte der Neuzeit«* Ideen nach-denken; mit ]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[REVIEW: Faust, Part 1 || The Shotgun Players]]></title>
<link>http://thebackstagedoor.wordpress.com/2009/05/21/faust-part-1-the-shotgun-players/</link>
<pubDate>Thu, 21 May 2009 09:31:30 +0000</pubDate>
<dc:creator>twid</dc:creator>
<guid>http://thebackstagedoor.wordpress.com/2009/05/21/faust-part-1-the-shotgun-players/</guid>
<description><![CDATA[Peter Ruocco (Mephistopheles) and Blythe Foster (Gretchen): Photo Credit: Jessica Palopoli Faust, Pa]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div class="wp-caption alignleft" style="width: 515px"><a href="http://www.shotgunplayers.org/img/2009/faust/faust6.jpg"><img title="Mark Jackson as Faust and Blythe Foster as Gretchen" src="http://www.shotgunplayers.org/img/2009/faust/faust6.jpg" alt="Blythe Foster as Gretchen and Peter Ruocco as Mephistopheles.     Photo Credit: Jessica Palopoli" width="505" height="345" /></a><p class="wp-caption-text">Peter Ruocco (Mephistopheles) and Blythe Foster (Gretchen): Photo Credit: Jessica Palopoli</p></div>
<h3>Faust, Part 1</h3>
<p>By Mark Jackson<br />
Freely adapted from Johann Wolfgang Goethe&#8217;s<br />
<em>FAUST, DER TRAGÖDIE ERSTER TEIL</em><strong></strong><br />
Directed by Kevin Clarke and Mark Jackson<br />
May 20 &#8211; June 21, 2009<br />
Ashby Stage, Berkeley<br />
<a title="http://www.shotgunplayers.org/faust.htm" href="http://www.shotgunplayers.org/faust.htm" target="_blank">http://www.shotgunplayers.org/faust.htm</a></p>
<p>Mark Jackson brings <em>Faust, Part 1</em> to Berkeley and the Ashby Stage’s <strong>The Shotgun Players</strong>. Jackson’s freeing adaption of Goethe’s FAUST falls someplace in between a fairy tale and a gothic horror. It gives a real theatrical presence to Goethe’s closet drama. While the adaption itself is quite intriguing, the real value of the show comes from the direction of Kevin Clarke and Mark Jackson. Jackson’s background in theater is a dance based, full body, physical acting. The beauty of the piece lies in the moment, or lack thereof, portrayed by the actors. Much like Jackson’s <em>Yes Yes to Moscow</em>, we see an outward expression through physical expression of each characters real internal struggle. Jackson does not do realism, in any production I have seen of his, but has an innate ability to draw his audience in through his formalism. What may at first glance appear to distance his viewers from the events ends up being what brings them closer than they have ever encountered the text before.</p>
<p><!--more--></p>
<p>Jackson’s adaption refuses to investigate some of the real issues at play beneath the text. The “Woman” is constructed, in much literature as the whore or the angel, and while the text brings up this issue, it leaves it quickly for bloodshed and action. It seems like there are a lot of big issues that are lying just under the surface that are not really addressed within the adaption. Of course since this is only part 1, we have but a portion of the story. Hopefully Jackson will adapt the second part, and challenge some of these notions.</p>
<p>While the set is simple and vague, Jackson hopes you will take the leap into this fairy tale with him. Not only did Jackson adapt/co-direct, he also starred as Faust himself. Faust’s performance seldom seemed forced, but instead seemed natural and flowing, no matter how ridged Jackson plays him. It is truly a treat to see Jackson and co-star Peter Ruocco (Mephistopheles) and the subtleties they are able to bring out of the rich text provided to them. Ruocco strides onstage and persuades the audience that he is the embodiment of evil simply by stating that fact. His portrayal of Mephistopheles is, as one viewer put it, “like a jaded melancholy” and it works beautiful into the scope and setting that Jackson and set designer Nina Ball have created</p>
<p>However, the real highlight of the show lies with the performance of Blythe Foster just as the tragedy begins to unfold. The dance sequence that has been created is an incredible piece of visual beauty. Hearkening back to the style of movement in <em>Yes Yes to Moscow,</em> Jackson abstracts movement and turning it simply into something that Gretchen does to express her inner turmoil rising up within her. This scene alone is worth the cost of the ticket, and all the rest of the play is simply enjoyable.</p>
<p>While there are still some nuts and bolts to iron out, Jackson’s concept is strong enough, especially when supported by the performances of Peter Ruocco and Blythe Foster to create a piece that, on the whole, is a beautiful representation of movement and how it should be used. In <em>Faust, Part 1 </em>Jackson has created another piece that he should be proud of.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Tragedy Unfolds in Real Life]]></title>
<link>http://poietes.wordpress.com/2009/03/12/tragedy-unfolds-in-real-life/</link>
<pubDate>Fri, 13 Mar 2009 00:12:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>poietes</dc:creator>
<guid>http://poietes.wordpress.com/2009/03/12/tragedy-unfolds-in-real-life/</guid>
<description><![CDATA[  The Baseball Game by G. Fitz The Rueful Story of One Man&#8217;s Doomed Dreams &#8220;Things which]]></description>
<content:encoded><![CDATA[  The Baseball Game by G. Fitz The Rueful Story of One Man&#8217;s Doomed Dreams &#8220;Things which]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Goethe, smart guy]]></title>
<link>http://yousillygoose.wordpress.com/2009/03/06/goethe-smart-guy/</link>
<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 03:47:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>yousillygoose</dc:creator>
<guid>http://yousillygoose.wordpress.com/2009/03/06/goethe-smart-guy/</guid>
<description><![CDATA[Lose this day loitering, &#8216;Twill be the same story Tomorrow — and the next more dilatory. Then ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><blockquote><p>Lose this day loitering, &#8216;Twill be the same story Tomorrow — and the next more dilatory. Then indecision brings its own delays, and days are lost lamenting overdays! Are you ernest? Seize this very minute! What you can do, or dream you can — begin it! Courage has genius, power and magic in it. Only engage, and the mind grows heated. Begin it, and the work will be completed.</p></blockquote>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[6. Alpenwüste]]></title>
<link>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2009/08/01/6-alpenwuste/</link>
<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 18:35:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>lyrikzeitung</dc:creator>
<guid>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2009/08/01/6-alpenwuste/</guid>
<description><![CDATA[Arthur Rimbaud erlebt im November 1878 den verschneiten Gotthard im Nebel. In einem Brief, einem unv]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Arthur Rimbaud erlebt im November 1878 den verschneiten Gotthard im Nebel. In einem Brief, einem unvergleichlichen Stück Alpenprosa, schildert er, wie da kein Schatten mehr sei, obwohl man sich mitten unter ungeheuren Dingen befinde: «. . . keine Strasse mehr, kein Abgrund, keine Schlucht, auch kein Himmel; nichts als Weiss kann man wähnen, fühlen, sehen oder nicht sehen, denn unmöglich kann man die Augen von der weissen Eintönigkeit heben.» Hundert Jahre früher notiert Goethe in Realp, nach der Bezwingung der Furka im hüfthohen Schnee, einen entgeisterten Bericht über «die ödeste Gegend der Welt», eine «ungeheure einförmige schneebedeckte Gebirgswüste». Er sei überzeugt, dass einer, über den seine Einbildungskraft nur einigermassen Herr würde, hier vor Angst und Furcht vergehen müsste. / Beatrice von Matt, <a href="http://www.nzz.ch/nachrichten/kultur/literatur_und_kunst/alte_schrecken_kehren_zurck_1.3244790.html?articlePageNo=2">NZZ</a> 31.7.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[111. Sprachvertrauen]]></title>
<link>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2006/05/30/111-sprachvertrauen/</link>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 19:00:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>lyrikzeitung</dc:creator>
<guid>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2006/05/30/111-sprachvertrauen/</guid>
<description><![CDATA[Das literarische Unternehmen, das Michael Donhauser seit mindestens fünfzehn Jahren mit grosser Kons]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Das literarische Unternehmen, das Michael Donhauser seit mindestens fünfzehn Jahren mit grosser Konsequenz und Gelassenheit verfolgt, wirft immer wieder die Frage auf, wie wir der Welt gegenübertreten. Denn dass wir es tun und dass in dem, was Heidegger als Dasein charakterisierte, die Glücksbedingungen des Ästhetischen liegen, daran will Donhauser keine modischen Zweifel hegen. Aus dieser grundlegenden Sicherheit ergibt sich dann weiter ein Sprachvertrauen, mit dem sich der 1956 in Vaduz geborene, in Wien und Vaduz lebende Autor abseits der diversen Strömungen der literarischen Moderne befindet – und dennoch in beständigem Austausch mit ihr. Lyrische Sprechweisen, die in seinen Texten oft durchklingen, kommen von weiter her. Goethe oder Hölderlin, Michael Donhauser bewahrt sie und trägt sie weiter, indem er ihre Inhalte entdramatisiert, den alten Formen ihre Strenge nehmend, sie in neue Kontexte, neue Nachbarschaften stellend. / Leopold Federmair, NZZ 30.5.</p>
<p style="padding-left:30px;">Michael Donhauser: Ich habe lange nicht doch nur an dich gedacht. Urs Engeler Editor, Basel / Weil am Rhein und Wien 2005. 194 S., Fr. 39.–.</p>
<p>In L&#38;Poe: 2001 Mrz (Vom Jazzpianisten Thelonius Monk / Eines der grossen programmatischen Dichtwerke der klassischen Moderne); Sep; 2002 Mrz (Lyrik in ausgewählten Zeitschriften); Jul (Die Leonberger Kreiszeitung); Nov (Die Leonberger Kreiszeitung / Sieben Himmel); 2004 Mai #76. Paul Jandls Fazit zu Meran, NZZ 17.5. / #77. Meraner Lyrikpreis; Aug #4. Konzepte; 2005 Mrz #17. 9 &#8211; 13 &#8211; 17: Engeler überall; Mrz #109. Michael Donhauser erhält Jandl-Preis für Lyrik; Mai #89. Donhausers Sehen; Jun #46. Ein Lyrik-Weg; Jun #68. Unauffällige Radikalität; Jul #78. Unikatkünstler; Sep #5. Alphabet der Welt; Nov #45. Engeler Newsletter; Nov #122. Ausgezeichnete Lyrik; 2006 Mai #25. Der Meraner Geschmack_</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[87. Nahbeller?]]></title>
<link>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2005/06/22/87-nahbeller/</link>
<pubDate>Wed, 22 Jun 2005 15:21:24 +0000</pubDate>
<dc:creator>lyrikzeitung</dc:creator>
<guid>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2005/06/22/87-nahbeller/</guid>
<description><![CDATA[Leserbrief zu Nachricht 84: ach, Dr. Michael Gratz, ich kann mir nicht vorstellen, dass die Lyrikeri]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Leserbrief zu Nachricht 84:<br />
ach, Dr. Michael Gratz, ich kann mir nicht vorstellen, dass die Lyrikerin vor der Publikation  dieser Scherzkeks-Meldung zugestimmt hat. Da hört es für mich mit &#8220;lustig&#8221; auf!<br />
Wilhelm Fink, Hamburg</p>
<p>Lieber Wilhelm Fink,<br />
in diesem Punkt bin ich nicht Ihrer Meinung. Obwohl Sie in einem Recht haben: ich habe Angelika Janz nicht gefragt, sondern die Nachricht sofort veröffentlicht. Ich halte das nicht für einen Scherz (es sei denn im Sinne von Goethens &#8220;sehr ernsten Scherzen&#8221;. So sprach er über den unpublizierten Faust 2, den er einer Welt nicht anvertrauen wollte, über der er verwirrte Lehre zu verwirrtem Handeln walten sah). Sie, lieber Wilhelm Fink, haben das Walten unseres Literaturbetriebs wahrlich am eigenen Leibe erfahren. Ebenso wie Angelika Janz. Während zu dieser Stunde die Agenten der großen Verlage auf die Siegerkürung in Klagenfurt warten, müssen Sie sich mit dem Selbstverlegen Ihres Werks abmühen. Der österreichische Autor Franzobel hatte zehn Bücher im Eigenverlag oder in (aus Sicht des deutschen Literaturbetriebs) kleinen österreichischen Verlagen publiziert. Das elfte Buch erschien 1995 bei Suhrkamp &#8211; kurz nachdem er den Bachmannpreis gewonnen hatte. &#8211; Franzobel scheint nicht klug geworden zu sein, denn einen Teil der frisch gewonnenen Knete steckte er in ein Gedichtbuch von Angelika Janz: Schräge Intention. Gedichte. edition ch, 1995. (Welche deutsche Feuilletonredaktion liest Bücher aus solchen Verlagen?) Neugier auf Literatur von nicht durch Marktgerechtigkeit abgesicherten Autoren ist keine Kardinaltugend. Zumindest müssen sie jung und-oder nachrichtenträchtig sein.<br />
In dieser Lage finde ich Aktionen wie die diversen des Instituts für Ganz&#38;GarNix erfrischend und sogar notwendig. Vor fünf Jahren zeichnete der Berliner Autor Tom de Toys sich selbst mit dem ersten Lyrik-Nahbellpreis aus. (Nur die Lumpe sind bescheiden &#8211; Goethe). Die zehn Millionen hat er offenbar nicht bekommen. Erwartungsgemäß (aber vielleicht gibts ja doch verrückte und visionäre Mäzene?) Die weiteren Preisträger:<br />
RoN Schmidt (2001), stan lafleur (2002), HEL ToussainT (2003), Alex Nitsche (2004), Angelika Janz (2005).<br />
Eine respektable Liste &#8211; und das ist kein Scherz!<br />
Hier noch eine Selbstauskunft von Wilhelm Fink:<br />
Mein 3. Lyrikband &#8211; ZündelZeilen &#8211; ist in Druck. Als INFO für die gestauchte Prosa des Lyrikers setze ich eine Probe (Selbstdarstellung) für Sie drunter.<br />
bei Hitze grüßt aus Hamburg &#8211; Wilhelm Fink<br />
Selbstauskunft. &#8211; - Bisher bin ich nur bei  Radio Bremen mit einer eigenen Performance vertreten &#8211; es gibt im Leben einfach verschiedene Spannungsgrade, da sind Gegensätze, -Teilhabe an Welten höherer Geister (Steiner), &#8211; dann den Verzicht auf Neugier, &#8211; - Menschen schotten sich ab, sie nehmen Vorlieb, manchmal ist es nur noch der materielle Stoffwechsel, dem sie sich hingeben, was sie noch  äussern, ist beschränkt auf das Schlichte, &#8211; etwa in der Art, wie Kutscher sich Kurzwörter zurufen beim Peitschenknall &#8211; oder &#8211; bewusstseinserweiternde Exerzitien unter Einnahme aufhellender Substanzen &#8211; mag sein, dass am Ende lauter überbelichtete Fotos zerrissen auf dem Teppich liegen &#8211; Zitat &#8211; bei Geisteskrankheiten hilft manchmal schweißtreibender Sport, harte körperliche Arbeit oder positive Ablenkung ganz allgemein &#8211; ausserdem gibt es Menschen, die mit ihrer einfühlsamen Art fähig sind, Leiden zu relativieren &#8211; Bewegung und Abwechslung führen zu einer gesunden Mischung zwischen ernst nehmen und nicht zu ernst nehmen &#8211; eine solche Mischung kann &#8220;Gepackte&#8221; zum auspacken bewegen  &#8211; - denk&#8217; doch nicht mit langsamen Geist was der Klügere womöglich tun könnte, gedankenschwer handlungsarm blickt er in das Weiß, in den fallenden Schnee, unablässig dort die bleischwere Wiese selbst das Blau und Gelb der frischen Stiefmütterchen vom Märzwinter zugedeckt, begraben liegt der Denkende da, dem die Geistwelt zum Rodelfeld wird, während andere erst Glühwein trinken und dann finnischen Wodka die Stelle wärmen lassen, wo vor der Eiszeit das Herz saß.<br />
Nahbellpreis für Alex Nitsche s. L&#38;Poe Jun 2004</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[In der Frankfurter Anthologie]]></title>
<link>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2004/01/17/in-der-frankfurter-anthologie/</link>
<pubDate>Sat, 17 Jan 2004 19:16:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>lyrikzeitung</dc:creator>
<guid>http://lyrikzeitung.wordpress.com/2004/01/17/in-der-frankfurter-anthologie/</guid>
<description><![CDATA[der FAZ am 17.1.: Joachim Sartorius über Gerhard Falkner, Die Götter bei Aldi (Text beim Perlentauch]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>der FAZ am 17.1.: Joachim Sartorius über Gerhard Falkner, Die Götter bei Aldi (Text beim Perlentaucher)  –  –  –  Hier ein taz-Wahrheit-Gedicht: Christian Maintz, Ein Erlebnis Goethes, taz 15.1.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
