<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>kahkashan &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/kahkashan/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "kahkashan"</description>
	<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 05:27:38 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Kahkashan : Sublime Ghazals]]></title>
<link>http://loyalcasanova.wordpress.com/2009/02/08/kahkashan-sublime-ghazals/</link>
<pubDate>Sun, 08 Feb 2009 18:11:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>loyalcasanova</dc:creator>
<guid>http://loyalcasanova.wordpress.com/2009/02/08/kahkashan-sublime-ghazals/</guid>
<description><![CDATA[Kahkashan is the soundtrack of a TV series by the same name. It aired on Doordarshan in the early Ni]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Kahkashan is the soundtrack of a TV series by the same name. It aired on Doordarshan in the early Nineties. I dont remember watching it, however the Ghazals by Jagjit Singh are really sublime and immediately grow on you.</p>
<p>The poetry of Hasrat Mohai, Firaq Gorakhpuri, Jigar Moradabadi, Majaz Lakhnavi &#38; others are a window to the beauty &#38; depth of classic Urdu Ghazals.</p>
<p>I rate this as Jagjit&#8217;s second best effort (the Best being Mirza Ghalib &#8211; which i will post soon).</p>
<p>So here&#8217;s a selection of Ghazal&#8217;s &#38; Nazm&#8217;s from Kahkashan.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-41" title="300px-jagjit_singh" src="http://loyalcasanova.wordpress.com/files/2009/02/300px-jagjit_singh.jpg" alt="300px-jagjit_singh" width="300" height="199" /></p>
<h2>Hamdam Yahi Hai</h2>
<p><span style='text-align:left;display:block;'><p><object type='application/x-shockwave-flash' data='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' width='290' height='24' id='audioplayer1'><param name='movie' value='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' /><param name='FlashVars' value='&amp;bg=0xf8f8f8&amp;leftbg=0xeeeeee&amp;lefticon=0x666666&amp;rightbg=0xcccccc&amp;rightbghover=0x999999&amp;righticon=0x666666&amp;righticonhover=0xffffff&amp;text=0x666666&amp;slider=0x666666&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0x666666&amp;loader=0x9FFFB8&amp;soundFile=http%3A%2F%2Fdl2.musicwebtown.com%2Floyalcasanova%2Fplaylists%2F250063%2F2231715.mp3' /><param name='quality' value='high' /><param name='menu' value='false' /><param name='bgcolor' value='#FFFFFF' /></object></p></span><br />
hamdam yahii hai rahguzar-e-yaar-e-khushkhiraam<br />
guzre haiN laakh baar isii kahkashaaN se ham</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>hamdam : companion</em><br />
<span style="color:#666699;"><em>rahguzar-e-yaar-e-khushkhiraam : pathway of the joyous and graceful gait of the beloved</em><br />
<span style="color:#666699;"><em>kahkashaaN : galaxy</em></span></span></span></p>
<p><span style="color:#008000;">Poet: Majaz Lucknawi</span></p>
<h2>Roshan Jamaal-e-Yaar Se Hai</h2>
<p><span style='text-align:left;display:block;'><p><object type='application/x-shockwave-flash' data='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' width='290' height='24' id='audioplayer1'><param name='movie' value='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' /><param name='FlashVars' value='&amp;bg=0xf8f8f8&amp;leftbg=0xeeeeee&amp;lefticon=0x666666&amp;rightbg=0xcccccc&amp;rightbghover=0x999999&amp;righticon=0x666666&amp;righticonhover=0xffffff&amp;text=0x666666&amp;slider=0x666666&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0x666666&amp;loader=0x9FFFB8&amp;soundFile=http%3A%2F%2Fdl2.musicwebtown.com%2Floyalcasanova%2Fplaylists%2F250063%2F2231717.mp3' /><param name='quality' value='high' /><param name='menu' value='false' /><param name='bgcolor' value='#FFFFFF' /></object></p></span></p>
<p>roshan jamaal-e-yaar se hai anjuman tamaam<br />
dahkaa hu’aa hai aatish-e-gul se chaman tamaam</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>jamaal-e-yaar : beauty of the beloved</em><br />
<span style="color:#666699;"><em>anjuman : assembly</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>aatish-e-gul : fire of the flower</em></span></span></p>
<p>Allaah re Jism-e-yaar kii Khuubii ke Khud-ba-Khud<br />
rangiiniyoN meN Duub gayaa pairahan tamaam</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>Jism-e-yaar : body of the beloved</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>Khud-ba-Khud : by oneself</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>rangiin : colorful</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>pairahan : robe, attire</em></span></p>
<p>dekho to Chashm-e-yaar kii jaaduu-nigaahiyaaN<br />
behosh ek nazar meN huii anjuman tamaam</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>jaaduu-nigaahiyaaN : bewitching glances</em></span></p>
<p><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-47" title="Hasrat Mohani" src="http://loyalcasanova.wordpress.com/files/2009/02/scan0008.jpg?w=71" alt="Hasrat Mohani" width="71" height="96" /></p>
<p><span style="color:#008000;">Poet: Hasrat Mohani<br />
Singer: Jagjit Singh</span></p>
<p><span style="color:#008000;"><span style="color:#808000;"><em>The poetry of Hasrat is known for its pure depiction of beauty. But it is absolutely incredible to know that he wrote most of these Ghazals while serving a one year rigorous imprisonment sentence. He along with his political Guru &#8211; Bal Gangadhar Tilak were the two freedom fighters persecuted by the British. Hasrat had to do backbreaking labor during the entire day and this is the period when he wrote his greatest Love poems. He has also penned &#8220;Chupke Chupke Raat Din&#8221; &#8211; the signature Ghazal of Ghulam Ali. </em></span><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#008000;"><span style="color:#000000;">Ab Toh Uth Sakta Nahin</span></span></h2>
<p><span style='text-align:left;display:block;'><p><object type='application/x-shockwave-flash' data='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' width='290' height='24' id='audioplayer1'><param name='movie' value='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' /><param name='FlashVars' value='&amp;bg=0xf8f8f8&amp;leftbg=0xeeeeee&amp;lefticon=0x666666&amp;rightbg=0xcccccc&amp;rightbghover=0x999999&amp;righticon=0x666666&amp;righticonhover=0xffffff&amp;text=0x666666&amp;slider=0x666666&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0x666666&amp;loader=0x9FFFB8&amp;soundFile=http%3A%2F%2Fdl2.musicwebtown.com%2Floyalcasanova%2Fplaylists%2F250063%2F2231731.mp3' /><param name='quality' value='high' /><param name='menu' value='false' /><param name='bgcolor' value='#FFFFFF' /></object></p></span></p>
<p>ab to uTh saktaa nahiiN aankhoN se baar-e-intizaar<br />
kis tarah kaaTe ko’ii lail-o-nahaar-e-intizaar</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>baar-e-intizaar : burden of waiting</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>lail-o-nahaar-e-intizaar : the night and days of waiting</em></span></p>
<p>unkii ulfat kaa yaqiiN ho unke aane kii ummiid<br />
hoN ye dono suuraten tab hai bahaar-e-intizaar</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>ulfat : love</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>suuraten : conditions</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>bahaar-e-intizaar : the spring of waiting</em></span></p>
<p>merii aaheN naa-rasaa, merii duaaeN naa-qubuul<br />
yaa ilaahii kyaa karuuN maiN sharmsaar-e-intizaar</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>aaheN : sighs</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>naa-rasaa : unreachable </em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>naa-qubuul : unacceptable</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>sharmsaar-e-intizaar : ashamed of waiting</em></span></p>
<p>unke Khat kii aarzuu hai, unkii aamad kaa Khayaal<br />
kis qadar pailaa hu’aa hai kaarobaar-e-intizaar</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>aarzuu : desire</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>aamad : arrival</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>kaarobaar-e-intizaar : business of waiting</em></span></p>
<p><img class="alignnone size-medium wp-image-43" title="Jagjit &#38; Chitra" src="http://loyalcasanova.wordpress.com/files/2009/02/image002.jpg?w=300" alt="Jagjit &#38; Chitra" width="300" height="207" /></p>
<p><span style="color:#008000;">Poet: Hasrat Mohani<br />
Singer: Chitra Singh</span></p>
<p><span style="color:#008000;"><span style="color:#808000;"><em>The highlight of this Ghazal is the fantastic use of &#8220;Karobaar-e-Intezaar&#8221;. Ya the business of Waiting is a long &#38; diversified one.</em></span><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#008000;"><span style="color:#000000;">Aye Gham-e-Dil Kya Karoon</span></span></h2>
<p><span style='text-align:left;display:block;'><p><object type='application/x-shockwave-flash' data='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' width='290' height='24' id='audioplayer1'><param name='movie' value='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' /><param name='FlashVars' value='&amp;bg=0xf8f8f8&amp;leftbg=0xeeeeee&amp;lefticon=0x666666&amp;rightbg=0xcccccc&amp;rightbghover=0x999999&amp;righticon=0x666666&amp;righticonhover=0xffffff&amp;text=0x666666&amp;slider=0x666666&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0x666666&amp;loader=0x9FFFB8&amp;soundFile=http%3A%2F%2Fdl2.musicwebtown.com%2Floyalcasanova%2Fplaylists%2F250063%2F2231733.mp3' /><param name='quality' value='high' /><param name='menu' value='false' /><param name='bgcolor' value='#FFFFFF' /></object></p></span></p>
<p>shah’r kii raat aur maiN naashaad-o-naakaaraa phiruuN<br />
jag-magaatii jaagtii saRakoN pe aavaaraa phiruuN<br />
Ghair kii bastii hai kab tak dar badar maraa phiruuN</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>naashaad-o-naakaaraa : sad and without any specific task</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>Ghair : stranger</em></span></p>
<p><span style="color:#666699;"><em><img class="alignnone size-full wp-image-61" title="aye-gham-e-dil1" src="http://loyalcasanova.wordpress.com/files/2009/02/aye-gham-e-dil1.jpg" alt="aye-gham-e-dil1" width="500" height="223" /><br />
</em></span></p>
<p>ai Gham-e-dil kyaa karuuN ai vahshat-e-dil kyaa karuuN</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>Gham-e-dil : suffering of heart</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>vahshat-e-dil : madness of heart</em></span></p>
<p>ye rupehalii chhaaNv ye aakaash par taaroN kaa jaal<br />
jaise suufii kaa tasavvur jaise aashiq kaa Khayaal<br />
aah lekin kaun jaane kaun samajhe jii kaa haal</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>rupahelii : colorful</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>tasavvur : imagination</em></span></p>
<p>ai Gham-e-dil kyaa karuuN ai vahshat-e-dil kyaa karuuN</p>
<p>raat haNs haNs kar ye kahtii hai ke maiKhaane meN chal<br />
phir kisii shahnaaz-e-laalaaruKh ke kaashaane meN chal<br />
ye nahiiN mumkin to phir ai dost viiraane meN chal</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>shahnaaz-e-laalaaruKh : glorious and tupil faced</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>kaashaanaa : abode</em></span></p>
<p>ai Gham-e-dil kyaa karuuN ai vahshat-e-dil kyaa karuuN</p>
<p>raaste meN ruk ke dam le luuN merii aadat nahiiN<br />
lauT kar vaapas chalaa jaauuN merii fitrat nahiiN<br />
aur ko’ii ham-navaa mil jaaye ye qismat nahiiN</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>fitrat : nature, character</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>ham-navaa : companion</em></span></p>
<p>jii meN aataa hai ye murdaa chaaNd-taare noch luuN<br />
is kinaare noch luuN aur us kinaare noch luuN<br />
ek do kaa zikr kyaa saare ke saare noch luuN</p>
<p>ai Gham-e-dil kyaa karuuN ai vahshat-e-dil kyaa karuuN</p>
<p><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-45" title="majaz" src="http://loyalcasanova.wordpress.com/files/2009/02/majaz.jpg?w=117" alt="majaz" width="117" height="96" /></p>
<p><span style="color:#008000;">Poet: Majaz Lakhnavi<br />
Singer: Jagjit Singh</span></p>
<p><span style="color:#008000;"><span style="color:#808000;"><em>Little known fact about Majaz is that he was the Maternal Uncle of Javed Akhtar. This nazm is eased into a beautiful composition by Jagjit.</em></span><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#000000;">Tujhse Rukhsat Ki </span></h2>
<p><span style='text-align:left;display:block;'><p><object type='application/x-shockwave-flash' data='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' width='290' height='24' id='audioplayer1'><param name='movie' value='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' /><param name='FlashVars' value='&amp;bg=0xf8f8f8&amp;leftbg=0xeeeeee&amp;lefticon=0x666666&amp;rightbg=0xcccccc&amp;rightbghover=0x999999&amp;righticon=0x666666&amp;righticonhover=0xffffff&amp;text=0x666666&amp;slider=0x666666&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0x666666&amp;loader=0x9FFFB8&amp;soundFile=http%3A%2F%2Fdl2.musicwebtown.com%2Floyalcasanova%2Fplaylists%2F250063%2F2231745.mp3' /><param name='quality' value='high' /><param name='menu' value='false' /><param name='bgcolor' value='#FFFFFF' /></object></p></span></p>
<p>tujhse ruKhsat kii vo shaam-e-ashq-afshaaN haaye haaye<br />
vo udaasii vo fizaa-e-giryaa-saamaaN haaye haaye</p>
<p>yaaN kaf-e-paa chuum lene kii bhiNchii sii aarzuu<br />
vaaN bagal-giirii kaa sharmaayaa saa armaaN haaye haaye</p>
<p>vo mere hoNToN pe kuch kahne kii hasrat vaaye shauq<br />
vo terii aaNkhoN meN kuch sunne kaa armaaN haaye haaye</p>
<p><span style="color:#008000;">Singer: Jagjit Singh<br />
Poet: Josh Malihabadi<br />
</span></p>
<h2><span style="color:#008000;"><span style="color:#000000;">Ab Mere Paas Tum Aayi Ho</span></span></h2>
<p><span style='text-align:left;display:block;'><p><object type='application/x-shockwave-flash' data='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' width='290' height='24' id='audioplayer1'><param name='movie' value='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' /><param name='FlashVars' value='&amp;bg=0xf8f8f8&amp;leftbg=0xeeeeee&amp;lefticon=0x666666&amp;rightbg=0xcccccc&amp;rightbghover=0x999999&amp;righticon=0x666666&amp;righticonhover=0xffffff&amp;text=0x666666&amp;slider=0x666666&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0x666666&amp;loader=0x9FFFB8&amp;soundFile=http%3A%2F%2Fdl2.musicwebtown.com%2Floyalcasanova%2Fplaylists%2F250063%2F2231747.mp3' /><param name='quality' value='high' /><param name='menu' value='false' /><param name='bgcolor' value='#FFFFFF' /></object></p></span></p>
<p>ab mere paas tum aayii ho to kya aayii ho<br />
maine maanaa ke tum ik paikar-e-raana’ii ho<br />
chaman-e-daher meN ruuh-e-chamanara’ii ho<br />
talat-e-mehr ho firdaus kii barnaa’ii ho<br />
bint-e-mehtaab ho garduu se utar aayii ho<br />
mujhse milne meN andeshaa-e-rusvaa’ii hai<br />
maine Khud apne kiye kii ye sazaa paayii hai<br />
ab mere paas tum aayii ho to kya aayii ho</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>paikar-e-raanaii : paradigm of beauty</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>chaman-e-dahar : garden of earth</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>ruuh-e-chamanara’ii : soul of beautified garden</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>talat-e-mehr : Face of Sun</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>firdaus : paradise</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>barnaa’ii : Youth</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>bint-e-mehtaab : daughter of moon</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>garduuN : heavens</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>andeshaa-e-rusvaa’ii : possibility of humiliation</em></span></p>
<p>un dino mujhpe qayaamat ka junuuN taarii thaa<br />
sar pe sarshaari-o-ishrat ka junuuN taarii thaa<br />
maahpaaroN se muhabbat ka junuuN taarii thaa<br />
shahr-yaaroN se raqaabat ka junuuN taarii thaa<br />
bistar-e-makhmal-o-sanjaab thii duniyaa merii<br />
ek rangiin-o-hasiiN khvaab thii duniyaa merii</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>sarshaari-o-ishrat : satisfaction and happiness</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>maahpaar : moon-faced</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>shahr-yaaroN : friends of the city</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>raqaabat : animosity</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>bistar-e-makhmal-o-sanjaab : bed of velvet and fur</em></span></p>
<p>kyaa sunogii merii majhruuh javaanii kii pukaar<br />
merii faryaad-e-jigar doz meraa naalaa-e-zaar<br />
shiddat-e-karb meN duubii hu’ii merii guftaar<br />
main ke Khud apne mazaak-e-tarabgee ka shikaar<br />
vo gudaaz-e-dil-e-marhuum kahan se laauuN<br />
ab meiN vo jazba-e-maasuum kahan se laauuN<br />
ab mere pass tum aayii ho to kya aayii ho</p>
<p><span style="color:#666699;"><em>majhruuh : wounded</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>Jigar-doz <!--colorc-->: Heart Piercing</em></span><!--/colorc--><br />
<span style="color:#666699;"><em>naalaa-e-zaar : continuous tears</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>shiddat-e-karb : intensity of grief</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>guftar : conversation</em></span><br />
<span style="color:#666699;"><em>Mazaak-e-tarabgee<!--colorc--> : Cheerfulness of wit</em></span><!--/colorc--><br />
<span style="color:#666699;"><em>gudaaz-e-dil : softness / gentleness of the heart<br />
</em></span><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#ff0000;"><!--/coloro--></span><span style="color:#ff0000;"><!--/coloro--></span><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#ff0000;"><!--/coloro--></span><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#666699;"><em><!--/coloro-->Marhoom <!--colorc-->: Dead </em></span><!--/colorc--></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-184" title="kahkashan" src="http://loyalcasanova.wordpress.com/files/2009/04/kahkashan.jpg" alt="kahkashan" width="500" height="521" /></p>
<p><span style="color:#008000;">Singer: Jagjit Singh<br />
Poet : Majaz Lucknawi</span></p>
<p><span style="color:#008000;"><span style="color:#808000;"><em>Once again Majaz writes about lost love. This nazm is laced with Persian origin words and beautiful adjectives. Though i usually don&#8217;t like poetry that simply praises beauty, the choice of words here are like pure music. &#8221; ab main woh jazba-e-maasuum kahan se laauun &#8221; is the cry of every heavy heart.</em></span><br />
</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[तू समझ रहा है शायद कोई राज़दां नही है]]></title>
<link>http://sahirhashmi.wordpress.com/2007/12/24/rubaiiyat/</link>
<pubDate>Mon, 24 Dec 2007 11:44:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>sahirhashmi</dc:creator>
<guid>http://sahirhashmi.wordpress.com/2007/12/24/rubaiiyat/</guid>
<description><![CDATA[                 तेरे हर अमल का शाहिद है यहाँ हर ऐक ज़र्रा                  तू समझ रहा है शायद कोई र]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>                 तेरे हर अमल का शाहिद है यहाँ हर ऐक ज़र्रा<br />
                 तू समझ रहा है शायद कोई राज़दां नही है<br />
हैं जिगर के दाग़ रौशन, मुझे क्या मेरी बला से<br />
मेरे घर के रास्ते में कोई कहकशां नही है<br />
                जो वफायें की हैं साहिर तो सिला तलब न करना<br />
                है ये कूचाये मोहब्बत ये कोई दुकां नही है</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[हमदम यही है]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/08/kahkashan-title-song/</link>
<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 08:15:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/08/kahkashan-title-song/</guid>
<description><![CDATA[इज़्न-ए-खिराम लेते हुये आसमां से हम, हटकर चले हैं रहगुज़र-ए-कारवां से हम, क्योंकर हुआ है फ़ाश ज़माने पे ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><em><strong>इज़्न-ए-खिराम लेते हुये आसमां से हम,<br />
हटकर चले हैं रहगुज़र-ए-कारवां से हम,</strong></em></p>
<p><em><strong>क्योंकर हुआ है फ़ाश ज़माने पे क्या कहें,<br />
वो राज़-ए-दिल जो कह न सके राज़दां से हम,</strong></em></p>
<p>हमदम यही है रहगुज़र-ए-यार-ए-खुश-खिराम,<br />
गुज़रे हैं लाख बार इसी कहकशां से हम,</p>
<p><strong><em>क्या क्या हुआ है हम से जुनूं में न पूछिये,<br />
उलझे कभी ज़मीं से कभी आसमां से हम,</em></strong></p>
<p><strong><em>ठुकरा दिये हैं अक़्ल-ओ-खिराद के सनमकदे,<br />
घबरा चुके हैं कशमकश-ए-इम्तेहां से हम,</em></strong></p>
<p><strong><em>बख्शी हैं हम को इश्क़ ने वो जुर्रतें ’मजाज़’,<br />
डरते नहीं सियासत-ए-अहल-ए-जहां से हम,</em></strong></p>
<p><em><strong>Unsung lines in Bold Italic</strong></em></p>
<p><em>Lyrics: Majaz<br />
Singer: Jagjit Singh &#38; Chorus</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[चुपके चुपके रात दिन आँसू बहाना याद है]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/08/chupke-chupke-raat-din-2/</link>
<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 08:05:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/08/chupke-chupke-raat-din-2/</guid>
<description><![CDATA[चुपके चुपके रात दिन आँसू बहाना याद है, हमको अब तक आशिक़ी का वो ज़माना याद है, बाहज़ारां इज़्तिराब-ओ-सदहज़]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>चुपके चुपके रात दिन आँसू बहाना याद है,<br />
हमको अब तक आशिक़ी का वो ज़माना याद है,</p>
<p><em><strong>बाहज़ारां इज़्तिराब-ओ-सदहज़ारां इश्तियाक,<br />
तुझसे वो पहले पहल दिल का लगाना याद है,</strong></em></p>
<p>तुझसे मिलते ही वो कुछ बेबाक हो जाना मेरा,<br />
और तेरा दाँतों में वो उँगली दबाना याद है,</p>
<p>खींच लेना वो मेरा पर्दे का कोना दफ़्फ़ातन,<br />
और दुपट्टे से तेरा वो मुँह छिपाना याद है,</p>
<p><strong><em>जानकर सोता तुझे वो क़सा-ए-पाबोसी मेरा,<br />
और तेरा ठुकरा के सर वो मुस्कुराना याद है,</em></strong></p>
<p><strong><em>तुझ को जब तन्हा कभी पाना तो अज़राह-ए-लिहाज़,<br />
हाल-ए-दिल बातों ही बातों में जताना याद है,</em></strong></p>
<p><strong><em>जब सिवा मेरे तुम्हारा कोई दीवाना ना था,<br />
सच कहो क्या तुम को भी वो कारखाना याद है,</em></strong></p>
<p><strong><em>ग़ैर की नज़रों से बचकर सब की मर्ज़ी के ख़िलाफ़,<br />
वो तेरा चोरीछिपे रातों को आना याद है,</em></strong></p>
<p><strong><em>आ गया गर वस्ल की शब भी कहीं ज़िक्र-ए-फ़िराक़,<br />
वो तेरा रो-रो के मुझको भी रुलाना याद है,</em></strong></p>
<p>दोपहर की धूप में मेरे बुलाने के लिये,<br />
वो तेरा कोठे पे नंगे पाँव आना याद है,</p>
<p><strong><em>देखना मुझको जो बर्गश्ता तो सौ सौ नाज़ से,<br />
जब मना लेना तो फिर ख़ुद रूठ जाना याद है,</em></strong></p>
<p><strong><em>चोरी चोरी हम से तुम आकर मिले थे जिस जगह,<br />
मुद्दतें गुज़रीं पर अब तक वो ठिकाना याद है,</em></strong></p>
<p><strong><em>बेरुख़ी के साथ सुनाना दर्द-ए-दिल की दास्तां,<br />
और तेरा हाथों में वो कंगन घुमाना याद है,</em></strong></p>
<p><strong><em>वक़्त-ए-रुख़सत अलविदा का लफ़्ज़ कहने के लिये,<br />
वो तेरे सूखे लबों का थरथराना याद है,</em></strong></p>
<p><strong><em>बावजूद-ए-इद्दा-ए-इत्तक़ा &#8216;हसरत&#8217; मुझे,<br />
आज तक अहद-ए-हवस का ये फ़साना याद है,</em></strong></p>
<p><em><strong>Unsung lines in Bold Italic</strong></em></p>
<p><em>Lyrics: Hasrat Mohani<br />
Singer: Jagjit Singh</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[चुपके चुपके रात दिन आँसू बहाना याद है ]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2006/11/01/chupke-chupke-raat-din/</link>
<pubDate>Wed, 01 Nov 2006 12:03:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2006/11/01/chupke-chupke-raat-din/</guid>
<description><![CDATA[चुपके चुपके रात दिन आँसू बहाना याद है हमको अब तक आशिक़ी का वो ज़माना याद है बाहज़ारां इज़्तिराब-ओ-सदहज़ार]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>चुपके चुपके रात दिन आँसू बहाना याद है<br />
हमको अब तक आशिक़ी का वो ज़माना याद है</p>
<p>बाहज़ारां इज़्तिराब-ओ-सदहज़ारां इश्तियाक<br />
तुझसे वो पहले पहल दिल का लगाना याद है</p>
<p>(बाहज़ारां == thousand times, इज़्तिराब == anxiety, सदहज़ारां == once / ek baar, इश्तियाक == meeting)</p>
<p>तुझसे मिलते ही वो कुछ बेबाक हो जाना मेरा<br />
और तेरा दाँतों में वो उँगली दबाना याद है</p>
<p>(बेबाक = outspoken)</p>
<p>खींच लेना वो मेरा पर्दे का कोना दफ़्फ़ातन<br />
और दुपट्टे से तेरा वो मुँह छिपाना याद है</p>
<p>(दफ़्फ़ातन == suddenly)</p>
<p>जानकर सोता तुझे वो क़सा-ए-पाबोसी मेरा<br />
और तेरा ठुकरा के सर वो मुस्कुराना याद है</p>
<p>(क़सा-ए-पाबोसी = attempt to kiss the feet)</p>
<p>तुझ को जब तन्हा कभी पाना तो अज़राह-ए-लिहाज़<br />
हाल-ए-दिल बातों ही बातों में जताना याद है</p>
<p>(अज़्राह-ए-लिहाज़् == with caution)</p>
<p>जब सिवा मेरे तुम्हारा कोई दीवाना ना था<br />
सच कहो क्या तुम को भी वो कारखाना याद है</p>
<p>(कारखाना == age / time)</p>
<p>ग़ैर की नज़रों से बचकर सब की मर्ज़ी के ख़िलाफ़<br />
वो तेरा चोरीछिपे रातों को आना याद है</p>
<p>आ गया गर वस्ल की शब भी कहीं ज़िक्र-ए-फ़िराक़<br />
वो तेरा रो-रो के मुझको भी रुलाना याद है</p>
<p>(वस्ल == date / meeting, ज़िक्र-ए-फ़िराक़ == mention of seperation)</p>
<p>दोपहर की धूप में मेरे बुलाने के लिये<br />
वो तेरा कोठे पे नंगे पाँव आना याद है</p>
<p>(कोठे पे == on the terrace)</p>
<p>देखना मुझको जो बर्गश्ता तो सौ सौ नाज़ से<br />
जब मना लेना तो फिर ख़ुद रूठ जाना याद है</p>
<p>(बर्गश्ता = रूठा हुआ)</p>
<p>चोरी चोरी हम से तुम आकर मिले थे जिस जगह<br />
मुद्दतें गुज़रीं पर अब तक वो ठिकाना याद है</p>
<p>बेरुख़ी के साथ सुनाना दर्द-ए-दिल की दास्तां<br />
और तेरा हाथों में वो कंगन घुमाना याद है</p>
<p>वक़्त-ए-रुख़सत अलविदा का लफ़्ज़ कहने के लिये<br />
वो तेरे सूखे लबों का थरथराना याद है</p>
<p>बावजूद-ए-इद्दा-ए-इत्तक़ा &#8216;हसरत&#8217; मुझे<br />
आज तक अहद-ए-हवस का ये फ़साना याद है</p>
<p>(बावजूद = Inspite of, इद्दा-ए-इत्तक़ा = vow of piety, अहद-ए-हवस = sensuous days)</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[तुझ से रुख़सत की वो]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/08/tujhse-rukhsat-ki/</link>
<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 07:42:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/08/tujhse-rukhsat-ki/</guid>
<description><![CDATA[तुझ से रुख़सत की वो शाम-ए-अश्क़-अफ़्शां हाए हाए, वो उदासी वो फ़िज़ा-ए-गिरिया सामां हाए हाए, यां कफ़-ए-पा च]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>तुझ से रुख़सत की वो शाम-ए-अश्क़-अफ़्शां हाए हाए,<br />
वो उदासी वो फ़िज़ा-ए-गिरिया सामां हाए हाए,</p>
<p>यां कफ़-ए-पा चूम लेने की भिंची सी आरज़ू,<br />
वां बगल-गीरी का शरमाया सा अरमां हाए हाए,</p>
<p>वो मेरे होंठों पे कुछ कहने की हसरत वाये शौक़,<br />
वो तेरी आँखों में कुछ सुनने का अरमां हाए हाए,</p>
<p><em>Lyrics: Josh Malihabadi<br />
Singer: Jagjit Singh</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[तोड़कर अहद-ए-करम नाआशना हो जाइये,]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/08/todkar-ahd-e-karam/</link>
<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 07:39:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/08/todkar-ahd-e-karam/</guid>
<description><![CDATA[तोड़कर अहद-ए-करम नाआशना हो जाइये, बंदापरवर जाइये अच्छा ख़फ़ा हो जाइये, राह में मिलिये कभी मुझ से तो अज़र]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>तोड़कर अहद-ए-करम नाआशना हो जाइये,<br />
बंदापरवर जाइये अच्छा ख़फ़ा हो जाइये,</p>
<p>राह में मिलिये कभी मुझ से तो अज़राह-ए-सितम,<br />
होंठ अपने काटकर फ़ौरन जुदा हो जाइये,</p>
<p>जी में आता है के उस शोख़-ए-तग़ाफ़ुल केश से,<br />
अब ना मिलिये फिर कभी और बेवफ़ा हो जाइये,</p>
<p>हाये रे बेइख़्तियारी ये तो सब कुछ हो मगर,<br />
उस सरापानाज़ से क्यूंकर ख़फ़ा हो जाइये,</p>
<p><em>Lyrics: Hasrat Mohani<br />
Singre: Jagjit Singh</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[रोशन जमाल-ए-यार से है]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/08/roshan-jammal-e-yaar-se-hai/</link>
<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 07:33:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/08/roshan-jammal-e-yaar-se-hai/</guid>
<description><![CDATA[रोशन जमाल-ए-यार से है अन्जुमन तमाम, दहका हुआ है आतिश-ए-गुल से चमन तमाम, हैरत ग़ुरूर-ए-हुस्न से शोखी स]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>रोशन जमाल-ए-यार से है अन्जुमन तमाम,<br />
दहका हुआ है आतिश-ए-गुल से चमन तमाम,</p>
<p><strong><em>हैरत ग़ुरूर-ए-हुस्न से शोखी से इज़्तराब,<br />
दिल ने भी तेरे सीख लिये हैं चलन तमाम,</em></strong></p>
<p>अल्लह रे जिस्म-ए-यार की खूबी के ख़ुद-ब-ख़ुद,<br />
रंगीनियों में ड़ूब गया पैरहन तमाम,</p>
<p>देखो तो चश्म-ए-यार की जादूनिगाहियां,<br />
बेहोश इक नज़र में हुई अंजुमन तमाम,</p>
<p><strong><em>शिरीनी-ए-नसीम है सोज़-ओ-ग़ुदाज़-ए-मीर,<br />
&#8216;हसरत&#8217; तेरे सुख़न पे है रख़्स-ए-सुख़न तमाम,</em></strong></p>
<p><em><strong>Unsung lines in Bold Italic</strong></em></p>
<p><em>Lyrics: Hasrat Mohani<br />
Singer: Jagjit Singh</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[नज़र वो है के]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/06/nazar-woh-hai-ke/</link>
<pubDate>Thu, 06 Dec 2007 09:31:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/06/nazar-woh-hai-ke/</guid>
<description><![CDATA[नज़र वो है के जो कौन-ओ-मकां के पार हो जाये, मगर जब रू-ए-ताबां पर पड़े बेकार हो जाये, नज़र उस हुस्न पर ठ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>नज़र वो है के जो कौन-ओ-मकां के पार हो जाये,<br />
मगर जब रू-ए-ताबां पर पड़े बेकार हो जाये,</p>
<p>नज़र उस हुस्न पर ठहरे तो आख़िर किस तरह ठहरे,<br />
कभी जो फूल बन जाये कभी रुख़सार हो जाये,</p>
<p>चला जाता हूं हंसता खेलता मौज-ए-हवादिस से,<br />
अगर आसानियां हों ज़िंदगी दुशवार हो जाये,</p>
<p><em>Lyrics: Asghar Gondavi<br />
Singer: Jagjit Singh</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[मुद्दत में वो फिर]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/06/muddat-mein-woh-phir/</link>
<pubDate>Thu, 06 Dec 2007 09:29:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/06/muddat-mein-woh-phir/</guid>
<description><![CDATA[मुद्दत में वो फिर ताज़ा मुलाक़ात का आलम, ख़ामोश अदाओं में वो जज़्बात का आलम, अल्लाह रे वो शिद्दत-ए-जज़्बा]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>मुद्दत में वो फिर ताज़ा मुलाक़ात का आलम,<br />
ख़ामोश अदाओं में वो जज़्बात का आलम,</p>
<p>अल्लाह रे वो शिद्दत-ए-जज़्बात का आलम,<br />
कुछ कह के वो भूली हुई हर बात का आलम,</p>
<p>आरिज़ से ढ़लकते हुए शबनम के वो क़तरे,<br />
आँखों से झलकता हुआ बरसात का आलम,</p>
<p>वो नज़रों ही नज़रों में सवालात की दुनिया,<br />
वो आँखों ही आँखों में जवाबात का आलम,</p>
<p><em>Lyrics: Jigar Moradabadi<br />
Singer: Jagjit Singh</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[किस को आती है मसीहाई]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/06/kisko-aati-hai-masihai/</link>
<pubDate>Thu, 06 Dec 2007 09:26:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/06/kisko-aati-hai-masihai/</guid>
<description><![CDATA[किस को आती है मसीहाई किसे आवाज़ दूं, बोल ऐ ख़ूंख़ार तनहाई किसे आवाज़ दूं, चुप रहूं तो हर नफ़स ड़सता है नाग]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>किस को आती है मसीहाई किसे आवाज़ दूं,<br />
बोल ऐ ख़ूंख़ार तनहाई किसे आवाज़ दूं,</p>
<p>चुप रहूं तो हर नफ़स ड़सता है नागन की तरह,<br />
आह भरने में है रुसवाई किसे आवाज़ दूं,</p>
<p>उफ़ ख़ामोशी की ये आहें दिल को बरमाती हुईं,<br />
उफ़ ये सन्नाटे की शहनाई किसे आवाज़ दूं,</p>
<p><em>Lyrics: Josh Malihabadi<br />
Singer: Jagjit Singh</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[बोल इकतारे झन झन]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/06/bol-ik-tare-jhan-jhan/</link>
<pubDate>Thu, 06 Dec 2007 09:18:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/06/bol-ik-tare-jhan-jhan/</guid>
<description><![CDATA[बोल इकतारे झन झन झन झन, काहकशां है मेरी सुंदन, शाम की सुर्ख़ी मेरा कुंदन, नूर का तड़का मेरी चिलमन, तोड़]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>बोल इकतारे झन झन झन झन,</p>
<p>काहकशां है मेरी सुंदन,<br />
शाम की सुर्ख़ी मेरा कुंदन,<br />
नूर का तड़का मेरी चिलमन,<br />
तोड़ चुका हूं सारे बंधन,<br />
पूरब पच्छम उत्तर दक्खन,<br />
बोल इकतारे झन झन झन झन,</p>
<p>मेरे तन में गुलशन सबके,<br />
मेरे मन में जोबन सबके,<br />
मेरे घट में साजन सबके,<br />
मेरी सूरत दर्शन सबके,<br />
सबकी सूरत मेरा दर्शन,<br />
बोल इकतारे झन झन झन झन,</p>
<p>सब की झोली मेरी खोली,<br />
सब की टोली मेरी टोली,<br />
सब की होली मेरी होली,<br />
सब की बोली मेरी बोली,<br />
सब का जीवन मेरा जीवन,<br />
बोल इकतारे झन झन झन झन,</p>
<p>सब के काजल मेरे पारे,<br />
सब की आँखें मेरे तारे,<br />
सब की साँसें मेरे धारे,<br />
सारे इंसां मेरे प्यारे,<br />
सारी धरती मेरा आंगन,<br />
बोल इकतारे झन झन झन झन,</p>
<p><em>Lyrics: Josh Malihabadi<br />
Singer: Jagjit Singh</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ऐ वतन मेरे वतन]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/06/ae-watan-mere-watan/</link>
<pubDate>Thu, 06 Dec 2007 09:09:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/06/ae-watan-mere-watan/</guid>
<description><![CDATA[ऐ वतन मेरे वतन रूह-ए-रवानी-ए-एहराब, ऐ के ज़र्रों में तेरे बू-ए-चमन रंग-ए-बहार, रेज़े अल्मास के तेरे खस]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>ऐ वतन मेरे वतन रूह-ए-रवानी-ए-एहराब,<br />
ऐ के ज़र्रों में तेरे बू-ए-चमन रंग-ए-बहार,<br />
रेज़े अल्मास के तेरे खस-ओ-ख़ाशाक़ में हैं,<br />
हड़्ड़ियां अपने बुज़ुर्गों की तेरी ख़ाक में हैं,<br />
तुझ से मुँह मोड़ के मुँह अपना दिखयेंगे कहां,<br />
घर जो छोड़ेंगे तो फिर छांव निछायेंगे कहां,<br />
बज़्म-ए-अग़यार में आराम ये पायेंगे कहां,<br />
तुझ से हम रूठ के जायेंगे तो जायेंगे कहां,</p>
<p><em>Lyrics: Jigar Moradbadi<br />
Singer: Jagjit Singh</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[अब तो उठ सकता नहीं]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/06/ab-to-uth-sakta-nahin/</link>
<pubDate>Thu, 06 Dec 2007 09:06:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/12/06/ab-to-uth-sakta-nahin/</guid>
<description><![CDATA[अब तो उठ सकता नहीं आंखों से बार-ए-इन्तज़ार, किस तरह काटे कोई लैल-ओ-नहार-ए-इन्तज़ार, उन की उल्फ़त का यक़ी]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>अब तो उठ सकता नहीं आंखों से बार-ए-इन्तज़ार,<br />
किस तरह काटे कोई लैल-ओ-नहार-ए-इन्तज़ार,</p>
<p>उन की उल्फ़त का यक़ीं हो उन् के आने की उम्मीद,<br />
हों ये दोनों सूरतें तब है बहार-ए-इन्तज़ार,</p>
<p>मेरी आहें नारासा मेरी दुआऐं नाक़ुबूल,<br />
या इलाही क्या करूं मै शर्मसार-ए-इन्तज़ार,</p>
<p>उन के ख़त की आराज़ू है उन के आमद का ख़याल,<br />
किस क़दर फैला हुआ है कारोबार-ए-इन्तज़ार,</p>
<p><em>Lyrics: Hasrat Mohani<br />
Singer: Chitra Singh</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[तस्कीन-ए-दिल-ए-महज़ू न हुई]]></title>
<link>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/11/30/taskeen-e-dile-mehzoo-na-hui/</link>
<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 09:35:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>Amarjeet Singh</dc:creator>
<guid>http://jagjitsingh.wordpress.com/2007/11/30/taskeen-e-dile-mehzoo-na-hui/</guid>
<description><![CDATA[तस्कीन-ए-दिल-ए-महज़ू न हुई वो सई-ए-क़रम फ़रमा भी गये, उस सई-ए-क़रम का क्या कहिये बहला भी गये तड़पा भी गये]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>तस्कीन-ए-दिल-ए-महज़ू न हुई वो सई-ए-क़रम फ़रमा भी गये,<br />
उस सई-ए-क़रम का क्या कहिये बहला भी गये तड़पा भी गये,</p>
<p>एक अर्ज़-ए-वफ़ा भी कर न सके कुछ कह न सके कुछ सुन न सके,<br />
यहां हम ने ज़बां ही खोले थी वहां आंख झुकी शरमा भी गये,</p>
<p>आशुफ़्तगी-ए-वहशत की क़सम हैरत की क़सम हसरत की क़सम,<br />
अब आप कहे कुछ या न कहे हम राज़-ए-तबस्सुम पा भी गये,</p>
<p>रूदाद-ए-ग़म-ए-उल्फ़त उन से हम क्या कहते क्योंकर कहते,<br />
एक हर्फ़ न निकला होठों से और आंख में आंसू आ भी गये,</p>
<p>अरबाब-ए-जुनूं पे फ़ुर्कत में अब क्या कहिये क्या क्या गुज़रा,<br />
आये थे सवाद-ए-उल्फ़त में कुछ खो भी गये कुछ पा भी गये,</p>
<p>ये रन्ग-ए-बहार-ए-आलम है क्या फ़िक़्र है तुझ को ऐ साक़ी,<br />
महफ़िल तो तेरी सूनी न हुई कुछ उठ भी गये कुछ आ भी गये,</p>
<p>इस महफ़िल-ए-कैफ़-ओ-मस्ती में इस अन्जुमन-ए-इरफ़ानी में,<br />
सब जाम-ब-कफ़ बैठे रहे हम पी भी गये छलका भी गये,</p>
<p><em>Lyrics: Majaaz<br />
Singer: Jagjit Singh</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
