<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>kece &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/kece/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "kece"</description>
	<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 04:22:51 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[ENDUSTRIYEL KONVEYOR BANT KAYIS]]></title>
<link>http://termotekbant.wordpress.com/2009/11/22/endustriyel-konveyor-bant-kayis/</link>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 13:06:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>termotekkece</dc:creator>
<guid>http://termotekbant.wordpress.com/2009/11/22/endustriyel-konveyor-bant-kayis/</guid>
<description><![CDATA[TERMOTEK TASIYICI(KONVEYOR) BANT ve KAYIS SAN. TIC. LTD. STI Ikitelli organize sanayi bolgesi gungor]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>TERMOTEK TASIYICI(KONVEYOR) BANT ve KAYIS SAN. TIC. LTD. STI<br />
Ikitelli organize sanayi bolgesi gungoren bagcılar sanayi sitesi 6.blok no:8  34306 Ikitelli/Istanbul</p>
<p>TEL / PHONE = +90 212 671 48 40<br />
              +90 212 671 48 41<br />
FAX         = +90 212 671 48 42</p>
<p>info@termotekbant.com</p>
<p>http://www.termotekbant.com</p>
<p>ŞİRKET PROFİLİMİZ</p>
<p> 2003 tarihinden itibaren faaliyetlerimize TERMOTEK TAŞIYICI BANT ve KAYIŞ SAN.TİC.LTD.ŞTİ. olarak başladık.<br />
 Geçmiş yıllara dayanan bilgi birikimi ve tecrubemizle,yetişmiş,genç,dinamik,hızlı ekibimizle,güvenilir ve uygun fiyatlarımızla;Tekstil,Gıda,Kağıt,Ambalaj,Plastik,Deri,Ağaç,Makina,Otomasyon&#8230;vb sektörlere günümüz teknolojisine uygun en yeni ürünlerimizle hizmet vermekteyiz.<br />
 TERMOTEK,satışını gerçekleştirdiği tüm ürünleri,konusunda pazar lideri olan üretici firmalardan ithal etmekte,iyi donatılmış atölye ortamında işleyerek siz değerli müşterilerine sunmaktadır.<br />
 Kurulduğu günden bugüne kadar SINIRSIZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ ilkemizden taviz vermeden,sizlerle beraber,uzun yıllar çalışmayı ümit eder yakın işbirliğiniz için şimdiden teşekkür ederiz.</p>
<p> We started operation in 2003 with the title Termotek Conveyor Band And Belt Indutsrial and Trade Limited Company. Having a great experience and knowledge and experienced, young and dynamic staff, fast and trustworthy service and reasonable prices, we give best service by producing the brand new products suitable for the new technology for the sectors such as textile, food, paper packaging, plastic, leather, wood, machinery and automation.<br />
 Termotek imports all the products it sells from the leading producing companies in the market and processes them in the well designed workshop and provide them to its customers. Since its foundation, our first target has been &#8220;Unlimited Customer Content&#8221; and we would like to work together with you for a long time and thanks for your close cooperation in advance. </p>
<p> ÜRÜN YELPAZEMİZ</p>
<p> PTFE(TEFLON),NOMEX,KEVLAR ÖRGÜ(HASIR) KURUTMA BANTLARI<br />
 ( UV lak,Serigrafi,reklam,afiş,kumaş fikse,egalize,yaş sebze meyve kurutma,shrink..vb )<br />
 SİYAH ANTİSTATİK TELA YAPIŞTIRMA SİLİNDİR PRES TEFLON BANTLARI<br />
 ( Meyer,Hashima,Zafer Mak,Güneş Mak,Alba Mak,Özer Mak,Mas Mak,Mcn Mak,yerinde montaj..vb )<br />
 PTFE(TEFLON) ÖRGÜ FİKSE BANTLARI ( Müller,Emar,Logel..vb )<br />
 KALIP AYIRMA ve TEMİZLEME SPREYLERİ ( Tela presi,gömlek..vb )<br />
 KENDİNDEN YAPIŞKANLI ve YAPIŞKANSIZ TEFLON KUMAŞ BANTLAR<br />
 ( Sanfor,ütü,gıda,ambalaj,paketleme..vb )<br />
 BEYAZ ve SARI SAF TEFLONLAR ( Ferraro,Speretto,Heliot,Kumaş Boyama..vb )<br />
 SANFOR ve ÜTÜ KEÇELERİ ( Ferraro,Speretto,Heliot..vb )<br />
 ENDÜSTRİYEL YÜN ve SENTETİK KEÇELER ( Tekstil keçeleri,çamaşırhane keçeleri,kağıt keçeleri..vb )<br />
 SİLİNDİR SARGI LASTİK BANTLARI ( Ram,kurutma,kumaş kontrol,rulo sarma..vb )<br />
 KIRMIZI SİLİKON KUMAŞLAR ( Şirink tünelleri,sünger imalatı..vb )<br />
 ÖRGÜ(ELEK) BANTLARI<br />
 ( UV,IR kurutma,tela presi soğutma,yufka hattı,makarna hattı,çay soldurma,tütün..vb )<br />
 PVC,POLİÜRETAN,DOKUMA BEZ,TEFLON,SİLİKON,KAUÇUK TAŞIYICI(KONVEYÖR) BANTLAR<br />
 ( Konveyör hattları,montaj hattı,balon sıkma,ters çevirme,bobin taşıma,hallaç,seçme,ayıklama,kurutma..vb )<br />
 GIDAYA UYGUN KONVEYÖR BANTLAR<br />
 ( Unlu mamüller,tortilla lavaş hattı,yufka hattı,hamur,çikolata,büsküvi..vb )<br />
 ÇİVİLİ ÇİVİSİZ AĞAÇ ÇITALI HASIR KONVEYÖR BANTLAR<br />
 ( Egalize Kurutma,AMS MAK,DİLMENLER MAK,CANLAR MAK,ACC MAK..vb )<br />
 KOŞU YÜRÜYÜŞ BANTLARI ( Spor salonları,Fitness..vb )<br />
 KASA KASİYER BANTLARI ( Marketler,alışveriş merkezleri..vb )<br />
 ETİKET KESME KATLAMA KEÇELERİ ( Willy,Uçak Mak,Yafez Mak..vb )<br />
 İĞ ŞERİTLERİ ( İplik sarma,büküm,dokuma..vb )<br />
 GÜÇ TRANSMİSYON KAYIŞLARI,TANGENTİAL KAYIŞLAR<br />
 ( Ring,iplik büküm,dokuma,sarma,dairesel örme,miğfer boru kayışları..vb )<br />
 MATBAA KAYIŞLARI ( Linateks kaplamalı kayışlar,ofset baskı,Heildelberg,Taiwan,UV lak,serigrafi,vakum..vb )<br />
 CAMELYAF HORTUM ve ŞERİTLER ( Buharlama mak..vb )</p>
<p>OUR PRODUCTS</p>
<p>PTFE(TEFLON),NOMEX,KEVLAR OPEN MESH DRYING BELTS ( Fixing,fabric drying..Etc )<br />
BLACK ANTISTATIK FUSING PRESS BELTS ( Meyer,Oshima,Summit..Etc )<br />
PTFE(TEFLON) OPEN MESH FIXING BELTS ( Müller,Emar,Logel..Etc )<br />
PERMANENT ADHESIVE AND SILICONE SPRAYS FOR TEXTILE PRINTING (Textile printing machineries..Etc )<br />
ADHESIVE AND NON ADHESIVE PTFE(TEFLON) COATED FABRICS ( Heliot,Santex..Etc )<br />
SILICONE COATED FABRICS( Entrance and exit curtains on shrink tunnels,conveyor belts..Etc )<br />
ORGINAL SANFORISING TEFLON(PTFE) SHEET ( Ferraro,Speretto,Heliot,Muzzy..Etc )<br />
ENDLESS SANFORISING AND CALENDERING FELTS ( Ferraro,Speretto,Heliot,Muzzy..Etc )<br />
INDUSTRIAL WOOL AND PES FELTS ( Lubrication,Label folding,calendering..Etc )<br />
SELF ADHESIVE AND NON ADHESIVE ROLLER COVERING BELTS ( Ram,drying,fabric control..Etc )<br />
POLYESTER OPEN MESH DRYING BELTS ( UV,IR Drying,cooling for fusing pres..Etc )<br />
PVC AND PU CONVEYOR BELTS ( Yarn-fabric drying,spool transmision..Etc )<br />
CONVEYOR BELTS FASTENING SYSTEMS ( Conveyor belts..Etc )<br />
WOOD BELTS ( Fibre,drying machines..Etc )<br />
SPINDLE TAPES TANGENTIAL BELTS ( Spin winding,Twisting,weaving..Etc )<br />
FLAT TRANSMISION BELTS ( Ring spin winding,twisting,weaving,circular knitting machines..Etc )<br />
GLASS FABRIC TRUNKS AND TAPES ( Textile machineries..Etc)</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ENDÜSTRİYEL YÜN ve SENTETİK KEÇELER ( KEVLAR,NOMEX,POLYESTER,YÜN )]]></title>
<link>http://termotekkece.wordpress.com/2009/11/22/endustriyel-yun-ve-sentetik-keceler-kevlarnomexpolyesteryun/</link>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 12:31:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>termotekkece</dc:creator>
<guid>http://termotekkece.wordpress.com/2009/11/22/endustriyel-yun-ve-sentetik-keceler-kevlarnomexpolyesteryun/</guid>
<description><![CDATA[ENDÜSTRİYEL YÜN ve SENTETİK KEÇELER ( Tekstil keçeleri,çamaşırhane keçeleri,kağıt keçeleri..vb ) Tek]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>ENDÜSTRİYEL YÜN ve SENTETİK KEÇELER ( Tekstil keçeleri,çamaşırhane keçeleri,kağıt keçeleri..vb )<br />
Tekstil Sektörü,Deri Sektörü,Çamaşırhane Sektörü,Alüminyum Sektörü,Kağıt Sektörü,Mobilya Sektörü,Makine Sektörlerinde kullanılan yüksek teknolojik özelliklere sahip keçelerin ve bantların ithalat-ihracat,imalat ve satışı.Çamaşırhane Keçeleri grubunda,Silindir Ütü Keçeleri,Bantlı Ütü Keçeleri,Katlama Bantları,Havlu Katlama Bantları,Elastik Bantlar,Klavuz Şeritler,Pres Ütü Keçeleri,Bant Ekipmanları.<br />
Silindir ütü makinelerinde ürünlerin ana silindire verilmesini ve ütüleme sonrasında da çamaşırların makinenin diğer tarafından alınmasını sağlamak üzere kullanılırlar.</p>
<p>ÜRÜN YELPAZEMİZ</p>
<p> PTFE(TEFLON),NOMEX,KEVLAR ÖRGÜ(HASIR) KURUTMA BANTLARI<br />
 ( UV lak,Serigrafi,reklam,afiş,kumaş fikse,egalize,yaş sebze meyve kurutma,shrink..vb )<br />
 SİYAH ANTİSTATİK TELA YAPIŞTIRMA SİLİNDİR PRES TEFLON BANTLARI<br />
 ( Meyer,Hashima,Zafer Mak,Güneş Mak,Alba Mak,Özer Mak,Mas Mak,Mcn Mak,yerinde montaj..vb )<br />
 PTFE(TEFLON) ÖRGÜ FİKSE BANTLARI ( Müller,Emar,Logel..vb )<br />
 KALIP AYIRMA ve TEMİZLEME SPREYLERİ ( Tela presi,gömlek..vb )<br />
 KENDİNDEN YAPIŞKANLI ve YAPIŞKANSIZ TEFLON KUMAŞ BANTLAR<br />
 ( Sanfor,ütü,gıda,ambalaj,paketleme..vb )<br />
 BEYAZ ve SARI SAF TEFLONLAR ( Ferraro,Speretto,Heliot,Kumaş Boyama..vb )<br />
 SANFOR ve ÜTÜ KEÇELERİ ( Ferraro,Speretto,Heliot..vb )<br />
 ENDÜSTRİYEL YÜN ve SENTETİK KEÇELER ( Tekstil keçeleri,çamaşırhane keçeleri,kağıt keçeleri..vb )<br />
 SİLİNDİR SARGI LASTİK BANTLARI ( Ram,kurutma,kumaş kontrol,rulo sarma..vb )<br />
 KIRMIZI SİLİKON KUMAŞLAR ( Şirink tünelleri,sünger imalatı..vb )<br />
 ÖRGÜ(ELEK) BANTLARI<br />
 ( UV,IR kurutma,tela presi soğutma,yufka hattı,makarna hattı,çay soldurma,tütün..vb )<br />
 PVC,POLİÜRETAN,DOKUMA BEZ,TEFLON,SİLİKON,KAUÇUK TAŞIYICI(KONVEYÖR) BANTLAR<br />
 ( Konveyör hattları,montaj hattı,balon sıkma,ters çevirme,bobin taşıma,hallaç,seçme,ayıklama,kurutma..vb )<br />
 GIDAYA UYGUN KONVEYÖR BANTLAR<br />
 ( Unlu mamüller,tortilla lavaş hattı,yufka hattı,hamur,çikolata,büsküvi..vb )<br />
 ÇİVİLİ ÇİVİSİZ AĞAÇ ÇITALI HASIR KONVEYÖR BANTLAR<br />
 ( Egalize Kurutma,AMS MAK,DİLMENLER MAK,CANLAR MAK,ACC MAK..vb )<br />
 KOŞU YÜRÜYÜŞ BANTLARI ( Spor salonları,Fitness..vb )<br />
 KASA KASİYER BANTLARI ( Marketler,alışveriş merkezleri..vb )<br />
 ETİKET KESME KATLAMA KEÇELERİ ( Willy,Uçak Mak,Yafez Mak..vb )<br />
 İĞ ŞERİTLERİ ( İplik sarma,büküm,dokuma..vb )<br />
 GÜÇ TRANSMİSYON KAYIŞLARI,TANGENTİAL KAYIŞLAR<br />
 ( Ring,iplik büküm,dokuma,sarma,dairesel örme,miğfer boru kayışları..vb )<br />
 MATBAA KAYIŞLARI ( Linateks kaplamalı kayışlar,ofset baskı,Heildelberg,Taiwan,UV lak,serigrafi,vakum..vb )<br />
 CAMELYAF HORTUM ve ŞERİTLER ( Buharlama mak..vb )<br />
 </p>
<p>OUR PRODUCTS</p>
<p>PTFE(TEFLON),NOMEX,KEVLAR OPEN MESH DRYING BELTS ( Fixing,fabric drying..Etc )<br />
BLACK ANTISTATIK FUSING PRESS BELTS ( Meyer,Oshima,Summit..Etc )<br />
PTFE(TEFLON) OPEN MESH FIXING BELTS ( Müller,Emar,Logel..Etc )<br />
PERMANENT ADHESIVE AND SILICONE SPRAYS FOR TEXTILE PRINTING (Textile printing machineries..Etc )<br />
ADHESIVE AND NON ADHESIVE PTFE(TEFLON) COATED FABRICS ( Heliot,Santex..Etc )<br />
SILICONE COATED FABRICS( Entrance and exit curtains on shrink tunnels,conveyor belts..Etc )<br />
ORGINAL SANFORISING TEFLON(PTFE) SHEET ( Ferraro,Speretto,Heliot,Muzzy..Etc )<br />
ENDLESS SANFORISING AND CALENDERING FELTS ( Ferraro,Speretto,Heliot,Muzzy..Etc )<br />
INDUSTRIAL WOOL AND PES FELTS ( Lubrication,Label folding,calendering..Etc )<br />
SELF ADHESIVE AND NON ADHESIVE ROLLER COVERING BELTS ( Ram,drying,fabric control..Etc )<br />
POLYESTER OPEN MESH DRYING BELTS ( UV,IR Drying,cooling for fusing pres..Etc )<br />
PVC AND PU CONVEYOR BELTS ( Yarn-fabric drying,spool transmision..Etc )<br />
CONVEYOR BELTS FASTENING SYSTEMS ( Conveyor belts..Etc )<br />
WOOD BELTS ( Fibre,drying machines..Etc )<br />
SPINDLE TAPES TANGENTIAL BELTS ( Spin winding,Twisting,weaving..Etc )<br />
FLAT TRANSMISION BELTS ( Ring spin winding,twisting,weaving,circular knitting machines..Etc )<br />
GLASS FABRIC TRUNKS AND TAPES ( Textile machineries..Etc)</p>
<p>&#160;</p>
<p>&#160;</p>
<p>&#160;</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Olcay hanımın şalı]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/11/18/olcay-hanimin-sali/</link>
<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 21:41:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/11/18/olcay-hanimin-sali/</guid>
<description><![CDATA[Olcay hanımın yaptığı şal. Olcay hanım kursta çok güzel ve şık bir şal yaptı. İnce keçe kumaşlarla ö]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_314" class="wp-caption alignnone" style="width: 120px"><a href="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/11/olcay-hanim-sali.jpg"><img class="size-full wp-image-314" title="olcay hanım şalı" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/11/olcay-hanim-sali.jpg" alt="" width="110" height="166" /></a><p class="wp-caption-text">Olcay hanımın yaptığı şal.</p></div>
<p>Olcay hanım kursta çok güzel ve şık bir şal yaptı. İnce keçe kumaşlarla önce bir alt zemin yaptı. Üzerinde renkli yünlerle motifleri koydu. Sonra uzun uzun rulo teknik ile keçeleştirdi onları. Ellerinize sağlık!</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Keçeden terlik yapımı]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/10/28/kecede-terlik-yapimi/</link>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 16:18:41 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/10/28/kecede-terlik-yapimi/</guid>
<description><![CDATA[Keçeden terlik/patik yapımı çok zor değil. Ancak şablon tekniğini bilmek lazım. Ayaklarımızın tabanı]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignnone size-medium wp-image-302" title="Semra hanımın patikleri" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/10/fotos-april-2009-108.jpg?w=300" alt="Semra hanımın patikleri" width="300" height="199" /></p>
<p>Keçeden terlik/patik yapımı çok zor değil. Ancak şablon tekniğini bilmek lazım. Ayaklarımızın tabanını çiziyoruz, ve bütün kenardan 4cm ekliyoruz. Keçe küçüleceği için bu fazlalığı vermemiz lazım.</p>
<p>Şimdi bu &#8220;ayaklar&#8221;ı plastik brandadan kesiyoruz. Ve üç kat yün ile kaplıyoruz. Kenardaki fazlalıkları kuru kalacak şekilde bırakıyoruz. Sonra şablon büyüklüğüne kadar ıslatıp sabun ile okşuyoruz. Sonra içindeki havanın çıkışını gözlüyoruz. Sonra hepsini ters çevirip, kenarları kıvırıyoruz. Şimdi bu taraftan da döşüyoruz, ve gene ıslatıp sabunlayıp döndürüyoruz.</p>
<p>Keçeler sertleşmeye başlayınca, şablonu çıkarıyoruz. Açacağımız delik, nasıl bir patik istediğimize bağlı. Ve bütün terliği keçeleştiriyoruz. (3 değişik teknik ile olur, daha önce yazdığım gibi)</p>
<p>En son ıslakken ayağımıza giydirip, tam ayak şeklini veriyoruz. Şimdi yıkaması ve kuruması kaldı. Kursta bunları çok güzel yapıyoruz. Bir örneği fotoğrafta görebilirsiniz&#8230; Bu kursta yapılanlardan.</p>
<p><em>Deze &#8220;pantoffels&#8221; zijn door een cursiste gemaakt. We hebben eerst onze voet omgetrokken met potlood op een papier, en vervolgens een &#8220;voet&#8221; eromheen getekend die 4 cm aan alle kanten groter is. Deze hebben we in plastic uitgeknipt, en vervolgens gevilt. Om de juiste voetvorm te krijgen, heeft Semra deze om haar voet vormgegeven. (met warm water is dat niet onaangenaam:))</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Keçe çanta yapımı]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/10/20/kece-canta-yapimi/</link>
<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 07:48:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/10/20/kece-canta-yapimi/</guid>
<description><![CDATA[Keçe el çantası Keçeden çok değişik şekillerde çanta yapabiliriz. Keçe öyle güzel bir malzeme ki, di]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_295" class="wp-caption alignnone" style="width: 209px"><img class="size-medium wp-image-295" title="Keçe el çantase" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/10/dsc02599.jpg?w=199" alt="Keçe el çantası" width="199" height="300" /><p class="wp-caption-text">Keçe el çantası</p></div>
<p>Keçeden çok değişik şekillerde çanta yapabiliriz. Keçe öyle güzel bir malzeme ki, dikiş olmadan oluyor. Bunu yapabilmek için en önemlisi ise bir şablon yapmak. Ben genelde plastik branda kullanıyorum, ve onu %40 büyük olarak istediğim şeklinde kesiyorum. Hiç bir sınır yoktur! Ancak kapaklı olacak mı, onu şablon keserken düşünmemiz lazım. Ona göre bir ek yapmamız gerekir.</p>
<p>Şablon yaptıktan sonra, çanta büyük ise, en az 3 kat yün ile kaplatıyoruz. Ve şablon ile keçe tekniği uyguluyoruz. Genelde tersten çalışıyorum, çünkü böylece yapacağım desen kaymadan durur.</p>
<p>Çanta keçeleştikten sonra, en son şeklini veriyorum. Ve istediğim şeklinde kurutuyorum.</p>
<p><em>Het voordeel van vilt is, dat je een tasje kan maken zonder te naaien. Door het gebruik van een sjabloon. Meestal werk ik &#8220;binneste buiten&#8221;. Eerst leg ik het motief, en dan de achtergrond wol. Als het gevilt is, draai ik het binnenste buiten. Zo verschuift mijn motief niet tijdens het vilten!</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Keçe terapisi]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/10/16/kece-terapisi/</link>
<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 07:08:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/10/16/kece-terapisi/</guid>
<description><![CDATA[Kursiyerimin yaptığı manto Keçenin faydalı olduğuna hiç şüphem yok. Hem doğal bir malzeme ile çalışı]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_287" class="wp-caption alignnone" style="width: 208px"><img class="size-medium wp-image-287" title="Kursiyerim yaptığı mantosu" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/10/vilten-zomerfruit-031.jpg?w=198" alt="Kursiyerim yaptığı mantosu" width="198" height="300" /><p class="wp-caption-text">Kursiyerimin yaptığı manto</p></div>
<p>Keçenin faydalı olduğuna hiç şüphem yok. Hem doğal bir malzeme ile çalışıyoruz, hem ellerimizle çalışıp gerçekten rahatlıyoruz.</p>
<p>Keçe yaparken iki boyut daha giriyor işin içine. Birincisi yaratmak. Biz keçeleri aldık, önümüze koyduk, ve şimdi ne yapacağımıza karar vermek kaldı. Bu yaratıcı proses içinde, ruhumuzu ortaya koyabiliriz. Önce düşünmemiz lazım. Hangi renkler bize uygun olur, nasıl bir tasarım yapacağız? Ve düşündüğümüz eser, gerçekten nasıl olacak? Burada içimizdeki bütün duyguları katabiliriz. Renkleri seçeriz, kompozisyon çalışırız, ve en önemlisi biz karar veririz.  Her yaptığımız parça kendimizden bir parçadır. Ben bu yüzden kurslarımda örnek ile çalışmamaya çalışıyorum. Çünkü kopya çekersek, kendimizi ifade edemeyiz.</p>
<p>İkinci bir boyut olarak ise, işin kendisi&#8230; Bütün keçe ile çalışanlar biliyorlardır, keçe yapmak zahmetli bir iştir. Önce tasarımımızı koyarız, ve sonra bu parça sevgi ile okşarız <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Sanki bir yavru kuşu okşuyormuşuz gibi. Keçe tutmaya başlayınca artık meditasyon kısmı başlıyor. Sürekli aynı hareketlere devam ediyoruz. Keçeleşmesi için çok önemli. Bunu yaparken başımızı boşaltabiliriz. Sadece ritmik bir şeklinde ellerimizi, vücudumuzu çalıştırırız. Çalışmamızın sonunda artık atma, vurma, güç kullanma kısmına geliriz. İçimizdeki sinirimizi şimdi dışarı vurabiliriz. Ve güzel olan şu ki, eserlerimiz bu arada keçeleşir.  En son bölümde şekil vermek kaldı.</p>
<p>Kurslarımızda bu duyguları başka kursiyerlerle paylaşabiliriz. Hayat hikayelerimizi anlatıyoruz, ve başkalarınınki duyuyoruz. Bu duygu alışverişi bizi çok zenginleştirir.</p>
<p>Bu olayın bir parçası olabilmek  beni çok mutlu ediyor.</p>
<p>Deze gevilte jas is gemaakt door een cursiste van mij. Ik ben trots dat ik een deel mocht uitmaken van dit creatieve proces. Het vilten werkt voor veel cursisten als een therapie. We lachen samen veel, maken mooie dingen, en kunnen onze emoties kwijt in ons werkstuk. Vaak is het resultaat een uitdrukking van onze ziel, door de kleuren die we gebruiken, de compositie die we maken, en het proces van het vilten zelf. Dat heeft een meditatieve werking, door het herhalen van dezelfde bewegingen.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Kuru keçe için motif]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/10/11/kuru-kece-icin-motif/</link>
<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 20:11:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/10/11/kuru-kece-icin-motif/</guid>
<description><![CDATA[karışık keçe tekniklerle yapılan süsler Kuru keçe için motif bulmak çok zor değil. Hazır kalıplar sa]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_271" class="wp-caption alignnone" style="width: 235px"><img class="size-medium wp-image-271" title="karışık keçe tekniklerle yapılan süsler" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/10/dsc04415.jpg?w=225" alt="karışık keçe tekniklerle yapılan süsler" width="225" height="300" /><p class="wp-caption-text">karışık keçe tekniklerle yapılan süsler</p></div>
<p>Kuru keçe için motif bulmak çok zor değil. Hazır kalıplar satılıyor. Onlarla beraber çok kolay bir şekilde motif yapılabilir. Alttaki kumaş yumuşak bir cinsten olmalı lazım ki, iğnemiz kırılmasın. Yünlü kumaşlar çok kullanışlı. Çarşamba günü Crafturk&#8217;ü ziyaret ettim, orada bütün kalıplar, iğneler, fırçalar vesaire satılıyor. <a href="http://www.crafturk.com">www.crafturk.com</a> &#8216;a bakabilirsiniz.</p>
<p>Başka bir yöntem ise, kendimiz bir motif çizeriz. Onu kendinden yok eden kalemlerle çizebiliriz. Ve yünleri ona göre iğne ile tuturabiliriz. Bu biraz daha serbest bir çalışma olur. Düz motifler üzerinde 3 boyutlu motifler de ekleyebiliriz. Bu çok değişik bir hava verir.</p>
<p>Etrafımızdaki sevdiğimiz motifler de transparan bir kağıt ile çizebiliriz. Bende bir Türk motifleri kitabı var. Orada çok güzel örnekler var. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adolf_Born" target="_blank">Adolf Born</a> diye bir sanatçıyı da çok beğeniyorum. Onun resimleri de çok renkli ve eğlenceli. Yani, beğendiğimiz herşeyi bir transparan kağıt ile çizip, kumaşa aktarabiliriz.</p>
<p>Kuru keçe tekniğinde kenardan başlayıp içeriye doğru çalışmak daha doğru olur. Ancak küçük noktalar, veya küçük çizgiler ortadan daha iyi yerleştirebiliriz. İğneyi defalarca aynı yere batarsak küçücük bir nokta bile yapabiliriz.</p>
<p><em>Het is niet zo moeilijk om een motief te vinden om te naaldvilten. Er zijn kant en klare sjablonen. Maar van moosgummi kunnen we ook zelf sjablonen maken. Deze beestjes gemaakt, door nat vilt en droog vilt te combineren. Vooral de tekeningen van mijn dochter zijn heel leuk om als motief te gebruiken. Een voorbeeld daarvan zal ik de volgende keer laten zien.</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Keçeden kızımın okul çantası]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/10/05/keceden-kizimin-okul-cantasi/</link>
<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 18:26:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/10/05/keceden-kizimin-okul-cantasi/</guid>
<description><![CDATA[Kızımın okul çantası 5 yaşındaki kızım atölyemde hep kendi kendine bir proje buluyor. Yaptığı balıkt]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_259" class="wp-caption alignnone" style="width: 235px"><img class="size-medium wp-image-259" title="Kızımın okul çantası" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/10/dsc04404.jpg?w=225" alt="Kızımın okul çantası" width="225" height="300" /><p class="wp-caption-text">Kızımın okul çantası</p></div>
<div class="mceTemp">5 yaşındaki kızım atölyemde hep kendi kendine bir proje buluyor. Yaptığı balıktan bir çanta yaptık. Böylece okulda kendi yaptığı çanta ile hava atabilir:)</div>
<div class="mceTemp">Önce balığı ıslak keçe tekniği ile yaptı. Sonra balığı suni keçeye diktim. Ben onu yorgan dikiş ile diktim. Böylece dekoratif bir dikiş oluyor. Sapı da ekledik, ve çantamız hazır oldu!</div>
<div class="mceTemp"><em>De schooltas is door mijn 5-jarige dochtertje helemaal zelf gevilt! Ze vilt graag, als ik in mijn atelier aan het werk. Ze heeft de vis helemaal zelf gemaakt, en daarna  heb ik die met een festonsteek op een stuk stof genaaid. Daar hebben we een tas van gemaakt voor de kleuterschool.</em></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Boncuk yapımı...]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/10/03/boncuk-yapimi/</link>
<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 13:06:30 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/10/03/boncuk-yapimi/</guid>
<description><![CDATA[keçeden boncuklar Bugün yaklaşık 25 çocukla keçeden boncuklar yaptık. Önce bir el uzunluğunda bir pa]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_247" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-247" title="keçe boncuklar" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/10/dsc04400.jpg?w=300" alt="keçe boncklar" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">keçeden boncuklar</p></div>
<p>Bugün yaklaşık 25 çocukla keçeden boncuklar yaptık. Önce bir el uzunluğunda bir parça yün kopardık. Bu parçanın ortasında bir düğüm attık. Böylece sert bir ortamız oluyor.</p>
<p>İki ucunu da bu düğüm etrafına sardık. Önce bu &#8220;topu&#8221; suya soktuk, ve ellerimizi sabunlayıp hafif hafif bu topu okşamaya başladık. Önce çok çok hafif. Üst yüzey kaynaşmaya başlayınca, biraz daha bastık.</p>
<p>Bir top şeklinde geldikten sonra, küçük kuru parçalar eklemeye başladık. Önce topumuzu tekrar suya soktuk, sonra tekrar hafif hafif okşamaya başladık. Böylece yüzeydeki katlama yerleri düzeltebiliriz. Biz sadece renkli yün ekledik, ama lif şeklinde ipekler de çok güzel oluyor, topa şıklık kazandırıyor. Evde biraz yün ipliği varsa (en az %70 yün oranı), onları da sarabiliriz. Böylece renkli renkli toplarımız oldu.</p>
<p>Bu topları nakış ile veya boncuklarla çok güzel süsleyebiliriz. Bu artık keyifimize bağlı bir şey.</p>
<p>Bu boncukları kolye, veya küpe için kullanabiliriz, ama anahtarlık veya süs/düğme da olur. Çocuklar için bu topu, bir iple delikli bir tahta kaşığa bağlarsak, eğlenceli bir oyuncağımız olur. Topu bu kaşıkla tutmaya çalışırız. Eğer bir dikdörtgen parçayı kartona bağlarsak, kitap ayracı da olur!! Başka fikirleriniz varsa, paylaşalım&#8230;.</p>
<p>Toplarımızın hızlı kuruması için, salata kurutma kabımda çeviriyorum, suları çıksın diye.</p>
<p><em>Vandaag heb ik met ongeveer 25 kinderen balletjes / kralen van vilt gemaakt. Eerst een knoopje in het midden, vervolgens de losse einde eromheen gewikkeld. Daarna alles in het water gedoopt, en met zeephanden langzaam en voorzichtig tot ene balletje gerold. Daarna met verschillende kleuren wol verder omwikkeld, en gevilt. Zijde kan ook aan de buitenkant, voor een wat edelere afwerking. (stukjes breiwol geven ook een leuk effect.) Als het balletje klaar is kan het met borduursteken of met kraaltjes nog versierd worden.</em></p>
<p><em>Van deze kraaltjes kunnen we kettingen, oorbellen, sleutelhangers, boekenleggers etc. maken. Als het balletje heel hard gevilt wordt, kan het zelfs stuiteren.</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Mercan Gibi...]]></title>
<link>http://hupcadisi.wordpress.com/2009/09/22/mercan-gibi/</link>
<pubDate>Tue, 22 Sep 2009 20:15:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>hupcadisi</dc:creator>
<guid>http://hupcadisi.wordpress.com/2009/09/22/mercan-gibi/</guid>
<description><![CDATA[Yuvarlak kesilmiş, portakal rengi keçe kumaşından dekoratif yastık. Sanki denizin derinliklerindeki ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://hupcadisi.wordpress.com/files/2009/09/rosette_cluster_felt_pillow.jpg"><img alt="" src="http://hupcadisi.wordpress.com/files/2009/09/rosette_cluster_felt_pillow.jpg?w=300" border="0" /></a> Yuvarlak kesilmiş, portakal rengi keçe kumaşından dekoratif yastık. Sanki denizin derinliklerindeki mercanlar gibi.:) Bu <strong><span style="color:#ff6600;">yastığı</span></strong> <strong><em><span style="color:#ff6600;">sevdim&#8230;</span></em></strong><br /><strong><em><span style="color:#009900;">Gerekli Malzemeler:</span></em></strong><br />Kuş tüyü yastık  10 x 18 &#8220;(25 x 45cm)<br />Yastık kapağı için: 23 1 / 2 x 19 &#8220;(57 x 47cm) portakal rengi keçe dokuma ya da yün kumaş ,<br />Katlanmış rozet için: 20 x 18 &#8220;(50 x 45cm) portakal rengi keçe dokuma ya da yün kumaş,<br />(45cm) uzun &#8211; isteğe bağlı fermuar,<br />Dikiş ipliği ,<br />Temel dikiş kiti,<br />Dikiş makinesi<a href="http://www.amazon.com/gp/product/0307451518?ie=UTF8&#38;tag=etsy-20&#38;linkCode=as2&#38;camp=1789&#38;creative=9325&#38;creativeASIN=0307451518" target="_blank"></a> .
<div>Yapılışı <a href="http://www.etsy.com/storque/how-to/how-tuesday-pillow-with-rosette-clusters-from-felt-furnishin-5095/">burda:</a></div>
<p><a href="http://www.mylivesignature.com/" target="_blank"><img src="http://signatures.mylivesignature.com/54487/145/E96C053176282E3FD1AA56EE664C27F3.png" /></a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Mercan Gibi...]]></title>
<link>http://tulpetanne.wordpress.com/2009/09/22/mercan-gibi/</link>
<pubDate>Tue, 22 Sep 2009 20:15:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>tulpetanne</dc:creator>
<guid>http://tulpetanne.wordpress.com/2009/09/22/mercan-gibi/</guid>
<description><![CDATA[Yuvarlak kesilmiş, portakal rengi keçe kumaşından dekoratif yastık. Sanki denizin derinliklerindeki ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://tulpetanne.wordpress.com/files/2009/09/rosette_cluster_felt_pillow.jpg"><img alt="" src="http://tulpetanne.wordpress.com/files/2009/09/rosette_cluster_felt_pillow.jpg?w=300" border="0" /></a> Yuvarlak kesilmiş, portakal rengi keçe kumaşından dekoratif yastık. Sanki denizin derinliklerindeki mercanlar gibi.:) Bu <strong><span style="color:#ff6600;">yastığı</span></strong> <strong><em><span style="color:#ff6600;">sevdim&#8230;</span></em></strong><br /><strong><em><span style="color:#009900;">Gerekli Malzemeler:</span></em></strong><br />Kuş tüyü yastık  10 x 18 &#8220;(25 x 45cm)<br />Yastık kapağı için: 23 1 / 2 x 19 &#8220;(57 x 47cm) portakal rengi keçe dokuma ya da yün kumaş ,<br />Katlanmış rozet için: 20 x 18 &#8220;(50 x 45cm) portakal rengi keçe dokuma ya da yün kumaş,<br />(45cm) uzun &#8211; isteğe bağlı fermuar,<br />Dikiş ipliği ,<br />Temel dikiş kiti,<br />Dikiş makinesi<a href="http://www.amazon.com/gp/product/0307451518?ie=UTF8&#38;tag=etsy-20&#38;linkCode=as2&#38;camp=1789&#38;creative=9325&#38;creativeASIN=0307451518" target="_blank"></a> .
<div>Yapılışı <a href="http://www.etsy.com/storque/how-to/how-tuesday-pillow-with-rosette-clusters-from-felt-furnishin-5095/">burda:</a></div>
<p><a href="http://www.mylivesignature.com/" target="_blank"><img src="http://signatures.mylivesignature.com/54487/145/E96C053176282E3FD1AA56EE664C27F3.png" /></a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Keçe kursları başlıyor]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/09/14/kece-kurslari-basliyor-2/</link>
<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 17:05:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/09/14/kece-kurslari-basliyor-2/</guid>
<description><![CDATA[28 eylül Pazartesi günü saat 11.00 &#8211; 14:00 arası Tünel&#8217;deki keçe kursu başlayacaktır. İl]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>28 eylül Pazartesi günü saat 11.00 &#8211; 14:00 arası Tünel&#8217;deki keçe kursu başlayacaktır.</p>
<p>İletişim için: <a href="http://www.susanat.com" target="_blank">Su Sanat</a></p>
<p>30 eylül çarşamba günü Tarabya Ferah evlerde İrma hanım&#8217;ın atölyesinde bir tanıtım yapacağım. Bilgi için İrma hanım:0532 5641041</p>
<p>1 Ekim Perşembe  ise, evimdeki kurs tekrar başlıyor. Saat 11:00&#8242;de başlıyoruz.</p>
<p><a href="mailto:dignavanhoute@gmail.com">dignavanhoute@gmail.com</a> &#8216;a yazarak daha fazla bilgi alabilirsiniz.</p>
<div id="attachment_204" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-204" title="Evimdeki keçe kursu" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/09/vilten-zomerfruit-034.jpg?w=300" alt="Keçe kursu" width="300" height="198" /><p class="wp-caption-text">Keçe kursu</p></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Kece ]]></title>
<link>http://cemfjohn.wordpress.com/2009/09/03/kece/</link>
<pubDate>Thu, 03 Sep 2009 05:50:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>cemfjohn</dc:creator>
<guid>http://cemfjohn.wordpress.com/2009/09/03/kece/</guid>
<description><![CDATA[Hi Today I produced a snake from wool/filz with Digna from Holland. She invited us to her studio and]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Hi<br />
Today I produced a snake from wool/filz with Digna from Holland. She invited us to her studio and we made with Cinar and Papa nice things. Papa made a handbag and Cinar a snake too. </p>
<p>Hallo<br />
Heute habe ich mit Digna gefilzt.<br />
Mein Freund Cinar und ich haben Schlangen gefilzt und Papa hat eine Tasche gemacht. </p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Kuru teknik ile keçe broşları]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/30/kuru-teknik-ile-kece-broslari/</link>
<pubDate>Sun, 30 Aug 2009 16:36:12 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/30/kuru-teknik-ile-kece-broslari/</guid>
<description><![CDATA[Keçeden böcek broşları Kuru keçe tekniği, bence, daha dekoratif bir çalışmadır. Islak keçe kadar sağ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_193" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-193" title="Keçe broşları" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/08/vilten-kevers.jpg?w=300" alt="Keçeden böcek broşları" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">Keçeden böcek broşları</p></div>
<p>Kuru keçe tekniği, bence, daha dekoratif bir çalışmadır. Islak keçe kadar sağlam pek olmuyor. İğnemizi ne kadar çok batırırsak batıralım, ıslak keçedeki sertliği elde edemeyiz.</p>
<p>Bu yüzden süs için güzel bir teknik olabilir, ama şapka veya çanta için çok tercih etmemek lazım. Ancak bir çantanın süsü olarak kullanılabiliyor.</p>
<p>Bu böceklerin yapımı çok keyifli ama! Akşam boş oturmaktansa, kucağıma keçe fırçamı ve birkaç küçük yün parçaları alıp bu broşları yapmaya başladım. O kadar çok değişik ve güzel renkli böcekler vardır ki! İnanılmaz güzeller. Bu da çok güzel bir ilham oluyor. Hem renk kombinasyonu hem de şekiller çok güzel. Tavsiye ederim&#8230;</p>
<p>Bittiği zaman, broş olarak, veya düğme olarak kullanılabiliyor. Güzel bir defter kılıfında da çok güzel duruyorlar.</p>
<p><em>Deze kevers zijn gemaakt in de prikvilt techniek. Deze techniek is makkelijk om s&#8217;avonds op schoot te doen! Dat lukt me met nat vilt niet. Een paar plukjes wol, en prikken maar. De inspiratie heb ik van een poster vol met prachtig gekleurde kevertjes. </em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[İnce keçeden şık bir şal.]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/27/ince-keceden-sik-bir-sal/</link>
<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 17:34:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/27/ince-keceden-sik-bir-sal/</guid>
<description><![CDATA[Keçe ve tülden ince bir şal   Almanya&#8217;dan getirdiğim ince keçeden bir şal yaptım. Bu ince keçe]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_185" class="wp-caption alignnone" style="width: 235px"><img class="size-medium wp-image-185" title="Keçeden ince bir şal" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/08/dsc038771.jpg?w=225" alt="Keçe ve tülden ince bir şal" width="225" height="300" /><p class="wp-caption-text">Keçe ve tülden ince bir şal</p></div>
<p> </p>
<p>Almanya&#8217;dan getirdiğim ince keçeden bir şal yaptım. Bu ince keçe, daha keçeleşmemiş, ama kumaş halinde bir malzeme. Bu malzemeden çok güzel ince bir keçe olur, ve bu yüzden kıyafetler ve şallar için çok ideal bir malzemedir. Merino yününden yapılan bu &#8220;kumaş&#8221; çok kullanışlı.</p>
<p>Önce tül parçalarımı kestim, ve şalın içine yerleştirdim. Tülleri iyi tutsun diye, kenarlara biraz yün ekledim. Bu tül kumaş sandviç gibi aralarında kaldı.</p>
<p>Her şeyi yerleştirdikten sonra rulo tekniği ile bu şalı keçeleştirdim. Arap sabunu ile çalıştım. Şal yaparken genelde sabunlu su kullanıyorum. </p>
<p>Başka parçalarda zeytinli sabun kullanmayı çok severim. Ellerim sabunlayıp çalışırım. Zeytinyağlı sabun ellerime çok iyi geliyor. Başka sabunlar ellerimi çok yıpratır. Sabundaki yağ da yüne çok iyi gelir. Temizlerken yünün kendi yağları çıkar, ama güzel bir keçe için yünü tekrar yağlamak lazım.</p>
<p>Serin akşamlarıda ince güzel bir keçe şalı çok şık durur!</p>
<p><em>Deze sjaal is gevilt met naaldvilt en kant. Ik heb de kanten stukjes tussen twee laagjes wol gedaan, zodat het goed vast blijft zitten. Verder heb ik in de roltechniek gewerkt.</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Kuru keçe ile 2 çeşit şablon açıklanması]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/21/kuru-kece-ile-2-cesit-sablon-aciklanmasi/</link>
<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 18:12:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/21/kuru-kece-ile-2-cesit-sablon-aciklanmasi/</guid>
<description><![CDATA[Şablon ile yapılmış bir keçe iğnesi örneği Türk motifi kitabından serbest bir şablon çalışması Kuru ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_166" class="wp-caption alignnone" style="width: 235px"><img class="size-medium wp-image-166" title="Keçe iğnesi ile süslenen kış şapkası" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/08/dsc037931.jpg?w=225" alt="Şablon ile yapılmış bir keçe iğnesi örneği" width="225" height="300" /><p class="wp-caption-text">Şablon ile yapılmış bir keçe iğnesi örneği</p></div>
<div id="attachment_167" class="wp-caption alignnone" style="width: 235px"><img class="size-medium wp-image-167" title="Serbest şablon çalışması" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/08/dsc03796.jpg?w=225" alt="Türk motifi kitabından serbest bir şablon çalışması" width="225" height="300" /><p class="wp-caption-text">Türk motifi kitabından serbest bir şablon çalışması</p></div>
<p>Kuru keçe teknik daha dekoratif işler içindir. Piyasada hazır kalıpları satılıyor. Yüksek olurlar, kurabiye kalıplar gibi.  Üstteki şapka motif öyle bir şablon ile yapıldı.</p>
<p>Şapkayı ıslak teknik ile yaptım. İnce bir kumaş yapabilmek için, yarım keçeleştirilmiş hazır kumaşlar kullanıyorum. Bu &#8220;kumaş&#8221; önce rulo teknik ile keçeleştirdim. Sağlam bir keçe için en az 1 saat ruloda çevirdim. Şapka modeli bu kumaştan kesip diktim.</p>
<p>Üzerine bu hazır şablon koyarak ön tarafta yaptım. Şablon ile çalışırken kullanacağımız miktar yünü iyi takip etmek lazım. Eşit gibi koymak lazım. Hep kenarlardan içeriye doğru batırıyoruz. Böylece kenarlar daha keskin olurlar.</p>
<p>İkinci örnek ise, bir kitaptan bu kuş modeli aldım, ve onu plastik bir sayfadan kestim. Burada da kenardan içeriye doğru çalışmak lazım, fakat şablon düz olduğu için, hazır şablona göre daha dikkatli çalışmak lazım.</p>
<p>Bu kumaş parçadan küçük bir yastık yapacağım. İğnelik veya defter kılıfı da olur.  Bu kuru keçe için sabır lazım! İğneyi ne kadar çok battırırsak, o kadar sıkı ve güzel bir motif çıkar.</p>
<p>İğneyi fazla derine batırmamak lazım, yoksa kumaşın arka tarafta uzun uzun yün parçalar kalır.  Onları da kesemeyiz, motifimiz düşmesin diye. Ayrıca çok fazla derin batırırsak, iğneleri kolay kırabilirler.</p>
<p>Islak keçe ile yapılan motifler çok daha sağlam olur. Kesinlikle çıkaramayız. Ama kuru keçe ile yanlış yaparsak, tekrar çıkartabiliriz. Kuru keçe ile daha detaylı çalışabiliriz. Islak keçe ile motif hep birazcık flu çıkar.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Keçe yünü]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/19/kece-yunu/</link>
<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 10:34:49 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/19/kece-yunu/</guid>
<description><![CDATA[Koyunların harikaları Keçe yapabilmek için uygun yün lazım. Her yün keçeleşmiyor. Bu da koyunun türü]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_159" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-159" title="Kızım yünleri içinde..." src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/08/dsc02444.jpg?w=300" alt="Koyunların harikaları" width="300" height="199" /><p class="wp-caption-text">Koyunların harikaları</p></div>
<p>Keçe yapabilmek için uygun yün lazım. Her yün keçeleşmiyor. Bu da koyunun türü, ve yün kalitesine bağlı. Kuzulardan gelen yünler daha yumuşaktır, ama bir kere çıkar.</p>
<p>Yanılmazsam, Türkiye&#8217;deki yünleri keçe için uygundur, fakat biraz kalındır. Bu yüzden halılar, kepenekler için çok güzel, ama daha ince şallar ve aksesuarlar için biraz &#8220;kaba&#8221; kaçar.</p>
<p>Kendimiz de yün hazırlayabiliriz, ama zordur. Önce yünleri uygun bir şekilde yıkamak lazım, sonra da taramak lazım ve renk istesek boyamak lazım. Bu da ayrı bir işlem. Protein (koyun tüyler)  için uygun asit boyalar kullanılıyor. Burada doğal gök boyalar da kullanılır, ama renkleri çok parlak değil.</p>
<p>Türkiye&#8217;deki piyasaya yeni hazır yıkanmış, taranmış ve boyanmış yünler bulunur. Her yerde olmazsa, biraz arayıp bulunabilir. Bu yünlerden Gütermann markası olan, daha kuru keçe içindir. Marchenwolle diye satılan yünler ıslak yöntem için uygun değildir. Boyaları doğal ama.</p>
<p>Nako markası da &#8220;keche&#8221; yünler çıkardı. Onlari kursta da kullanıyoruz. Islak keçe için de kullanılır. Ancak Almanya&#8217;dan getirdiğim yünleri yanında biraz kalın, ve azcık daha zor keçeleşir. Bu da boya ilgili ve yünün tellerinin kalınlığı ilgilidir. Ama fiyat uygun olduğu için, biraz daha büyük çalışmalarda kullanıyoruz. Renkleri  de var, ama umarım biraz daha renk çıkaracaklar.</p>
<p>Keçecilerden de yün bulunabilir. Ancak keçeci mesleği maalesef azalıyor, ve onları bulmakta zorlanıyorum! Onlar da ince işler için yünleri yurtdışından getiriyorlar. Varolan keçecileri desteklememiz lazım! Aman devam etsinler.</p>
<p>Her projeye göre aslında uygun yün bulmak lazım. Sağlam işler için (terlik, çanta vs) daha kalın sert yünler daha kullanışlı. Ama bebek kiyafetler veya şallar için, ince merino yünleri tabii ki daha iyi. Özel hazırlanmış yünler alerji yapmazlar. Bebek eşya için rahatlıkla kullanılabilir!</p>
<p>Merino yünleri daha incedir, Gottland koyunlardan güzel sağlam yün çıkar, Wensleydale koyunlar ise çok güzel kıvırcık yünler çıkar. Lambalar için, veya daha değişik bir yüzey için uygunlar. Bu sadece birkaç örnek.</p>
<p>Kedi tüyünden keçe yapan bile varmış:) Denemek lazım. Keçe için zaten hep bir deneme parça hazırlamak lazım, ne kadar küçülür, nasıl olur diye görebilmek için. Develerden, Alpakalardan da keçe yünü çıkar.</p>
<p>Yünün taranması iki şekilde olur, bir karışık, öbürü uzunlamasına taranmış.</p>
<p>Benim büyük bir hayalim, bahçemde değişik türler koyun yetiştirmek! Türkiye&#8217;de değişik koyun türü olan varsa, haberim olsun&#8230;</p>
<div id="attachment_163" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-163" title="yün örnekleri" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/08/yun-ornekleri.jpg?w=300" alt="Solda karışık, ortada uzunlamasına taranmış yünler, sağda Wensleydale" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">Solda karışık, ortada uzunlamasına taranmış yünler, sağda Wensleydale</p></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Kuru keçe tekniği]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/17/kuru-kece-teknigi/</link>
<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 12:00:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/17/kuru-kece-teknigi/</guid>
<description><![CDATA[Son zamanlarda çok daha yaygın olmayı başlayan kuru keçe, eğlenceli bir hobidir. Bu teknikte yünleri]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Son zamanlarda çok daha yaygın olmayı başlayan kuru keçe, eğlenceli bir hobidir.</p>
<p>Bu teknikte yünleri bir kumaş üzerine yerleştirerek süs yapılabilir. Bunun için hazır kalıplar satılır, ama kendimiz de şablon yapabiliriz. Kurabiye kalıplar da oldukça kullanışlıdır.</p>
<p>Eğer daha fazla yün koyarsak, üç boyutlu da çalışılabilir. Böylece bir motif üçüncü boyut kazanıyor. Hep kenarlardan başlayarak içeriye doğru batırıyoruz. İğneyi ne kadar çok batırırsak, o kadar da sıkı bir keçe olur.</p>
<p>Şablon kullanmadan küçük figürler de yapılabilir. Bunu yapabilmek için figürümüze döndüre döndüre iğne ile batırarak yapıyoruz. Önce daha kalın bir keçe iğnesi kullanılır, figürü bitirmeye yakın daha ince bir iğne kullanmakta fayda var. Böylece daha sıkı bir yüzey olur, ve batırmaktan oluşan delikler böylece kaybolur.</p>
<p>Bu işler için tek iğneler, veya daha fazla iğnesi olan &#8220;kalemler&#8221; satılıyor. Altına koymak için bu işler için olan fırçalar da oldukça kullanışlıdır. Fakat masraf yapmak istemeyenler de straforu veya çok kalın bir süngeri altlık olarak kullanabilirler. Önemli olan fazla batırmamaktır, iğne kırılmasın.</p>
<p>Kuru keçe iğne tekniğin avantajı, evde çok kolay yapılabilir. Fazla bir alan gereksinmesi yok. Kucağımızda her yerde yapabiliriz.</p>
<p>Islak keçe için, biraz daha geniş bir yer lazım, ama o da çok keyiflidir. Ve daha büyük parçalar daha kolay yapılır.</p>
<div id="attachment_151" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-151" title="kuru keçe örnekleri" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/08/kuru-kece-ornek.jpg?w=300" alt="Kuru keçeden 3 boyutlu çalışmalar" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">Kuru keçeden 3 boyutlu çalışmalar</p></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Keçe ile örgüyü birleştirmek]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/08/kece-ile-orguyu-birlestirmek/</link>
<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 09:57:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>dignavanhoute</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/08/kece-ile-orguyu-birlestirmek/</guid>
<description><![CDATA[keçe içine örgü Örgü ve tığ işlerini sevenler için hoş bir örnek bu. Önceden %100 yünden bir parça ö]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_117" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-117" title="örgü ile keçe" src="http://keceyapalim.wordpress.com/files/2009/08/dsc02649.jpg?w=300" alt="keçe içine örgü" width="300" height="199" /><p class="wp-caption-text">keçe içine örgü</p></div>
<p>Örgü ve tığ işlerini sevenler için hoş bir örnek bu. Önceden %100 yünden bir parça ördüm. Bu parçaya yün serpip koydum, ve tümünü keçeleştirdim.</p>
<p>Bu örgü parçası yünden olduğu için, öbür yünlerle kolay kaynaşır. Bu şekilde keçeye bir desen yapılabilir. Ancak ortadaki bölümü çok fazla sıkı yapmamak lazım. Bütün parça küçüleceği için ortası zor tutabilir, tutmazsa keçe iğnesiyle destekleyebilirsiniz. Ne kadar boşluklu bir örgü çalışması olursa, o kadar da kolay içine keçeleşir.</p>
<p>Bu şekilde bir yastık yaptım, ama bu teknik çantalara veya şallara uygulanabilir. Eskiden kalan örgü veya tığ parçaları böylece değerlendirilebilir. Keçeye %30 oranına yabancı lifler de eklenebilir, bu parçalar keçe tutar. Bu yüzden 100% yün olmasa bile, biraz uğraşırsak içine de keçeleştirebiliriz. Çok ince yün tellerini üzerine koyarsak, daha kolay tutar. Burada biraz dikkat etmek lazım, ki desenimiz fazla yünle kaplanmasın.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Keçe nedir?]]></title>
<link>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/03/kece-kurslari-basliyor/</link>
<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 17:11:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>bfisekci</dc:creator>
<guid>http://keceyapalim.wordpress.com/2009/08/03/kece-kurslari-basliyor/</guid>
<description><![CDATA[Keçenin ana malzemesi yündür. Genelde koyun yünü kullanılır, ama deve tüy ve alpaka yünleri de kulla]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Keçenin ana malzemesi yündür. Genelde koyun yünü kullanılır, ama deve tüy ve alpaka yünleri de kullanılır. Koyunların yünlerinin çeşitleri de çok fazladır. Bölgeye ve yedikleri otlara göre kalitesi değişir. Yapacağımız projeye göre yün seçmekte fayda vardır.</p>
<p>Yün doğal bir malzeme olduğu için, çok faydalıdır. Evde kullanıldığında odadaki nem oranını düzenler. Çok nemliyken, nemi alır, çok kuru bir hava varken de ortama nem ekler.  Çalışma sırasında da yünlere dokunmak, okşamak insanı çok sakinleştirir. Özellikle çok hareketli çocuklar yün ile çalışırken sakinleşirler.</p>
<p>Keçe yapımı çok eski bir uğraştır. İlk keçelerle ilgili değişik hikayeler var. Nuh&#8217;un gemisinde postu olan hayvanlar küçük bir yerde oldukları için ve denizde sallandıkları için, stresten postlaları atarlarmış. Yerler de ıslak olduğundan sürekli yünlerin üstüne bastıkları için keçeleşmeye başladılar. İçine de yedikleri ot parçalarından desen yapmışlar. Hayvanlar gemiden çıkarken, dünyanın en güzel keçe halısını bırakmışlar&#8230;.</p>
<p>Aynı şekilde at binerken, eskiden, yumuşak oturabilmek için atın sırtına yün serpilirdi. Ter ile hareket bu yünleri keçeleştirirdi. Kuzey ülkelerinde ise, tahta ayakkabılar içine koyarlarmış daha rahat olsun diye, yine ter ve hareketle beraber keçeleşirdi.</p>
<p>Yazın serin kışın sıcak tutar. Kuzey ülkelerinde botlar bile keçeden yapılırdı. Su geçirmez. Orta Asya&#8217;da çadırlar ve halılar için de kullanılır.</p>
<p>Günümüzde hala geleneksel keçe yapan atölyeler vardır. Son yıllarda keçe hobi olarak da keşfedildi. Artık yünleri temiz ve taranmış olarak bulunabiliyor.  Böylede evde de keçe yapılabilir.</p>
<p>İki çeşit keçe yapımı vardır. Biri ıslak keçe yöntemi ve diğeri iğne ile yapılan keçelerdir. Islak keçe daha sağlam olur. Keçe iğnesi ile yapılan eserler daha çok süs amaçlı yapılır. İkisi bir arada da kullanılabilir. Daha detaylı süsleme yapabilmek için ıslak keçenin yanına kuru keçe de kullanılabilir.</p>
<p>Keçe yapımı sabır ister, ama çok keyifli bir uğraştır.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Malam Minggu Kelabu untuk Kesekian Kalinya]]></title>
<link>http://maggiezone.wordpress.com/2009/06/06/malam-minggu-kelabu-untuk-kesekian-kalinya/</link>
<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 19:35:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>Maggie</dc:creator>
<guid>http://maggiezone.wordpress.com/2009/06/06/malam-minggu-kelabu-untuk-kesekian-kalinya/</guid>
<description><![CDATA[Beruntunglah kalian yang punya acara rutin di malam minggu alias hari ke-7 alias hari sabat alias ha]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Beruntunglah kalian yang punya acara rutin di malam minggu alias hari ke-7 alias hari sabat alias ha]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
