<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>kristopher-kelly &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/kristopher-kelly/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "kristopher-kelly"</description>
	<pubDate>Mon, 20 May 2013 20:22:01 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Traducciones matemáticas a refranes populares]]></title>
<link>http://bebuffete.com/2012/04/17/traducciones-matematicas-a-refranes-populares/</link>
<pubDate>Tue, 17 Apr 2012 20:17:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>buffete</dc:creator>
<guid>http://bebuffete.com/2012/04/17/traducciones-matematicas-a-refranes-populares/</guid>
<description><![CDATA[Al fin se ha encontrado una manera de darle uso a las ecuaciones que nos enseñaron en la escuela. Bu]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;"><a href="http://buffete.files.wordpress.com/2012/04/mathematical-translations-of-popular-refrains.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-10133" title="mathematical-translations-of-popular-refrains" src="http://buffete.files.wordpress.com/2012/04/mathematical-translations-of-popular-refrains.png?w=500&#038;h=615" alt="" width="500" height="615" /><br />
</a>Al fin se ha encontrado una manera de darle uso a las ecuaciones que nos enseñaron en la escuela. Bueno al menos alguien pudo realizar una interpretación de ellas para que cualquier person les pueda entender, si eres ingeniero seria una buena manera de ayudar a tu comunidad, por así decirse.</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
