<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>kultur-ve-sanat &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/kultur-ve-sanat/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "kultur-ve-sanat"</description>
	<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 13:45:41 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Ferhat Tunç'tan Dersim Gerçekleri]]></title>
<link>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/11/20/ferhat-tunc-dersim/</link>
<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 21:18:55 +0000</pubDate>
<dc:creator>habermerkezi</dc:creator>
<guid>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/11/20/ferhat-tunc-dersim/</guid>
<description><![CDATA[Tuncelili protest müzik sanatçısı Ferhat Tunç CHP’yi bombaladı. Hilal TV’ye konuşan Ferhat Tunç ne d]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><embed src='http://widgets.vodpod.com/w/video_embed/Groupvideo.3960754' type='application/x-shockwave-flash' AllowScriptAccess='always' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer' wmode='transparent' flashvars='' /></p>
<p>Tuncelili protest müzik sanatçısı <strong>Ferhat Tunç</strong> CHP’yi bombaladı.</p>
<ul>
<li> Hilal TV’ye konuşan Ferhat Tunç ne dedi?</li>
<li>CHP ve Mustafa Kemal’e nasıl seslendi?</li>
<li>Tunç’un dedesinin derisini nasıl yüzdüler?</li>
<li>Ferhat Tunç, Ak Parti’nin yaklaşımlarına nasıl bakıyor?</li>
<li>Genelkurmay andıcında adı nasıl geçiyor?</li>
<li>Dersim&#8217;de yaşananlar ve Seyit Rıza ile ilgili gerçekler neydi?</li>
</ul>
<p><a href="http://www.haber5.com" target="_blank">Haber5.com</a> Özel Haber</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[&Ouml;mer L&uuml;tfi Mete Kimdir?]]></title>
<link>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/11/19/mer-ltfi-mete-kimdir/</link>
<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 21:36:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>habermerkezi</dc:creator>
<guid>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/11/19/mer-ltfi-mete-kimdir/</guid>
<description><![CDATA[Rizenin İyidere ilçesinde doğan Ömer Lütfi Mete, ilk ve orta öğrenimden sonra bir dönem Kur&#8217;an]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong>Rizenin İyidere ilçesinde doğan Ömer Lütfi Mete, ilk ve orta öğrenimden sonra bir dönem Kur&#8217;an Kursları&#8217;nda eğitim gördü. Aynı kurumlarda okutman olarak görev yaparken Rize Lisesi&#8217;ni bitirdi ve 1970 yılında İstanbul Üniversitesi İktisat Fakültesi&#8217;ne girdi.</strong></p>
<p>1971 yılında ilk olarak matbaa çıraklığıyla başlayarak oradan gazeteciliği meslek olarak seçti. 1972&#8242;de İktisat Fakültesi&#8217;ni bırakıp Atatürk Eğitim Enstitüsü&#8217;nü bitirdi.<br />
Kısa bir süre mezun olduğu lisede ve Rize Meslek Yüksek Okulu&#8217;nda Edebiyat öğretmenliği dışında gazeteci ve senaryo yazarı olarak çalıştı.<br />
Sabah, Bizim Anadolu, Tercüman (Halka ve Olaylara), Türkiye, Yeni Haber, Orta Doğu, Yeni Şafak, Ayyıldız, Yeni Binyıl, Sabah gazetelerinde editör, yönetici ve yazar olarak çalıştı. Mete&#8217;nin Türk Edebiyatı, Boğaziçi ve Çağrışım dergilerinde makale, mizahi öykü ve şiirleri yayınlandı.<br />
<strong>ESERLERİ</strong><br />
Gülce (şiir), Çığlığın Ardı Çığlık, Yerden Göğe Kadar, Asker ile Cemre, Çizme (roman), Derin Millet Manifestosu (Köşe Yazılarından Seçmeler), Hacıyağı ile Parfüm Arasında (Deneme), Balonya Tüneli, İtfaiye Yanıyor (Kara Mizah)</p>
<p><strong>Sinema filmi senaryoları:</strong><br />
Çizme, Gülün Bittiği Yer, Bizim Yunus, T.H.E İMAM…</p>
<p><strong>Tv Filmi senaryoları:</strong><br />
Köstekli Saat, Ayrı Dünyalar, Veysel Karani, Ahmet Bedevi</p>
<p><strong>TV Dizi senaryoları:</strong><br />
Bizimev, Evlere Şenlik, Ortaklar, Deliyürek, Avcı, Hayat Bağları, AGA, Çanakkale Destanı (Belgesel Drama)  </p>
<p>Bir süre önce beyin kanaması nedeniyle bir süre hastanede tedavi gören ve evinde nekahat dönemi geçiren Ömer Lütfi Mete hayatını kaybetti</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Türkçe'nin Yıllar İçindeki Değişimi]]></title>
<link>http://bilgisu.wordpress.com/2009/08/31/turkcenin-yillar-icindeki-degisimi/</link>
<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 14:29:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>gbilgisu</dc:creator>
<guid>http://bilgisu.wordpress.com/2009/08/31/turkcenin-yillar-icindeki-degisimi/</guid>
<description><![CDATA[Bu yazıda Türkçe&#8217;mizin yıllar içindeki değişimini göreceğiz,Kısa ve öz anlatılmış; Yıl: 1967 ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Bu yazıda Türkçe&#8217;mizin yıllar içindeki değişimini göreceğiz,Kısa ve öz anlatılmış; Yıl: 1967 ]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[İcatları yüzünden hayatlarını kaybeden bilim adamları]]></title>
<link>http://bilgisu.wordpress.com/2009/08/28/icatlari-yuzunden-hayatlarini-kaybeden-bilim-adamlari/</link>
<pubDate>Fri, 28 Aug 2009 13:23:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>gbilgisu</dc:creator>
<guid>http://bilgisu.wordpress.com/2009/08/28/icatlari-yuzunden-hayatlarini-kaybeden-bilim-adamlari/</guid>
<description><![CDATA[Marie Curie Marie Curie, radyoaktivite teorisi ve radyoaktif izotopların yalıtımıyla birlikte içleri]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Marie Curie Marie Curie, radyoaktivite teorisi ve radyoaktif izotopların yalıtımıyla birlikte içleri]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Dağ Başını Duman Almış  - Gençlik Marşı - Tre trallande jäntor]]></title>
<link>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/08/19/dag-basini-duman-almis-genclik-marsi-tre-trallande-jantor/</link>
<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 14:12:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>habermerkezi</dc:creator>
<guid>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/08/19/dag-basini-duman-almis-genclik-marsi-tre-trallande-jantor/</guid>
<description><![CDATA[Hepimizin çok iyi bildiği Gençlik Marşı (Dağ başını duman almış), aslen İsveç anonim şarkısıdır. Üç ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><embed src='http://widgets.vodpod.com/w/video_embed/Groupvideo.4151940' type='application/x-shockwave-flash' AllowScriptAccess='always' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer' wmode='transparent' flashvars='' /><strong> Hepimizin çok iyi bildiği Gençlik Marşı (Dağ başını duman almış), aslen İsveç anonim şarkısıdır. Üç şırfıntı kız (<a href="http://runeberg.org/gfnyadik/10.html" target="_blank">Tre trallande jäntor</a>) adı ile bilinir, üç kız kardeşin ormandaki erotik hikayesini anlatmaktadır. Bestesi Felix Körling&#8217;e,(1864-1937) sözleri <a href="http://runeberg.org/authors/froding.html" target="_blank">Gustaf Fröding</a>&#8216;e  (1860-1911) aittir. Sözleri Ali Ulvi Bey tarafından kaleme alınmıştır.</strong></p>
<p><a href="http://translate.google.com/" target="_blank">http://translate.google.com/</a></p>
<p>isveççeden türkçeye çevrilebilir.<br />
Där gingo tre jäntor i solen<br />
på vägen vid Lindane Le,<br />
de svängde, de svepte med kjolen,<br />
de trallade, alla de tre.<br />
<!--more--><br />
Och gingo i takt som soldater<br />
och sedan så valsade de,<br />
och &#8220;Udden är så later&#8221;<br />
de trallade, alla de tre.</p>
<p>Men när som de kommo till kröken<br />
av vägen vid Lindane Le,<br />
de ropade alla: &#8220;Hör göken!&#8221;<br />
sen skvätte och tystnade de.</p>
<p>Och tego så tyst som de döda<br />
och rodnade, alla de tre.<br />
Men varföre blevo de röda<br />
och varföre tystnade de?</p>
<p>Jo!</p>
<p>Det stod tre studenter vid grinden,<br />
och därför så tystnade de<br />
och blevo så röda om kinden,<br />
de trallande jäntorna tre.</p>
<p>Det stod tre studenter vid kröken<br />
och flinade, alla de tre,<br />
och härmde och skreko: &#8220;Hör göken!&#8221;</p>
<p><strong>GENÇLİK MARŞI (DAĞ BAŞINI DUMAN ALMIŞ) </strong><br />
Dağ başını duman almış<br />
Gümüş dere durmaz akar<br />
Güneş ufuktan şimdi doğar<br />
Yürüyelim arkadaşlar<br />
Sesimizi yer, gök, su dinlesin<br />
Sert adımlarla her yer inlesin<br />
Bu gök, deniz nerede var<br />
Nerede bu dağlar taşlar<br />
Bu ağaçlar güzel kuşlar<br />
Yürüyelim arkadaşlar<br />
Sesimizi yer, gök, su dinlesin<br />
Sert adımlarla her yer inlesin<br />
Dağlar taşlar güzel kuşlar<br />
Ya bu insanlar insanlar<br />
Güneş ufuktan bir gün doğar<br />
Yürüyelim arkadaşlar<br />
Sesimizi yer, gök, su dinlesin<br />
Sert adımlarla her yer inlesin<br />
och alla så trallade de.</p>
<p>Şakıyan kızlar<br />
Üç kız kardeş ormana doğru gidiyor<br />
Eteklerini sallaya sallaya gidiyor<br />
Onlar asker gibi gidiyordu<br />
Tepelere gidiyorlardı<br />
Tra la la la la<br />
Tra la la la la </p>
<p>&#8216;Dağ Başını Duman Almış&#8217; marşının orjinali, 1904 yılında Feli-Körling tarafından bestelenmiş. İsveç halk şarkısının (Tre Trallande Jantör/En Glad Trall (Şakıyan Kızlar/Yoldaki Üç Kız) diye iki adı var. Selim Sırrı Tarcan 1909 yılında İsveç&#8217;te duyduğu bu şarkının müziğini çok beğenip Türkiye&#8217;ye getirmiş. İstanbul Erkek Muallim Mektebi öğretmeni şair Ali Ulvi Bey bu şarkıya 1915&#8242;te güfte yazmış.<br />
<strong>İlk kez 1916 yılında İstanbul Erkek Muallim Mektebi&#8217;nin beden eğitimi gösterisinde söylenen bu marşı duyan Mustafa Kemal de çok beğenmiş.</strong><br />
Atatürk, Kurtuluş Savaşı&#8217;nı başlatmak için Samsun&#8217;a çıktıktan sonra, bu şarkıyı silah arkadaşlarına öğretmiş. Cumhuriyet&#8217;in ilanından sonra da şarkı &#8216;Gençlik Marşı&#8217;na dönüşmüş. </p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Kalem Güzeli Türk Hat sanatı ve geleneksel Türk islam sanatları üzerine kaynak eserler]]></title>
<link>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/08/19/kalem-guzeli-turk-hat-sanati-ve-geleneksel-turk-islam-sanatlari-uzerine-kaynak-eserler/</link>
<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 12:44:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>habermerkezi</dc:creator>
<guid>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/08/19/kalem-guzeli-turk-hat-sanati-ve-geleneksel-turk-islam-sanatlari-uzerine-kaynak-eserler/</guid>
<description><![CDATA[MEDENİYET ÂLEMİNDE YAZI VE İSLÂM MEDENİYETİNDE KALEM GÜZELİ – Mahmud Bedreddin YAZIR 1.KISIM 186 Say]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div class="snap_preview">
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/08/kalem-guzeli-1.pdf"><strong>MEDENİYET ÂLEMİNDE YAZI VE İSLÂM MEDENİYETİNDE KALEM GÜZELİ – Mahmud Bedreddin YAZIR </strong></a> 1.KISIM  186 Sayfa 78,9 MB  PDF</p>
<p><a title="Kalem Güzeli" href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/08/kalem-guzeli-2.pdf" target="_blank"><strong>MEDENİYET ÂLEMİNDE YAZI VE İSLÂM MEDENİYETİNDE KALEM GÜZELİ – Mahmud Bedreddin YAZIR</strong></a><a href="http://hatsanat.wordpress.com/files/2009/05/medeniyet-aleminde-yazi-ve-islam-medeniyetinde-kalem-guzeli-1-kitap.pdf"><strong> </strong></a>2.KISIM  161 Sayfa 98,9 MB PDF</p>
<p><a href="http://rapidshare.com/files/232021730/3484243-MEDENYET-ALEMNDE-YAZI-VE-SLAM-MEDENYETNDE-KALEM-GUZEL-MAHMUD-BEDREDDN-YAZIR.pdf"><strong>MEDENİYET ÂLEMİNDE YAZI VE İSLÂM MEDENİYETİNDE KALEM GÜZELİ – Mahmud Bedreddin YAZIR </strong></a> 3.KISIM Tam 10.MB PDF</p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/hat-sanati-ve-meshur-hattatlar.pdf"><strong>HAT SANATI VE MEŞHUR HATTATLAR – Muhittin Serin</strong></a> 44,9 MB PDF</p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/islam-kultur-mirasinda-hat-sanati.pdf"><strong>İslam Kültür Mirasında Hat Sanatı – M. UĞUR DERMAN</strong></a> 104 MB PDF</p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/osmanli-hat-sanati-tarihi-ali-alparslan.pdf"><strong>Osmanlı Hat Sanatı Tarihi – Ali Alparslan</strong></a> 40,8 MB PDF</p>
<p><strong><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/osmanli-hat-sanati.pdf">OSMANLI HAT SANATI SAKIP SABANCI MÜZESİ, SABANCI ÜNİVERSİTESİ İSTANBUL</a></strong> 96,3 MB</p>
<p><strong><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/husnu-hat-egitimi.pdf">HÜSNÜ HAT EĞİTİMİ</a></strong> 2,56 MB PDF</p>
<p><strong><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/husnu-hat-sanati-ferit-edgu.pdf">HÜSNÜ HAT SANATI FERİT EDGÜ</a></strong> 838 KB PDF</p>
<p><a rel="#someid0" href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/mevlana-muzesi-abdulbaki-golpinarli-kutuphanesi-levhalar-katalogu.pdf"><strong>MEVLANA MÜZESİ ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI KÜTÜPHANESİ LEVHALAR KATALOĞU – FEVZİ GÜNÜÇ </strong></a>62,0 MB PDF</p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/selected-poems-of-rumi.pdf">SELECTED POEMS OF RUMİ</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-susleme-sanatinda-desen-ve-motif.pdf">TÜRK SÜSLEME SANATINDA DESEN VE MOTİF</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-minyatur-sanati.pdf">TÜRK MİNYATÜR SANATI</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-sanatinda-ebru.pdf">TÜRK SANATINDA EBRU</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-el-sanatlari.pdf">TÜRK EL SANATLARI</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-isleme-sanati.pdf">TÜRK İŞLEME SANATI</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-islemeleri.pdf">TÜRK İŞLEMELERİ</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-tezhip-sanati.pdf">TÜRK TEZHİP SANATI</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-ebru-sanati.pdf">TÜRK EBRU SANATI</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-dokuma-sanatindan-ornekler.pdf">TÜRK DOKUMA SANATINDAN ÖRNEKLER</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-golge-oyunu.pdf">TÜRK GÖLGE OYUNU</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-hali-sanati.pdf">TÜRK HALI SANATI</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-hanlari.pdf">TÜRK HANLARI</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/topkapi-sarayi-muzesi-islam-minyaturleri.pdf">TOPKAPI SARAYI MÜZESİ İSLAM MİNYATÜRLERİ</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/osmanli-mutfagi.pdf">OSMANLI MUTFAĞI</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-ince-oyma-sanati.pdf">TÜRK İNCE OYMA SANATI</a></p>
<p>bu adresten alıntılanmıştır &#8230; <a target="_blank" href="http://hatsanat.wordpress.com/">http://hatsanat.wordpress.com/</a></p>
<p><a href="http://hatsanat.files.wordpress.com/2009/05/turk-ince-oyma-sanati.pdf"><br /></a></p>
</p></div>
<div class="zemanta-pixie"><img class="zemanta-pixie-img" alt="" src="http://img.zemanta.com/pixy.gif?x-id=d1d715ae-6303-819a-977b-ebd8429b384c" /></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Yahşi Batı'dan ilk kareler]]></title>
<link>http://bilgisu.wordpress.com/2009/08/13/yahsi-batidan-ilk-kareler/</link>
<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 21:55:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>gbilgisu</dc:creator>
<guid>http://bilgisu.wordpress.com/2009/08/13/yahsi-batidan-ilk-kareler/</guid>
<description><![CDATA[Yahşi Batı&#8217;dan ilk kareler İşte Cem Yılmaz&#8217;ın merakla beklenen filminden ilk görüntüler.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Yahşi Batı&#8217;dan ilk kareler İşte Cem Yılmaz&#8217;ın merakla beklenen filminden ilk görüntüler.]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[EDEBİYAT-SANAT]]></title>
<link>http://sitelinkleri.wordpress.com/2009/07/31/edebiyat-sanat/</link>
<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 21:55:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>sitelinkleri</dc:creator>
<guid>http://sitelinkleri.wordpress.com/2009/07/31/edebiyat-sanat/</guid>
<description><![CDATA[Mevsimsiz.Com önerilir Ask Forumu Kahvemolasi.com. SiirDefteri.Com Imgenet.net Yersizyurtsuz.com Yaş]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=11047">Mevsimsiz.Com</a> <span style="color:#ff1800;">önerilir</span> <a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=10755"><br />
Ask Forumu</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=9995">Kahvemolasi.com</a>.<br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=4614">SiirDefteri.Com</a></p>
<p><a href="http://www.imgenet.net/">Imgenet.net</a><br />
<a href="http://www.yersizyurtsuz.com/"> Yersizyurtsuz.com</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=5716">Yaşam Dersleri</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=5844">Ayrinti.Net</a><br />
<a href="http://www.antoloji.com/">Antoloji.Com</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=11856">İstanbul Postası</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=11734">Güzel Sözler</a><span style="color:#ff1800;">yeni</span><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=7369">Üç Nokta Platformu</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=10464">Arizadergi</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=7948">Dusle.com</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/link.php?id=226">SessizHarfler.Net</a><br />
<a href="http://www.siir.gen.tr/">Siir.Gen.Tr</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=3874">YaziYorum.Org</a><br />
<a href="http://www.kanguncesi.com/">Kan Güncesi</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=2067">Amatörce Edebiyat</a><br />
<a href="http://www.asmakat.com/">Asmakat.com</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=3497">Türk Edebiyatı</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=7551">şiir.edebiyat.org</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/git.php?id=5963">NeOkusam.Com</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/link.php?id=213">Dergibi</a> &#8211; <a href="http://www.interturknet.com/link.php?id=310">GriDergi</a><br />
<a href="http://www.geocities.com/metincelal/">Çagdas Türk Siiri</a><br />
<a href="http://sevdigimizsiirler.arsivi.com/">Sevdigimiz Siirler</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/link.php?id=278">OnlineSiir.Com</a><br />
<a href="http://www.interturknet.com/link.php?id=279">Harika Sözler</a><br />
<a href="http://www.cs.rpi.edu/%7Esibel/poetry/index.html" target="_blank">Turkish Poetry</a><br />
<a href="http://www.hassas.org/">Hassas.org</a>- <a href="http://www.zinhar.com/">Zinhar.com</a><br />
<a href="http://edebiyat.sayfalarim.com/">Edebiyat.sayfalarim.com</a><br />
<a href="http://siir.sayfalarim.com/">Siir.sayfalarim.com</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Osmanlı Kültürü bu kentlerde yaşıyor]]></title>
<link>http://phuso.wordpress.com/2009/07/26/osmanli-kulturu-bu-kentlerde-yasiyor/</link>
<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 19:51:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>phuso</dc:creator>
<guid>http://phuso.wordpress.com/2009/07/26/osmanli-kulturu-bu-kentlerde-yasiyor/</guid>
<description><![CDATA[Osmanlı Kültürü bu kentlerde yaşıyor Bütün Balkanları köy köy dolaşan üç kişilik fotoğrafçı ekip, ön]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h2>Osmanlı Kültürü bu kentlerde yaşıyor</h2>
<div></div>
<div>
<h3>Bütün Balkanları köy köy dolaşan üç kişilik fotoğrafçı ekip, önümüzdeki yıl tamamlanacak bir proje kapsamında Osmanlı&#8217;nın Balkanlar&#8217;daki mimari mirasının dökümünü çıkarıp fotoğraflıyor.</h3>
</div>
<div><img src="http://image.haber7.com/haber/haber7/photos/894120090726125148261.jpg" alt="Osmanlı Kültürü bu kentlerde yaşıyor" width="265" /></div>
<div id="LinkZ">
<p><span style="font-family:Arial;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Eyüp TATLIPINAR</strong>&#8216;ın röportajı<br />
</span><br />
Fotoğrafçı İbrahim Dıvarcı, Kültür ve Turizm Bakanlığı&#8217;nın desteğiyle 2006&#8242;da çeşitli ülkeleri gezerek Mevlevihaneler hakkında bir belgesel hazırladığında beklentisinin üzerinde ilgi görmüş. Yurtdışında inşaat projeleri yürüten Hazinedaroğlu şirketi kendisine benzer bir öneride bulunmuş. Dıvarcı&#8217;nın, yanına iki arkadaşını da alarak Balkanlar&#8217;ı dolaşıp, Osmanlı&#8217;nın oralardaki mimari mirasını fotoğraflaması da böylece başlamış.<br />
Dıvarcı&#8217;yla birlikte Ahmet Kuş ve Feyzi Şimşek&#8217;in imzalarının bulunduğu, ilk cildi önceki aylarda çıkan &#8216;Rumeli&#8217;de Osmanlı Mirası&#8217; fotoğraf albümünün ikinci cildi önümüzdeki günlerde yayınlanacak. Önümüzdeki yıl tamamlandığında dört cildi bulacak bu değerli eserin ilk cildinde Arnavutluk ve Makedonya&#8217;daki Osmanlı mirası yapılara yer verilmişti. İkinci ciltte Kosova ile Bosna Hersek&#8217;teki; halen çekim aşamasındaki üçüncü ve dördüncü ciltteyse Bulgaristan, Romanya, Yunanistan, Macaristan, Sırbistan, Karadağ ve Hırvatistan&#8217;daki Osmanlı mimari mirasını göreceğiz.<br />
Akademisyenler ile kurumlardan bilgi ve envanter desteği alarak yola çıkan üç kişilik ekibin önemli özelliği Balkanlar&#8217;ın tamamını şehir şehir, köy köy arşınlamış nadir ekiplerden biri olması. Dıvarcı&#8217;ya ekibin bu yolculuğunu, karşılaştıkları manzarayı sorduk. </span></p>
<p><span style="font-family:Arial;"><strong>ENVANTER ZENGİNLEŞECEK</strong></p>
<p><strong>- Osmanlı&#8217;nın Balkanlar&#8217;da inşa ettiği yapılar hakkında yeterince kaynak var mı, göreceğiniz eserleri nasıl saptadınız?<br />
</strong><br />
Rumeli&#8217;nin uzun yıllar otoriter devletlerin idaresinde kalması ve burayla irtibatın en alt seviyeye inmesi çalışmaları imkansızlaştırmış. Öte yandan Osmanlı arşivlerinin 80 yıllık suskunluğa terk edilmesi de bizim açımızdan kayıp sayılmalıdır. Bu konuda birkaç eser dışında kaynak bulmak imkansız. Evliya Çelebi&#8217;nin Seyahatnamesi ve Ekrem Hakkı Ayverdi hocanın kitabı bunlar arasında öne çıkanlar. Tabii bunların yeterli olduğunu söyleyemeyiz, çok çaba harcadık bundan dolayı. </span></p>
<p><span style="font-family:Arial;"><strong>- Peki, bu kaynak sorununu aşabildiniz mi?<br />
</strong><br />
Mesela Karayolları&#8217;na bağlı Tarihi Taş Köprüler dairesi bize büyük <span style="border-bottom:3px double #ff0000;font-weight:bold;line-height:1.7;color:#ff0000;">katkı</span> sundu, Vakıflar Müdürlüğü de öyle. Bunların dışında gittiğimiz ülkelerdeki yerel kaynakların çok büyük faydasını gördük. Biz hazırlık aşamasında Arnavutluk&#8217;ta yaklaşık 25 civarında Osmanlı eseri olduğunu gördük, araştırmaları biraz derinleştirince sayı 50&#8242;ye çıktı. Köy köy gezdiğimizdeyse 70&#8242;ten fazla eseri fotoğraflamış olduk. Bosna Hersek&#8217;te başlangıçta hazırladığımız listedekinden üç kat fazla sayıda eser tespit edip fotoğrafladık. Bu çalışmanın envanteri büyük ölçüde zenginleştireceğini düşünüyoruz. </span></p>
<p><span style="font-family:Arial;"><strong>- Osmanlı&#8217;nın oralarda bıraktığı eserlerden ne kadarı günümüze ulaşabilmiş, ortalama bir oranı var mıdır?<br />
</strong><br />
Rumeli&#8217;de günümüze ulaşan eserlerin Osmanlı&#8217;nın inşa ettiklerinin onda biri olduğunu söylersek abartmış sayılmayız. Ülke ayırımı yapmadan her yerde durum böyle. Evliya Çelebi&#8217;nin anlattıklarından böyle bir oran çıkıyor. Örneğin Arnavutluk&#8217;taki Berat&#8217;ta yüzlerce eserden söz eder Evliya Çelebi, bugün aynı şehirdeki eser sayısı onlarla ifade ediliyor.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;"><strong><span style="color:#ff0000;">RESTORASYONLAR PROBLEMLİ</span><br />
</strong><br />
<strong>- Kalanlara iyi bakılmış mı?<br />
</strong><br />
Osmanlı eserlerinin son yıllara kadar sahipsiz kaldığı aşikar. Son yıllardaysa bazı restorasyon çalışmaları yapılıyor ama onlarda da iki ciddi problem yaşanıyor. Batılı devletler tarafından finanse edilen ve yönlendirilen restorasyonlarda mesela Osmanlı kültüründe yeri olmayan süslemelere yer verildiğini görüyorsunuz. Yapılar ruhsuzlaşıyor böylece. Ortadoğu kökenli restorasyonlarda ise arabesk tarzlar araya sıkıştırılıyor. Aslına sadık kalınması için bizim sanatçılarımıza, uzmanlarımıza çok iş düşüyor. </span></p>
<p><span style="font-family:Arial;"><strong>- Türkiye&#8217;nin bu konuda çalışmaları var mı?<br />
</strong><br />
Evet, yakın zamandan beri Mostar Köprüsü restorasyonu gibi önemli işler yapılıyor. Başbakanlığa bağlı Türk İşbirliği ve Kalkınma Ajansı&#8217;nın da bu yönde projeleri var. Ama bu yöndeki çalışmalar söz konusu coğrafyayla ilişkilerin sıklaşması, yerel halkla irtibatın artmasıyla iyi sonuçlar verebilir. Diyalog arttıkça o eserlerin insanlığın ortak mirası olduğu düşüncesi yaygınlaşamaya başlar. </span></p>
<p><span style="font-family:Arial;"><strong>- Gezilerinizde Osmanlı kültürünün izlerini en yoğun olarak nerelerde gördünüz?<br />
</strong><br />
Osmanlı kültürünün bugün yaşadığı herhangi bir yer olduğunu sanmıyorum. Fakat Romanya&#8217;daki Köstence, Arnavutluk&#8217;taki Berat ve Prizren, Makedonya&#8217;daki Kalkandelen eski havasından önemli izler taşıyor. Gideceklere tavsiyem Bosna Hersek Mostar&#8217;daki Blagay Tekkesi yakınlarındaki Osmanlı <span style="border-bottom:3px double #ff0000;font-weight:bold;line-height:1.7;color:#ff0000;">dönemi</span> köşklerini görmeleri&#8230;</span></div>
<p><strong>(Akşam &#8211; Pazar)</strong></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Türk Toplumu nereye koşuyor?]]></title>
<link>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/05/23/turk-toplumu-nereye-kosuyor/</link>
<pubDate>Sat, 23 May 2009 19:50:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>habermerkezi</dc:creator>
<guid>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/05/23/turk-toplumu-nereye-kosuyor/</guid>
<description><![CDATA[Son günlerde gördüğüm ve medyaya yansıyan bazı olaylar sonucunda toplumun bir uçuruma doğru hızla sü]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Son günlerde gördüğüm ve medyaya yansıyan bazı olaylar sonucunda toplumun bir uçuruma doğru hızla sürüklendiğini görüyorum. Özellikle gençlerimizde büyük bir kültür erozyonu yaşanıyor. Milli ve manevi değerlerimiz, her geçen gün yozlaşıyor, aşınıyor ve kayboluyor. Toplumu ayakta tutan ve inancımızda beslenen geleneklerimiz, geçmişte yaşanan nostaljik ve folklorik bir olay olarak değerlendiriliyor. Aile kavramın içi boşalıyor, yerini geçici birliktelikler ve metres hayatı alıyor, karşı cins arkadaşlığı yayılıyor. Birbirine nikâhı düşen iki genç, arkadaşlık kavramına sığınarak ana- babanın ve yakınlarının karşısında el ele tutuşup gezebiliyor, oturup kalkabiliyor, hatta aynı evi paylaşıp birlikte kalabiliyor. Artık genç kız -erkek arkadaşlığı normal görülüyor ve sıradanlaşıyor. Karşı çıkan büyükler, geri kafalı, yobaz ve görgüsüz olarak yaftalanıyor.<!--more--></p>
<p>      Geçenlerde bir ulusal televizyon kanalında bir söyleşi izledim. Saba Hanım’ın yönettiği söyleşide kendisini sanatçı ve psikolog olarak tanıtan bir hanım, çocuk doğurmak için sperm bankasına başvurduğunu, hatta kendisi gibi binlerce başvuranın olduğunu söyledi. Bir izleyici, bir yetim çocuğu alıp büyütmesinin daha doğru olacağını söyleyince, çocuğu karnında taşımak istediğini, başkasıyla paylaşmak istemediğini,  bu yüzden çocuğun babasız olmasını tercih ettiğini, ileride çocuk babasını sorarsa, babasının sperm bankasında olduğunu söyleyeceğini belirtti. Başka bir izleyici de, niçin bir koca alıp ondan çocuk yapmadığını sordu. Cevap olarak, çok aşk yaşadığını, ama kimseyi sevemediğini, aşk ile sevginin başka şeyler olduğunu, kendi babasına benzer bir erkeği bulamadığını, bir aile disiplininde yaşamak istemediğini, yirmi altı yıldır yabancı birine sevgi beslediğini, hala o kişiden umutlu olduğunu söyledi. Bu söyleşiyi dinleyince şok oldum. Hele binlerce kadının sperm bankalarında sıra beklediğini duyunca, toplumumuzun geleceği hakkında endişeye kapıldım.</p>
<p>      Kadınımız, gencimiz, özetle insanımız nereye gidiyor? Günümüzün internet dünyası, metropol şehir ortamı, allı pullu medya çeşitliliği, gençlerimizi ve kadınlarımızı bir yerlere doğru sürüklüyor. Artık utanma, yakınlardan çekinme, nasıl anlaşılırım endişesi duyma diye bir derdimiz kalmamış. Artık gençler aileyi bir ayak bağı olarak görüyor, evlenmek istemiyor. Nefsani ve cinsel ihtiyaçlarını sokakta, tatil beldelerinde, lüks otel ve barlarda gideriyor insanlar. Karşı cinsle arkadaşlık ilişkileri, evlenme ihtiyacını duyurmuyor.</p>
<p>      Beyler! Bir uçuruma doğru gidiyoruz. Yeni bir milli eğitim anlayışı, yeni bir devlet politikası, yeni bir eğitim seferberliği gerekiyor. Sıra sıra fabrikalar kurmak, köprüler ve yollar yapmak, turist  çekmek için devasa oteller dikmek, ekonomide ve teknolojide Avrupa’yı geçmek, mili gelirde yirmi bin dolarları  aşmak, çözüm değildir. Milli ve manevi değerlerimiz kaybolursa, zenginlik ancak felaket getirir, birbirime güven kaybolur, anarşi ve kaos başlar. Artık toplumda orman kanunu işler, güçlü zayıf ezer, nesiller karışır, anasız babasız çocuklar toplumun başına dert olur. Sonra asırlardır gözümüz gibi koruduğumuz, uğruna milyonlarca şehit verdiğimiz vatan topraklarımızı kendi elimizle düşmana teslim etmek durumunda kalırız. Çünkü insan, ancak kutsal değerleri uğruna ölmeyi düşünür, kutsalı olmayan insan savaşmaz, toprağı ve bayrağı uğruna canını vermek istemez. Asırlar önce Pers İmparatorluğu böyle bitti, Roma İmparatorluğu böyle yıkıldı, Yunan medeniyeti böyle sona erdi, İspanya müslümanların elinden böyle çıktı, Anadolu da bu şekilde elimizden çıkabilir.</p>
<p>       Kıbrıs’tan şu tavizi verdik veya vermedik, Azerbaycan’a yanlış davrandık, Ermenilere kapıları açtık veya açmadık gibi beylik lafları ve politik hesapları bırakalım, bu gençleri nasıl kazanabiliriz diye düşünelim. Muhalefet, kaybolan değerlerimizi dile getirsin.</p>
<p>       Bizi biz yapan manevi değerlerimizdir, aile yapımızdır, gelenek ve göreneklerimizdir, namus ve edep anlayışımızdır, hepsini içine alan dinimiz ve inancımızdır. Yetkilileri düşünmeye davet ediyorum.<br />
R.Ö</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[‘Necip’ Bir Şair, ‘Fazıl’ Bir Yürek!]]></title>
<link>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/05/23/%e2%80%98necip%e2%80%99-bir-sair-%e2%80%98fazil%e2%80%99-bir-yurek/</link>
<pubDate>Sat, 23 May 2009 13:46:41 +0000</pubDate>
<dc:creator>habermerkezi</dc:creator>
<guid>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/05/23/%e2%80%98necip%e2%80%99-bir-sair-%e2%80%98fazil%e2%80%99-bir-yurek/</guid>
<description><![CDATA[“Geldik işte! Şu dağların ardında, aradığın! Burda başlar, hayat yolculuğu!” “Ya otuz yıl? Yaşamamış]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>“Geldik işte! Şu dağların ardında, aradığın! Burda başlar, hayat yolculuğu!”<br />
“Ya otuz yıl? Yaşamamış mı, hiç gelmemiş mi dünyaya? Hatırası, hayalleri… Dünü, yarını…!”<br />
“Saati işlemiş, o durmuş; bunca sene. ‘Gökyüzünden habersiz uçurtma uçurmuş…’ Derin bir pişmanlıkmış, aykırı bir duruş!”<br />
“Sen tut, Istanbul’u, Sorbon’u bırak; Şemdinlili Kürt Hoca’nın izini sür, koş gel buralara.”<br />
“Düz mantıkla anlaşılmaz elbet. Yaşamak gerek. Kavramlar dünyasının kurbanı sen! Beğenmezsin ıhlamur kokulu dağları, cağıl cağıl akan suları.<br />
Bilmezsin, kuzuyu doğar doğmaz kucağına almayı, alnına kına sürmeyi. Ezanla karşılamayı hayatı, ‘İlk O’nu duysun!’ diye adını vermeyi.<br />
‘Mecburi hizmet’ dersin, ‘doğu görevi’ diye kestirip atarsın. Işık doğudan gelir, Büyük Doğu’dur adı.<br />
…………………….<br />
“Duyuyor musun?”<br />
“Neyi?”<br />
“Nuh’un gemisi karaya oturuyor sanki. Tufan Günü yakınlarda bir yerde, Cudi’de. İşte ayak bastığın yerde kuruldu, Hak Batıl terazisi.<br />
İbrahim, on yedisinde bir bilekti Harran’da. Eyyup, çıktı doruğa sabrıyla, Urfa’da.<br />
Anladın mı şimdi, Maraşlı Şair’i çekeni? Kapanmayan bir dertti.  Solgundu benzi, sararmıştı rengi. Seyyid Taha’nın fendi, Sorbon’u yendi.”<br />
“Onun için getirdin buralara! Yüzleşeyim Anadolu’yla, helalleşeyim toprağıyla.”<br />
“Vasiyeti vardı, lakin getirmediler yerine. ‘Taha’nın yanına gömün!’ diye.”<br />
“Köyüne gidelim Taha’nın!”<br />
………………………<br />
“Hoş geldiniz, sefalar getirdiniz. Hanemize neşe kattınız. Demek, Üstad’ın izini sürersiniz. Ne iyi ettiniz de geldiniz!<br />
Sıradışı kitabını burda düşündü, uzaklardan gelen sese kulak verdi. Adını da şu minderde koydu kitabının.<br />
 ‘Son Devrin Din Mazlumları olsun adı.’<br />
Piranlı Hoca çekilirken dar ağacına, yirmi ikisindeymiş şair, bilmezmiş o zamanlar. Bohem hayatıymış sürdüğü. Nice sonra berraklaşınca zihin, anlamış o vakit:<br />
‘İnananı çizin!’<br />
Silistreli’ye yapılan, gitmezmiş hayalinden. Ayırmazmış hiçbir şey, Sonsuzluk Emeli’nden.<br />
Erbilli gatakulliye gelmiş, Menemen’in bağrında. Onulmaz bir yaraymış, Yirmi Beş’in baharında.”<br />
“Herşeyi paylaşmış sizinle. Siz Kürt, o Türk!”<br />
“İnsan anlaşmaz, söz ile kelam ile. Lakin anlaşır insan, lisan-ı hal ile. Bir Büyük Medeniyettir birlikte kurduğumuz. Yalnız O’nadır yalnız, Bir Olan’a kulluğumuz!”<br />
“Kalk gidelim, yol uzun. Yaylalardan aşalım, ırmaklardan geçelim. Rastlarız bir çobana, talim ederiz ayrana, içeriz kana kana, şükrederiz Yaradan’a!”<br />
………………………<br />
“Duyuyor musun?”<br />
“Yine neyi?”<br />
“İstiklal rafa kalktı, kaldı ‘Mahkemeleri.’ Yüz binler Hakk’a yürür, kanla dolar bentleri. Fırat ile Dicle’nin ahını kimse duymaz, götürürler bir anda hesabını sorar sormaz.”<br />
“Şu Şair’in derdine bak, bir eli yağda bir eli balda geçerken ömrü, vurmuş kendini dağlara, yaralıymış belli, gönlü.”<br />
……………………….<br />
“İşte göründü Maraş, emir gelir Sütçü İmam’dan: Sonuna kadar savaş!”<br />
“Uzunoluk dedikleri, demek burası. Kısakürek şaire ilham katan, Maraşlının duası. Bir kere çıkıp dönmeyen evine, yiğitlerin yuvası.<br />
Şair olmaz mı insan, havasına suyuna…! Zarifoğlu Cahit’tir, Beyazıt bir Erdem. Kapılan rüzgarına….”<br />
……………………&#8230;.<br />
Arvaslı’yla kesişir, yolları Anadolu’da. Tek satır yazmaz, dünyasından kopunca.<br />
‘Bak incele, var mı edebe ters. Sonra girerim vebale, lanet okur bana herkes!’<br />
Sağlam bir bağdır, Arvaslı’ya uzanan. Bağlum’a düşer yolu, odur mezarını kazan. Islatır gözyaşları kefenini, bezini. Van’dan gelen nefestir, haykırırken sesini.”<br />
……………………….<br />
 ‘Konuşturman, vurun. Sokun tabutluklara. Ola ki konuşursa, foyamız çıkar meydana.<br />
 Sen misin tek başına, çılgınca eleştiren. Dokunulmaz kılmadık mı, çıkmasın sakın ortaya.<br />
 Sonra benden sorarlar, hesabını On İki Ada’nın,<br />
 Milli Şef’tir adımız, sarsılmasın itibarımız!’<!--more--><br />
………………………<br />
“İşte duydun duyacağını.<br />
 Paşakapısı, Üstad’ın ruh iklimi okulu. Şu kodeste geçti, yıllarının pek çoğu. Şu pencereye konardı Yusufcuk, şu meydanda gördü Ali’nin idamını,’Boynunda yafta.’<br />
Volta atarken maltada, geleceği kurardı. Çıkar çıkmaz soluğu Cağaloğlu’nda alırdı.<br />
Sesler kenetlenir, harfler dize gelir, kaçardı uykusu Malatyalı Rotaryen’in. Sireni hiç susmazdı, Mecidiyeköy Şube’nin.<br />
Kireci yeni vurulmuş duvarları özlerdi. Şimdi bütün mahkumlar kapısını gözlerdi. Hayat devam ediyor, mapushane damında. Ömür ‘Nihayet!’ diyor, bir bahar sabahında.<br />
………………………&#8230;<br />
‘Ölüler, yaşayanlardan daha fazla konuşurmuş.’ Bunu gördüm naaşında. Sığmadı yüz binler sığmadı, Fatih’in avlusuna.<br />
Bir birliğin eseri, arkana düşen erler; Şemdinli’den Eyüp’e fethe yürür neferler!<br />
Yaşarken çok bekledin, işte şimdi hayalin! Haliç’e bakan yamaç! Bu senin pürmelalin!<br />
………………………..<br />
“Selam sana ey şair! İşte yanıbaşındayım!<br />
Görmek nasip olmadı, dinledim lakin sözünü.<br />
‘Çile’sini sen çektin, gittin Öte Diyar’a.<br />
Yanmaktadır günbegün, Bağdat ile Diyala!<br />
Tarık Sezai KARATEPE</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Osmanlıca Online Dersler]]></title>
<link>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/04/02/osmanlica-online-dersler/</link>
<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 20:56:17 +0000</pubDate>
<dc:creator>habermerkezi</dc:creator>
<guid>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/04/02/osmanlica-online-dersler/</guid>
<description><![CDATA[HARFLER LETTERS A- Genel General&nbsp; a- Harfleri yazın Write the letters b- El yazısında bazı harf]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><!--more--><b><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#000066"></font><font size="+2">HARFLER</font></b> <br /><b><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#ff0000"></font><font size="+1">LETTERS</font></b></p>
<p><b><font face="Times New Roman,Times"></font><font size="+1"></font><font color="#000099">A- Genel </font><font color="#ff0000">General&#160;</font></b>
</p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><b><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#003300">a- </font><font color="#000099">Harfleri yazın</font> <font color="#006600">Write the letters</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="307" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/03aosm.jpg?w=702&#038;h=307" width="702" border="0" /></td>
</tr>
<tr>
<td><b><font face="Times New Roman,Times">b- </font><font color="#000099">El yazısında bazı harfler değişir</font> <font color="#006600">Some of the letters are changed on handwriting</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="102" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/03bosm.jpg?w=702&#038;h=102" width="702" /></td>
</tr>
<tr>
<td>&#160;&#160;&#160; <font color="#000099">Bazı harflerin noktaları kalem kaldırılmadan yazılır</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="97" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/03cosm.jpg?w=700&#038;h=97" width="700" /></td>
</tr>
<tr>
<td>&#160;&#160; <font color="#000099">Kimi harflerin noktaları ise kuyruk şeklinde yazılır</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="107" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/03dosm.jpg?w=695&#038;h=107" width="695" /></td>
</tr>
<tr>
<td><b><font face="Times New Roman,Times">c- </font><font color="#000099">Kur&#8217;an elifbâsında olmayan farklı harfler</font> <font color="#006600">The different letters except of the Quran alphabet</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="80" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/04aosm.jpg?w=702&#038;h=80" width="702" /></td>
</tr>
<tr>
<td><b>d- <font color="#000099">Harflerin birleşme durumu</font> <font color="#006600">Connecting position of the letters</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="257" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/04bosm.jpg?w=694&#038;h=257" width="694" /></td>
</tr>
<tr>
<td><b>e- <font color="#000099">Rakamlar</font> <font color="#006600">Numbers</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="76" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/04cosm.jpg?w=702&#038;h=76" width="702" /></td>
</tr>
<tr>
<td><b><font face="Times New Roman,Times"></font><font size="+1"></font><font color="#000099">B- Okutucu Harfler </font><font color="#ff0000">Reader Letters</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td><b><font color="#000000">a-</font><font color="#000099">&#8220;</font><font color="#ff0000">Elif</font><font color="#000099">&#8221; okutucusu önüne geldiği harfi &#8220;</font><font color="#ff0000">a</font><font color="#000099">&#8221; sesiyle okutur</font><font color="#006600"> &#8220;</font><font color="#ff0000">Elif</font><font color="#006600">&#8221; reader give the letter &#8220;</font><font color="#ff0000">a</font><font color="#006600">&#8221; sound</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td>
b<font color="#ff0000">a</font>b<font color="#ff0000">a</font>&#160;&#160;&#160; d<font color="#ff0000">a</font>h<font color="#ff0000">a</font>&#160;&#160;&#160;&#160; m<font color="#ff0000">a</font>s<font color="#ff0000">a</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="124" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/05aosm.jpg?w=687&#038;h=124" width="687" /></td>
</tr>
<tr>
<td><b><font color="#000000">b-</font><font color="#000099">&#8220;</font><font color="#ff0000">He</font><font color="#000099">&#8221; okutucusu önüne geldiği harfi &#8220;</font><font color="#ff0000">e</font><font color="#000099">&#8221; sesiyle ve bazende &#8220;</font><font color="#ff0000">a</font><font color="#000099">&#8221; sesiyle okutur</font></b> <br /><b><font color="#006600">&#160;&#160; &#8220;</font><font color="#ff0000">He</font><font color="#006600">&#8221; reader give the letter sometimes &#8220;</font><font color="#ff0000">e</font><font color="#006600">&#8221; sound and sometimes &#8220;</font><font color="#ff0000">a</font><font color="#006600">&#8221; sound</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td>
d<font color="#ff0000">e</font>d<font color="#ff0000">e</font>&#160;&#160;&#160;&#160; başk<font color="#ff0000">a&#160;</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="80" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/05bosm.jpg?w=688&#038;h=80" width="688" /></td>
</tr>
<tr>
<td><b><font color="#000000">c-</font><font color="#000099">&#8220;</font><font color="#ff0000">Vav</font><font color="#000099">&#8221; okutucusu önüne geldiği harfi &#8220;</font><font color="#ff0000">o-ö-u-ü</font><font color="#000099">&#8221; seslerinden biriyle okutur</font></b> <br /><b><font color="#006600">&#160;&#160; &#8220;</font><font color="#ff0000">Vav</font><font color="#006600">&#8221; reader give the letter one of them &#8220;</font><font color="#ff0000">o-ö-u-ü</font><font color="#006600">&#8221; sound&#160;</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td>
b<font color="#ff0000">u</font>&#160;&#160;&#160;&#160; b<font color="#ff0000">ü</font>y<font color="#ff0000">ü</font>k&#160;&#160;&#160;&#160; k<font color="#ff0000">o</font>rk<font color="#ff0000">a</font>k&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="86" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/05cosm.jpg?w=688&#038;h=86" width="688" /></td>
</tr>
<tr>
<td><b><font color="#000000">d-</font><font color="#000099">&#8220;</font><font color="#ff0000">Ye</font><font color="#000099">&#8221; okutucusu önüne geldiği harfi &#8220;</font><font color="#ff0000">ı &#8211; i</font><font color="#000099">&#8221; seslerinden biriyle okutur</font></b> <br /><b><font color="#006600">&#160;&#160; &#8220;</font><font color="#ff0000">Ye</font><font color="#006600">&#8221; reader give the letter one of them &#8220;</font><font color="#ff0000">ı &#8211; i</font><font color="#006600">&#8221; sound&#160;</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td>
<font color="#ff0000">i</font>k<font color="#ff0000">i</font>&#160;&#160;&#160; y<font color="#ff0000">ı</font>ld<font color="#ff0000">ı</font>z&#160;&#160;&#160; bağ<font color="#ff0000">ı</font>rma</td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="128" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/05dosm.jpg?w=688&#038;h=128" width="688" /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><font color="#ff0000"></font></p>
<p><b><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#000099"></font><font size="+2"></font></b>&#160;<br />
<b><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#000099"></font><font size="+2">İMLA KAİDELERİ</font></b> <br /><b><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#ff0000"></font><font size="+1">GRAMMAR RULES</font></b></p>
<p><b><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#000099" size="+1">A. Okutucu harflerle ilgili İmla Kaideleri</font></b> <br /><b><font face="Times New Roman,Times"></font><font size="+1"></font><font color="#000099">&#160; </font><font color="#ff0000">The Reader Letters Grammar Rules&#160;</font></b><br />
A:hover { COLOR:blue } A { TEXT-DECORATION: none }<br />
<br />&#160; </p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><b><font face="Times New Roman,Times">a-</font><font color="#006600"> &#8220;Elif&#8221; harfi ve &#8220;a&#8221; sesi&#160; </font><font color="#000099">&#8220;Elif&#8221; letter and &#8220;a&#8221; sound</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">1) Okutucu &#8220;<b>elif</b>&#8221; harfleri bütün hecelerde ekseriyetle gösterilir</font> <br /><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">&#160; </font><font color="#000099">Reader &#8220;<b>elif</b>&#8221; sound is usually shown all the syllables</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="92" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/06aosm.jpg?w=703&#038;h=92" width="703" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600"><b>2) </b>İlk iki hecedeki okutucu &#8220;<b>elif</b>&#8221; lerin birincisi bazen terk edilebilir</font> <br /><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">&#160; </font><font color="#000099">The first reader &#8220;<b>elif</b>&#8221; sometimes is given up</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="51" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/06a2osm.jpg?w=705&#038;h=51" width="705" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times">3) </font><font color="#006600">Sona gelen &#8220;<b>a</b>&#8221; sesleri, ekseriyetle &#8220;<b>elif</b>&#8221; yerine &#8220;he&#8221; harfi ile gösterilir</font> <br /><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">&#160; </font><font color="#000099">The last &#8220;<b>a</b>&#8221; sound is shown generally &#8220;<b>he</b>&#8221; letter instead of &#8220;<b>elif</b>&#8221; letter</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="107" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/06bosm.jpg?w=705&#038;h=107" width="705" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">4) &#8220;<b>Elif</b>&#8221; harfinin üzerine med işareti konduğunda &#8220;<b>a</b>&#8221; sesiyle okunur</font> <br /><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">&#160; </font><font color="#000099">When Med sign&#8221;<b> ~</b>&#8220;&#160; is put on &#8220;<b>Elif</b>&#8221; letter it gives &#8220;<b>a</b>&#8221; sound</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="93" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/06b2osm.jpg?w=705&#038;h=93" width="705" /></td>
</tr>
<tr>
<td><b><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">b- &#8220;He&#8221; harfi ve &#8220;e-a&#8221; sesleri&#160; &#8220;</font><font color="#000099">He&#8221; letter and &#8220;e-a&#8221; sounds</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">1) &#8220;<b>He</b>&#8221; harfi genelde ilk hecede okutucu olarak gelmez. </font><font color="#000099">&#8220;<b>He</b>&#8221; letter doesn&#8217;t usually the first syllable like sounder</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="89" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/07aosm.jpg?w=696&#038;h=89" width="696" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">2) &#8220;<b>He</b>&#8221; harfi mecbur olmadıkça orta hecede de okutucu olarak kullanılmaz.&#160;</font> <br /><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#000099">&#160;&#160;&#160;&#160; &#8220;<b>He</b>&#8221; letter doesn&#8217;t usually the middle syllable like sounder,too</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="102" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/07bosm.jpg?w=699&#038;h=102" width="699" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">3) Sondaki &#8220;<b>e</b>&#8221; sesi mutlaka &#8220;<b>he</b>&#8221; harfi ile gösterilir.</font> <br /><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#000099">&#160;&#160;&#160; The last &#8220;<b>e&#8221;</b> sound has to write with &#8220;<b>he</b>&#8221; letter.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="67" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/07cosm.jpg?w=684&#038;h=67" width="684" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">4) Kelime sonlarına gelen &#8220;<b>a</b>&#8221; sesleri için çoğunlukla &#8220;<b>he</b>&#8221; harfi kullanılır</font> <br /><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#000099">&#160;&#160;&#160; The last &#8220;<b>a&#8221;</b> sound usually is used &#8220;<b>he</b>&#8221; letter.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="82" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/07dosm.jpg?w=696&#038;h=82" width="696" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times">Türkçe , Farsça ve Arabça kelimelerden sondaki &#8220;<b>he</b>&#8221; harfine misaller</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times">Examples Turkish, Arabic and Farsi words for the last &#8220;<b>he</b>&#8221; letter</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="219" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/07eosm.jpg?w=699&#038;h=219" width="699" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">5) Okutucu &#8220;he&#8221; harfi kendinden sonra gelen harfle birleşmez.</font> <br /><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#000099">&#160;&#160;&#160; Reader &#8220;he&#8221; letter doesn&#8217;t connect a letter comes after it</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="72" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/07fosm.jpg?w=696&#038;h=72" width="696" /></td>
</tr>
<tr>
<td><b><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">c- &#8220;Vav&#8221; harfi ve &#8220;u-ü-o-ö&#8221; sesleri&#160; </font><font color="#000099">&#8220;Vav&#8221; letter and &#8220;u-ü-o-ö&#8221; sounds</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">1) Okutucu &#8220;vav&#8221; umumiyetle bütün hecelerde gösterilir.&#160;</font><font color="#000099">&#160;&#160;&#160; Reader &#8220;vav&#8221; usually is used all syllables</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="50" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/08aosm.jpg?w=697&#038;h=50" width="697" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">2) İlk iki hecede okutucu olarak gelen &#8220;<b>vav</b>&#8221; harflerinin birincisi bazen terkedilir.</font> <br /><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#000099">&#160;&#160;&#160;&#160; Reader &#8220;vav&#8221; when it uses for two syllables sometimes the first one is given up</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="59" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/08bosm.jpg?w=698&#038;h=59" width="698" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">3) Çok az da olsa bazı &#8220;<b>ö</b>&#8221; ve &#8220;<b>ü</b>&#8221; sesleri &#8220;<b>vav</b>&#8221; harfi beraberinde<b> hemze</b> ile yazılır.</font> <br /><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#000099">&#160;&#160;&#160;&#160; &#8220;<b>ö</b>&#8221; and &#8220;<b>ü</b>&#8221; sounds seldomly written &#8220;<b>vav</b>&#8221; and <b>hemze</b></font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="60" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/08cosm.jpg?w=698&#038;h=60" width="698" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">4) Farsça kelimelerde bazen &#8220;<b>hı</b>&#8221; harfinden sonra gelen &#8220;<b>vav</b>&#8221; harfleri yazıldığı halde okunmazlar (Vav-ı ma&#8217;dule)</font> <br /><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#000099">&#160;&#160;&#160; At Farsi words, &#8220;<b>vav</b>&#8221; sounds cames after &#8220;<b>hı</b>&#8221; is written but isn&#8217;t read&#160;</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="52" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/08dosm.jpg?w=698&#038;h=52" width="698" /></td>
</tr>
<tr>
<td><b><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">d- &#8220;Ye&#8221; harfi ve &#8220;ı &#8211; i&#8221; sesleri&#160; </font><font color="#000099">&#8220;Ye&#8221; letter and &#8220;ı &#8211; i&#8221; sounds</font></b></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">1) Okutucu &#8220;<b>ye</b>&#8221; harfi hemen hemen bütün hecelerde gösterilir</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="52" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/09aosm.jpg?w=693&#038;h=52" width="693" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">2) Klişeleşmiş bazı kelime ve eklerde ise okutucu &#8220;<b>ye</b>&#8221; harfi hiç gelmeyebilir.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="54" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/09bosm.jpg?w=692&#038;h=54" width="692" /></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Times New Roman,Times"></font><font color="#006600">3) Kelime eklerindeki &#8220;<b>u</b>&#8221; ve &#8220;<b>ü&#8221;</b> sesleri umumiyetle &#8220;<b>ye</b> okutucusu ile gösterilir</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="94" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/09cosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">4) Sonu &#8220;<b>ye</b>&#8221; ile harfi ile biten kelimeler, tekrar &#8220;<b>ye</b>&#8220;harfi ile başlayan bir ek aldıkları takdirde ilk &#8220;<b>ye</b>&#8221; harfi sonrakiyle birleşmez.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="52" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/09dosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">5) Bazı kelimelerin ilk hecelerindeki &#8220;<b>e</b>&#8221; sesleride &#8220;<b>ye</b>&#8221; okutucusu ile gösterilir.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="93" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/09eosm.jpg"/></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><b><font color="#ff0000"></p>
<p><b><font face="times new roman,times"></font><font size="+1"></font><font color="#000099">B. </font><font color="#003300">Kâf-ı arabî, kâf-ı fârisî, kâf-ı nûnî, kâf-ı yâyî (vâvî)&#160;</font></b></p>
<p></font></b><br />
A:hover { COLOR:blue } A { TEXT-DECORATION: none }<br />
<br />&#160; </p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">a) Kâf-ı Arabi Türkçe ve Arapça kelimelerdeki &#8220;<b>ke</b>&#8221; harfidir.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="80" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/10aosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">b) Kâf-ı Farisi Türkçe ve Farsça kelimelerdeki &#8220;<b>ge</b>&#8221; harfidir.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="84" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/10bosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">c) Kâf-ı Nûn&#8217;ı Türkçe bazı kelimelerde genizden gelen &#8220;<b>ne</b>&#8221; harfidir.</font> <br /><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">&#160;&#160;&#160; Kullanıldığı yerler:</font> <br /><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">&#160;&#160;&#160; 1) İkinci tekil şahısların mülkiyet (iyelik) ve fiil eklerinde</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="84" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/10cosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">2) İkinci çoğul şahısların mülkiyet ve fiil eklerinde</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="90" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/10dosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font color="#006600">3) Herhangi bir kelimenin tamlama ekinde</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="54" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/10eosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">4) Bazı hususi Türkçe kelimelerde</font></td>
</tr>
<tr>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">d) Kâf-ı yayi (vavi) üç ayrı sesle okunabilen bu harf, bir kelimenin ilk harfi olarak gelmez</font></td>
</tr>
<tr>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td><b><font color="#ff0000">Kaf ve kef, kâf_ı fârisi- gayın farklılığı</font></b> <br /><font color="#000099">a) Kalın seslilerde <b>Kaf</b> ince seslilerde <b>kef</b> harfi kullanılır</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="205" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/12aosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font color="#000099">b) Kalın seslilerde <b>kâf-ı fârisi</b>, ince seslilerde <b>gayın</b> harfi kullanılır</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="214" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/12bosm.jpg"/></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><b><font face="times new roman,times"></font><font size="+1"></font><font color="#000099">C. </font><font color="#003300">Türkçede Olmayan Harfler&#160;</font></b><br />
A:hover { COLOR:blue } A { TEXT-DECORATION: none }<br />
<br />&#160; </p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">1) Türkçe kelimelerde uzatılarak okunan sesli harf yoktur</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="50" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/13aosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">2) Türkçede ince &#8220;<b><font size="+1">â</font></b>&#8221; sesi yoktur.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="52" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/13b1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font color="#006600">&#160; </font><font face="times new roman,times">Zira Türkçe&#8217;deki &#8220;<b><font size="+1">a</font></b>&#8221; sesleri kalındır, şöyleki:</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="43" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/13b2osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">3) Türkçede bir kaç istisna hariç,&#160; iki veya daha fazla sessiz yanyana durmaz</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="50" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/13cosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">&#160;&#160; İstisnalar:&#160;</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="48" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/13c2osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font color="#006600">4) Türkçede bir kaç istisna hariç, iki aynı sessiz yanyana durmaz</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="128" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/13dosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">5) Türkçe asıllı kelimelerde &#8220;<b><font size="+1">f, h, j, v</font></b>&#8221; sesleri yoktur.</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">6) Türkçede kalın sesli olarak başlayanlar kalın, ince sesli olarak başlayan ince sesli olarak biter. (Sesli uyumu)</font></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><b><font face="times new roman,times"></font><font color="#000000"></font><font size="+1">D. &#8220;Sad&#8221; ve &#8220;Tı&#8221; Harflerinin Türkçede Kullanımı&#160;&#160;</font> </b><font face="times new roman,times"></font><font color="#000000">Using &#8220;Sad&#8221; and &#8220;Tı&#8221; letters in Turkish&#160;</font><br />
A:hover { COLOR:blue } A { TEXT-DECORATION: none }<br />
<br />&#160; </p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">&#160;Bu harfler Arapça telafuzları cihetiyle Türkçede bulunmadıkları halde, Türkçe kelimelerde umumiyetle ilk&#160; hecedeki kalın &#8220;<b>se</b>&#8221; ve &#8220;<b>te</b>&#8221; sesleri karşılığında kullanılır. Gerek &#8220;<b>sad</b>&#8221; ve gerek &#8220;<b>tı</b>&#8221; sesleri bir kelime içinde genellikle bir defa gelir.Mükerrer &#8220;<b>se</b>&#8221; ve &#8220;<b>te</b>&#8221; sesleri için ise artık bu harflerin inceleri kullanılır.&#160;</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times">1)<b><font color="#ff0000"> </font></b></font><font color="#000000">Sad</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="100" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/14aosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#000000">2) &#8220;Tı&#8221; harfi Türkçede iki ayrı kalın harfi karşılığı olarak iki ayrı sesle okunur.&#160;</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="222" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/14bosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">&#160;</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#000000"></font><font size="+1"><b>E. Arapçada Bulunmayan Harfler&#160;&#160; </b>The letters aren&#8217;t in Arabic</font></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="236" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/14cosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="200" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/14dosm.jpg"/></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&#160;<br />
&#160;</p>
<p><b><font face="times new roman,times"></font><font color="#000000"></font><font size="+1">F. Tamamlayıcı İmla Kaideleri&#160;&#160;</font> The Other Grammar Rules&#160;</b><br />
A:hover { COLOR:blue } A { TEXT-DECORATION: none }<br />
<br />&#160; </p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">a) İsimlerin <b>yalın hali</b> ile <b>fiillerin emir kipleri</b>&#160; hiçbir ek alımında bozulmaz.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="316" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/15a.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">b) Kendisinden sonra gelen harflere bitişmeyen harflerden sonra gelen hecenin <b>açık hece&#160;</b>&#160; olması durumunda okutucu harf kullanılır.</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#003300">( sonu ba,be, bı gibi harflerle biten heceler açık hecelerdir. Bal, ber, bir gibi sessiz harfle bitenler kapalı hecelerdir)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="146" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/15b.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">&#160;c) 3. şahıstaki tamlaya <b>ı-i</b> ve <b>sı-si </b>seslerindeki okutucu &#8220;<b>ye</b>&#8221; harfi kelimenin bir başka ek alması halinde düşer.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="62" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/15c.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">d) Arapça ve Farsça kelimelerin asli yapısı her durumda muhafaza edilir.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="61" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/15dosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times">&#160;</font><font color="#006600">e) <b>Klişeleşmiş ek ve kelimelerin</b> çoğunda farklı sesler ihtiva etmesine rağmen okutucu harf kullanılmaz</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="184" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/16aosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">f) Kalın sesli ile biten <u>emir</u> ve<b> nehiylerde</b> kullanılan &#8220;<b>a</b>&#8221; sesleri &#8220;<b>elif</b>&#8221; ile yazılır.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="100" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/16bosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">g) 3. Tekil ve çoğul şahısların emir kipleri çoğunlukla&#160;<img height="28" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/16c2osm.jpg"/> suretinde yapılır. Nehiylerde de bu kalıpkorunur.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="48" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/16cosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times">h</font><font color="#006600">) <b>Tenvin</b> ekseriyetle &#8220;<b>elif</b>&#8221; üzerine veya &#8220;<b>yuvarlak te</b>&#8220;&#8216;nin altına ve üstüne konur. Bazen diğer harflere de gelebilir.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="126" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/16dosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times">i</font><font color="#006600">) Kalın ve ince harfler kelime içinde kendilerinden önce ve sonraki seslilerin uyumuna göre kullanılırlar.</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="107" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/16eosm.jpg"/></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><b><font face="times new roman,times"></font><font color="#000000"></font><font size="+1">G. İmlası Klişeleşmiş Bazı Kelimeler&#160;</font></b><br />
A:hover { COLOR:blue } A { TEXT-DECORATION: none }<br />
<br />&#160; </p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">a) İşaret Zamirleri</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="126" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/17aosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">b) Sayı İsimleri</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="56" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/17bosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">&#160;c) Derece Sayı Sıfatları: -<b>ıncı, -inci, -uncu, -üncü&#160;</b></font><img height="31" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/17c2osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="50" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/17cosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">d) Üleştirme Sayı Sıfatları: <b>-er, -ar, -şer,-şar&#160;</b></font><img height="24" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/17d2osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="57" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/17dosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times">&#160;</font><font color="#006600">e) Şahıs Zamirleri</font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="129" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/17eosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">f) Bağlaç Olan <b>ki</b></font></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="159" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/17fosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>&#160;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><b><font face="times new roman,times"></font><font color="#000000"></font><font size="+1">A. İsim Ekleri&#160;</font></b><br />
A:hover { COLOR:blue } A { TEXT-DECORATION: none }<br />
<br />&#160; </p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">a) Yükleme (Aküzzatif/ Ekleri (<b>-ı, -i, -yı, -yi, -u, -ü, -yu, -yü</b>)&#160;</font><img height="27" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19a1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="98" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19aosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">b) Verme (Datif) Ekleri <b>(-e, -a, -ye, -ya</b>)&#160;</font><img height="25" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19b1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="55" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19bosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">&#160;c) Ayrılma (Ablatif) Ekleri&#160; (<b>-den, -dan,-ten, -tan</b>)&#160;</font><img height="19" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19c1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="94" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19cosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">d) Bulunma (lokatif) Ekleri (<b>-de, -da, -te, -ta</b>)&#160;</font><img height="27" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19d1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="89" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19dosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times">&#160;</font><font color="#006600">e) İlgi (Genitif) Ekleri ( <b>-ın, -in, -un,-ün, -nın, -nin, -nun, -nün</b>)&#160;</font><img height="32" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19e1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="92" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19eosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">f) Vasıta ekleri (<b>-le, -la</b>)&#160;</font><img height="26" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19f1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="96" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19fosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>g <font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">) Eşitlik ekleri (<b>-ce, -ca, -çe, -ça</b>)&#160;</font><img height="28" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19g1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="52" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/19gosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>&#160;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><b><font face="times new roman,times"></font><font color="#000000"></font><font size="+1">B. Mülkiyet (İyelik) Ekleri&#160;</font></b><br />
A:hover { COLOR:blue } A { TEXT-DECORATION: none }<br />
<br />&#160; </p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">a) 1. Tekil Şahıs (<b>-m, -im,- ım, -um, -üm</b>)&#160;</font><img height="25" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/21a1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="55" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/21aosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">b) 2. Tekil Şahıs (<b>-n, -in,- ın, -un, -ün</b>)&#160;</font><img height="29" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/21b1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="52" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/21bosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">&#160;c) 3. Tekil Şahıs (<b>-i, -ı, -si, -sı, -su, -sü</b>)&#160;</font><img height="27" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/21c1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="95" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/21cosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">d) 1. Çoğul Şahıs (<b>-miz, -mız, -muz, -müz, -imiz, -ımız, -umuz,-ümüz</b>)&#160;</font><img height="29" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/21d1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="54" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/21dosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times">&#160;</font><font color="#006600">e) 2. Çoğul Şahıs (<b>-niz, -nız, -nuz, -nüz, -iniz, -ınız, -unuz,-ünüz</b>)&#160;</font><img height="32" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/21e1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="53" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/21eosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">f) 3. Çoğul Şahıs (<b>-ları, -leri</b>)&#160;</font><img height="28" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/21f1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="54" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/21fosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>&#160;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><b><font face="times new roman,times"></font><font color="#000000"></font><font size="+1">B. Fiillerde ZamanEkleri&#160;</font></b><br />
A:hover { COLOR:blue } A { TEXT-DECORATION: none }<br />
<br />&#160; </p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">a) Geniş Zaman ekleri </font><font color="#ff0000">Simple Present Tense</font><font color="#006600"> (<b>-r, -ar, -ere, -ır, -ir, -ur, -ür</b>)&#160;</font><img height="28" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/22a1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="50" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/22aosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">b) Şimdiki zaman ekleri </font><font color="#ff0000">Present Continous Tense </font><font color="#006600">(<b>-yor</b>)&#160;</font><img height="23" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/22b1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="49" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/22bosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">&#160;c) Gelecek Zaman Ekleri </font><font color="#ff0000">Future Tense</font><font color="#006600"> (<b>-yecek, -yacak, -ecek, -acak</b>)&#160;</font><img height="23" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/22c1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="42" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/22cosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">d) Dili Geçmiş Zaman </font><font color="#ff0000">Simple Past Tense</font><font color="#006600"> (<b>-dı, -di, -du, -dü, -tı, -ti, -tu, -tü</b>)&#160;</font><img height="26" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/22d1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="51" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/22dosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times">&#160;</font><font color="#006600">e) Mişli Geçmiş Zaman&#160;</font><font color="#ff0000"> Past Perfect Tense</font><font color="#006600"> (<b>-mış, -miş, -muş, -müş</b>)&#160;</font><img height="26" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/22e1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="50" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/22eosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>&#160;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><b><font face="times new roman,times"></font><font color="#000000"></font><font size="+1">B. Fiillerde Kipler (Sıgalar)&#160;</font></b><br />
A:hover { COLOR:blue } A { TEXT-DECORATION: none }<br />
<br />&#160; </p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">a) Dilek Şart Kipleri (<b>-sa, -se</b>)&#160;</font><img height="30" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/23a1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="57" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/23aosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">b) Gereklilik (Vucubiye Kipleri) (-malı, &#8211; meli)&#160;</font><img height="29" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/23b1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="59" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/23bosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">&#160;c) Gerekli Kılma (İltizamiye) (-e, -a)&#160;</font><img height="29" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/23c1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="56" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/23cosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#006600">d) Emir Kipleri (-in, -iniz, -sin, -sinler)&#160;</font><img height="35" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/23d1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="64" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/23dosm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times"></font><font color="#000000">Fiiillerde bütün ekler 2.tekil şahıs emir kipinin üstüne gelir.</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="times new roman,times">&#160;</font><font color="#006600">e) Soru Kipi (-mı, -mi, -mu, -mü)&#160;</font><img height="28" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/23e1osm.jpg"/></td>
</tr>
<tr>
<td>
<img height="54" src="http://habermerkezi.files.wordpress.com/2009/04/23eosm.jpg"/></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Hiçbir güç, düş gücü kadar güçlü değildir... ]]></title>
<link>http://bilgisu.wordpress.com/2009/03/28/hicbir-guc-dus-gucu-kadar-guclu-degildir/</link>
<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 17:56:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>gbilgisu</dc:creator>
<guid>http://bilgisu.wordpress.com/2009/03/28/hicbir-guc-dus-gucu-kadar-guclu-degildir/</guid>
<description><![CDATA[Genç yönetmen yeni filmi için yüzü düzgün, kamera karşısında rahat, düş gücü gelişkin bir kadın oyun]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Genç yönetmen yeni filmi için yüzü düzgün, kamera karşısında rahat, düş gücü gelişkin bir kadın oyun]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sonbahar' 6 ödül birden kazandı]]></title>
<link>http://phuso.wordpress.com/2009/03/22/sonbahar-6-odul-birden-kazandi/</link>
<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 21:52:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>phuso</dc:creator>
<guid>http://phuso.wordpress.com/2009/03/22/sonbahar-6-odul-birden-kazandi/</guid>
<description><![CDATA[Sonbahar&#8217; 6 ödül birden kazandı 22/3/2009 | Kategori: KÜLTÜR VE SANAT &#8216;Sonbahar&#8217; 6]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h1 class="title"><a rel="bookmark" href="http://hpamuk.blogcu.com/sonbahar-6-odul-birden-kazandi_39352481.html">Sonbahar&#8217; 6 ödül birden kazandı</a></h1>
<p class="byline">22/3/2009 &#124; Kategori: <a href="http://hpamuk.blogcu.com/KULTUR+VE+SANAT/">KÜLTÜR VE SANAT</a></p>
<div class="entry">
<h2 class="news_detail_h2">&#8216;Sonbahar&#8217; 6 ödül birden kazandı</h2>
<div class="right_holder">
<div class="news_image"><a title="'Sonbahar' 6 ödül birden kazandı" href="http://hpamuk.blogcu.com/KULTUR+VE+SANAT/" target="_blank"><br />
</a></div>
<div class="news_image"><a title="'Sonbahar' 6 ödül birden kazandı" href="http://hpamuk.blogcu.com/KULTUR+VE+SANAT/" target="_blank"><img src="http://image.haber7.com/haber/haber7/photos/249920090322112541204.jpg" alt="'Sonbahar' 6 ödül birden kazandı" width="192" /></a></div>
</div>
<h3 class="news_pretext">20. Ankara Uluslararası Film Festivali, kapanış galası ve ödül töreniyle sona erdi. Sonbahar filmi 6 dalda ödül alarak festivale damgasını vurdu.</h3>
<p><span style="font-family:Arial;">Sunuculuğunu Nehir Erdoğan ile Levent Ülgen&#8217;in üstlendikleri Devlet Tiyatroları Şinasi Sahnesi&#8217;ndeki kapanış gecesinde konuşan festival başkanı Can Özgün, yapılan işlerde büyük emek olduğunu, festival olarak da emeğe saygı duyduklarını söyledi. Kültür ve Turizm Bakanlığı&#8217;nın her yıl kendilerine destek verdiğini hatırlatan Özgün, başta bakanlık olmak üzere festival sponsoru olan tüm kurum ve kuruluşlara teşekkür etti. </span></p>
<div id="LinkZ">
<p><span style="font-family:Arial;">Festivalle, sinema alanında önemli bir arşive sahip olduklarını ifade eden Özgün, bunları değerlendirmek için kültür merkezi gibi bir mekan düşleri olduğunu, gelecek yıllarda da bu düşü gerçekleştirmeyi amaçladıklarını bildirdi.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;">Kültür ve Turizm Bakanlığı Müsteşarı İsmet Yılmaz da geçen yıl 60 Türk filmini desteklediklerini ve bunların yarısından fazlasının ödül aldığını vurguladı. Yılmaz, bakanlığın Türk filmlerine ileriki yıllarda da destek vermeyi sürdüreceğini kaydetti.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;">Festivalin &#8221;Ulusal Uzun Film Yarışması&#8221; bölümünde &#8221;Sonbahar&#8221;, en iyi film, en iyi yönetmen, en iyi yardımcı kadın <span style="border-bottom:3px double #ff0000;font-weight:bold;line-height:1.7;cursor:pointer;color:#ff0000;">oyuncu</span>, en iyi görüntü yönetmeni, en iyi kurgu ile bu yıl ilk kez verilen Sinema Yazarları Derneği (SİYAD) en iyi film ödülü ve Film Yönetmenleri Derneği (FİLM YÖN) en iyi yönetmen dallarında ödül kazandı.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;">Cemal Şan&#8217;ın yazıp yönettiği &#8221;Dilber&#8217;in Sekiz Günü&#8221; filmi ise &#8221;Mahmut Tali Öngören <span style="border-bottom:3px double #ff0000;font-weight:bold;line-height:1.7;color:#ff0000;">Özel</span> Ödülü&#8221; ve &#8221;Onat Kutlar En İyi Senaryo Ödülü&#8221;ne layık görüldü. </span></p>
<p><span style="font-family:Arial;">&#8221;Ulusal Uzun Film Yarışması&#8221; kapsamında ödül verilen diğer dal ve ödül alanların isimleri ise şöyle: </span></p>
<p><span style="font-family:Arial;"><strong>&#8221;En İyi Kadın Oyuncu Ödülü&#8221; &#8221;Dilber&#8217;in Sekiz Günü&#8221; filmindeki rolüyle Nesrin Cavadzade&#8217;ye,</strong><br />
</span><span style="font-family:Arial;">&#8221;En İyi Erkek Oyuncu Ödülü&#8221;, &#8221;Dilber&#8217;in Sekiz Günü&#8221; filmindeki başarısıyla Fırat Tanış&#8217;a,<br />
</span><span style="font-family:Arial;"><strong>&#8221;En İyi Yardımcı Kadın Oyuncu Ödülü&#8221;, &#8221;Sonbahar&#8221;daki performansıyla Megi Kobaladze&#8217;ye,</strong><br />
</span><span style="font-family:Arial;">&#8221;En İyi Yardımcı Erkek Oyuncu Ödülü&#8221;, &#8221;Gökten 3 Elma Düştü&#8221; filmindeki oyunculuğuyla İsmail Hacıoğlu&#8217;na,<br />
</span><span style="font-family:Arial;"><strong>&#8221;En İyi Görüntü Yönetmeni Ödülü&#8221;, &#8221;Sonbahar&#8221; filmindeki görüntü yönetimiyle Feza Çaldıran&#8217;a,</strong><br />
</span><span style="font-family:Arial;">&#8221;En İyi Sanat Yönetmeni Ödülü&#8221;, &#8221;Devrim Arabaları&#8221; filmindeki sanat yönetimiyle Veli Kahraman&#8217;a,<br />
</span><span style="font-family:Arial;"><strong>&#8221;En İyi Özgün Müzik Ödülü&#8221;, &#8221;Dilber&#8217;in Sekiz Günü&#8221;ndeki müzik anlayışıyla Nail Yurtsever, Engin Aslan ve Cem Tuncer&#8217;e,</strong><br />
</span><span style="font-family:Arial;">&#8221;En İyi Kurgu Ödülü&#8221;, &#8221;Sonbahar&#8221; filmindeki kurgu anlayışıyla Thomas Balkenhol&#8217;a. </span></p>
<p><span style="font-family:Arial;">Öte yandan, &#8221;Umut Veren <span style="border-bottom:3px double #ff0000;font-weight:bold;line-height:1.7;color:#ff0000;">Yeni</span> Erkek Oyuncu Ödülü&#8221;nü &#8221;Fırtına&#8221; filmindeki performansıyla Cahit Gök ve &#8221;Dinle Neyden&#8221; filmindeki rolüyle Metin Hara paylaşacak. &#8221;Umut Veren Yeni Kadın Oyuncu Ödülü&#8221;nü &#8221;Gökten 3 Elma Düştü&#8221; filmindeki rolüyle Toprak Sağlam, &#8221;Umut Veren Yeni Yönetmen ve Umut Veren Yeni Senaryo Yazarı Ödülü&#8221;nü &#8221;Bunu Gerçekten Yapmalı Mıyım?&#8221; yapıtıyla İsmail Necmi aldı.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;">Ayrıca, &#8221;Seçici Kurul Özel Ödülü&#8221;, &#8221;içinde yaşadığımız politik coğrafyanın gerçeklerine göbekten bağlı olması nedeniyle sınır tanımayan kırık bir aşk öyküsünü, belgeselci refleksi ve yalın bir sinema dilini kaynaştırarak anlattığı&#8221; gerekçesiyle Hüseyin Karabey&#8217;in &#8221;Gitmek&#8221; adlı yapımına verildi.</span></p>
<p><span style="font-family:Arial;"><strong><span style="color:#000080;">&#8221;ULUSAL BELGESEL YARIŞMASI&#8221; ÖDÜLLERİ</span></strong></span></p>
<p>&#8221;Ulusal Belgesel Yarışması&#8221; bölümünde &#8221;teknik yeterlilik, anlatıda bütünlük, sinematografi ve estetik kıstaslar değerlendirildiğinde, profesyonel kategoride birinciliğe değer bir eser bulunamaması&#8221; nedeniyle söz konusu dalda birincilik ödülü belirlenmedi. Bu dalda, Yasemin Alkaya&#8217;nın &#8221;Yaşam Arzısı&#8221; adlı filmi ikincilik, Can Candan&#8217;ın &#8221;3 Saat&#8221; filmi üçüncülük ödülüne, Gloria Rolando&#8217;nun &#8221;Nazım&#8217;ın Küba Seyahati&#8221; de &#8221;Seçiciler Kurulu Özel Ödülü&#8221;ne layık bulundu.</p>
<p>Amatör kategoride ise Serdar Güven&#8217;in &#8221;Alamet&#8217;in Üstüvane&#8221; yapımı birinci, Rodi Yüzbaşı&#8217;nın &#8221;Mezra Ezidiya&#8221; adlı filmi ikinci, Belgin Cengiz ve Oğuz Karabeli&#8217;nin &#8221;Kağıt Hane&#8221; adlı eserleri üçüncü oldu. &#8221;Seçici Kurul Özel Ödülü&#8221;nü Emre Yalgın&#8217;ın yönettiği &#8221;Pembe Gri&#8221; aldı.</p>
<p><strong><span style="color:#000080;">&#8221;ULUSAL KISA FİLM YARIŞMASI&#8221; ÖDÜLLERİ</span></strong></p>
<p>Festival kapsamında düzenlenen &#8221;Ulusal Kısa Film Yarışması&#8221; kategorisinde &#8221;İnsan-lık&#8221; adlı yapım, &#8221;En İyi Kurmaca Film&#8221; seçilirken, &#8221;En İyi Deneysel Film Ödülü&#8221;ne &#8221;Açık Rüya&#8221;, &#8221;En İyi Canlandırma Film Ödülü&#8217;ne &#8221;Gemeinschaft&#8221; adlı kısa filmler değer bulundu. &#8221;Seçiciler Kurulu Özel Ödülü&#8221; de &#8221;Hayat-Derin Uzay&#8221;a verildi.</p>
<p>&#8221;Anoptikon&#8221; ve &#8221;Seken Palazlar&#8221; filmleri ise, Seçici Kurul tarafından yarıştıkları kategoriye uygun bulmamakla birlikte dikkate değer görüldü.</p>
<p>Törende, Cumhurbaşkanlığı Senfoni Orkestrası Çello Kuartet topluluğu da dinleti sundu.</p>
<p>AA</p></div>
</div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sultan II. Abdülhamid Han'ın Fotoğraf Resim Koleksiyonu Arşivi indir]]></title>
<link>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/03/18/sultan-ii-abdulhamid-hanin-fotograf-resim-koleksiyonu-arsivi-indir/</link>
<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 22:59:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>habermerkezi</dc:creator>
<guid>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/03/18/sultan-ii-abdulhamid-hanin-fotograf-resim-koleksiyonu-arsivi-indir/</guid>
<description><![CDATA[Sultan Abdülhamid Han&#8217;ın Fotoğraf Koleksiyonu Amerikan Kongre Kütüphanesinde bulunan Abdülhami]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a target="_blank" href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/p?pp/ils:FILREQ%28@FIELD%28COLLID+ahii%29%29::SortBy=CALL">Sultan Abdülhamid Han&#8217;ın Fotoğraf Koleksiyonu</a> Amerikan Kongre Kütüphanesinde bulunan Abdülhamid Han dönemine ait 1800&#8242;den fazla fotoğraf</p>
<p>Siyasi dehasıyla tarihe geçen Abdülhamid Han 1893&#8242;de ABD Kongresi&#8217;ne gönderdiği 51 fotoğrafla &#8220;Osmanlı dimdik ayakta&#8221; mesajı vermiş. İşte daha önce hiç yayınlanmamış o kareler:<!--more--></p>
<p>Bilal Turhal&#8217;ın haberi</p>
<p>Osmanlı Devleti&#8217;nin çatırdamaya başladığı 19. yüzyılın sonlarında 33 yıl devleti yöneten II. Abdülhamid Han toprak kayıplarının giderek arttığı ve Osmanlı&#8217;nın gücünü kaybettiği bir dönemde siyasi dehasıyla, cihan devletinin çöküşünü geciktirmeyi başardı.</p>
<p>Devrinde onu tahtan indirenler, kendisini acımasızca eleştirip &#8220;Kızıl Sultan&#8221; diyenler dahi, yıllar sonra onun ne kadar uzak görüşlü bir devlet adamı olduğunu kabul etmek mecburiyetinde kaldı.</p>
<p>Pek çok özelliğinin yanısıra devlet idaresinde fotoğrafın kullanılmasını sağlayan Abdülhamid Han gelecek nesillere de paha biçilmez bir arşiv bırakmış oldu.</p>
<p>FOTOĞRAFLARLA OSMANLI DİMDİK AYAKTA MESAJI</p>
<p>Bu sayede Batı&#8217;ya Osmanlı dimdik ayakta mesajı veriliyor. Albümlerdeki fotoğraflardan büyük bir kısmı, Abdullah biraderler olarak tanınan ve bumesleği 3 Ermeni kardeşten Viken Abdullah tarafından çekildi. İşte o fotoğrafların bir bölümü&#8230;</p>
<h2><b>ABDULLAH BİRADERLER&#8217;İN ÖYKÜSÜ</b></h2>
<p><b>Kendi siparişlerinin yanında yabancı fotoğrafçıların çektiği resimleri de para verip satın aldırtmış. Osmanlı&#8217;nın ihtişamını, ekonomik ve askerî gücünü yansıtan albümler oluşturup yabancı devlet başkanlarına göndermiş, &#8220;Osmanlı hâlâ ayaktadır, güçlüdür&#8221; mesajını vermiş.</b></p>
<p>Abdullah Frères (Abdullah Biraderler) olarak tanınan Kevork, Hovsep ve Viken adındaki üç Ermeni kardeş, 1858&#8242;de kurdukları ortaklıkla Alman fotoğrafçı Rabach&#8217;ın stüdyosunu satın alır ve o dönem batılılaşmanın merkezi sayılan Pera&#8217;ya yerleşirler. 1863 yılında, Atmeydanı&#8217;nda, Osmanlı&#8217;nın tarımsal üretiminin ve el zanaatlarının sergilendiği uluslararası bir sergi düzenlenir. Abdullah Biraderler, bu vesileyle ilk kez fotoğraflarını sergileme imkanı bulur. Aynı yıl, Sultan Abdülaziz&#8217;in resmi fotoğrafçısı seçilirler. 25 Haziran 1861&#8242;de Abdülaziz&#8217;in tahta geçmesiyle birlikte, Viken&#8217;in Sadrazam Fuad Paşa&#8217;ya yakınlığı sayesinde, Abdullah Biraderler stüdyosu sultanın kabinesindeki şahsiyetlerin fotoğraflarını çeker . Saray fotoğrafçılığı görevlerini Abdülhamid döneminde de sürdürürler.</p>
<p>1893&#8242;te ABD&#8217;deki Amerikan Kongre Kütüphanesi&#8217;ne Osmanlı&#8217;yı tanıtan 51 albüm gönderdi. Osmanlı coğrafyasını fotoğraflardan takip eden Abdülhamid Han, Mekke ve Medine&#8217;nin de fotoğraflarını çektirerek kutsal topraklara olan hasretini gideriyordu. Geçtiğimiz aylarda Mekke ve Medine&#8217;nin çekilen fotoğrafları gün yüzüne çıksa da Amerikan Kongresi&#8217;ne giden 51 albümlük 1000&#8242;e yakın fotoğraf şimdiye kadar hiç bir yerde yayınlanmadı. Irak,Yunanistan ve Lübnan&#8217;dan karelerin de yer aldığı albümlerde Osmanlı&#8217;daki askeri ve sivil okullar, ordu karargahları, çeşitli fabrikalar tanıtılıyor. </p>
<table border="2">
<tbody>
<tr>
<td colspan="4">cords containing the exact phrase: <em>FILREQ(#FIELD(COLLID ahii))</em>.<br />
<hr /></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:1:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28821:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28821t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:1:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[View from the sea of Tophane and the Imperial School of Engine...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:2:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28830:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28830t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:2:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The sortie of the First Mobile Artillery Bodyguard Brigade fro...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:3:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28831:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28831t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:3:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[View of the First Mobile Artillery Bodyguard Brigade and harne...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:4:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28832:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28832t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:4:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The parade of the First Mobile Artillery Bodyguard Brigade wit...</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:5:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28833:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28833t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:5:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The band of the First Mobile Artillery Bodyguard Brigade]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:6:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28834:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28834t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:6:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The First Mobile Artillery Bodyguard Brigade parading without ...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:7:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28835:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28835t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:7:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Seven men from the artillery soldiers]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:8:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28836:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28836t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:8:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A group photograph of the officers in front of the door of the...</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:9:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28837:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28837t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:9:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Two batteries, one of them firing, the other one moving forward]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:10:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28838:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28838t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:10:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A group photograph of the Second Armed Batallion of the Fire B...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:11:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28839:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28839t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:11:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[An artillery ready for firing]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:12:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28822:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28822t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:12:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A bugler of the First Mobile Artillery Bodyguard Brigade, stan...</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:13:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28840:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28840t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:13:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A photograph of an artillery harnessed with horses along with ...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:14:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28841:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28841t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:14:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The front view of the Maçka police station]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:15:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28842:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28842t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:15:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The ancient weapons of the Ottoman Empire]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:16:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28843:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28843t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:16:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The interior view of the weapons magazine]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:17:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28844:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28844t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:17:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The interior view of the ancient weapons magazine in Ma&#38;ccedil...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:18:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28845:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28845t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:18:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The interior view of the ancient weapons magazine]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:19:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28846:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28846t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:19:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The interior view of the ancient weapons magazine]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:20:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28847:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28847t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:20:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The interior view of the ancient weapons magazine]</font></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table border="2">
<tbody>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:21:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28848:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28848t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:21:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The front view of the weapons magazine]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:22:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47214:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47214t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:22:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The weapons magazine located in Besiktas]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:23:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28823:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28823t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:23:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Photograph of the standard bearer, standing]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:24:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28824:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28824t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:24:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The standard bearer of the First Mobile Artillery Bodyguard Br...</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:25:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28825:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28825t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:25:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The preparation of artillery]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:26:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28826:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28826t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:26:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The attachment of the artillery to a limber (two-wheeled vehic...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:27:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28827:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28827t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:27:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A group photograph of the officers of the First Mobile Artille...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:28:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28828:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28828t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:28:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The view of a limber (two-wheeled vehicle) with the horses]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:29:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28829:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28829t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:29:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A view of an artillery harnessed with horses]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:30:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47215:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47215t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:30:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The Imperial Ironclad Corvette, Muin-i Zafer]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:31:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28857:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28857t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:31:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The Imperial Yacht, Sultaniye]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:32:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28858:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28858t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:32:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The sleeping quarters of the Imperial Yacht, Sultaniye]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:33:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28859:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28859t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:33:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The grand hall of the Imperial Yacht, Sultaniye]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:34:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28860:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28860t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:34:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[View of the entrance of the cabin of the Imperial Yacht, Sulta...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:35:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28861:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28861t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:35:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The staircase of the cabin of the Imperial Yacht, Sultaniye]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:36:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47216:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47216t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:36:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The front deck of the Imperial Yacht, Sultaniye]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:37:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47217:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47217t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:37:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The back deck of the Imperial Yacht, Sultaniye]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:38:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47218:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47218t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:38:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The deck cabins of the Imperial Yacht, Sultaniye]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:39:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28862:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28862t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:39:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The Imperial Yacht, İzzeddin]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:40:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28863:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28863t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:40:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The Imperial Yacht, Talia]</font></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table border="2">
<tbody>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:41:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28849:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28849t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:41:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The Imperial Ironclad Corvette, Avn-i Ilâh]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:42:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28864:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28864t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:42:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The Imperial Yacht, Tesrifiye, designated for the imperial rid...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:43:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28865:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28865t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:43:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The torpedo steamboats]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:44:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28866:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28866t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:44:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The torpedo steamboats]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:45:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28867:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28867t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:45:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The Imperial Ironclad Frigates Hamidiye, Osmaniye and Aziziye ...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:46:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28868:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28868t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:46:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The Imperial Ironclad Frigates Hamidiye, Osmaniye and Aziziye ...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:47:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28869:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28869t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:47:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The view of the cruiser Lutf-i Hümayun on slipway which w...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:48:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28870:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28870t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:48:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The view of the cruiser Lutf-i Hümayun on slipway which w...</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:49:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28871:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28871t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:49:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Exterior view of lifesaving station]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:50:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28872:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28872t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:50:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Exterior view of the rocket station]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:51:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28873:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28873t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:51:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[View of the Sile lifesaving station from the sea]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:52:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28850:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28850t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:52:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The Imperial Ironclad Corvette, Necm-i Sevket]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:53:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28874:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28874t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:53:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Riva lifesaving station seen from the shore]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:54:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28875:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28875t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:54:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Riva lifesaving station seen from the land]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:55:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28876:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28876t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:55:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The night guards of the lifesaving station during stormy times]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:56:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28877:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28877t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:56:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The floating of the lifeboat, Sile]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:57:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28878:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28878t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:57:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The floating of the lifeboat, Riva]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:58:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28879:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28879t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:58:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The crew and the teacher of the lifeboat, Riva]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:59:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28880:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28880t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:59:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Firing of a rocket to a shipwrecked boat]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:60:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28881:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28881t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:60:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Lifesaving with hawser (rope)]</font></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table border="2">
<tbody>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:61:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28882:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28882t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:61:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Lifeboat moving with sail]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:62:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47219:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47219t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:62:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Lifeboat moving with oars]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:63:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28851:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28851t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:63:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The artillery practice aboard the Imperial Ironclad Corvette, ...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:64:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28883:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28883t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:64:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Capsizing the lifeboat]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:65:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28884:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28884t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:65:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Capsizing the lifeboat]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:66:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28885:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28885t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:66:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[After being capsized, the lifeboat being leveled]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:67:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28886:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28886t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:67:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[After the accident, putting together the lifesaving tools]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:68:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28887:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28887t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:68:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The movable crane named Turgut Alp]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:69:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47220:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47220t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:69:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The ships Malatya and Kadikoy built in the Imperial Naval Arse...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:70:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28852:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28852t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:70:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The deck of the Imperial Ironclad Corvette, Necm-i Sevket]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:71:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28853:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28853t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:71:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The Imperial Ironclad Corvette, Feth-i Bülend]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:72:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28854:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28854t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:72:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Artillery hold in the Imperial Ironclad Corvette, Feth-i B&#38;uum...</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:73:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28855:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28855t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:73:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The artillery practice on the Imperial Ironclad Corvette, Feth...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:74:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28856:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28856t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:74:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The Imperial Ship, İstanbul, designated for the imperi...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:75:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28888:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28888t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:75:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Arap Camii (Mosque of the Arabs) ]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:76:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28893:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28893t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:76:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:77:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28894:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28894t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:77:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:78:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28895:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28895t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:78:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:79:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47225:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47225t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:79:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:80:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28896:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28896t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:80:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table border="2">
<tbody>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:81:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47226:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47226t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:81:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:82:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47227:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47227t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:82:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:83:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47228:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47228t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:83:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:84:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47229:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47229t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:84:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The minbar of Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:85:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47230:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47230t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:85:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:86:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28889:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28889t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:86:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Arap Camii (Mosque of the Arabs) ]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:87:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47231:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47231t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:87:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:88:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47232:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47232t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:88:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:89:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28897:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28897t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:89:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Exterior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:90:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28898:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28898t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:90:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Exterior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:91:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28899:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28899t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:91:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Exterior view of the Ayasofya Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:92:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47233:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47233t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:92:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The interior ceiling of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:93:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47517:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47500/3b47517t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:93:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The ceiling of the second courtyard of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:94:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28900:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28900t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:94:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The ceiling of the second courtyard of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:95:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47518:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47500/3b47518t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:95:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A wall inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:96:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47519:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47500/3b47519t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:96:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A door inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:97:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47221:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47221t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:97:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Zeyrek Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:98:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28901:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28901t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:98:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A door inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:99:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28902:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28902t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:99:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A door inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:100:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28903:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28903t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:100:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[The upper section of a door inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><b>or a larger image, click on the picture (some larger images can&#8217;t be displayed offsite). Click on caption to see catalog record.</b><br />
<table border="2">
<tbody>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:101:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b47234:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b40000/3b47000/3b47200/3b47234t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:101:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a wall inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:102:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28904:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28904t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:102:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a wall inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:103:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28905:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28905t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:103:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a wall inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:104:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28906:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28906t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:104:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a wall inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:105:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28907:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28907t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:105:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a ceiling and a wall inside of the Kariye Camii (mos...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:106:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28908:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28908t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:106:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a ceiling and a wall inside of the Kariye Camii (mos...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:107:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28909:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28909t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:107:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a ceiling and a wall inside of the Kariye Camii (mos...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:108:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28890:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28890t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:108:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Interior view of the Zeyrek Camii (mosque)]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:109:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28910:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28910t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:109:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a ceiling and a wall inside of the Kariye Camii (mos...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:110:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28911:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28911t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:110:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a ceiling and a wall inside of the Kariye Camii (mos...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:111:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28912:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28912t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:111:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a ceiling and a wall inside of the Kariye Camii (mos...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:112:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28913:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28913t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:112:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a ceiling and a wall inside of the Kariye Camii (mos...</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:113:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28914:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28914t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:113:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a ceiling and a wall inside of the Kariye Camii (mos...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:114:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28915:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28915t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:114:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A part of a ceiling and a wall inside of the Kariye Camii (mos...</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:115:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28916:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28916t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:115:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A ceiling inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:116:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28917:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28917t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:116:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A section of the minbar inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:117:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28918:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28918t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:117:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A ceiling inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:118:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28919:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28919t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:118:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A wall inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:119:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28891:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28800/3b28891t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:119:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[Exterior view of the Zeyrek Camii (mosque)]</font></a></td>
<td align="center" valign="top"><a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/I?ils:120:./temp/%7Epp_PEE6::displayType=1:m856sd=cph:m856sf=3b28920:@@@mdb=ils"><img src="http://memory.loc.gov/service/pnp/cph/3b20000/3b28000/3b28900/3b28920t.gif" /></a><br />
<a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/D?ils:120:./temp/%7Epp_PEE6::"> <font size="-1">[A section of a door inside of the Kariye Camii (mosque)]</font></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA["Kültür" ve "Sanat" ın sınıf atlaması]]></title>
<link>http://dismenore.wordpress.com/2009/03/08/kultur-ve-sanatin-sinif-atlamasi/</link>
<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 01:11:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>dismenore</dc:creator>
<guid>http://dismenore.wordpress.com/2009/03/08/kultur-ve-sanatin-sinif-atlamasi/</guid>
<description><![CDATA[İngilizce de &#8220;Culture&#8221; kelimesi hem &#8220;`Kültür`&#8221; hem de &#8220;`Tarım`&#8221; ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="aligncenter size-full wp-image-259" title="Shakespeare in Love" src="http://dismenore.wordpress.com/files/2009/03/2579549725_48fded492d_b_d1.jpg" alt="Shakespeare in Love" width="720" height="540" /></p>
<p>İngilizce de &#8220;Culture&#8221; kelimesi hem &#8220;`Kültür`&#8221; hem de &#8220;`Tarım`&#8221; anlamına gelir. Bu benzerlik öylesine değildir zira insanlık tarihinde kültürel değişim &#8220;Tarım Devrimi&#8221; ile başlamıştır. &#8220;Tarım&#8221; ve &#8220;Kültür&#8221; kelimeleri bu yüzden aynı aynı kelime ile karşılanır.</p>
<p>Emekçi sınıf , &#8220;Tarım Devrimi&#8221; ile tarihinin aynı zamanda bir Kültürel devrim de yaşamıştır.</p>
<p>&#8220;Kültür&#8221; ve &#8220;Sanat&#8221; kavramları yaşanan Devrim&#8217;in gücüyle geçmişte emekçi sınıflar için çok önemli bi yerdeydi. Tiyatro izleyen emekçi sınıflar aşağılanırken soyluların izlemesi ve ilgilenmesi abes karşılanırdı. <a href="http://www.imdb.com/title/tt0138097/" target="_blank">Shakespeare in Love</a> filminde, bu konu da işlenir,&#8221; Tiyatro yapan ve izleyen halk ile Tiyatro&#8217;dan geri duran soylular ve soylularında içinde Tiyatro aşkı olan,  tanınmamak için kılık değiştiren bir soylu&#8221;. Şimdilerde ise burjuva sınıfı ile anılan şeyler arasında Sermaye&#8217;den sonra gelen anahtar kelime &#8220;Kültür ve sanat&#8221; .</p>
<p>Günümüzde Tiyatro&#8217;da &#8220;Kral Lear&#8221;  izleyenlerin burjuva olarak görüldüğü gerçeğini gözönüne alırsak geçmişte Tiyatro&#8217;yu yaşatmak için uğraşan emekçi sınıf&#8217;ın Kültür ve Sanat&#8217;a yeterince sahip çıkamadığını düşünebiliriz. Aslında burada, Kültür ve Sanat genelinde ahkam keserken neden sadece Tiyatro çerçevesinde dolaştığımı merak edebilirsiniz. Bunun nedeni burjuva sınıfı ve emekçi sınıfın hala ortak izleyebildiği bir sanat dalı olmasıdır.</p>
<p>Kültür ve  Sanat&#8217;ın sınıf atlamasına karşı değişmeyen tek şey var bu da Kültür ve Sanat ile ilgilenenlerin aşağılanması, geçmişte burjuva, emekçi sınıfı Kültür ve Sanat ilgisi nedeniyle aşağılarken günümüzde ise emekçi sınıf burjuva sınıını Kültür ve Sanat&#8217;a olan ilgisi sebebiyle aşağılamaktadır.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[İstanbula niçin 7 tepe deniyor?]]></title>
<link>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/03/05/istanbula-nicin-7-tepe-deniyor/</link>
<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 19:53:24 +0000</pubDate>
<dc:creator>habermerkezi</dc:creator>
<guid>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/03/05/istanbula-nicin-7-tepe-deniyor/</guid>
<description><![CDATA[Belediye Başkan Adayları dahil, &#8216;İstanbul&#8217;un yedi tepesi&#8217;ni sorun, çoğu bilmeyecek]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><b>Belediye Başkan Adayları dahil, &#8216;İstanbul&#8217;un yedi tepesi&#8217;ni sorun, çoğu bilmeyecektir. İstanbul&#8217;un tarihi yarımadası ve &#8216;yedi tepe&#8217;ye adını veren yerler.</b></p>
<p>Mehveş Evin/Akşam</p>
<p>Doğru bildiğimiz yanlışlar<br />
İstanbul&#8217;un surları içinde kalan bölümünün, yedi tepe üzerinde kurulduğu söylenir. Jak Deleon&#8217;un &#8216;Anıtsal İstanbul&#8217; kitabında tarihi yarımada şöyle yer alır:<!--more--></p>
<p>1- Topkapı Sarayı, Ayasofya ve Sultanahmet Camii&#8217;nin bulunduğu tepe.<br />
2- Çemberlitaş ve Nuruosmaniye Camii&#8217;nin bulunduğu tepe.<br />
3- Beyazıt Camii, Üniversite ve Süleymaniye&#8217;nin bulunduğu tepe.<br />
4- Fatih Camii&#8217;nin bulunduğu tepe.<br />
5- Yavuz Selim Camii&#8217;nin bulunduğu tepe.<br />
6- Edirnekapı semtinde, Mihrimah Sultan Camii&#8217;nin bulunduğu tepe.<br />
7- Kocamustafapaşa semtinin bulunduğu tepe.</p>
<p>Peki bizim Büyükşehir, &#8216;7 tepe 7 tünel&#8217; projesi derken neyi kastediyor?<br />
Dolmabahçe-Dolapdere, Piyalepaşa-Kağıthane, Fulya-Akatlar, Bomonti-Dolmabahçe ve Sarıyer-Çayırbaşı, Kadıköy-Kuşdili, Harem-Ahmediye, Üsküdar-Kuzguncuk, Bebek-Baltalimanı gibi, İstanbul&#8217;un yedi tepesinin dışında kalan ne kadar tepeciği ve yolu varsa, toplam 32 tünel çalışmasını&#8230;</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Akif Ersoy Türk Tezhip Sanatı]]></title>
<link>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/02/20/akif-ersoy-turk-tezhip-sanati/</link>
<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 15:26:23 +0000</pubDate>
<dc:creator>habermerkezi</dc:creator>
<guid>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/02/20/akif-ersoy-turk-tezhip-sanati/</guid>
<description><![CDATA[]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><embed src='http://widgets.vodpod.com/w/video_embed/Groupvideo.2117488' type='application/x-shockwave-flash' AllowScriptAccess='always' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer' wmode='transparent' flashvars='' /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[İslam dünyasında ilk uçan Osmanlı kadını]]></title>
<link>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/02/15/islam-dunyasinda-ilk-ucan-osmanli-kadini/</link>
<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 11:24:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>habermerkezi</dc:creator>
<guid>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/02/15/islam-dunyasinda-ilk-ucan-osmanli-kadini/</guid>
<description><![CDATA[İlk uçan, Osmanlı kadını kimdi? Müslüman kadınlar, niçin uçak aldı? Hindistanlı Müslümanları heyecan]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img style="float:left;margin-top:10px;margin-bottom:10px;margin-right:10px;" src="http://timeturk.com/images/news/36589.jpg" alt="" /><b>İlk uçan, Osmanlı kadını kimdi? Müslüman kadınlar, niçin uçak aldı? Hindistanlı Müslümanları heyecana garkeden olay neydi? Şehit ilk iki pilotumuz kimlerdi? </b>
<p><strong>Sebahattin Arslan / TİMETURK&#160;/ ÖZEL&#160;</strong></p>
<p>Müslümanların ortak tarihinde bilinmeyen çok sayıda ortak fedakârlıklar, sevinçler, acılar ve hüzünlerle doludur. Bugün olduğu gibi dün de bayramımız birdi. Bugün olduğu gibi şehitlerimize her yerde gıyabi cenaze namazları kılınırdı.</p>
<p>Biz üniversite yıllarında hangi âlimin Türk ya da Arap olduğunu tartışırken atalarımız bunu açıklamanın bile fitne olacağını düşünerek birlik içinde güçlü olabileceğimizi aşılıyordu. Tarih bizden uzak değil. Yanı başımızda eserleriyle, hatıralarıyla, yazdıklarıyla kütüphanelerde bizi sabırla bekliyor.</p>
<p><!--more-->
<p><strong>Foto Galeri için tıklayın:</strong> <a target="_blank" href="http://www.timeturk.com/gallery.php?id=563"><strong>Osmanlının ilk kadın pilotları&#8230;</strong></a></p>
<p>Osmanlı’nın özellikle son döneminde oldukça dikkate değer hatıralar vardır. Bunlardan biri ordumuza uçak almak için açılan kampanyada bütün Osmanlı kadınlarının yardımına başvuran Belkıs Şevket Hanımdır. Bu yardımı duyurmak için de hayatını tehlikeye atarak o zamanın uçağına binmeyi göze alır.</p>
<p><img src="http://www.timeturk.com/images_1/news/36593.jpg" width="350" height="610" /><br />
<strong>Belkıs Şevket Hanım Tayyare elbisesi içinde. Tayyarecilik âlemi ile Hanımlarımızın ilk teması.</strong></p>
<p>Kendisi Osmanlı Müdafa-i Hukuk-u Nisvan (kadınlar) Cemiyeti yönetimindendir.<br />
Trablusgarp ve Balkan Harpleri özellikle anneleri, eşleri ve kız kardeşleri daha çok etkilemiştir. Kaybettikleri yakınlarının acısı daha tazedir. Bu arada, Balkanlardan çok sayıda mülteci de perişan halde İstanbul’da yaşıyor. Ayrıca Büyük Balat yangını da İstanbul’u daha da perişan hale getirmiştir. Harp yeni bittiği için ordunun ihtiyaçları devlet millet el ele gidermeye çalışılıyor.</p>
<p><strong>OSMANLI KADINI MÜCAHİTLERE UÇAK ALIYOR</strong></p>
<p>Belkıs Şevket Hanım Kadınlar Dünyası adlı dergide ilk uçan Müslüman Osmanlı Kadını olması hasebiyle uçağa olan ihtiyacın nedenlerini anlatıyor: “Trablus’ta İtalyanların tayyarelerle susuz ve har (sıcak) çöller ortasında namusu vatanı korumak için çalışan fedakâr ordumuzun karargâhlarını bombalarla taciz, kuvvetlerini keşf ettikleri sıralarda bütün Osmanlılar gibi ben de bu son buluştan mahrum olduğumuza çok üzüldüm. Bizim de acilen uçak almamız gerektiği umum tarafından kabul gördü. Padişahın alıp orduya hediye ettiği ilk uçakla halkı da teşvik etti. Devletin ve halkın yardımlarıyla çok sayıda uçak alabildik. Böylece Balkan Harbinde uçak çok işimize yaradı. Özellikle Çatalca Muharebesinde önemli rol oynadılar.”</p>
<p><strong>İLK MÜSLÜMAN KADIN PİLOT</strong></p>
<p>Kadınlar Derneği orduya bir uçak almak istiyor. Belkıs Şevket Hanım da İlk Uçan Müslüman Kadın fikrini anlatıyor. Dernek bu görüşü kabul ederek kendisinin uçabileceğini onaylıyor. Dernek bu münasebetle ilk uçan Müslüman kadın vasıtasıyla İstanbul semalarına broşür atarak yardımı duyurmak istiyor. Alınan izinle bu gerçekleşiyor ve uçak alınıyor. Bu anlayış yaygınlaşarak daha başka uçak ve donanmaya ihtiyaç duyulan başka şeyler de alınıyor halk tarafından.</p>
<p><img src="http://www.timeturk.com/images_1/news/36594.jpg" width="591" height="450" /><br />
<strong>Belkıs Şevket Hanım ile Fethi Bey uçmadan önce çekilen bir fotoğraf.</strong></p>
<p>Kadınlar Dergisinde resmi müracaat şöyle anlatılıyor: “Müdafa-i Hukuk-u Nisvan Cemiyeti resmi olarak üyelerinden birinin uçması için müracaat etti. Aldığı cevap şöyle: ….Öz hemşirelerimizin her türlü arzularını yerine getirmek Türkiye’de cemiyet-i nisvandan ilki bir Müslüman kızı olmak bizler içün en büyük saadet ve iftihar olacağından lütfen yalnız birinci kolordu kumandanından bir kart almanız kifayet edebilir. Teşrif buyurulacak olursa tayaran (uçmak) etmek kabil olacağını arzla şerefyap olurum efendim. Tayyare Mektebi Müdürü Mümtaz Binbaşı Veli.”</p>
<p>Bunun üzerin Birinci Kolordu Kumandan Vekili Cemal Paşa’dan izin alınarak, şayet yağmur ve rüzgar olmazsa pazara gitmeye karar verdik. Pazar hava muhalefeti nedeniyle 18 Kasım 1913 pazartesi günü cemiyetin üyeleriyle otomobillerle Ayastefanos’a gittik. Yanımızda Almanya’nın Berliner Tagesblatt gazetesinin temsilcisi Madam Odon Feldman da vardı.</p>
<p>Osmanlı İslam Kadınlarının göstermekte olduğu cesaret-i medeniyeyi samimi sevinçlerle, iftiharlar ile alkışlarlar. Beyhude hayallerle sakim efkarlar ile vakitlerini zayi etmezler. Bu münasebetle Pazartesi günü arabalarla Osmanlı Müdafai Hukuk-u Nisvan Cemiyeti azaları olduğu halde Ayastefanos’a Tayyare Mektebine varıldı. Biraz istirahattan sonra Zat-ı Hazreti Padişahi cenab-ı alisinden muhterem ordumuza hediye ettiği Osmanlı adlı ilk uçağımıza yöneldik. Bu gün muharremin ilk günüdür. Tayyare de Osmanlı’nın ilk tayyaresidir. Savaşa sokulan ve ilk kurşunu yiyen ilk gazi tayyaredir.</p>
<p>Belkıs Hanımın babası kızının alnından öperek tayyareye bindirdi. Tayyare üçü on dört geçe Pilot Fethi Bey’in kumandasında uçtu. Beyoğlu, Panğaltı, Hürriyet-i Ebediyye Tepesi Boğaziçi ve Üsküdar üzerinden bin metre irtifada (yükseklikte) bir cevelan (gezinti) yapıp Ayastefanos’a geri döndü.</p>
<p><img src="http://www.timeturk.com/images_1/news/36596.jpg" width="607" height="410" /><br />
<strong><em>Resim altında şunlar kaydediliyor: Müdafa-i Hukuk-u Nisvan Cemiyeti erkânından bazıları. Astefanos’ta Tayyare Mektebi Civarında. Türk Hanımları içinde cenah-ı fen ile semavata doğru pervaz etmek şerefini ilk ihraz eden Belkıs Şevket Hanım oldu. Kadınlar Dünyası mecmuasının muharrirlerinden ve Terbiye-i etfal ve musiki muallimlerinden olan Belkıs Hanım Efendi Teşrini Saninin on sekizinci Pazar günü Ayastafanos’ta Tayyareci Fethi Bey’in idare ettiği Osmanlı Tayyaresine binerek havayanmış ve saat 3.15’ten saat dörde kadar üç çar yek (üç çeyrek) zarfında ik yüz ile bin metre irtifa ile Mekri Köyü, İstanbul, Beyoğlu, üzerinde dolaşarak yine mebde-i tayarane avdet eylemiştir. Şayan-ı kayd olan bu tayaran-ı tarihinin muhtelif manazırını ………<span>&#160;</span> kariine arz ediyoruz. Resmin en altında büyük harflerle: Bir Türk Hanımının ilk hadise-i tayaranına dair irtisamlar…</em></strong></p>
<p>Belkıs Şevket Hanım uçtuğu esnada gökten şu broşürü attı: “Osmanlı Müdafaa-i Hukuk-u Nisvan Cemiyeti azasından ve Kadınlar Dünyası Muharrirlerinden Belkıs Şevket Hanım Osmanlı ve İslam Kadınlığı Namına havada tayaran ederken Kadınlar Dünyası ismiyle muhterem ordumuza bir tayyare ihdası bila tefrik cins ve mezheb Osmanlı Kadınlığından bekler.”</p>
<p>Belkıs Hanım uçağa nasıl bindiğini ve neler gördüğünü ayrıntısıyla anlatıyor: Semalara doğru nuru hidayetle parlayan Hilalli minareler şamadanlar içindeki mumlar gibi müşahede olunur. Ebniye ve emakin fenni çocuk eğlencelerindeki küçük olur gibi nazara çarpıyordu. Sevimli payitahtımız semadan kuş bakışı görünüşü hakikaten pek güzeldi…</p>
<p>Pervaneden sıçrayan benzin gözlüklerimin üstüne sıçrıyor, etrafımı görmek için bunları temizliyordum. Çünkü oturduğum yer makineye pek yakın idi. Sefine-i havaiyemiz iniş ve kalkışlar yapıyordu. Bu esnada muvazeneyi bozmamak ehemmiyetlidir. İstanbul’dan ayrıldıktan beş on dakika sonra karargâha ulaşıldı. Yere nüzul ettiğimiz zaman gönlümde bir mahzunluk vardı. ( … )</p>
<p><strong>HİND MÜSLÜMLARINDAN İLK BAYAN PİLOTA YARDIM</strong></p>
<p>Böylece ilk defa bir Müslüman kadın uçağa bindi. Bu vesileyle Osmanlı kadınlarının dikkatini ordunun ihtiyaçlarına çevirdi. Bunda da başarılı oldu. Bu haber Osmanlı ve İslam dünyasına hızla yayılarak bir heyecan oluşturdu. Zamanın tüm gazeteleri bu konudan bahsederler. Anadolu’dan ve Osmanlı’nın diğer coğrafyalarından yardımlar gelmeye başladı. Hatta Hind Müslümanları da bu yardımlara katıldı.</p>
<p><img src="http://www.timeturk.com/images_1/news/36597.jpg" width="594" height="400" /><br />
<strong>Belkıs Şevket Hanım ile suduna muntazır olan refikaları&#8230;</strong></p>
<p>Belkıs Hanım’ın bu uçuşu münasebetiyle Hind Müslümanları kendisine hediyeler göndermişlerdi. Belkıs Hanım bir yazısında Müslüman kadınların toplumdaki yeri hakkında şöyle diyor: “Bir milletin ilerlemesi ve geleceği eğitimli annelerin doğurduğu medeni cesaretle yetiştirdiği çocuklara bağlıdır. Binaenaleyh milletler cesur ve metin evlatlara malik olmalıdır. Bunları da ancak yetiştirecek biz kadınlardır. Her evlat ilk öğüdü valide kucağında alır. O halde çocuklarımızı cesur ve metin, vatana hadim, dinine sadık, sıhhatı yerinde yetiştirmeye bezl-i gayret ve fedakârlık edelim.”</p>
<p>Belkıs Şevket Hanım Fethi Beyin kullandığı uçakta uçmuştu. Fethi Bey kısa bir süre sonra arkadaşı Nuri Beyle aldıkları emir doğrultusunda Ortadoğu’yu gezmeye başlıyorlar. Uçakları düşünce şehit oluyorlar. (Bu iki pilotu mezarı bugün Suriye’nin başkenti Şam’dadır.)</p>
<p>Kadınlar dergisi bu olay üzerine üzüntüsünü şöyle bildiriyor: “Fethi Bey ve arkadaşı Nuri Bey Osmanlı sancağını göklere kadar çıkardı. Sonra o çok sevdiği milletinin bağrına düştü. Şehid oldu. Hayata veda ederken arkalarında otuz milyon Osmanlı, üç yüz milyon Müslümanlığı giryan ve hicranda bıraktı.”</p>
<p><img src="http://www.timeturk.com/images_1/news/36599.jpg" width="597" height="460" /><br />
<strong>Şevket Hanım, Fethi beyle uçmadan önce&#8230;.</strong></p>
<p>Fethi Bey Bahriye mektebini bitirdikten sonra Mülazım oldu. Kendi isteğiyle uçak eğitimi için İngiltere’de Bristol Tayyarecilik Okuluna gönderildi. Bir yıl eğitim aldıktan sonra geri döndü.</p>
<p>Kendisini bekleyen Mısırlıları derin bir kedere boğar. Mısır’da zamanın büyük şairlerinden Hafız İbrahim kendilerini karşılama münasebetiyle bu Osmanlı Tayyarecileri için Arapça çok güzel bir şiir yazar. Şiir uzun olduğu için ilk mısralarını veriyorum.</p>
<p>Ey doğudan uçarak yükselmiş ilk Müslüman pilot hoş geldin<br />
Nil ve Boğaziçi her biri seninle övünmeye öbürüyle yarışır<br />
O gün uğurlu Burağına binip de çöl ve sahraları aşıverdiğin zaman<br />
Rüzgârlara eşlik ederken onu oynatır, deniz ve sahralar üzerinde uçarsın<br />
Hayaller seninle yarışa kalkışsa da, ancak düşe kalka bunu yapar, yine de beceremez.</p>
<p>Ortak sevinç ortak keder bu olsa gerek.<br />
Aşağıda verilen resimler o dönemi iyi anlatıyor.
</p>
<p><strong>Foto Galeri için tıklayın: <a target="_blank" href="http://www.timeturk.com/gallery.php?id=563">Osmanlının ilk kadın pilotları&#8230;</a></strong></p>
<p><strong>Not: Bu haber timeturk.com&#8217;un adı zikredilmeden alıntılanamaz ve kopyalanamaz.</strong></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Abdülhamid han hakkında 10 büyük yanlış]]></title>
<link>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/02/15/abdulhamid-han-hakkinda-10-buyuk-yanlis/</link>
<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 10:17:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>habermerkezi</dc:creator>
<guid>http://habermerkezi.wordpress.com/2009/02/15/abdulhamid-han-hakkinda-10-buyuk-yanlis/</guid>
<description><![CDATA[Mustafa Armağan Geçtiğimiz 10 Şubat günü Sultan II. Abdülhamid&#8217;in 91. ölüm yıldönümüydü. Hakkı]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img style="float:left;margin-top:10px;margin-bottom:10px;margin-right:10px;" src="http://www.timeturk.com/images/author/41_b.jpg" alt="" />
<div class="author_name">Mustafa Armağan</div>
<p><b>Geçtiğimiz 10 Şubat günü Sultan II. Abdülhamid&#8217;in 91. ölüm yıldönümüydü. Hakkında olumlu bir şey söylemenin bile cesaret istediği yıllar yaşadık ama artık mızraklar çuvallara sığmaz oldu. </b>Çuvalları delip çıkan gerçeğin mızrakları hepimizi şaşırtıyor. Neler mi onlar? Sayıları çok fazla ama içlerinden 10 tanesini seçtim. Beraber çıkarmaya çalışalım mı?
</p>
<p><b>1. Kızıl Sultandı:</b> Bu iddia, Albert Vandal adlı bir Fransız yazar tarafından ortaya atılmıştı. Atılış sebebi de, Abdülhamid&#8217;in Ermeni isyanlarını bastırtmış olmasıdır. Başta İngiltere ve Fransa olmak üzere Avrupa kamuoyunda Abdülhamid&#8217;in kan dökücü bir padişah olduğu propagandası başlatıldı. İşte &#8220;Kızıl&#8221;, yani kan döken Sultan lakabı bu sırada asıldı boynuna. Hadi Ermenilerin böyle demesini anladık; iyi ama bir tekini bile idam ettirmemiş olan Abdülhamid&#8217;e Jön Türkler neden &#8220;Kızıl Sultan&#8221; dediler? 1915&#8242;te yüzbinlerce Ermeni&#8217;yi tehcir ettirecek olanlar, 25 yıl önce Ermeni propaganda ordusunun neferleri olmakta sakınca görmemişlerdi. </p>
<p><!--more-->
<p><b>2. Meşrutiyet düşmanıydı:</b> 93 Harbi&#8217;nde Osmanlı topraklarının üçte biri kaybedilmişti. Bu çapta bir toprak kaybı karşısında meclisteki farklı milliyetlere mensup üyeler paniğe kapılmış, her biri kendi milletinin topraklarını kurtarma telaşına düşmüştü. Birleştirici olacağı ümidiyle kurulan meclis, tam tersine bölücü bir meclis olmuştu. İki seçenek vardı: Ya parçalanmaya seyirci kalmak ama meşrutiyetten taviz vermemek ya da meşrutiyeti askıya almak ama ülkeyi parçalanmaktan kurtarmak. Abdülhamid ikincisini seçti ki, aynı durumda devlet refleksi zaten başkasını yapmasına müsaade etmezdi. </p>
<p><b>3. Milleti cahil bıraktı: </b>Bilinenin aksine, Osmanlı tarihinin en canlı eğitim hamlesi, Abdülhamid dönemine rastlar. Sevan Nişanyan&#8217;ın hesaplamalarına göre Türkiye, Abdülhamid dönemiyle kıyaslanabilecek bir okullaşma düzeyine yeniden ancak 1950&#8242;li yıllarda ulaşabilmiştir. Mesela 1895&#8242;te TC sınırlarına tekabül eden bölgede bine yakın (835) ortaokul ve lise bulunuyorken 1923&#8242;te bu sayı 95&#8242;e düşmüştür. 1895&#8242;teki yüz bine yakın öğrenci sayısı (97.837), 1950-51 sezonunda aşağı yukarı aynı seviyede seyretmektedir (90.356). Öncesiyle kıyasladığımızda Abdülhamid dönemindeki eğitim patlaması daha görünür hale gelir. Tahta geçtiği yıl 250 olan rüşdiye sayısı 1909&#8242;da 900&#8242;e, 6 olan idadi sayısı 109&#8242;a çıkmıştır. 1877&#8242;de İstanbul&#8217;da sadece 200 tane modern ilkokul varken 1905&#8242;te 9 bine çıkmıştı. Her yıl ortalama 400 ilkokul açılmıştır ki, bu, Cumhuriyet döneminde bile kırılamamış bir rekordur. </p>
<p align="center"><img src="http://medya.zaman.com.tr/2009/02/15/armagan01.jpg" /> </p>
<p><b>4. Denizciliğe düşmandı:</b> Abdülaziz döneminde dünyanın 3. büyük deniz gücü olmuştuk ama bu donanmanın sadece yıllık boya parası bile Denizcilik Bakanlığı&#8217;nın bütçesini aşıyordu! Abdülhamid &#8220;karacı&#8221; idi, kabul. Ama Atatürk de, İnönü de karacı idi. Demek ki, Türkiye&#8217;nin etrafı denizlerle çevrili bile olsa böylesine büyük bir deniz gücünü besleyebilecek ekonomik altyapısı mevcut değildi. Savaş gemisi alıp yeniden dışarıya bağımlı kalmaktansa Abdülhamid tercihini kara ve demiryollarından yana kullandı. İttihatçılar da, Atatürk de, İnönü de demiryoluna öncelik vermediler mi? </p>
<p><b>5. Keyfî sansür uyguladı:</b> Sansürün elbette savunulacak tarafı yok. Ancak PKK ile mücadele döneminde basının nasıl ağır bir sansür altında çalıştığını unutmadık. Sansür vardı, evet. Fakat siyasi konulara girilmemesi aynı zamanda edebiyatımızın görkemli eserlerinin ortaya çıkması gibi hayırlı bir sonuç da vermemiş midir? Hem Takrir-i Sükûn döneminde uygulanan &#8220;cellat sansürü&#8221;yle hiç mi hiç kıyaslanamaz Abdülhamid&#8217;inki. </p>
<p><b>6. Hafiye teşkilatı zararlıydı:</b> Hafiye teşkilatının topluma nefes aldırmadığını iddia edenler, aksi halde ne yapılması gerektiğini de söylemelidirler. Meydanı İngiliz, Rus, Fransız ajanlarına mı bırakmalıydı? Hafiyesiz, ajansız, casussuz bir devlet olur mu? Unutmayalım ki, Fransa&#8217;nın İstanbul büyükelçisi, Abdülhamid&#8217;in tahta geçtiği yıl sokaklarda Fransız Kralı&#8217;nın posterlerinin Ermeni hamalları tarafından satıldığını yazıyordu. Devlet Londra, Paris ve Petersburg&#8217;dan yönetiliyor, &#8220;Hasta Adam&#8221;ın kimin kucağında öleceği tartışılıyordu. Abdülhamid, iktidarın dizginlerine asılabilmek için hafiye teşkilatını kurmak zorundaydı. Elbette suistimaller olmuştur ama yakınlarından biliyoruz ki, Sultan her jurnali okuyor ama mutlaka yazanın adam olma niteliğine göre değerlendirmeye tabi tutuyordu. </p>
<p><b>7. Despottu:</b> &#8216;İstibdad&#8217; kelimesini &#8216;despotizm&#8217; diye çevirmek yanlıştır. Hele totalitarizm hiç değil. Kaldı ki, İslam siyaset düşüncesinde &#8220;istibdâd&#8221; meşru yönetim şekillerindendi. Mesela İbn Haldun &#8216;istibdâd&#8217;ı tek adam yönetimi, yani otokrasi anlamında kullanır ve meşru yönetim şekillerinden biri kabul eder. Kaldı ki, önüne gelen idam cezalarını sürekli affeden birinin istibdâdın yetkilerini hangi yönde kullandığını da pekala görmüş oluyoruz. </p>
<p align="center"><img src="http://medya.zaman.com.tr/2009/02/15/armagan02.jpg" /> </p>
<p><b>8. 31 Mart&#8217;ı tertiplemişti: </b>31 Mart isyanında en ufak bir katkısının olmadığı kesin olarak ortaya çıktığı halde asırlık İttihatçı propagandanın etkisi hâlâ sürüyor. İsyanı araştırma komisyonu başkanı Yusuf Kemal [Tengirşenk], 31 Mart&#8217;ın Abdülhamid&#8217;in eseri olmayıp İttihatçılara karşı yabancı casus şebekeleri ile mürtecilerin teşebbüsleri olduğunu yazmıştır. Rıza Tevfik ise mahkemede şunları söylemiştir: 31 Mart uydurma ihtilali hazırlandığı zaman ben Talat Bey&#8217;e beyhude yere kardeş kanı dökülmesinin büyük bir cinayet olduğunu anlattım. Aldığım cevap şu oldu: &#8220;Ne yapalım, Cemiyetin paraya ihtiyacı var, bunu da ancak Yıldız Sarayı&#8217;nın hazinesi karşılayabilir.&#8221; </p>
<p><b>9. Hamidiye Alayları gereksizdi: </b>Hamidiye Alayları şunlara yaramıştı: 1. Askerlik yapmayan Kürtlerle kolluk kuvveti eksikliği giderildi. 2. Rus istilasına karşı caydırıcı oldu. 3. Kürtler ve konar göçerlerin dış güçlerce kullanılmasına engel oldu. 4. Aşiretlerin yerleşik hayata geçmelerini hızlandırdı. 5. Çocuklar İstanbul&#8217;daki Aşiret Mektebi&#8217;nde eğitilerek Osmanlılık bilinci edindiler. 6. Aşiret kavgalarının önüne geçildi. 7. Sükûnet sağlanınca Doğu ve Güneydoğu Anadolu&#8217;nun imarına çalışıldı&#8230; </p>
<p><b>10. Korkaktı:</b> Namık Kemal&#8217;in oğlu Ali Ekrem Bey&#8217;in dediği gibi &#8220;Abdülhamid&#8217;in korkak olduğunu sananlar yanılırlar. Korkak olmak şöyle dursun, tam tersine cesurdu.&#8221; Dolmabahçe Sarayı&#8217;ndaki bir bayramlaşma sırasında deprem olmuş ve tavana asılı 1,5 tonluk bir avize yere düşmüştü. O kargaşalıkta salonda kılı kıpırdamayan tek kişi, Abdülhamid&#8217;di. Keza yanı başında bomba patlarken bile metanetini yitirmemiş, öğleden sonra elçilerle mutad görüşmelerini dahi aksatmamıştı. Kızı Ayşe Sultan&#8217;a söyledikleri karakterini iyi özetler: &#8220;Kalbimde yalnız Allah korkusu vardır. Bir hadise olmadan evvel onu önlemek için telaş ederim. Ama tehlikenin içinde bunduğumu hissedersem icabında ateşe atılmaktan bile çekinmem.&#8221; </p>
<p>İçimden bir ses, &#8220;Kurtlarla Dans&#8221;ın devamını yazmam gerektiğini söylüyor.</p>
<p>ZAMAN</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Harbin Buz Festivali // Çin]]></title>
<link>http://vahap.wordpress.com/2009/02/04/harbin-buz-festivali-cin/</link>
<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 13:05:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>vahap</dc:creator>
<guid>http://vahap.wordpress.com/2009/02/04/harbin-buz-festivali-cin/</guid>
<description><![CDATA[Harbin Çin&#8217;in kuzey doğusunda Heilongjian eyaletinin başkentidir. Dünyadaki kar ve buz kültürl]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://blog.wolkanca.com/wp-content/uploads/2009/02/snow-ice-festival-harbin.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-10354" title="Snow Ice Festival Harbin" src="http://blog.wolkanca.com/wp-content/uploads/2009/02/snow-ice-festival-harbin-90x90.jpg" alt="Snow Ice Festival Harbin" width="90" height="90" /></a>Harbin Çin&#8217;in kuzey doğusunda Heilongjian eyaletinin başkentidir. Dünyadaki kar ve buz kültürleri arasında yer almaktadır. Kışın Sibirya&#8217;dan gelen soğukların etkisi altında kalan kente sıcaklık -16 ile -38 arasında seyreder. Yazın en yüksek sıcaklık derecesi ise 21 dereceyi bulur.</p>
<p>Hollandalı Alex&#8217;in beraber Harbin&#8217;e gidelim demesi ile başladı herşey, anlatıyordu kendisi 1963 ten beri her sene bu buz festivali yapılıyormuş. Kafaya koyduk gidecektik bu buzdan kente, tabi final sınavları tarihinden haberimiz yoktu. Hollandalı bunları sadece bana değil birçok kişiyle paylaşmış, bir baktım Amerikalı Frenk&#8217;le birlikte bir seyahat şirketinden tur satın almışlar.</p>
<p> </p>
<div style="float:right;">
<p class="flv-player"> </p>
</div>
<p>Ben kendi seyahatlerimi kendim organize ederim, bizde kameraman arkadaş ile tur için organizasyona başladık. Hem Harbin&#8217;e gidiceğiz hem de Harbin&#8217;de Çin Günlüğü TV için çekim yapacaktık. İşte o zaman fark ettik ki, Harbin Buz Festivali&#8217;nin başladığı 5 ocakta bizim final haftasıymış, bizi ekerek seyahat şirketinden tur alan arkadaşlara da durumu bildirdik. Biz gidemedik, onların da seyahat şirketi turlarını iptal etmedi bir sonraki haftaya erteledi.</p>
<p>Bir dahaki sene gidebilirsek Harbin buz festivaline, Harbin buz festivalinin açılışında Çin Günlüğü TV izleyenleri için program da yapacağız.</p>
<p>Sağlıcakla.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Kültür ve Sanatla ilgili siteler]]></title>
<link>http://kulturumsanatim.wordpress.com/2009/01/23/kultur-ve-sanatla-ilgili-siteler/</link>
<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 00:15:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>mky1907</dc:creator>
<guid>http://kulturumsanatim.wordpress.com/2009/01/23/kultur-ve-sanatla-ilgili-siteler/</guid>
<description><![CDATA[kulturumsanatim.wordpress.com da kültür ve sanat alanıyla ilgili bazı web sitelerinin tanıtımını bul]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>kulturumsanatim.wordpress.com da kültür ve sanat alanıyla ilgili bazı web sitelerinin tanıtımını bulacaksınız.Bu siteler Blograzzi sıralamasında ve 2008&#8242;in ödüllü blogları arasında bulunmaktadır.Amacımız kişilerin kültür ve sanatla ilgili sitelerini sizlere yönlendirerek sizinde yapmak istediğiniz ve yapmakta olduğunuz web tasarımları için örnek olur diye düşündük.İşte sitelerimiz&#8230;.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[DERGİBİ]]></title>
<link>http://kulturumsanatim.wordpress.com/2009/01/22/blogdergibicom/</link>
<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 23:02:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>mky1907</dc:creator>
<guid>http://kulturumsanatim.wordpress.com/2009/01/22/blogdergibicom/</guid>
<description><![CDATA[blog.dergibi.com &#8211; Blogdergibi 1999 yılında Melih Bayram Dede tarafından kurulmuş bir kültür-s]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="blog.dergibi.com" target="_blank">blog.dergibi.com</a><img class="alignleft size-full wp-image-65" title="dergibi-logo-mogo" src="http://kulturumsanatim.wordpress.com/files/2009/01/dergibi-logo-mogo.jpg" alt="dergibi-logo-mogo" width="249" height="63" /> &#8211; Blogdergibi 1999 yılında Melih Bayram Dede tarafından kurulmuş bir kültür-sanat portalı.Müzikden medyaya,sinemadan tarihe bir çok konuda okuyucuya malzeme sunan bir site.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
