<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>la-rilegatrice-dei-libri-proibiti &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/la-rilegatrice-dei-libri-proibiti/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "la-rilegatrice-dei-libri-proibiti"</description>
	<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 09:03:23 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[222 lettura finita (92/II anno) - La rilegatrice dei libri proibiti di Starling Belinda]]></title>
<link>http://letture.wordpress.com/2008/04/23/lettura-in-corso-la-rilegatrice-dei-libri-proibiti-di-starling-belinda/</link>
<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 19:02:38 +0000</pubDate>
<dc:creator>letture</dc:creator>
<guid>http://letture.wordpress.com/2008/04/23/lettura-in-corso-la-rilegatrice-dei-libri-proibiti-di-starling-belinda/</guid>
<description><![CDATA[Inizio lettura 22 aprile 2008 &#8211; termine lettura 25 aprile 2008 Mah!!! Sono davvero perplesso s]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img style="border:1px solid black;" src="http://giotto.internetbookshop.it/cop/copj13.asp?f=9788854501515" alt="La rilegatrice di libri proibiti di Belinda Starling" width="200" height="308" /></p>
<p>Inizio lettura 22 aprile 2008 &#8211; termine lettura 25 aprile 2008</p>
<p>Mah!!! Sono davvero perplesso su quest&#8217;unica opera di Belinda Starling. Come romanzo storico mi pare surreale anche se la ricostruzione dei quartieri poveri di Londra e le relative povertà e diperazione descritte creano molta atmosfera. Le varie parti del romanzo mi paiono legate male e anche ripetitive. Il tormento interiore della protagonista, anche questo  comunque ben costruito, si ripete come un ritornello forse un pò troppe volte. Alterna momenti di buona letteratura a ad altri che definirei di basso romanzetto rosa-erotico. Forse l&#8217;effetto è voluto per distinguere due toni distinti all&#8217;interno dello scritto: un contrasto tra l&#8217;alto momento creativo-intellettuale della protagonista e e la bassezza degli istinti. Ma, i momenti da romanzetto erotico-rosa sono davvero, aimè, bassi. I dialoghi sono, a mio giudizio, troppo artificiosi. Perplesso.</p>
<p>Voto: 7/10</p>
<p><strong>Incipit</strong><br />
Cominciavo a capire che eravamo nei guai quando, vedendo entrare la signora Eeles, Peter scomparve dietro la tenda che separava il laboratorio della nostra abitazione.</p>
<p><strong>Trama</strong>. <em>Attenzione: di seguito viene rivelata, del tutto o in parte, la trama dell’opera.</em><br />
È il 1859 a Londra e davanti alla legatoria Damage si è appena fermata una carrozza con le ruote di un rosso fiammante, i fanali dorati e uno stemma sulla portiera. Dalla carrozza scende Sir Jocelyn Knightloey che, con la sua cerchia di amici coltiva il sogno di liberare la società dalle &#8220;pastoie del ritegno&#8221; e della morale. Da quando la legge ha stabilito che è illegale pubblicare e diffondere opere letterarie di genere immorale ma non possederle, Sir Knightloey e i suoi amici collezionano quei libri proibiti che i puritani dell&#8217;epoca vorrebbero bruciare tra le fiamme dell&#8217;inferno: il Decamerone, il Satyricon di Petronio, l&#8217;Ars Amatoria di Ovidio. A rilegare quei libri con preziose pelli e fodere scarlatte è Dora Damage, la moglie di Peter Damage. L&#8217;artrite reumatica sta deformando le mani del marito e, in barba a tutte le leggi della corporazione dei legatori che vietano il lavoro alle donne, Dora ha preso il suo posto. Le sue originali rilegature suscitano l&#8217;entusiasmo di sir Knightloey e dei suoi amici. Dora comincia così a rilegare tutte le opere proibite e galanti del gruppo con l&#8217;aiuto di Jack, un giovane apprendista, e di Din, uno schiavo nero americano condotto nel laboratorio dalla filantropica e ambigua Lady Sylvia, la moglie di Sir Knightloey. Ma non finisce forse puntualmente nei guai chi entra in una &#8220;società del vizio&#8221;? Un&#8217;eroina moderna che non esita a infrangere le regole e i tabù della Londra del XIX secolo, in cui gli ideali più nobili si accompagnano alle miserie più sordide.</p>
<p><em></em><br />
<strong>Scheda del libro</strong><br />
Autore: Starling, Belinda<br />
Titolo: La rilegatrice dei libri proibiti / Belinda Starling ; traduzione di Massimo Ortelio<br />
Pubblicazione: Vicenza : Neri Pozza, [2008]<br />
Descrizione fisica: 467 p. ; 22 cm.<br />
Collezione: I narratori delle tavole<br />
Numeri: ISBN &#8211; 9788854501515</p>
<p><strong>Collegamenti utili per capire meglio il libro</strong></p>
<p><a title="il nostro forum" href="http://libri.forumcommunity.net/" target="_blank">Discutiamone insieme sul forum</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
