<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>ladino &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/ladino/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "ladino"</description>
	<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 15:47:41 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[¡Feliz Janucá! : Spanish Hanukkah vocabulary]]></title>
<link>http://spanishdilettante.wordpress.com/2009/12/15/%c2%a1feliz-januca-spanish-hanukkah-vocabulary/</link>
<pubDate>Tue, 15 Dec 2009 17:31:57 +0000</pubDate>
<dc:creator>Spanish Dilettante</dc:creator>
<guid>http://spanishdilettante.wordpress.com/2009/12/15/%c2%a1feliz-januca-spanish-hanukkah-vocabulary/</guid>
<description><![CDATA[I think non-Jews (like me) have a tendency to think Hanukkah is a more important holiday than it act]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>I think non-Jews (like me) have a tendency to think Hanukkah is a more important holiday than it actually is, mostly because it falls so close to Christmas. However, it is festive and fun, and it&#8217;s going on right now. So what better reason is there to learn some new vocabulary in Spanish? <strong>¡Vamos!</strong></p>
<p>(<em>There&#8217;s a good short description of the story of Hanukkah <a href="http://spanish.about.com/cs/culture/a/hannukahstory.htm">en español aquí</a> and <a href="http://judaism.about.com/od/chanukah/a/hanukkahstory.htm">in English here</a>.</em>)</p>
<p><strong><img class="aligncenter size-full wp-image-615" title="Menorah" src="http://spanishdilettante.wordpress.com/files/2009/12/jerusalem-menorah.jpg" alt="" width="387" height="387" /></strong>Festival of Lights : <strong>la fiesta de las luces</strong></p>
<p>Greek kings : <strong>los reyes griegos</strong> :: Maccabees : <strong>los macabeos</strong> :: victory : <strong>la victoria</strong></p>
<p>menorah : <strong>la menorá/la menorah</strong> :: candles : <strong>las velas</strong></p>
<p>oil : <strong>el aceite</strong> :: eight days : <strong>ocho días</strong></p>
<p>(<em>&#8220;Ocho Kandelikas&#8221;/&#8221;Eight Little Candles&#8221; : <a href="http://spanishdilettante.wordpress.com/2009/12/14/ladino-spanishs-jewish-cousin/">Ladino</a> Hanukkah song</em>)</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/0Z59cFoVFGs&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/0Z59cFoVFGs&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>songs : <strong>las canciones</strong> :: games : <strong>los juegos</strong></p>
<p>latke (potato pancake) : <strong>la latke (la tortilla de papas/patatas)</strong></p>
<p>gelt (chocolate money) : <strong>el dinero de chocolate</strong></p>
<p>sufganiot (jelly donut) : <strong>el buñuelo de jalea<br />
</strong></p>
<p>dreidel : <strong>el dreidel</strong> (in Mexico, the Jewish community uses a <a href="http://teacher.scholastic.com/activities/hispanic/act_tomatodo.htm">toma todo</a>)</p>
<p style="text-align:left;"><img class="aligncenter size-full wp-image-616" title="dreidels" src="http://spanishdilettante.wordpress.com/files/2009/12/2col_lg_colored_dreidels.jpg" alt="" width="334" height="219" /></p>
<p style="text-align:left;"><strong><span style="text-decoration:underline;">La canción de dreidel</span><br />
Tengo un pequeño dreidel que de barro fabriqué,<br />
cuando esté seco y listo, puedo jugar con él.<br />
Dreidel, dreidel, dreidel que de barro fabriqué,<br />
dreidel, dreidel, dreidel con dreidel jugaré.</strong></p>
<p style="text-align:left;"><span style="text-decoration:underline;">The Dreidel Song</span><br />
I have a little dreidel. I made it out of clay.<br />
When it’s dry and ready, then dreidel I shall play.<br />
Oh dreidel, dreidel, dreidel, I made it out of clay.<br />
Oh dreidel, dreidel, dreidel, then dreidel I shall play.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ladino : Spanish's Jewish Cousin]]></title>
<link>http://spanishdilettante.wordpress.com/2009/12/14/ladino-spanishs-jewish-cousin/</link>
<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 06:12:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>Spanish Dilettante</dc:creator>
<guid>http://spanishdilettante.wordpress.com/2009/12/14/ladino-spanishs-jewish-cousin/</guid>
<description><![CDATA[Most folks have heard of Yiddish, a language that developed in the Ashkenazi community of Central Eu]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Most folks have heard of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_language">Yiddish</a>, a language that developed in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ashkenazi">Ashkenazi</a> community of Central Europe during the Middle Ages. However, many people don&#8217;t realize that Yiddish is actually closely related to German. In fact, it originates from a Medieval form of that language, only written in Hebrew letters. Similarly, Spanish has its own language cousin in the Jewish world, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Judaeo-Spanish">Ladino or Judaeo-Spanish</a>, which is spoken by the <a href="http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Judaism/Sephardim.html">Sephardic</a> descendants of the Jews <a href="http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Judaism/expulsion.html">expelled from Spain by Ferdinand and Isabella</a>.</p>
<div id="attachment_584" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Sephardi_Jews_-_mosaic.PNG"><img class="size-full wp-image-584" title="Sephardi Jews" src="http://spanishdilettante.wordpress.com/files/2009/12/sephardi-jews-mosaic.jpg" alt="" width="500" height="317" /></a><p class="wp-caption-text">A collage of some important Sephardic Jews. Maimonides is in the top left and Hank Azaria is in the bottom right. Click through for the full list.</p></div>
<p>While Yiddish grew out of Medieval German, it also has linguistic influences from Hebrew and Aramaic. In a similar way, Ladino developed from a Medieval form of Spanish but also shares bits of vocabulary and grammar with Hebrew, Arabic, and even Turkish. For those who know any Spanish, I think you&#8217;ll find it sounds familiar&#8230;and a little exotic at the same time.</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/YAtMdy28RyA&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/YAtMdy28RyA&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>(<a href="http://wikitravel.org/en/Ladino_phrasebook">Grasyas</a>, <a href="http://www.youtube.com/user/ceniboy#p/u">ceniboy</a>, for posting this and other great Ladino videos.)</p>
<p>Ladino is still spoken by small communities in Israel, Turkey, Greece, and even the United States, but it is in danger of going extinct. Most speakers use it as a second language, and older generations are not passing it along to their children and grandchildren in great numbers. Nonetheless, here&#8217;s hoping for a renaissance.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-588" title="star" src="http://spanishdilettante.wordpress.com/files/2009/12/religion_todaystar.jpg" alt="" width="450" height="306" /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Adventures in Liturgy:  A Jewish Song in Advent]]></title>
<link>http://immanuelpresblog.org/2009/12/10/adventures-in-liturgy-a-jewish-song-in-advent/</link>
<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 05:26:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>immanuelpres</dc:creator>
<guid>http://immanuelpresblog.org/2009/12/10/adventures-in-liturgy-a-jewish-song-in-advent/</guid>
<description><![CDATA[A Jewish Song in Advent &#8211; by Edward Murray (music director) On the first Sunday of Advent, the]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>A Jewish Song in Advent &#8211; by Edward Murray (music director)</p>
<p>On the first Sunday of Advent, the music team sang a very beautiful and interesting Jewish song from the Sephardic tradition in its original language (no surprise) called <em>Cuando el Rey Nimrod</em>.  Besides the obvious attractions of a very appealing (and somewhat exotic) melody, the words of the song and some of its history contribute to its meaningfulness to us today.</p>
<p>First, a little history.  The <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sephardi_Jews" target="_blank">Sephardim</a> are the branch of Judaism with roots in Spain and Portugal.  Prior to their expulsion in 1492, the Spanish Jews were part of a remarkable culture in which Christians, Jews and Muslims lived together peacefully and prosperously, especially under the rule of the 13th century King Alfonso el Sabio (the Wise).  They developed a language called <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Judaeo-Spanish" target="_blank">Ladino</a> which is mainly Spanish, with many Hebrew words mixed in (and later many words from the various places the Jews resettled).  Our performance was in Ladino and would probably have been quite understandable to our Spanish-speakers.</p>
<p>Like many songs from folk traditions (and especially from Iberia), the words are a bit quirky:</p>
<blockquote><p>When King Nimrod went out to the country<br />
he looked at the sky and the constellations.<br />
He saw a holy light above the Jewish quarters;<br />
that Abraham, our father, will be born.<br />
<em>Our father, Abraham, beloved father,<br />
blessed Father, light of Israel.</em></p>
<p>Let us greet now the newborn father,<br />
may he be blessed, this newborn one.<br />
The prophet Elijah has appeared to us,<br />
and we shall give praises to the true one.<br />
<em>Our father, Abraham &#8230;</em></p>
<p>Let&#8217;s greet the godfather and also the <em>moel</em>*,<br />
for because of his virtue the Messiah comes to us<br />
and to redeem all Israel.<br />
Surely we give praise to the true one.<br />
<em>Our father, Abraham &#8230;</em></p></blockquote>
<p><em>*Moel:  Jewish official who performs the rite of circumcision.</em></p>
<p>Note that Abraham—the first Jew—is to be born in the Jewish quarter!  The &#8220;holy light&#8221; above his birthplace is reminiscent of the biblical account of the birth of Jesus, and in the song, Abraham has become the Messiah, the redeemer of Israel, not unlike a common view of Jesus.  Much in the song&#8217;s lyrics has to do with a sort of conflation of past, present and future, as does our annual observance of the Advent season.  &#8220;Christ has died, Christ is risen, Christ will come again.&#8221;</p>
<p>Stay tuned for further adventures in liturgy &#8230;</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA['Nani, Nani' (Lullaby) ~ Yasmin Levy]]></title>
<link>http://yadbeyad.wordpress.com/2009/11/23/nani-nani-lullaby-yasmin-levy/</link>
<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:50:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>Silvia Schnessel</dc:creator>
<guid>http://yadbeyad.wordpress.com/2009/11/23/nani-nani-lullaby-yasmin-levy/</guid>
<description><![CDATA[Nani, nani! Nani kere el ijo, el ijo de la madre. El chiko siege grande. Ay! Ay dormete vista. Tu pa]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong>Nani, nani! Nani kere el ijo, el ijo de la madre. El chiko siege grande. Ay! Ay dormete vista. Tu padre biene kon un mucha lagria&#8230;</strong></p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/kVBv5XoqjyM&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/kVBv5XoqjyM&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[JANUCA, la fiesta de la luz creciente]]></title>
<link>http://yadbeyad.wordpress.com/2009/11/20/se-acerca-januca/</link>
<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 10:26:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>Silvia Schnessel</dc:creator>
<guid>http://yadbeyad.wordpress.com/2009/11/20/se-acerca-januca/</guid>
<description><![CDATA[Comencemos por lo básico. Jánuca se celebra durante ocho días, a partir del veinticinco del mes de K]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://yadbeyad.wordpress.com/files/2009/11/januka.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-5607" title="januka" src="http://yadbeyad.wordpress.com/files/2009/11/januka.jpg" alt="" width="450" height="300" /></a></p>
<p><span style="color:#000080;">Comencemos por lo básico. Jánuca se celebra durante ocho días, a partir del veinticinco del mes de Kislev, lo cual significa&#8230; en algún momento de diciembre según el calendario solar que rige occidente, mientras que el calendario judío se rige por el calendario lunar. De allí que Jánuca sea más popular en el hemisferio norte (invierno), que en el sur (verano)- donde las vacaciones a veces ya han comenzado y donde la festividad del vecino -Navidad/Christmas- conlleva menos gastos en luces artificiales y en regalos. Curiosamente, Jánuca que etimológicamente significa ¨inauguración¨, también es conocida como la festividad de las luces.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><br />
<strong> ¿Qué inauguración se celebra y qué relación tiene con luces?</strong><br />
</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Jánuca  originalmente celebra la re-dedicación del Templo de Jerusalén tras haber sido profanado por tropas greco-sirio-seléucidas. Fue una victoria militar encabezada por un clan sacerdotal de la ciudad de Modiín, a quienes se llamó Macabeos. Quizás el más recordado es Yehuda ha-Macabí o Judas Macabeo ya que fue el organizador de esta guerra de guerrillas; la técnica era golpear al invasor y volver a las montañas y volver a golpear. En hebreo ´macabí´ quiere decir martillo: golpear y golpear.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">La victoria se produjo hacia el año 164 a.e.c. y supuso el comienzo de la dinastía de los macabeos como gobernantes y, al poco tiempo, también como sumo sacerdotes del pueblo judío. Las fuentes más cercanas en el tiempo que nos relatan estos episodios son 1 Macabeos, 2 Macabeos y Flavio Josefo.<br />
</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Es obvio que Jánuca no es una festividad indicada en la biblia hebrea y, sin embargo, la experiencia de la historia judía le ha dado un lugar de privilegio en el gusto popular. ¿Será porque hasta la creación del Estado de Israel en 1948, atesorábamos el orgullo de un puñado de héroes que enfrentaron a los que quisieron robar con impunidad la tierra, la Torá y la herencia cultural de nuestro pueblo? ¿Y que hay del tema de las luces?</span></p>
<p><span style="color:#000080;">El período talmúdico posterior a la Mishná -compilación mayoritariamente legislativa editada a comienzos del siglo III-, nos habla de Jánuca; pero lo hace casi sin mencionar la victoria militar. En cambio, nos habla de un milagro acontecido durante la re-inauguración del Templo. De este milagro no saben nada 1 Macabeos, 2 Macabeos, el historiador Flavio Josefo ni la propia Mishná. El Talmud (Shabat 21b) pregunta: ¨¿Qué  es Jánuca?¨ Y responde diciendo que cuando los Macabeos derrotaron a los griegos y estaban purificando el Templo para su re-inauguración, encontraron un recipiente sellado que contenía aceite para alumbrar. El aceite era suficiente para alumbrar por un día pero -he aquí el milagro-, su luz perduró ocho días consecutivos. Más que dos versiones de un mismo hecho, tenemos ante nosotros una exégesis rabínica cuya intención fue neutralizar la potencial inquietud nacionalista de grupos judíos de cara a Roma. Un imperio romano con el que había que entenderse si se quería sobrevivir con las tradiciones judías relativamente intactas. Aún después de la destrucción del Templo de Jerusalén en el año 70, y de los peligros que trajo la rebelión de bar-Kojba algo antes de mediar el siglo II. Pero el judaísmo rabínico, aunque enfatizara la milagrosa luz, no podía negar una realidad histórica conocida por el pueblo y que le llenaba de orgullo interior. ¿Qué hacer? ¿Cómo bendecir a Dios por la ´nueva´ festividad de Jánuca? Con el camino medio. Reconociendo la pasada victoria militar pero afirmando que el poder simbólico de la luz que crece en intensidad y espiritualidad es el camino de la paz. No enaltecemos el poder de la fuerza sino el del más poderoso de los poderes: el poder del espíritu.<br />
</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Bendito seas Tú, Dios nuestro y del Universo, que obraste milagros an aquellos tiempos, y también en estos días.<br />
</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Jag Sameaj. Felices Fiestas.<br />
</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Rabí Gabriel Mazer. </span></p>
<p><span style="color:#000080;">Para Yad beYad. 2009.</span></p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/9h3u88wLrAQ&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/9h3u88wLrAQ&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Las vivencias de un chiquilin… con Kemal Ataturk ]]></title>
<link>http://yadbeyad.wordpress.com/2009/11/11/las-vivencias-de-un-chiquilin%e2%80%a6-con-kemal-ataturk/</link>
<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 02:40:24 +0000</pubDate>
<dc:creator>Silvia Schnessel</dc:creator>
<guid>http://yadbeyad.wordpress.com/2009/11/11/las-vivencias-de-un-chiquilin%e2%80%a6-con-kemal-ataturk/</guid>
<description><![CDATA[Visa para la imaginación Publicado el 08.11.2009 10:16 Por Itzak Bensinior Galindoz AntalyaEstimada ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong>Visa para la imaginación </strong></p>
<p>Publicado el 08.11.2009 10:16<br />
Por Itzak Bensinior Galindoz </p>
<p><div id="attachment_5473" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://yadbeyad.wordpress.com/files/2009/11/antalya.jpg"><img src="http://yadbeyad.wordpress.com/files/2009/11/antalya.jpg" alt="antalya" title="antalya" width="300" height="245" class="size-full wp-image-5473" /></a><p class="wp-caption-text">Antalya</p></div><strong>Estimada amiga Eleonora, sabiéndote admiradora ferviente de todo lo que se cuenta sobre el Milenario Imperio Otomano, Istambul, sus Palacios, el de los Sultanes, Top Kapi, sus Mezquitas, plus los del padre de la Republica: Kemal Ataturk.</p>
<p>Era el mes de octubre del 2006, y como era habitual, fuimos a vacacionar a la hermosa ciudad turka de Antalya, sus hoteles de 5 estrellas ofrecen al turista, de todo y un poquito más; esa vez nos alojamos en el “Falez” que en nada tiene que envidiar al Sheraton que está enfrente. Al tercer día de estadía, contratamos un taxi, para que nos pasee todo el día. El chofer de unos 40 años de edad, en un inglés fluido, nos sugirió visitar la ciudad balnearia de Kemer, distante 70 km. –Pero cuando le pregunté, en turko: “cashparáh OLAM”  (Cuánto nos cobras hombre?)  –Con esa sonrisa de oreja a oreja, me responde: Turcha belirsim? (¿turco entiendes?) &#8211;Evet Efendi &#8211;(verdad señor) </strong></p>
<p>Mientras abría la puerta del auto, me hizo señas de sentarme junto a él, &#8211;apenas anduvimos algunos minutos, estacionó junto a un Super, segundos después regresó con dos botellas de Coca, tamaño familiar y 5 vasos descartables que les alcanzó a los de atrás –mi esposa Dora, nuestra hija Julia y su hijo Rodrigo de 16 años.</p>
<p>Durante el trayecto, cuando Dorita le ofreció el primer vaso de Coca… &#8211;el chofer respondió: Evalá, Janum (como decir: gracias, estimada señora). No puedo aceptar, ayer comenzó el Ramadam.</p>
<p><a href="http://yadbeyad.wordpress.com/files/2009/11/topkapi1.jpg"><img src="http://yadbeyad.wordpress.com/files/2009/11/topkapi1.jpg" alt="Topkapi" title="Topkapi" width="300" height="251" class="alignright size-full wp-image-5482" /></a>&#8211;Ni bien llegamos a Kemer, estacionó frente a una plaza, diciendo, paseen cuanto quieran, &#8211;a pocos metros, doblando hacia la derecha, hay un lugar turístico, con caídas de agua cristalina, también hay mesas y bancos para sentar. Hacia la izquierda esta “El Charshí” (la Avenida Comercial).</p>
<p>Estimada amiga Eleonora, debo aclararte, que, tanto Dorita como Julia, -Madre e hija- lo primero que decidieron es pasear por la calle comercial –para ellas, comprar ropas es lo primero— y, mostrándonos la confitería que había en la esquina, repito, madre e hija, dijeron: “nosotras vamos a demorarnos un buen rato… pueden sentarse y comer lo que gusten”.  –Al acercarnos, ya nos dimos cuenta de la prestancia del comercio, subimos los tres escalones de mármoles de una blancura inmaculada, el salón era inmenso, la mayoría de las mesas ya dispuestas como para almorzar,  no así las que estaban junto a los ventanales. </p>
<p><a href="http://yadbeyad.wordpress.com/files/2009/11/turkia.jpg"><img src="http://yadbeyad.wordpress.com/files/2009/11/turkia.jpg" alt="Turkia" title="Turkia" width="300" height="227" class="alignleft size-full wp-image-5476" /></a>Nos ubicamos frente al gran ventanal; desde el kiosco de venta de flores en la acera, nos invadía  su colorido y el clásico perfume de las flores frescas completaban el hermoso paisaje.  Al echar una vista al salón, vi en la pared, como decir frente a nuestro ventanal, un cuadro con la figura de Kemal Ataturk, en tamaño natural…</p>
<p>Dirigiéndome a mi nieto y mientras le señalaba el cuadro, le dije: &#8211;Y pensar, querido nieto Rodrigo, &#8211;yo, tu abuelo, debo ser una de las pocas personas, que aún estamos con vida para poder contar, lo que vas a oír:  “Y antes que pudiera seguir hablando… el mozo que nos trajo el pedido, me interrumpió en ladino (idioma español antiguo, que los sefardíes, expulsados cinco siglos atrás, por la Inquisición Española, continuamos hablándolo en familia)— nos dijo: &#8211;Perdona que te interrumpa,  &#8211;Yo, en ladino, le pedí que continuara.   &#8211;Acabo de escuchar lo que le dices a tu nieto. ¿Puedo saber dónde naciste?  &#8211;Saqué y le mostré mi Pasaporte Israelí</p>
<p>Nombre Itzak Bensinior,<br />
Fecha de nacimiento 08 de diciembre 1912<br />
País: Turkía<br />
Provincia: Izmir</p>
<p>Terminada la lectura, a los gritos, comenzó a llamar  a sus compañeros: ¡Ielim buraiá!  (¡Vengan acá!)</p>
<p>Mientras les contaba –en ladino—el mozo iba traduciendo&#8211; la historia verdadera, del encuentro con el General Mustafa Kemal Pasha, en Izmir, a orillas del Mar Egeo, frente al “Cordón”, y a pasitos del “Konak”, justo, a la mañana siguiente del Incendio, que borró por completo todo recuerdo de los usurpadores griegos:  &#8211;resultado del armisticio&#8211;, que como indemnización de guerra, hubo que entregar:  Istambul la milenaria Capital Turka y tambien Izmir, la segunda en importancia por su Puerto de aguas profundas, siempre visitado por navíos de todas las banderas.</p>
<p> &#8211;Los gritos de mi mujer y mi hija al regresar, asustadas, ante el alboroto de tantos curiosos ansiosos por escuchar, en vivo y en directo, &#8211;interrumpieron por segundos&#8211;, una anécdota, directamente de un personaje de 93 primaveras, que ese “Día de Ramadan”  les trajo de regalo, el Año 2006.</p>
<p>Querida Eleonora, fueron momentos de mucha emoción, ver acercarse cada uno, para besar mi mano y sacarse fotos, como si estuvieran haciéndolo junto al Padre de La Patria, aquella mañana de julio de 1922, &#8211;rodeados por un millar de soldados montados en porceles de color negro azabache, que ante la orden de descanso, del  jefe máximo, se apearon sin ruido alguno!!!!—</p>
<p>Y para cerrar este histórico episodio de mi niñez, te cuento, amiga mía y con lágrimas acumuladas desde ese mismo día, cuando, después de besar su mano, le mostré mis bolsillos colmados de caramelos… &#8211;sus manos se prendieron a mis mejillas, y con la mirada  empañada y tierna, besó mi frente, y se guardó dos caramelos…</p>
<p>Han trascurrido muchos lustros, pero donde quiera que voy, la foto de Mustafa Kemal Pasha, seguirá colgada en el mejor lugar de mi casa, como testigo viviente de un pasado imposible de olvidar!!  –Para terminar, querida Eleonora: te pido un favor especial para el flamante Ministro Embajador y su distinguida Esposa de la Republica Turka, les hagas llegar, &#8211;de este viejo compatriota&#8211; mis mejores deseos de  éxito, en los difíciles días que le tocará superar.<br />
 <a href="http://yadbeyad.wordpress.com/files/2009/11/bensinior1.jpg"><img src="http://yadbeyad.wordpress.com/files/2009/11/bensinior1.jpg" alt="Bensinior" title="Bensinior" width="129" height="145" class="alignright size-full wp-image-5483" /></a></p>
<p>Itzak Bensinior Galindoz<br />
(El Turkito de Beer Sheva), para mis amigos.<br />
bensid@zahav.net.il</p>
<p>Fuente: Gentiuno</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Bar Ladino - Dob utca]]></title>
<link>http://breakfastinbudapest.wordpress.com/2009/11/06/bar-ladino-dob-utca/</link>
<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 19:48:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>merunning</dc:creator>
<guid>http://breakfastinbudapest.wordpress.com/2009/11/06/bar-ladino-dob-utca/</guid>
<description><![CDATA[Ez a mai nap igazán élmény volt, a Ladino egy meglehetősen kulturált hely. Nagy belső tér, nett kis ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;"><em>Ez a mai nap igazán élmény volt, a Ladino egy meglehetősen kulturált hely. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Nagy belső tér, nett kis asztalok (meg nagyobbak is), kedves személyzet, ízléses berendezés és jóleső étkek. </em></p>
<div class="mceTemp mceIEcenter" style="text-align:justify;">
<dl class="wp-caption aligncenter">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://breakfastinbudapest.wordpress.com/files/2009/11/barladino.jpg"><img class="size-full wp-image-97" title="barladino" src="http://breakfastinbudapest.wordpress.com/files/2009/11/barladino.jpg" alt="barladino" width="500" height="375" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd">A Ladino. </dd>
</dl>
</div>
<p style="text-align:justify;">Mogyi megint jött, meg Anna is, úgyhogy megint nem voltam egyedül. Köszönöm mindenkinek, hogy egyszer sem kellett még egyedül reggeliznem (remélem közben ti is jól érzitek magatokat). <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />   Mindenek előtt persze kértünk kávét meg narancslevet (Anna teát a kávé helyett), 550 pénzért, ami &#8211; ha jobban belegondolunk &#8211; annyira nem is sok. Ilyent lehet kérni a reggelid mellé, ami lehet mindenféle tojásos étel, vagy <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Z3ZAGBL6UBA">peanutbutter jelly time</a>-os pirítós olcsóért (már ha elfogadjuk, hogy nincs olyan, hogy abszolút olcsó, csak relatív olcsó. ha azt már elfogadtuk, hogy<a href="http://www.sbpoet.com/2004/04/already_broken_.html"> a pohár eltört</a>, ez nem is lesz olyan nehéz. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  ), vagy természetesen bármi, amit az étlapon találsz.</p>
<p style="text-align:justify;">
<div class="mceTemp" style="text-align:justify;">
<dl class="wp-caption alignleft">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://breakfastinbudapest.wordpress.com/files/2009/11/barladino_bacon.jpg"><img class="size-medium wp-image-98" title="barladino_bacon" src="http://breakfastinbudapest.wordpress.com/files/2009/11/barladino_bacon.jpg?w=300" alt="barladino_bacon" width="300" height="225" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd">Kevin.</dd>
</dl>
</div>
<p style="text-align:justify;">Én a kolbászos rántottáról tudok nyilatkozni, amit ízlésesen steak krumplival szolgáltak fel, valamint arról, hogy ha kihozzák a kávédat és evés után akarod meginni, akkor: NE! A lehető legrosszabb az, ha kicsit ki vagy száradva a krumplitól, meg a rántottától és kihűlt kávét kell kortyolgatnod (amit ráadásul bénán ízesítettél be&#8230;  senki sem tökéletes <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  ). Nade a lényeg: iszonyat jól esett, még úgy is, hogy velem szemben Mogyi úgy tömte magába a vajas-mogyorókrémes-lekváros kenyeret,</p>
<p style="text-align:justify;">mintha finom lenne; kaptam is kulináris kioktatást, hogy az a cucc annyi energiát tartalmaz, hogy ezt adják az amerikai szülők a kölkeiknek, hogy azok</p>
<div class="mceTemp" style="text-align:justify;">
<dl class="wp-caption alignright">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://breakfastinbudapest.wordpress.com/files/2009/11/barladino_kolbi.jpg"><img class="size-medium wp-image-99" title="barladino_kolbi" src="http://breakfastinbudapest.wordpress.com/files/2009/11/barladino_kolbi.jpg?w=300" alt="barladino_kolbi" width="300" height="225" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd">Nemkevin.</dd>
</dl>
</div>
<p style="text-align:justify;">egész nap körbe-körbe rohangásszanak és aztán este eldőljenek, mint valami lemerült duracell-nyuszi. Innen hát a peanutbutterjellytime és a hiperaktív butító banán <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> .</p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;">Nagyon plusszos volt a helyben a kiszolgálás, pl. rögtön az elején körbekínáltak mindenkit vízzel, ugye mivel elvileg az összes étteremben kötelező lenne ingyen adni a vizet (mégis mennyit kérnének el érte? :S), sok helyen láttam már, hogy húzzák a szájukat, amíg kitöltik neked, még te érezd magad szarul, hogy nem gyömbért kértél két decit 600 forintért&#8230;</p>
<div class="mceTemp" style="text-align:justify;">
<dl class="wp-caption alignleft">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://breakfastinbudapest.wordpress.com/files/2009/11/mogyi1.jpg"><img class="size-medium wp-image-100" title="Mogyi rákészül." src="http://breakfastinbudapest.wordpress.com/files/2009/11/mogyi1.jpg?w=300" alt="mogyi1" width="300" height="225" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd">Mogyi rákészül</dd>
</dl>
</div>
<p style="text-align:justify;">A wifit sajnos nem tudtam kipróbálni, mert mostanában még nem viszek magammal laptopot, akármennyire is metál neonomádkodást szeretnék művelni, de van az is (előbb kell egy olyan gép, amin nem szaggat, legalább a blogolás, meg talán kisebb is <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  gondolom egy netbook majd egyszer megteszi erre a célra).</p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;">Mindent összevetve a Bar Ladino egy tökéletes reggelizőhely, még ha elsőre egy kicsit talán többet is hagytam ott, mint gondoltam, de ehhez hozzátartozik, hogy majdnemhogy három emberért fizettem, mert ennyire gáláns vagyok B-) <em>[note to self: ezt nem emlegetni, mert még a végén elkezdenek velem járni reggelizni <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  pedig semmi előnye... fincsi reggeli, kis self management, néha egy-két embert meghívok kávéra. a végén meg elfogyok <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> ]</em> . Szóval ha a Dob utca környékén jársz, szerintem nézz meg. A redditnek meg köszönöm az ajánlást, még ilyet.</p>
<p style="text-align:justify;">
<div class="mceTemp mceIEcenter" style="text-align:justify;">
<dl class="wp-caption aligncenter">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://breakfastinbudapest.wordpress.com/files/2009/11/penz.jpg"><img class="size-medium wp-image-101" title="penz" src="http://breakfastinbudapest.wordpress.com/files/2009/11/penz.jpg?w=300" alt="penz" width="300" height="225" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd">Persze csak a fénykép kedvéért. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  Utána kivettük és szaladtunk.</dd>
</dl>
</div>
<p style="text-align:justify;"><strong>Holnap szombat. Reggeli Tiffanynál. Ja nem. Nálam.<br />
</strong></p>
<p style="text-align:justify;">&#8220;wee&#8221; &#8211; mondaná az átlag mókuskerék-munkás, ezt mondom hát én is. Most viszont meginvitállak Téged egy reggelire hozzám, mert Pesten leszek. 8 órakor fogom tálalni az eledelt a Schönherz Zoltán Kollégium 9. emeleti konyhájában, ha minden jól megy, akkor valami hatalmas kulináris bravúrt fogok végrehajtani (csinálok rántottát, jól). Jelentkezni, hogy jössz, itt lehet a kommentekben, illetve sírni, ha mást szeretnél enni (jó ötlet mindezt időben, mert ha 8kor kezdenénk az evést és mégis olyat eszünk, ami másnak ízlik inkább, akkor ahhoz valószínűleg be kell vásárolnom még. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> ).</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Felmerülhetős parák: </em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">- nem ismerlek, nem tudod a számom és nem tudom a számod. Nem baj. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Szeretek megismerni új embereket, itt meg ráadásul szép a kilátás, nem hiszem, hogy más esetben túl könnyen bejutnál ide (ez egy erődítmény, genyó <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  ). <em><strong>==&#62;</strong> Jelentkezz te is itt és még este megbeszéljük, hogy hogy jutsz be (pl találkozunk a Schönherz portán 7:55-kor, rajtam rózsaszín kiskosztüm lesz, rajtad meg egy szál kalap <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  ).</em></p>
<p style="text-align:justify;">- hirtelen mindenki megtalálja ezt az oldalt, a világ legjobb ötletének kiáltja ki, hogy csinálok reggelit (esetleg ebbe is be lehet szállni <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  &#8211; ugye pingwin), és egy hatalmas network marketing gráf élein elterjed a világban és annyian leszünk, hogy meg kell oldanunk a világéhség problémáját.<em> ==&#62; Nos ilyenkor egész egyszerűen beugrós jellegű lesz a reggeli, mindenki hoz 1 tojást és egy kis fej hagymát (vagy ilyesmi). Ezt majd ha nem látom a kommentek végét és kevés lesz a 10-15 házi tojás (lehet az lesz), akkor jelzem mindenkinek még ma. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </em></p>
<p style="text-align:justify;">- nem tudod, hogy hol a gyíkban van az a Schönherz. ==&#62; <a href="http://maps.google.com/maps?li=d&#38;hl=hu&#38;f=d&#38;iwstate1=dir:to&#38;daddr=Irinyi+J%C3%B3zsef+utca+42,+1117+XI.+ker%C3%BClet,+Budapest,+Hungary+%28Sch%C3%B6nherz+Hostel%29&#38;geocode=CWbk5RsI5W1tFbZj1AIdWrkiAQ&#38;iwloc=1&#38;dq=sch%C3%B6nherz+zolt%C3%A1n+koll%C3%A9gium&#38;ei=w3r0SrDwHIGzONDNxIkC">itt.</a></p>
<p style="text-align:justify;">Bármi más felmerül, sikíts a kommentekben. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Holnap találkozunk, ha holnap találkozunk.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[The Columbus Industry]]></title>
<link>http://alcudiapollensa.wordpress.com/2009/10/24/the-columbus-industry/</link>
<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 07:29:23 +0000</pubDate>
<dc:creator>andrew</dc:creator>
<guid>http://alcudiapollensa.wordpress.com/2009/10/24/the-columbus-industry/</guid>
<description><![CDATA[This is the thing about Columbus that appeared in &#8220;Talk Of The North&#8221; this week, the pie]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="font:12px Helvetica;margin:0;">This is the thing about Columbus that appeared in <em>&#8220;Talk Of The North&#8221;</em> this week, the piece to which I referred on 16 October (Chris and Yasmin). I was thinking of reproducing another thing that went into TOTN &#8211; about the Ternelles carry-on &#8211; as it had, what I thought, a pretty good gag in the final paragraph which mysteriously didn&#8217;t appear. But as I&#8217;ve done enough on that subject already, you&#8217;ll never know the gag.</p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">Anyway, here&#8217;s the Columbus industry:</p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">Christopher Columbus, Cristóbal Colón, Cristofol Colom, Cristoforo Colombo &#8211; take your pick. There is a Columbus industry in Spain, one dedicated to proving that the discoverer of the Americas did not come from Genoa. There is also a lot riding on Columbus not being Italian. So synonymous is he with Spain that the <em>&#8220;Día de la Hispanidad&#8221;</em> coincides with the day on which he made landfall at what he called San Salvador on 12 October, 1492. In the variants of his name, he is celebrated by streets, such as Cristofol Colom in Alcúdia old town; in Porto Colom he has been claimed as one of their own. DNA tests on those with the Colom or Colón surname have sought to prove his Spanishness or maybe his Catalan or even Mallorcan origins.</p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">The traditional historical view of Columbus is that he came from Genoa, but there has long been sufficient mystery as to his background that his birthplace has been the subject of fierce and patriotic debate, and no more so than in Spain where the patronage of the Catholic Kings resulted in his discovery of the New World and heralded Spain&#8217;s Golden Age. National pride, akin to Spain winning the Euros, would flow from it actually being proven that C.C. was a Spaniard all along, or you might think it would were it not for his tarnished image or that he was in fact Catalan.</p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">Nevertheless, Genoa is usually accepted as being his place of birth, and the Genoese were merchant traders and familiar to the Spanish court of the late fifteenth century. In itself, it would have been no surprise had he, from Genoa, been hanging around in the general area of Isabel and Ferdinand. But the Columbus mystery remains and has largely centred on how he spoke and on how he wrote. The only real agreement is that his language has been hard to pinpoint. One argument is that he learnt a corrupted form of Castilian while in Lisbon some years before his first voyage. (His wife, indisputably, was Portuguese.) That he appeared never to write in Italian may have been due to the fact that his Genoese dialect, if this was indeed his &#8220;native&#8221; tongue, was a spoken and not a written language. </p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">In seeking to resolve the Columbus mystery, a new book by Estelle Irizarry, emeritus professor of Spanish literature at the University of Georgetown in Washington, argues that Columbus was in fact of Catalan origin and that he spoke Catalan before he could speak Castilian. In &#8220;The DNA Of The Writings Of Columbus&#8221;, Irizarry places Columbus as having come from Catalan-speaking Aragon, itself of symbolic importance to Mallorcans as this was the kingdom of the <em>&#8220;conquistador&#8221;</em>, Jaume I.</p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">Intriguingly, Irizarry has identified characteristics of linguistic use which point to Columbus possibly having been descended from the Jewish-Spanish race persecuted from the fourteenth century. The language of the Sephardic Jews in Spain was Ladino, a mix of primarily Hebrew and Spanish. Though Irizarry has identified use of Ladino by Columbus, she implies that there was also a variant &#8211; Ladino-Catalan &#8211; and that this usage indicates a Catalan origin. Sephardic Jews were to be found across Spain, but they were certainly prominent in Aragon and Catalonia, and even in Palma.</p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">Claims of Jewish or Catalan lineage or birth are nothing new in the Columbus mystery. But if Irizarry has indeed managed, via a study of linguistics, to unravel the mystery and to establish a Catalan origin, how well would this all sit with Columbus and the Día de la Hispanidad? Not very well where more radical Catalan voices might be concerned, one would imagine. The Columbus industry, moreover, has scarred the reputation of the discoverer, which might make those who would claim &#8220;ownership&#8221; of him pause and consider him in terms of current-day political correctness. Not only was he a lousy administrator, he has been blamed for the wiping-out of the indigenous Taino indians. The Tainos may have bequeathed us certain words &#8211; hammock, hurricane, barbecue, for example &#8211; but they survived as a separate race for only a short period once Columbus had colonised La Española.</p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">Yet for all this, how does it square with the fact that Columbus did have Genoese connections? With the fact this brothers came from Genoa to join him on voyages? Or with the generally held view that his father, Domenico, is meant to have originated from the village of Moconesi near to Genoa? Or that he himself once clearly stated that he was born in Genoa, despite his frequently being attributed with having said that he came from nothing?</p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">Columbus, it is said, sought to hide his origins because they were humble. His father, if indeed Domenico was his father, was a mere weaver. It might be construed that he was ambiguous as to his background because of a possible Jewishness, even if it was not unknown for <em>&#8220;conversos&#8221;</em> from the Jewish faith to rise to positions of importance at the time of his voyages. But it is not inconceivable that he acquired what was a polyglot tongue. His time in Lisbon may be more significant than previously thought, as Portugal, prior to expelling Jews at the very end of the fifteenth century, had become something of a refuge for Sephardic Jews leaving Spain in the years before the final expulsion order of 1492. If it is true that Columbus acquired his Castilian in Lisbon, then might it be that this was influenced by Ladino? Columbus was clearly exposed to the Jewish community in Lisbon. In his will, he referred to the Jew who guarded the gate to the Jewish quarter. This all said, it is the Catalan element in Professor Irizarry&#8217;s findings that is the wild card.</p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">The Columbus mystery and the Columbus industry will continue. There&#8217;s too much riding on them for his origins to be finally and irrefutably laid to rest. </p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Chris And Yasmin]]></title>
<link>http://alcudiapollensa.wordpress.com/2009/10/16/chris-and-yasmin/</link>
<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 22:09:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>andrew</dc:creator>
<guid>http://alcudiapollensa.wordpress.com/2009/10/16/chris-and-yasmin/</guid>
<description><![CDATA[The history of the Jewish people in Spain has largely reflected their treatment in many other countr]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="font:12px Helvetica;margin:0;">The history of the Jewish people in Spain has largely reflected their treatment in many other countries. Though the Jews were generally accommodated by the Muslims during the period of the caliphate, persecutions in the form of pogroms emerged from the eleventh century, and in the fifteenth century Jews were forced to convert to Catholicism, to go into exile or be subjected to the inquisition. Spanish history, from mediaeval times, has partly been one of persecution of two peoples &#8211; the Jews and the Catalans. All the more ironic, therefore, that a new book should suggest that the iconic figure of Christopher Columbus was not only Catalan but that he also spoke Ladino, the Judaeo-Spanish language of the Sephardic Jews of Spain. </p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">The Columbus angle I won&#8217;t go into here; it is likely to be covered elsewhere &#8211; in <em>&#8220;Talk Of The North&#8221;</em>. But if the book, by a Professor Irizarry of the University of Georgetown, has indeed resolved the mystery surrounding Columbus&#8217;s origins, it will shatter a number of illusions. </p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">While Catalan persecution was essentially one of proscription, and not just by Franco &#8211; Philip V banned Catalan under the <em>&#8220;Nueva Planta&#8221; </em>decrees of the early eighteenth century (this was in fact dramatised as part of Alcúdia&#8217;s <em>&#8220;Via Fora&#8221;</em> programme during the summer) &#8211; Jewish persecution was more extreme. By the later nineteenth century, though there were few Jews left in Spain, they were still singled out as being responsible for the ruin of Spain during a period of newly assertive arch-Catholicism that was to endure and to find expression in Franco&#8217;s nationalism. It is another irony, though, that Franco did not share Hitler&#8217;s hatred of the Jews. Indeed Spain was something of a safe haven for Jews, which was just one of the reasons why Hitler mistrusted Franco. </p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">Just as Catalan culture has enjoyed a remarkable renaissance, so also has the Sephardic Jewish tradition and its culture begun to flourish under a liberal democracy. It was perhaps no coincidence that during the summer the Sephardic music group Yardem performed in Pollensa, a town which bears its Catalan cultural credentials more strongly than most others in Mallorca. Within the new Catalan tradition, there is arguably more support of other cultures that had been threatened with extinction or had been banished.</p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">Ladino and Sephardism have now also shot to prominence through the work of Yasmin Levy. The daughter of Isaac Levy, himself a hugely significant figure in Ladino culture, has released an astonishing album &#8211; &#8220;Sentir&#8221; &#8211; which takes Ladino and has combined it, to the annoyance of some purists, with elements of flamenco; it is produced by the influential Spanish flamenco artist and producer, Javier Limón.</p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">It is a coincidence that, just as Levy is bringing back the music of a culture that was effectively kicked out of Spain in the late fifteenth century, so also is that culture being given additional exposure through, of all people, Christopher Columbus, whose discovery of the Americas on 12 October 1492 is celebrated annually as part of the <em>&#8220;Día de la Hispanidad&#8221;</em> (Spanish day) celebrations. How very, very ironic.</p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;min-height:14px;margin:0;"> </p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">LINK</p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;">Here is a documentary thing about Yasmin Levy. There are further links from this to songs from her album: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=x_HN5R6f5Uk">http://www.youtube.com/watch?v=x_HN5R6f5Uk</a>.</p>
<p style="font:12px Helvetica;margin:0;"> </p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[El Pato Donald ese pequeño hijo de ...]]></title>
<link>http://chibacity.wordpress.com/2009/10/13/el-pato-donald-ese-pequeno-hijo-de/</link>
<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 21:39:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>elculebrilla</dc:creator>
<guid>http://chibacity.wordpress.com/2009/10/13/el-pato-donald-ese-pequeno-hijo-de/</guid>
<description><![CDATA[Que recuerdos de juventudm, ese pato Donald con mala leche pero entrañable, algo asi como un Tigreto]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" src="http://kikatomas.files.wordpress.com/2009/06/pato_donald.jpg" alt="http://kikatomas.files.wordpress.com/2009/06/pato_donald.jpg" /></p>
<p>Que recuerdos de juventudm, ese pato Donald con mala leche pero entrañable, algo asi como un Tigreton, duro por fuera y blando por dentro lo que no sabia es que ademas de cabroncete es un asesino y si no me creeis mirar, mirar&#8230;<br />
(Hacer Click encima del enlace)<br />
<a href="http://www.ezzal.com/blog/funny/hook-line-and-succor.html">El pato Donald cargandose a &#8220;alguien&#8221;</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Algo màs de la Cultura Ladina]]></title>
<link>http://yaxche.wordpress.com/2009/10/02/algo-mas-de-la-cultura-ladina/</link>
<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 14:25:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>estela68</dc:creator>
<guid>http://yaxche.wordpress.com/2009/10/02/algo-mas-de-la-cultura-ladina/</guid>
<description><![CDATA[La poblaciòn ladina tiene como colorido componentes de distinta naturaleza. Tiene caràcter propio, e]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignleft size-medium wp-image-1353" title="DPSCamera_0124" src="http://yaxche.wordpress.com/files/2009/10/dpscamera_0124.jpg?w=300" alt="DPSCamera_0124" width="300" height="225" />La poblaciòn ladina tiene como colorido componentes de distinta naturaleza. Tiene caràcter propio, especìfico cultural hispano con combinaciones culturales indìgenas, como son las comidas, ciertas cualidades del comportamiento, herramientas, Etc. Y su vestuario ya es occidental. Es tambien un ser que lleva en su corazòn escondido los tesoros milenarios de nuestros antepasados, los niega, pero los tiene  y es por el hecho de no considerarse maya.</p>
<p>Naturalmente que existen sus diferencias entre los diferentes grupos de ladinos, segùn habiten en la ciudad o en el campo,  actitudes femeninas y  masculinas de acuerdo a la situaciòn geogràfìca donde se desarrrolla su quehacer diario. Asì mismo se distinguen diferentes formas de expresiòn oral, de gesticular, de comportarse consigo mismos y frente a  los otros.</p>
<p>Anteriormente nos referimos al ladino como el mestizo, hijo de mujeres mayas y españoles. Luego continuaron multiplicàndose entre sì. Al principio los mestizos fueron marginados por los españoles o peninsulares,por  los españoles criollos,  por los mayas y los garinagù.</p>
<p>Los españoles trataban de introducir la cultura cristiana, la cultura occidental. El sector maya se resistiò, el ladino asimila ambas culturas y su identidad esta conformada con ciertas contradicciones, pues no respondìa concretamente a ninguna de las culturas que en ese momento existìan.</p>
<p> Por eso su cultura se desarrollo marcada por la exclusiòn, por la negaciòn de no  ser maya pero tampoco español. Era algo nuevo, que no tenìa validez, el nacimiento de una nueva cultura. Despues vino la mezcla de mestizos entre sì,  viviendo alrededor de las ciudades con el oficio de artesanos.Màs adelante  empezaron a desplazarse al oriente del paìs donde habìa poca poblaciòn indìgena.Alli tambien se multiplicaron junto a algunos criollos(hijos de españoles nacidos en Amèrica) dedicàndose a la agricultura y a la ganaderìa.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-1366" title="KHCAD7VEH3CAXL3UF4CAXRLSXXCARLQ8MSCA3UKGMWCA5OOKOGCANYIXMFCALR6PZ8CAHUHAZFCAXANBR9CAWLOXZ9CA568YKYCAN85X2YCAQPI2YICAEXYBIACALQ9F95CANQ94W2CABL3W99" src="http://yaxche.wordpress.com/files/2009/10/khcad7veh3caxl3uf4caxrlsxxcarlq8msca3ukgmwca5ookogcanyixmfcalr6pz8cahuhazfcaxanbr9cawloxz9ca568ykycan85x2ycaqpi2yicaexybiacalq9f95canq94w2cabl3w99.jpg" alt="KHCAD7VEH3CAXL3UF4CAXRLSXXCARLQ8MSCA3UKGMWCA5OOKOGCANYIXMFCALR6PZ8CAHUHAZFCAXANBR9CAWLOXZ9CA568YKYCAN85X2YCAQPI2YICAEXYBIACALQ9F95CANQ94W2CABL3W99" width="88" height="150" />Los pueblos del oriente de Guatemala se dedican a las artesanìas y arte de tejidos de lino y manta, los bordados de Estanzuela y Zacapa  como los de Chiquimula son muy conocidos.Tambien se dedican a la elaboraciòn de materiales de construcciòn como tejas, adobes, ladrillos, tajmanil.Los mas famosos son los de Guastatoya el Progreso, San Gabriel y San Antonio Suchitepèquez.</p>
<p>Algunos grupos de ladinos se desplazaron con el tiempo a las regiones indìgenas y se dedicaron al comercio, ejerciendo como un poder local por el hecho de dominar la lengua española y tener relaciones con los que vivian fuera de la regiòn.</p>
<p>Y esto mismo hizo que tuvieran ventaja en relaciòn al indìgena.</p>
<p>Los ladinos en su mayorìa son monobilingües hispanohablantes porque el idioma oficial es el español desde la epoca de la colonia. Muy pocos se han interesado en el aprendizaje de una lengua indìgena. Siendo una excepciòn los ladinos que han aprendido el idioma qeqchì en el area de Cobàn.</p>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-1358" title="107491~Silueta-de-vaquero-montando-a-caballo-Posters" src="http://yaxche.wordpress.com/files/2009/10/107491silueta-de-vaquero-montando-a-caballo-posters.jpg?w=300" alt="107491~Silueta-de-vaquero-montando-a-caballo-Posters" width="300" height="225" />Como muchos ladinos se dedicaron a la ganaderìa por generaciones, nacen manifestaciones culturales alrededor de la ganaderìa. En taxisco Santa Rosa los ladinos artesanos elaboran sillas de montar, asì como los cinchos de cuero y las correas de Escuintla.Dentro de las tècnicas de las artes y artesanìas de cuero esta el repujado, incrustaciòn e incisiòn y el pirograbado.</p>
<p>El idioma español que se habla en Guatemala tiene sus modismos y variaciones.</p>
<p>En el altiplano,  que   es una regiòn predominante maya  es habitado por una minorìa de ladinos, dedicados al comercio y al transporte.</p>
<p>En la Costa Sur muchos ladinos son finqueros, colonos de fincas(mozos) y se nota algunos rasgos culturales de origen indìgena como el fogòn en el suelo, tècnicas de cultivo, recolecciòn y pesca.</p>
<p>En la zona norte del Petèn  tuvieron los ladinos su origen por las migraciones desde Yucatàn y  su cultura tiene influencia en actividades econòmicas como ganaderìa, chiclerìa, actividades forestales.Aunque existen habitantes de el Salvador, Honduras y Nicaragua conformando ahora  una parte de los ladinos de esa regiòn.</p>
<p>Un valor fundamental en la vida del mestizo es el nucleo de la familia y la solidaridad entre los mismos miembros.</p>
<p>En el oriente del paìs  es trascendente el sistema de compadrazgo y los lazos espirituales de parentesco que este genera. Apoyàndose mutuamente en cualquier  momento que las circunstancias asì lo exijan.Estos pueblos tambièn muestran actitudes audaces de valentìa, determinaciòn y coraje. (Hombres y mujeres por igual) no obstante se rompe a veces ese equilibrio por el machismo y la violencia.</p>
<p>En las comunidades indìgenas y ladinas son muy importantes  las celebraciones de la semana santa, en Antigua Guatemala, Cobàn, Santa Cruz del quichè, Quetzaltenango y otras ciudades del occidente del paìs. Las ferias patronales son de gran importancia en los pueblos mestizos, se realizan actividades ganaderas acompañados de desfiles tìpicos. El caballo resulta siendo un sìmbolo que otorga prestigio a quien  con habilidad lo controla.</p>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-1365" title="calero" src="http://yaxche.wordpress.com/files/2009/10/calero.jpg?w=300" alt="calero" width="300" height="225" />El jaripeo es una forma social con la que la gente de oriente se expresa en las ferias del oriente dando por consiguiente a conocer su audacia, fuerza y valentìa. Corridas de toros, peleas de gallos, juegos al azar.</p>
<p>En las fiestas patronales sobreviven bailes, danzas y ceremonias. Es donde podemos observar directamente la sobrevivencia de las danzas antiguas, como las danzas de los moros y cristianos que son conecciones directas con la cultura occidental.</p>
<p>Las danzas de moros y cristianos de Chiquimula, la danza cuyo tema es el mundo àrabe, el cerco a Argel, la caìda de Roma, Gaifieros y Fierabràs.</p>
<p>Entre algunos bailes intersantes estan el palo de cintas, danza de flores y el de los mejicanos y los bailes de gigantes que son compartidos por la regiôn maya. Se realizan ademàs bailes sociales y fiestas en relaciòn a los juegos florales del oriente de Guatemala. El certamen literario es de gran importancia participando  las reinas y sus damas de honor elegidas por la comunidad.</p>
<p>Entre los juegos florales màs conocidos y destacados estan los de Jalapa, Chiquimula, Zacapa y Quetzaltenango.</p>
<p>Entre las fiestas de oriente màs importantes estan:</p>
<p>Fiesta de primavera, fiesta del encuentro del invierno y el verano.El tope de mayo, en Jalapa.</p>
<p>Curiosamente en Zacapa es vistosa la fiesta del verano y el invierno, relacionada con ceremonias occidentales dedicadas al culto del sol y la naturaleza. Tambièn no hay que olvidar El carnaval de Mazatenango y Jutiapa.</p>
<p>Tradiciòn Oral: Es una forma de transmitir la cultura, la experiencia, la tradiciòn, de una sociedad a travès de cuentos, relatos, cantos, oraciones, leyendas, fàbulas, conjuros, mitos, cuentos de padres a hijos y de una generaciòn a otra.</p>
<p>En la tradiciòn de oriente sobresalen leyendas de espìritus en pena,  el sombreròn, el cadejo, los espìritus de los muertos, la llorona.cuentos de animales maravillosos, encantamientos, chistes, anècdotas. Tradiciones orales en verso, coplas cantadas solas o acompañadas por la guitarra. se combinan variantes del español antiguo.</p>
<p>Los orientales tienen gracia, imaginaciòn para el relato. Nuevamente en la literatura oral notamos la astucia y audacia de los personajes.Influencia mexicana posee su mùsica ya que interpretan corridos como la mùsica norteña.Esta corriente musical tiene buena acogida, sin embargo tienen su propio estilo con el cual se identifican.</p>
<p>Religiosidad: A la par de las religiònes oficiales como la  catòlica,  la protestante o Evangelica, se desarrolla una religion popular, en Guatemala como el resto de Amèrica Latina, es el soporte y la fuerza espiritual para enfrentar necesidades, urgencias y carencias materiales.En la religiosidad popular predominan imàgenes milagrosas de Cristo, Vìrgenes y Santos aunque muchos de estos actos no esten aprobados por las autoridades de la iglesia. Es una mezcla judeocristiana mezclada con elementos de cosmovisiòn maya y elementos de religiones orientales.</p>
<p>En las fiestas patronales,  la celebraciòn de la navidad y la semanasanta, el pueblo ladino y el indìgena expresa su fervor en cantidad de ritos, delante de sìmbolos sagrados despertando sentimientos de hermandad.</p>
<p>La uniòn con la divinidad, el enlace, se demuestra en la adoraciòn  de imàgenes acompañados de la gran fè de la poblaciòn. Sobresale el cristo negro de Esquipulas, imagen querida en toda Guatemala y Centro Amèrica, consideràndola muy milagrosa.</p>
<p>Y es en la sede del Cristo Negro, Esquipulas, donde se celebrò la reuniòn de los presidentes de Centro Amèrica para establecer las bases de la construcciòn de la Paz.</p>
<p>El hermano Pedro  en Antigua Guatemala  y el señor de Chajul en el departamento del Quichè.</p>
<p>En algunos hogares todavìa tienen  imàgenes propias, herencias de los antepasados, heredadas de generaciòn en generaciòn: Santa Teresa de Jesùs, San Nicolàs, el Divino Maestro.</p>
<p>A San Antonio se le pide para encontrar pareja, a San Judas Tadeo se le pide todo lo referente al bienestar econòmico, conseguir empleo y a Santa Rita se le pide por  la resoluciòn de asuntos imposibles.</p>
<p>Ademàs existen las creencia que  la resoluciòn de los problemas cotidianos se encuentran en solamente sìmbolos religiosos, otras de caràcter màs abstracto como la lucha entre el bien y el mal o sea àngeles y demonios.</p>
<p>Se tiene  la manera de creer que la vida humana esta rodeada de espìritus, buenos y malos, tambièn de los seres queridos ya fallecidos. Para evitar las malas influencias o percibir las buenas influencias se coloca en un lugar especial de la casa un vaso de agua, amuletos, ajos  u otros objetos atrubuyèndoles poderes sobrenaturales.</p>
<p><strong>Importante:</strong></p>
<p><strong>Cada quien tiene el derecho de practicar sus ritos, tambièn las  creencias de su propia religiòn y ademàs la obligaciòn de respetar si los otros practican creencias diferentes.</strong></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[yasmin levy]]></title>
<link>http://scorfano.wordpress.com/2009/09/27/yasmin-levy/</link>
<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 22:03:49 +0000</pubDate>
<dc:creator>lo scorfano</dc:creator>
<guid>http://scorfano.wordpress.com/2009/09/27/yasmin-levy/</guid>
<description><![CDATA[(di Gionata) Ricordo che a una certa ora in fondo al cortile cinque o sei donne cominciavano a prega]]></description>
<content:encoded><![CDATA[(di Gionata) Ricordo che a una certa ora in fondo al cortile cinque o sei donne cominciavano a prega]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[The Challenge of Limmud]]></title>
<link>http://kantorer.wordpress.com/2009/09/17/the-challenge-of-limmud/</link>
<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 18:13:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>kantorer</dc:creator>
<guid>http://kantorer.wordpress.com/2009/09/17/the-challenge-of-limmud/</guid>
<description><![CDATA[  Ever since I heard of Limmud I became interested, but the International Limmud sessions take place]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p> <img class="size-thumbnail wp-image-247 alignleft" title="limmud" src="http://kantorer.wordpress.com/files/2009/09/limmud1.png?w=150" alt="limmud" width="150" height="25" /></p>
<p>Ever since I heard of Limmud I became interested, but the International Limmud sessions take place a time of the year where I have travelled to visit my family in South America and haven&#8217;t been able to participate. But since last year, Limmud started its Stockholm Sessions with great success, it provides a conference for the exploration and strengthening of Jewish identity as an independent organization and free from Stockholm’s Jewish Community. Just read the program for 2009 at <a href="http://www.limmud.se/">www.limmud.se</a>  go there, you will find many interesting topics and presenters, maybe you&#8217;ll come also.</p>
<p>I will participate with a workshop on  &#8221;Ladino&#8221;, which will deal with the history of the Sephardic Jews, some of the vocabulary used and adapted from all those countries they lived  at and I will teach some songs.</p>
<p>I would also very much like to see in Sweden more done in the preservation of the old Hebrew-Spanish language spoken by Sephardic Jews all over the world, which is not the case as it has been with Yiddish, a much more widespread and known language, even part of the curriculum of Lund&#8217;s University and as well considered a minority language in Sweden since 1999, with as well an organization &#8220;The Society for Yiddish&#8221; that has many affiliates and cares in keeping the language and its culture. Well a good start will be this session, I hope many will support the cause and sign up for the &#8220;Swedish Club for the preservation of Ladino&#8221;  a name I just came up with while writing this note. We will see, I will keep you informed. Until then, Adios, or in the translation,  Go with God.</p>
<p>And for those of you interested a little bit more in the subject let me suggest:</p>
<p>1. <a href="http://www.sephardicstudies.org/quickladino.html/">http://www.sephardicstudies.org/quickladino.html/</a></p>
<p>2. <a href="http://www.ladinoautoridad.com/">http://www.ladinoautoridad.com/</a></p>
<p>3. <a href="http://www.aki-yerushalayim.co.il/">http://www.aki-yerushalayim.co.il/</a></p>
<p>4. <a href="http://www.sephardicmusic.org/">http://www.sephardicmusic.org/</a></p>
<p>PS, We will have a Sephardic Kabbalat Shabbat the 11th of October at the Great Synagogue with a typical Sephardic supper prepared by a well known expert in the Sephardic kitchen and also Ladino sung  by Anne Kalmerin and Anders Bergin, I hope to be able to join them too. Reservations are made through: <a href="mailto:gunila@jfst.se">gunila@jfst.se</a></p>
<p>Here a bite for those who will not be able to make it;</p>
<p><a href="http://www.kantorer.se/echatealamar.mp3">www.kantorer.se/echatealamar.mp3</a></p>
<p><a href="http://www.kantorer.se/LosBilbilicos.mp3">www.kantorer.se/LosBilbilicos.mp3</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Pastelicos (meat and rice borekas)]]></title>
<link>http://theborekadiary.wordpress.com/2009/09/08/pastelicos/</link>
<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 06:13:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>theborekadiary</dc:creator>
<guid>http://theborekadiary.wordpress.com/2009/09/08/pastelicos/</guid>
<description><![CDATA[ PASTELICOS WITH MEAT AND RICE  Pastelicos are triangular borekas with a savory meat and rice fillin]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong> <img class="aligncenter size-large wp-image-448" title="Steak and sides 029" src="http://theborekadiary.wordpress.com/files/2009/09/steak-and-sides-029.jpg?w=1024" alt="Steak and sides 029" width="1024" height="685" /></strong>PASTELICOS WITH MEAT AND RICE </p>
<p>Pastelicos are triangular borekas with a savory meat and rice filling.  As with other Sephardic pastry, you can find versions in different shapes, with different dough and different spice blends.  This is the recipe my mother always made, but with the addition of the cinnamon and allspice.  A Pastel is a pie in Ladino or Judeo Spanish, and these individual small ‘pies’ use the suffix indicating smallness.  Crispy, savory, and beautiful, <!--more-->they are great hors d’oeuvres for parties and special holiday dinners.  I always make them for <a href="http://www.chabad.org/holidays/JewishNewYear/template_cdo/aid/4644/jewish/Rosh.htm" target="_blank">Rosh Hashanah</a>, Jewish New Year and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sukkot" target="_blank">Sukkot</a>, Feast of the Tabernacles.  Be sure and count more then one per person when planning how many to bake.<img class="alignleft size-medium wp-image-433" title="Steak and sides 014" src="http://theborekadiary.wordpress.com/files/2009/09/steak-and-sides-014.jpg?w=300" alt="Steak and sides 014" width="300" height="200" /></p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><img class="aligncenter size-medium wp-image-434" title="Steak and sides 015" src="http://theborekadiary.wordpress.com/files/2009/09/steak-and-sides-015.jpg?w=300" alt="Steak and sides 015" width="300" height="200" /><img class="alignleft size-medium wp-image-435" title="Steak and sides 016" src="http://theborekadiary.wordpress.com/files/2009/09/steak-and-sides-016.jpg?w=300" alt="Steak and sides 016" width="300" height="200" /><img class="aligncenter size-medium wp-image-436" title="Steak and sides 017" src="http://theborekadiary.wordpress.com/files/2009/09/steak-and-sides-017.jpg?w=300" alt="Steak and sides 017" width="300" height="200" /><img class="alignleft size-medium wp-image-437" title="Steak and sides 018" src="http://theborekadiary.wordpress.com/files/2009/09/steak-and-sides-018.jpg?w=300" alt="Steak and sides 018" width="300" height="200" /><img class="aligncenter size-medium wp-image-439" title="Steak and sides 020" src="http://theborekadiary.wordpress.com/files/2009/09/steak-and-sides-020.jpg?w=300" alt="Steak and sides 020" width="300" height="200" /><img class="alignleft size-medium wp-image-440" title="Steak and sides 021" src="http://theborekadiary.wordpress.com/files/2009/09/steak-and-sides-021.jpg?w=300" alt="Steak and sides 021" width="300" height="200" /><img class="aligncenter size-medium wp-image-441" title="Steak and sides 022" src="http://theborekadiary.wordpress.com/files/2009/09/steak-and-sides-022.jpg?w=300" alt="Steak and sides 022" width="300" height="200" /><img class="alignleft size-medium wp-image-443" title="Steak and sides 024" src="http://theborekadiary.wordpress.com/files/2009/09/steak-and-sides-024.jpg?w=300" alt="Steak and sides 024" width="300" height="200" /><img class="aligncenter size-medium wp-image-444" title="Steak and sides 025" src="http://theborekadiary.wordpress.com/files/2009/09/steak-and-sides-025.jpg?w=300" alt="Steak and sides 025" width="300" height="200" />Filling</span> </p>
<p>2 pounds ground chuck meat</p>
<p>2 large onions finely chopped</p>
<p>2 tablespoons oil</p>
<p>1 cup finely chopped parsley</p>
<p>1 teaspoon salt</p>
<p>Freshly ground pepper</p>
<p>2 teaspoons cinnamon</p>
<p>2 teaspoons allspice</p>
<p>½ cup toasted pine nuts</p>
<p>1/3 cup long grain rice</p>
<p>1 and ½ cup water </p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Dough</span> </p>
<p>4 cups flour</p>
<p>1 teaspoon salt</p>
<p>1 cup ice water</p>
<p>3/4 cup safflower oil </p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Topping</span><span style="text-decoration:underline;"> </span></p>
<p>1 beaten egg</p>
<p>½ cup sesame seeds </p>
<p>Preheat a large sauté pan until hot.  Add the oil and then the onions and turn the temperature down to medium.  Occasionally stir the onions with a wooden spoon, sautéing on medium heat until sweet and golden.  Push the onions aside and add the ground chuck and sauté until browned and starting to stick.  As you stir the onions and chuck meat, break it up with your spoons, so it becomes crumbly with no large chunks of ground meat intact. </p>
<p>Stir in the parsley; add the seasoning, and the pine nuts.  Next, mix the uncooked rice with the meat and onions.  Add the water to cover the mixture and place a lid on the pan.  Reduce the heat to low and let steam until all the water is absorbed and the rice cooks, about 15 minutes.  Cool the filling down before using.  It is best to make it the night before and refrigerate.  This much filling will require 2 batches of dough. </p>
<p>For the dough measure the flour into a bowl and add the salt.  In a two cup glass measuring pitcher, combine the liquids.  Beat the liquids with a small whisk to emulsify.  Pour the liquid into the flour and stir with a fork.  When the dough holds together, use your hands to finish gathering the dough into a ball.  All the flour will incorporate and the dough should be soft and pliable.  Separate the dough into 42 to 44 walnut size pieces.  Roll each small piece into a smooth ball.  With a rolling pin, roll each ball into a circle, no bigger then 3 inches in diameter, taking care not to go over the edges with the rolling pin and make them thin.  </p>
<p>Preheat the oven to 400 degrees and prepare 4 rimmed baking sheets.  Place a heaping teaspoon of filling in each circle.  Close the filled circles by folding the dough in a triangle shape.  Place the Pastelicos on the prepared baking sheets.  Brush all the Pastelicos with beaten egg and sprinkle with sesame seeds.  Bake in a 400 degree oven until golden and crispy about 15 to 17 minutes. </p>
<p>After the Pastelicos cool, they keep well for two days in the refrigerator or I freeze them in airtight containers.  Reheat in a 300 degree oven for 10-15 minutes to re-crisp.<img class="alignleft size-thumbnail wp-image-258" title="sig" src="http://theborekadiary.wordpress.com/files/2009/08/sig1.jpg?w=150" alt="sig" width="150" height="50" /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ladina]]></title>
<link>http://legitbabenames.wordpress.com/2009/08/24/ladina/</link>
<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 21:04:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>Sebastiane</dc:creator>
<guid>http://legitbabenames.wordpress.com/2009/08/24/ladina/</guid>
<description><![CDATA[Gender: Feminine Origin: Romansch Meaning: &#8220;Latin woman; Latin speaker.&#8221; (lah-DEE-nah). ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://legitbabenames.wordpress.com/files/2009/08/11.jpg"><img src="http://legitbabenames.wordpress.com/files/2009/08/11.jpg?w=205" border="0" alt="" /></a></p>
<p>Gender: Feminine<br />
Origin: Romansch<br />
Meaning: &#8220;Latin woman; Latin speaker.&#8221;<br />
(lah-DEE-nah).</p>
<div>This one is another that is scarcely heard outside of Switzerland, with the pleasant nickname options of Dina or Ladi, it is a fairly common name in both the German and Italian speaking parts of Switzerland. In 2008, she stands in as the forty fifth most popular female name in Switzerland. It&#8217;s somewhat of a patriotic name, as <em>Ladin</em> is the name of a dialect of Romansch, (a very minor Romance language said to be the closest in form and sound to Ancient Latin). The dialect of <em>Ladin</em> is spoken by the inhabitants of  Friuli in Northern Italy, and on the Italian Swiss border in Switzerland. The language has an Italian sound with a Germanic rhythm. It is reminiscent in sound to Yiddish, audio can be heard here: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ladin_language">http://en.wikipedia.org/wiki/Ladin_language</a>. Romansch, (including all its various dialects), is one of the 4 national languages of Switzerland, and while the language is dying off, the names survive long and well, sometimes being the preferred choice among Swiss parents. Many Romansch names, like the one above, has a very pleasant, soft, Latin flavor to them. Another Romance language, which is of completely different linguistic formations, is<em> Ladino</em>, the main language spoken by Sephardic Jews. It&#8217;s basically medieval Spanish mixed in with some Turkish, Arabic and Hebrew loan words. Though the female give name of Ladina has Romansch origins, the name might be an interesting choice for Sephardic Jewish parents, who might want to give a subtle nod to their heritage in their child&#8217;s name. The name is borne by Swiss Swim-suit model, Nina Ladina Kurz (pictured above), and a quick google search will send you off to various profiles of young Swiss women.</div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[[Resenha]Primeira Aventura – Guia do Jogador]]></title>
<link>http://suserania.wordpress.com/2009/07/26/resenhaprimeira-aventura-%e2%80%93-guia-do-jogador/</link>
<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 12:39:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>suserania</dc:creator>
<guid>http://suserania.wordpress.com/2009/07/26/resenhaprimeira-aventura-%e2%80%93-guia-do-jogador/</guid>
<description><![CDATA[Um livro feito por Marcelo Cassaro, Rogério Saladino e J.M. Trevisan, mas conhecidos como o “Trio To]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Um livro feito por Marcelo Cassaro, Rogério Saladino e J.M. Trevisan, mas conhecidos como o “Trio Tormenta” os criadores e desenvolvedores deste cenário para RPG. Voltemos a <em>Primeira Aventura – Guia do Jogador</em>, um livro simples, nada complexo e gostoso de ler, realmente feito para os iniciantes e jogadores que estão um tempo afastado do RPG.<br />
O livro esta dividido por tópicos para que se tenha uma maior ideia da mecânica do jogo e a melhor preparação de um personagem para ser interpretado pelo futuro jogador.</p>
<p><strong>Parte 1 – Introdução</strong></p>
<p>A introdução já começa muito bem por esta colocando uma aventura solo que demonstra para os futuros jogadores como vai ser a narrativa dentro de um jogo de RPG medieval fantástico e a importância de tomadas de decisões que podem levar ao sucesso de sua aventura ou não. Ainda tem uma um quadrinho que ajuda ainda mais fixar esta ideia que foi gerada com a narrativa.<br />
Explica que vem a ser o jogo de RPG e o que vai ser necessário para uma seção de jogo na <em>Primeira Aventura</em>, bem que isso serve praticamente para todos os tipos de RPG.</p>
<p><strong>Parte 2 – Personagens</strong></p>
<p>Vamos ao que interessa, não é? Cuidar de criar o nosso personagem e aventurar por um mundo medieval fantástico, transformar uma ideia em informações e números para poder jogar.<br />
O personagem e dividido em sua aparência, que nada mais e do que como ele e visto no mundo medieval fantástico. As Habilidade, que se dividem em Força(For), Destreza(Des), Constituição(Cons), Inteligência (Int), Sabedoria (Sab) e Carisma(Car).<br />
Continuando neste capitulo falasse as classes ou profissões que o personagem exerce na <em>Primeira Aventura,</em> neste caso foi dividido em:</p>
<p>• <strong>Combatentes</strong>(Bárbaros,guerreiros,monges e paladinos) os especialistas em combates e suas vereanças;<br />
• <strong>Conjuradores</strong> (Clérigo, druida,feiticeiro e mago), os mágicos e místicos que possuem capacidade de lançar magias arcanas ou divinas;<br />
• <strong>Especialistas</strong> (Bardo,ladino e ranger), aquele que sabe um pouco de tudo.</p>
<p>Explica também as tendências, se seu personagem ele e bom, mal, chato ou simplesmente ta nem ai para o mundo.<br />
As classes são tratadas ate o nível 5, como o Livro <em>Primeira Aventura – Guia do Jogador</em> foi feito para colocar o iniciante de modo fácil e rápido ao universo do RPG e fazer a preparação para grandes aventuras foi limitado ate a este nível, porém não impede que vá além disso.</p>
<p><strong>Parte 3 – Perícias</strong></p>
<p>Pericias vem a ser os conhecimentos e aptidões que o seu personagem possui decorrente as suas aventuras, treinamentos e escolhas de molde de vida. Estes valores vão aumentando de acordo com o nível de seu personagem.<br />
Neste capitulo você verá como utilizar as pericias, a mecânica delas dentro do jogo e como podem ser usadas de forma interpretativas. Além da descrição de cada uma das pericias para facilitar o que melhor se encaixa com o seu personagem e que ele pode estar a vim fazer.<br />
Novamente as suas escolhas aqui podem fazer toda a diferença para o seu personagem ao decorrer de suas aventuras, podem ou não se sair bem de situações praticas do dia a dia de um aventureiro.</p>
<p><strong>Parte 4 –Talentos</strong></p>
<p>Talentos vêm a ser a grande diferença entre um aventureiro e um cidadão comum, estes dão capacidades adicionais ao personagem do jogador. Além do mais os talentos possuem a características para o personagem de ter ou não ter, não vai existir uma graduação como ocorre com as periciais.</p>
<p>Os talentos têm seus pré-requisitos para que se possam ser adquiridos pelo personagem do jogador e são divididos assim:</p>
<p>• <strong>Genéricos</strong>, qualquer classe de personagem pode pegar este tipo de talento;<br />
• <strong>Meta-magicos</strong>, os que são voltados para conjuradores;<br />
• <strong>Classe</strong>, os específicos para a classe de personagens.</p>
<p>Com os talentos permite ainda dar mais característico para o teu personagem, deixando ele cada vez mais único e com seu toque.</p>
<p><strong>Parte 5 – Equipamento</strong></p>
<p>Agora a parte que todos gostam de fazer, ou não, depende de cada um. Cada cenário aonde você vai jogar com o teu personagem possui a sua economia e sua moeda para troca. No caso da Primeira Aventura se usa Peça de Ouro (PO), Peça de Prata (PP) e Peça de Cobre (PC), sendo o PO a mais valiosa e o PC a menos.</p>
<p>Os equipamentos são divididos em armamentos, armaduras(e escudos) e genérico:</p>
<p>• <strong>Armamentos</strong>, são as armas de ataque a distância ou corpo a corpo. Cada arma possui sua característica própria e seus danos;<br />
• <strong>Armaduras (e escudos)</strong>, os equipamentos voltados para a proteção do personagem, quando mais protegidos será muito mais difícil de levar um dano de um inimigo;<br />
• <strong>Genérico</strong>, todas as amenidades do dia a dia, comida, roupas, facas, mochila e etc.. tudo que o personagem vai usar na sua vida. Não vivemos só lutando, temos que nos alimentar e nos vestir, não é?</p>
<p><strong>Parte 6 – Magias</strong></p>
<p>Como estamos falando de um mundo medieval fantástico estamos falando de um mundo com características únicas presentes, como a magia e habilidades sobrenaturais.<br />
As magias são divididas em Arcanas e Divinas, as arcanas são feitas através da manipulação das energias místicas enquanto nas divinas sua origem vem dos poderes dos Deuses que dão aos seus fieis seguidores.<br />
Os conjuradores são os dominantes das magias, capazes de lançar ou usar os poderes divinos cedidos. Cada magia possui sua forma de ação, seus componentes a serem usados e também em que nível vai poder ser usado.<br />
Uma lista completa das magias, dividas por arcana e divinas, esta na Primeira Aventura de forma clara, mostrando seu nível,suas restrições e como ser usada.</p>
<p><strong>Conclusão</strong></p>
<p>A <em>Primeira Aventura – Guia do Jogador</em> e um livro simples, gostoso de se ler e muito auto explicativo, facilitando e muito a vida dos primeiros jogadores não assustando com a grande quantidade de informações a serem lidas e deixando muito para que os personagens se desenvolvam de forma agradável.<br />
Serve para os jogadores que estão tendo contato pela primeira vez com o RPG e jogadores de outros sistemas ou que deixaram de jogar o RPG a um certo tempo. Realmente vale muito apena conferir este livro.</p>
<p>O link pra download do manual está aqui &#8211; <a href="http://www.filefreak.com/files/45621_ap1hw/Primeira%20Aventura%20-%20Guia%20do%20Jogador.pdf" target="_blank">DOWNLOAD. (pdf)</a>. Foi autorizado pelo Marcelo Cassaro</p>
<p><em>Com parceria com a campanha <a href="http://bejrpg.ning.com">Bom é Jogar RPG</a> vamos estar fazendo algumas resenhas.</em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Reencuentro con Elías Canetti ]]></title>
<link>http://dadaisforever.wordpress.com/2009/07/19/reencuentro-con-elias-canetti/</link>
<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 14:09:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>Luis Irles</dc:creator>
<guid>http://dadaisforever.wordpress.com/2009/07/19/reencuentro-con-elias-canetti/</guid>
<description><![CDATA[Canetti fue una de las apariciones más felices que se le presentaron al lector europeo cuando, en 19]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Canetti fue una de las apariciones más felices que se le presentaron al lector europeo cuando, en 1936, Reichner publicó en Viena, Leipzig y Zúrich <strong>Auto de fe</strong>, su <em>ópera magna</em> narrativa; un <em>bildung-roman</em> que entronca con toda una tradición germánica que termina en Kafka, de quien Canetti es enorme deudor, hijo directo.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-3079" title="canetti" src="http://dadaisforever.wordpress.com/files/2009/07/canetti.jpg" alt="canetti" width="450" height="301" /></p>
<p>Sin ser un escritor estrictamente moderno, su brillantez y su profundo rigor narrativo dan a su obra tal fuerza seductora que consigue prevalecer por encima de todo uso literario. En sus páginas no se hallan &#8211;por encendidas que sean en ocasiones&#8211; rasgos especiales de un humor o un dolido lamento como recursos descriptivos. Al revés, Canetti ofrece los tesoros de su memoria con la gravedad y con la fe absoluta de un solemne ceremonial. Escruta entre huellas y sombras de su interior depositadas como un extraño y misterioso tesoro, que no es bello ni esplendoroso, sino sobre todo turbador, desconcertante.</p>
<p>Elías Canetti nació en Bulgaria, en 1905, en el seno de una familia de judíos sefardíes. Su primera lengua será precisamente el ladino, castellano antiguo aún hablado en estas comunidades. En <em>La lengua absuelta</em> (primer volumen de su autobiografía, publicada en 1981 y que he vuelto a leer recientemente), reproducirá el período de su vida que va hasta los quince años. Desde su primera etapa &#8211;llena de colores vivos, como el rojo, y de miedos oscuros dibujados con una fiereza inusitada&#8211; en la ciudad de Rutschuk (Bulgaria), pasando por Manchester, Viena o Zúrich, reparte sus años nómadas, muy pronto huérfano de padre, en compañía de una joven madre culta y cosmopolita y de sus dos hermanos menores.</p>
<p>Rápidamente, en el Elías niño se perciben varios hechos fundamentales para su futura formación como escritor y como hombre que le llevarán a obtener el Premio Nobel de Literatura en 1981. Uno, es esa dispersa tradición judía, y en cierto modo universal aún dentro de sus estrechas fronteras, de la que proviene &#8211;en Rutschuk, pequeña ciudad donde nace, se hablan siete u ocho idiomas y &#8220;todos entienden un poco de cada uno&#8221;­&#8211; entroncada en una cultura de cruces como la mitteleuropea. Otro, el principal y más decisivo, es el aprendizaje de la vida en que se educa a través de la relación &#8211;y gran amor desgarrado&#8211; con su admirada madre: &#8220;Ella me abrió las puertas del espíritu, y yo la seguí, ciego y entusiasta.&#8221; A lo largo del libro, y virtualizado en la gran escena final de tragedia clásica, el vigor de un carácter predominante e indirectamente conformador de acciones, conocimientos y sensaciones &#8211;con una experiencia del mundo y sus objetos violentamente sensual&#8211; como es el de su madre, brilla en un fulgor único, y representa dentro de esa expresividad teatral que ella deseaba en vida, un acto tras otro del diálogo ininterrumpido entre dos seres que se debaten con una sola idea fija: vencer la vida, derrotar por fin a la propia muerte.</p>
<div id="attachment_3080" class="wp-caption alignright" style="width: 275px"><img class="size-full wp-image-3080" title="tumba-canetti" src="http://dadaisforever.wordpress.com/files/2009/07/tumba-canetti.jpg" alt="Tumba de Elías Canetti" width="265" height="223" /><p class="wp-caption-text">Tumba de Elías Canetti</p></div>
<p>Esa madre que fluctúa entre el orgullo arrogante de una antigua familia provinciana y su apasionada universalidad, que se muestra despiadadamente aguda, displicente y burlona con todo lado débil de la existencia, dentro de su particular y desconfiada pedagogía de la vida, que aprecia el <em>carácter</em> por encima de todo, despreciando lo común y corriente, a la vez que critica cualquier erudición que adolezca de arbitrariedad y emoción, da realmente la verdadera medida de &#8220;vastedad&#8221; ante cualquier interlocutor: poder abarcar tantas cosas y tan contradictorias, sin miedo. Así, la obra y ellos mismos se convierten en el trabajo obstinado, múltiple y vehemente de la Capilla Sixtina que maravillara a Canetti: una suma de diálogos abismales que se expanden &#8220;sin reservas, en todas direcciones&#8221; (&#8220;Los libros y las conversaciones eran el corazón de nuestra existencia.&#8221;).</p>
<p>Como todo proceso poético, la autobiografía de Canetti parte de una confusa <em>arbitrariedad</em> de la experiencia íntima, hasta llegar a un estado, escrito, de arbitrariedad explícita y concreta. Esa búsqueda ardiente pero selectiva en su pasado no tiene nada que ver con la de Proust, aunque igualmente niegue el realismo llano y categórico de una crónica biográfica. La reconstrucción en este caso, también marcada por una relación discontinua de tiempo y acción, o de tiempo y espacio, responde más a una objetividad temporal y cronológica. Esto no quiere decir que el orden fijado diluya o &#8220;mate&#8221; la vida retratada, al contrario, la potencia y le da fuerza en su resurrección desde el cautiverio del inconsciente (palabra ésta que se negará y huirá &#8220;como la peste&#8221;). Si Baudelaire decía que &#8220;el tiempo se come la vida&#8221;, Canetti renace escribiendo este bello poema que crece, entre el misterio y el deseo, el azar y el hechizo de lo invocado, mientras miles de imágenes se vierten con una fluidez perfectamente controlada por su testigo más fiel y el que tiene en sus manos el nombrarlo, superando la escueta perspectiva pasional de todo recuerdo perdido y vuelto a recobrar, superando la constante amenaza de la muerte. Desde los primeros años, Canetti es criado enmedio del espanto y el horror de la muerte, entendida como &#8220;crimen&#8221;. Su padre muere inexplicablemente fulminado en plena juventud, el mismo día que se declara la primera guerra mundial. Su madre nunca nombrará la guerra como tal, sino como &#8220;matanza&#8221;, y él mismo sabe que sus futuras grandes obsesiones en tomo al género humano &#8211;el poder, la guerra&#8211; se reflejan en su principal enemigo: la muerte. Puede sentir de cerca las primeras visiones de unas &#8220;masas hostiles&#8221; &#8211;ahí donde se borra todo trazo de carácter&#8211; que se arrojan hacia la destrucción y matanza sistemática. Así, su obra se eleva como símbolo de la lucha contra el miedo a un &#8220;tiempo que mata&#8221;, y como símbolo de su propia e íntima <em>inmortalidad</em>: &#8220;Muchos de estos miedos los descubro sólo ahora, otros que no hallaré jamás, deben constituir el misterio que me hace apetecer una vida eterna.&#8221;</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Mais Classes para M&amp;M: Guerreiro, Ladino e Mago]]></title>
<link>http://samurai6.wordpress.com/2009/07/18/mais-classes-para-mm-guerreiro-ladino-e-mago/</link>
<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 04:42:23 +0000</pubDate>
<dc:creator>Jagunço/Samurai Seis!</dc:creator>
<guid>http://samurai6.wordpress.com/2009/07/18/mais-classes-para-mm-guerreiro-ladino-e-mago/</guid>
<description><![CDATA[Retorno à aventura de sugerir modelos de classes em M&amp;M  &#8211; feitos, especialmente, para jog]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Retorno à aventura de sugerir modelos de classes em M&amp;M  &#8211; feitos, especialmente, para jog]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Bendigamos Al Altisimo   ]]></title>
<link>http://hadassahsabo.wordpress.com/2009/06/05/bendigamos-al-altisimo/</link>
<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 21:40:25 +0000</pubDate>
<dc:creator>hadassahsabo</dc:creator>
<guid>http://hadassahsabo.wordpress.com/2009/06/05/bendigamos-al-altisimo/</guid>
<description><![CDATA[When I was a little girl we had a guest at our table who used to sing a different Birkat Hamazon tha]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>When I was a little girl we had a guest at our table who used to sing a different Birkat Hamazon than we did. It was in Ladino. His name was Ralph. I was so young but this prayer struck a chord deep within me. I recently came across a recording on youtube and wanted to share it with you. The lyrics follow.</p>
<p>My question for you – do you know anyone who still sings this? Do you know anyone that still speaks Ladino?</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/Wbc49tUBORo&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/Wbc49tUBORo&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p><strong>Bendigamos</strong><br />
Bendigamos al Altísimo,<br />
Al Señor que nos crió,<br />
Démosle agradecimiento<br />
Por los bienes que nos dió.</p>
<p>Alabado sea su Santo Nombre,<br />
Porque siempre nos apiadó.<br />
Load al Señor que es bueno,<br />
Que para siempre su merced.</p>
<p>Bendigamos al Altísimo,<br />
Por su Ley primeramente,<br />
Que liga a nuestra raza<br />
Con el cielo continuamente,</p>
<p>Alabado sea su Santo Nombre,<br />
Porque siempre nos apiadó.<br />
Load al Senor que es bueno,<br />
Que para siempre su merced.</p>
<p>Bendigamos al Altísimo,<br />
Por el pan segundamente,<br />
Y también por los manjares<br />
Que comimos juntamente.</p>
<p>Pues comimos y bebimos alegremente<br />
Su merced nunca nos faltó.<br />
Load al Señor que es bueno,<br />
Que para siempre su merced.</p>
<p>Bendita sea la casa esta,<br />
El hogar de su presencia,<br />
Donde guardamos su fiesta,<br />
Con alegría y permanencia.</p>
<p>Alabado sea su Santo Nombre,<br />
Porque siempre nos apiadó.<br />
Load al Señor que es bueno,<br />
Que para siempre su merced.<br />
<strong>English:</strong><br />
Let us bless<br />
Let us bless the Most High<br />
The Lord who raised us,<br />
Let us give him thanks<br />
For the good things which he has given us.</p>
<p>Praised be his Holy Name,<br />
Because he always took pity on us.<br />
Praise the Lord, for he is good,<br />
For his mercy is everlasting.</p>
<p>Let us bless the Most High<br />
First for his Law,<br />
Which binds our race<br />
With heaven continually,</p>
<p>Praised be his Holy Name,<br />
Because he always took pity on us.<br />
Praise the Lord, for he is good,<br />
For his mercy is everlasting.</p>
<p>Let us bless the Most High,<br />
Secondly for the bread<br />
And also for the foods<br />
Which we have eaten together.</p>
<p>For we have eaten and drunk happily<br />
His mercy has never failed us.<br />
Praise the Lord, for he is good,<br />
For his mercy is everlasting.</p>
<p>Blessed be this house,<br />
The home of his presence,<br />
Where we keep his feast,<br />
With happiness and permanence.</p>
<p>Praised be his Holy Name,<br />
Because he always took pity on us.<br />
Praise the Lord, for he is good,<br />
For his mercy is everlasting.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Världssång från Israel]]></title>
<link>http://erikssonskultursidor.wordpress.com/2009/04/14/varldssang-fran-israel/</link>
<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 07:15:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>erikssonskultur</dc:creator>
<guid>http://erikssonskultursidor.wordpress.com/2009/04/14/varldssang-fran-israel/</guid>
<description><![CDATA[                                                                                                    ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong><img class="aligncenter size-medium wp-image-596" title="yasmin-levy-foto-3" src="http://erikssonskultursidor.wordpress.com/files/2009/04/yasmin-levy-foto-3.jpg?w=300" alt="yasmin-levy-foto-3" width="300" height="198" /></strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong>                                                                                                                                                                           Yasmin Levy</strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong>&#8220;Mano suave&#8221;</strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong>(World Village/Naxos)</strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;">Yasmin Levy har dämpat sig något på sitt nya album. Det är både till hennes och musikens fördel. Tidigare var hon så angelägen om att lyfta fram de judiska ladinosångerna att hon ibland tog i för mycket, sjöng alldeles för starkt och intensivt med stort vibrato. Sången – framförandet – kom före sångerna. Styrkan, intensiteten och skönheten finns kvar i rösten, men nu går hon djupare in i sångerna, låter texter och melodier bli delar av henne själv.<span>   </span></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;">Ladino är det språk och den kultur som uppstod när<span>  </span>sefardiska judar, efter att ha levt i fredlig samvaro med kristna och muslimer, 1492 utvisades från Spanien och flydde till Balkanhalvön. Yasmin Levy sjunger på nästan-spanska med inslag av grekiska, turkiska, hebreiska och arabiska. Även melodierna har påverkats av olika musikkulturer. </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;">Ladinosång och musik kan låta olika, beroende på när i historien man lägger tonvikten. En flamencoaktig gitarr får Yasmins Levys sång att hamna i Spanien, men bland instrumenten finns också darbuka och andra orientaliska slagverk, zurna, ney-flöjt, oud, stråklyra, harpa, basfiol och piano. Musikerna kommer från olika håll i Mellanöstern, Europa och Sydamerika. De är judar, araber och varken&#8230; eller.<span>  </span></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;">Albumet ”Mano suave” blir en resa genom historien, både den<span>  </span>musikaliska och mänskliga. Musiken vandrar från Mellanöstern över Spanien, Grekland och Turkiet och tillbaks till Mellanöstern. Traditionen knyts ihop med nutiden och den framtid som Yasmin Levy drömmer om.<span>  </span>Sångerna är ofta traditionella men här finns också nya, egna sånger i en fortsatt ladinotradition. Texterna handlar om kärlek, sorg och smärta; känslor som kan förknippas med livets och mänskligheten alla skeden.<span>   </span></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;">Bara att sjunga på ett annat judiskt språk än hebreiska är kontroversiellt i Israel. När Yasmin Levy, som växte upp i en del av Jerusalem med blandad judisk och arabisk befolkning, valde att framföra titelspåret som duett med Natacha Atlas så var det förstås ett ställningstagande för fred och samlevnad. (Sen kunde ju jag ha önskat att hon valt en arabisk sångerska med en röst som bättre<span>  </span>kunnat matcha hennes egen, fast det är en annan sak.)</span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;">Sista spåret, ”Odecha”, sammanfattar budskapet i form av en lovsång och en bön. Också detta är en duett, här med Amir Shahsar. Några verser ur Psaltaren, som fått musik av Yasmin Levy, sjungs till lugnt men uppfordrande komp av oud och lyra. Bibeltexten handlar om en ratad byggsten som istället blev hörnstenen i ett nytt bygge.<span>   </span></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong><span style="text-decoration:underline;">I korthet:</span></strong></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-600" title="ysamin-levy-omslag" src="http://erikssonskultursidor.wordpress.com/files/2009/04/ysamin-levy-omslag.jpg?w=150" alt="ysamin-levy-omslag" width="150" height="148" />Bästa låt:</strong> ”Odecha” samt de orientaliskt klingande och arabiskt bubblande ”Si veriash” och ”Una ora”. </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong>Lyssna också på:</strong> De tidigare albumen ”Romance &#38; Yasmin” och ”La Juderia”. </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><strong>Övrigt:</strong> Yasmin Levy fick 2006 ta emot Anna Lindh-priset för att ha bidragit till ökad dialog mellan kulturerna i Medelhavsregionen. Hon har flera gånger varit i Sverige och återkommer i mars för en längre turné. </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"><span style="font-size:small;"><em>(Tidigare publicerat i Svenska Dagbladet 2007)</em></span></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="margin:0 1.15pt 0 0;"><span style="font-family:&#34;"></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
