<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>lertxundi &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/lertxundi/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "lertxundi"</description>
	<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 02:56:20 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Benito Lertxundi]]></title>
<link>http://aloredelam.com/2008/11/16/benito-lertxundi/</link>
<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 16:40:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>Ilumber</dc:creator>
<guid>http://aloredelam.com/2008/11/16/benito-lertxundi/</guid>
<description><![CDATA[le dernier Benito Lertxundi en attendant le prochain bateau pour Lagos clic et clac, la vidéo BENITO]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>le dernier <a href="http://www.euskalnet.net/turibeechevarria/">Benito Lertxundi</a> en attendant le prochain bateau pour Lagos</p>
<p><a href="http://www.eitb.com/multimedia/videos/2008/10/12/12497/benito_off_20081012_154601_logo_eitbcom_eskuma.mp4"><strong>clic et clac, la vidéo </strong></a></p>
<p><strong><a href="http://aloredelam.files.wordpress.com/2008/11/l_eb796246863063df2a690125f02eaeb9.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1987" title="l_eb796246863063df2a690125f02eaeb9" src="http://aloredelam.wordpress.com/files/2008/11/l_eb796246863063df2a690125f02eaeb9.jpg" alt="l_eb796246863063df2a690125f02eaeb9" width="510" height="424" /></a></strong></p>
<p><strong>BENITO LERTXUNDI </strong><a href="http://www.euskomedia.org/MusicGaler/ene/benito.mp3">en mp3</a></p>
<p><strong>Euskara giza ondarea da:<br />
komunikazio eta batasunerako tresna.<br />
Elkar ulertu eta giza helburu gorenera<br />
heltzeko beharrezko baliabidea.</strong></p>
<p><strong><span style="color:#008000;">La langue Basque fait partie de l&#8217;héritage humain : un outil pour le communication et l&#8217;unité.<br />
Une ressource nécessaire pour se comprendre et pour réaliser le plus haut idéal humain.</span></strong></p>
<p><strong>Hizkuntzak leuntzen du animalia eta<br />
gizon bilakatzen.<br />
Berak bideratzen elkar laguntza giza<br />
mailan gauzatzeko.<br />
Zentzu horretan hedatzen da herri bakoitzaren beharretara.</strong></p>
<p><strong><span style="color:#008000;">La langue perfectionne l&#8217;animal et<br />
le transforme en être humain.<br />
Elle creuse des rigoles l&#8217;aide mutuelle pour qu&#8217;elle<br />
soit réalisée au niveau humain.<br />
Dans ce sens elle atteint dehors<br />
aux besoins de chaque peuple. </span></strong></p>
<p><strong>Hizkuntza ispilu leiala da,<br />
non kondairan zehar, herri baten<br />
baldintza sozialak isladatzen diren.</strong></p>
<p><strong><br />
<span style="color:#008000;">La langue est un miroir fidèle,<br />
en lequel les états sociaux d&#8217;un peuple<br />
sont reflétés à travers l&#8217;histoire.</span></strong></p>
<p><strong>Hizkuntzak jakinarazten dio belaunaldi bakoitzari oinarrizko kultura guztia.</strong></p>
<p><strong><span style="color:#008000;"><br />
Dans chaque génération la langue enseigne<br />
toute culture de base.</span></strong></p>
<p><strong>Bere hizkuntzarekin hautsi duen herriak tradizioa du errausten eta arima epeltzen.</strong></p>
<p><strong><span style="color:#008000;"><br />
Un peuple qui se casse loin de sa langue est<br />
un peuple qui détruit sa tradition et gèle son âme.</span></strong></p>
<p><strong>Hizkuntzak bere baitan, herri baten<br />
mundua ulertzeko era gordetzen du, herritarrek hitzegiten dutenean.</strong></p>
<p><strong><span style="color:#008000;"><br />
La langue a en soi la manière de comprendre<br />
les perspectives d&#8217;un peuple,<br />
quand ses orateurs les parlent.</span></strong></p>
<p><strong>Euskara, gure hizkuntza, giza ondarea da.</strong></p>
<p><strong><br />
<span style="color:#008000;"> Le basque, notre langue, fait partie de l&#8217;héritage humain.</span></strong></p>
<p><span style="color:#3366ff;">La Journée Internationale de l&#8217;Euskara (ENE &#8211; Euskararen Nazioarteko Eguna) est une initiative apparue du sein d&#8217;Eusko Ikaskuntza- Société d&#8217;Études Basques, en 1948. la célébration a lieu le 3 décembre &#8220;pas seulement dans les capitales, villes, villages d&#8217;Euskal Herria, mais aussi là où il existe des collectivités basques, proches ou éloignées du Pays natal&#8221;.</span></p>
<p><span style="color:#3366ff;">Pour l&#8217;édition de 2006 nous y avons inclus une chanson exclusivement composée à cette célébration par l&#8217;auteur interprète Benito Lertxundi avec. Au moyen de cette dernière, on veut inviter à basques et bascophiles du monde entier à apporter son appui à l&#8217;euskara.</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
