<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>literary-history &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/literary-history/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "literary-history"</description>
	<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 20:36:36 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[The Book of the Bard]]></title>
<link>http://nancypearlbooks.wordpress.com/2009/11/14/the-book-of-the-bard/</link>
<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 15:21:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>pearlpal1</dc:creator>
<guid>http://nancypearlbooks.wordpress.com/2009/11/14/the-book-of-the-bard/</guid>
<description><![CDATA[by Paul Collins It’s not much of an exaggeration at all for me to say that if Paul Collins happened ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignleft size-full wp-image-658" title="The-Book-of-William" src="http://nancypearlbooks.wordpress.com/files/2009/10/the-book-of-william.gif" alt="The-Book-of-William" width="64" height="100" /><strong>by Paul Collins</strong></p>
<p>It’s not much of an exaggeration at all for me to say that if Paul Collins happened to write a book about – say – the history of Seattle as recounted through its Yellow Pages, I’d immediately request it from my neighborhood library and probably spend the next few days doing nothing but reading it.  That is a somewhat roundabout way of saying that since I’ve thoroughly enjoyed everything that Collins has ever written, I’d follow him — literarily — everywhere.  I am happy to report that his newest offering is another must read: perfect for history buffs, Shakespeare fans, and anyone who enjoys learning – painlessly – about a slightly abstruse topic.</p>
<p><strong>The Book of William: How Shakespeare’s First Folio Conquered the World</strong> (Bloomsbury, 2009) explores the fate of the collection of the Bard of Avon’s plays that was assembled and edited after his death by his fellow actors and friends John Heminge and Henry Condell. In describing the peregrinations of this collection of plays over the next 400 years, Collins introduces us to a wide assemblage of folks whose lives and interests, as readers, writers, or publishers, had an impact on the world of Shakespeareana. He describes the role of various editors and Shakespeare scholars in the history of the folio, including Samuel Johnson (who worked on an edition of the plays and evidently read even while he was eating), poet Alexander Pope, and Henry Clay Folger, the one-time president of Standard Oil of New York and great amasser of everything Shakespeare (and who, along with his wife, founded the Shakespeare Library in Washington, D.C. that bears his name). With wit and good will (ha!), not to mention an unabashed enthusiasm for his topic, Collins helps us understand the importance to the world of the First Folio, how publishing has changed (and not) since the 16<sup>th</sup> century, and what’s known about the fate of the approximately 1,000 copies that were originally printed of Heminge and Condell’s manuscript.  Collins writes history the way you wish every historian did: accessible, interesting, and meaningful.  I interviewed Collins on my <a title="Ssattle Channel" href="http://www.seattlechannel.org/BookLust/" target="_blank">television show </a>and was totally charmed.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Food for worms]]></title>
<link>http://starsailor195.wordpress.com/2009/11/01/food-for-worms/</link>
<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 09:40:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>starsailor195</dc:creator>
<guid>http://starsailor195.wordpress.com/2009/11/01/food-for-worms/</guid>
<description><![CDATA[A comendable project, I hope to see the documentary one day: http://news.yahoo.com/s/ap/20091031/ap_]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>A comendable project, I hope to see the documentary one day: <a href="http://news.yahoo.com/s/ap/20091031/ap_en_mo/us_dead_poets">http://news.yahoo.com/s/ap/20091031/ap_en_mo/us_dead_poets</a></p>
<p>If you&#8217;re not doing anything today, get thee to ye olde graveyard and extol praises worthy of the poet who lies below.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[The Monsters: Mary Shelley &amp; The Curse of Frankenstein]]></title>
<link>http://goudabuddhabooks.wordpress.com/2009/09/30/the-monsters-mary-shelley-the-curse-of-frankenstein/</link>
<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 03:32:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>questionsandanchors</dc:creator>
<guid>http://goudabuddhabooks.wordpress.com/2009/09/30/the-monsters-mary-shelley-the-curse-of-frankenstein/</guid>
<description><![CDATA[The Monsters rocked my socks off about a month ago.  I loaned it to Sonika when I visited her, so sa]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignleft size-full wp-image-506" title="themonsters" src="http://goudabuddhabooks.wordpress.com/files/2009/09/themonsters2.jpg" alt="themonsters" width="206" height="326" /><em>The Monsters</em> rocked my socks off about a month ago.  I loaned it to Sonika when I visited her, so sadly I can&#8217;t give any quotes.  Well-researched and equally well-written, <em>The Monsters</em> is a captivating read for anyone interested in<em> Frankenstein</em>, Mary and Percy Shelley, or Lord Byron.  If you weren&#8217;t interested in these topics before, you might be by a quarter of the way through the book.  Oh, and if you&#8217;re interested in people who are in love with their half-siblings, this book could be for you.  Who knew those Victorians were so explicit in their letters to family members?</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[laying down another layer of me]]></title>
<link>http://frantelope.wordpress.com/2009/09/10/laying-down-another-layer-of-me/</link>
<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 05:21:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>franciszka voeltz</dc:creator>
<guid>http://frantelope.wordpress.com/2009/09/10/laying-down-another-layer-of-me/</guid>
<description><![CDATA[1. last time i drove/rode past this way they were spring-wobbling calves and now, full grown. the ma]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style="color:#000000;">1. last time i drove/rode past this way<br />
they were spring-wobbling calves<br />
and now, full grown.<br />
the magic is in the motion</span></p>
<p><span style="color:#000000;">2. cheese/snack commentary:<br />
<em>i think we are fancy people</em></span></p>
<p><span style="color:#000000;">3. fuck the gas station<br />
let&#8217;s go to the ice cream parlor<br />
licorice stains<br />
darkening lola&#8217;s lips</span></p>
<p><span style="color:#000000;">4. siskiyou summit<br />
highest elevation<br />
along <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Interstate_5">i-5</a><br />
infamous sight of snowball fight</span></p>
<p><span style="color:#000000;">5. personal politcal history survey<br />
through that scramble of years:<br />
u-lock neck lock-downs<br />
and consequent arrests<br />
fur free fridays in november wisconsin chill<br />
flyering every circus<br />
in a town<br />
whose football team<br />
was named after<br />
the meatpacking industry<br />
the politics of paranoia and organizing</span></p>
<p><span style="color:#000000;">6. personal literary history review:<br />
uwgb writers union<br />
open mic at the concert cafe<br />
writing workshops at dancing rabbit</span></p>
<p><span style="color:#000000;">7. guided by birds of prey<br />
circling in stillness<br />
8, maybe 12<br />
sunlight filtering through spread feathers</span></p>
<p><span style="color:#000000;">8. smooth red bark<br />
here we call them <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pacific_Madrone">madrones</a><br />
in canada, we call them arbutus</span></p>
<p><span style="color:#000000;">9. glorious moody tease<br />
of pacific meets i-5<br />
five minutes</span></p>
<p><span style="color:#000000;">10. laying down<br />
another layer of me<br />
over these<br />
25 mph curves<br />
us hwy 199</span></p>
<p><span style="color:#000000;">11. redwood trunks<br />
at least 10 arm spans wide<br />
i roll down window<br />
to feel closer<br />
chill air slipping in</span></p>
<p><span style="color:#000000;">12. <em>i dreamed a highway back to you</em><br />
lullaby of a song for someone&#8217;s sad time of day<br />
enough of a shred of light<br />
left to see<br />
ink on page</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[The Grumpy Critic]]></title>
<link>http://litlove.wordpress.com/2009/08/17/the-grumpy-critic/</link>
<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 16:33:14 +0000</pubDate>
<dc:creator>litlove</dc:creator>
<guid>http://litlove.wordpress.com/2009/08/17/the-grumpy-critic/</guid>
<description><![CDATA[People still find it really odd that I should be able to conduct research on literature. For great s]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>People still find it really odd that I should be able to conduct research on literature. For great swathes of the population, research is something that happens in a laboratory and involves test tubes. By contrast, books are a form of entertainment, something to be read and enjoyed (or not, as the case may be) and put aside; what more could you possibly do with them? Well, just as a petri dish of bacteria, when placed under the microscope, reveals itself as a swarming community of endless variety, so, too, does a university department of literary critics. In fact, it’s amazing how many different things there are to do with books, and how passionately people will defend their own approach.</p>
<p>When I first arrived in Cambridge I recognized there were multiple categories of critic but they were united in being exclusive and intimidating. Some delighted in taking their little scalpels to the text and extracting patterns or internal contradictions most general readers would miss. Some wrote dense, obscure critiques packed with technical or philosophical jargon. Over time my eye became more discerning and I noticed that some had axes to grind, some hopped onto whatever bandwagon was currently passing, and some had been so completely seduced by a theory or a cause that every book they read was simply another glaring example of that exact same point they’d been trying to make. Of course what people say about a book rarely feels like a decision between choices; critics would be more likely to insist that they talk about what’s glaringly obvious and wonder rather indignantly how other readers could possibly have failed to notice it. No, the approach we take to reading develops on the dark side of the mind. Which is a shame because how we read has so much to say about who we are. I do remember one decision I made very consciously, however. I can distinctly recall growing very impatient with the kind of critical study in which the writer takes umbrage with some, often minor, point that another critic has made, and proceeds to spend the next 250 pages disemboweling that point, along with the critic who made it. It struck me as a form of intellectual antler-clashing, literature as a battlefield in which puffed-up egos competed for the flag, and I had no interest in it. I felt, and still feel, it’s a waste of perfectly good creative energy.</p>
<p>But critical overkill is a very popular approach still to writing about books. Only recently did I put two and two together and realize that it was in fact one of the original approaches to writing about books, back in the 1920s and 30s when the study of English literature not only emerged as a respected discipline but forged ahead of the field as the vanguard of civilization itself, and thus morally superior to law, science, philosophy or history. You may have heard of a man called F. R. Leavis. He taught at Cambridge and was deeply involved in boosting the popularity and the perceived value of studying literature. He made a big and lasting fuss about two things: 1) close reading was the essential skill when it came to writing about books and 2) there was a distinct canon of authors good enough to study and vast tracts of literary darkness where there were only monsters. Chaucer, Shakespeare, Jane Austen, George Eliot, Henry James, Joseph Conrad, T. S. Eliot and D. H. Lawrence made the cut, and not much else. He called it the Great Tradition, in the manner of all great traditions begun yesterday but insisted upon with belligerent determination. Furthermore, Leavis edited an important literary magazine entitled <em>Scrutiny</em>, published prolifically, and produced a curriculum for teaching that was so stringent and rigorous that many schoolmasters across the country adopted it, thus spreading Leavis’s preachings far and wide. He had tremendous influence and was instrumental in shaping the study of English literature for many decades to come.</p>
<p>He was also a living nightmare of hostility; he argued with everyone, dissenters and disciples alike. His aggression assumed titanic proportions but was often expended on the pettiest disputes. This was essentially because he was so dogmatic; he brooked no opposition, and yet his judgements were sweeping to say the least: ‘Except for Shakespeare, the Elizabethans don’t matter’ his lecture notes read. ‘<em>The Prophetic Books</em> [by Blake] a disaster. Nothing in them.’ So crude and unjustified a dismissal can hardly warrant the name of criticism, and yet these were edicts for Leavis, and if you didn’t agree with him, you were against him and in for an extremely unpleasant time. Authors, books, other critics, were so many skittles lined up and waiting for the bowling ball of Leavis’s criticism to mow them down, but the one person who escaped all analysis was Leavis himself. He fell completely beyond the arc of his waspish brain and acid tongue and so he seemed utterly confused by the reception he sometimes got. It took twenty years before Cambridge University actually gave him a lectureship, a fact that left Leavis baffled and embittered rather than regretting the disputes he had scattered in his wake and that had cost him a number of teaching jobs. As he grew older, paranoia inevitably took its toll, and the true underlying nature of Leavis’s vituperation became apparent in the later writings in which he was simply unhinged and unreadable. Once the insight had been lost, only the relentless aggression remained.</p>
<p>The spirit of Leavis lingers on in Cambridge, but my response to it has changed radically over the years. I ceased to find grumpy critics intimidating and discovered instead a reflex reaction of pity and distaste. They seem to stand for all I think is wrong with writing about literature, arbitrary disputes laced with hysteria, the creation of pointless ghettos, self-righteous sneering thinly disguised as intellectual superiority, tantrums about issues so unimportant in the global scale of things that I start to wonder myself about the point of what we do. But looking back at Leavis’s life, it’s actually easy to see what the histrionics gained him. Before he came along, the study of literature was in the hands of aristocratic dilettantes, and it was a mushy, unimpressive sort of intellectual discipline. Leavis came from a very different class to those old men of letters; he came from a social stratum of grafters and fighters, where you had to push for what you wanted and keep an eye out for all the people who would bring you down. By picking fights over what literary studies ought to be, he not only drew attention to those studies, he started to get people hot under the collar about them. For instance, if I said to you that your liking for Virginia Woolf showed poor taste, that she was a pointless and puerile writer without a shred of worth in her novels, that she mangled English syntax and had no interest in any of the important issues of her time, you might well be offended. Not to mention defensive of poor old Virginia. In fact, if you had any feelings in the matter at all, it wouldn’t be long before you were hastening to the shelf to fetch your copy of <em>Mrs Dalloway</em> and flicking through to the scenes where Woolf advocates powerfully for the victims of shell-shock, or blowing the dust off <em>Orlando </em>to prove that she was interested in gender politics. If I told you, as Leavis argued, that your moral worth could be gauged by the sensitivity of your literary responses, and that together we were protecting society from its barbaric elements by celebrating the glory of literature, then the stakes of any little dispute would rise sky high.</p>
<p>I don’t think for a moment that Leavis consciously calculated the effect he had. He suffered terribly from shellshock after the First World War, in which he was a medical orderly, and the experience both destroyed part of his character and elevated literature in his mind to the role of saviour. Like so many sensitive people who feel the horrifying approach of madness, I think he kept himself sane by turning that creeping negativity outwards. But he did confuse literature with religion, and made his studies into a sect and his students into disciples. What fell outside the reach of his teachings was inevitably heresy and those who disagreed with him were instantly excommunicated. It’s hard to distinguish the work of spirituality in such circumstances from the baser quest for power. And power-mongering, while it may make critics feel special, is also what keeps them isolated, embattled and friendless, as the case of Leavis so comprehensively showed.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[How To Change The World]]></title>
<link>http://litlove.wordpress.com/2009/08/05/how-to-change-the-world/</link>
<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 10:57:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>litlove</dc:creator>
<guid>http://litlove.wordpress.com/2009/08/05/how-to-change-the-world/</guid>
<description><![CDATA[Several years ago now, at an open day lunch for sixth formers, my colleague and friend in modern lan]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Several years ago now, at an open day lunch for sixth formers, my colleague and friend in modern languages came rushing over to me and grabbed my arm for support.</p>
<p>‘I had to get away,’ she gasped. ‘I was talking to this young man, who seemed quite charming and so smart. So I asked him what he liked most about reading, and he said, “I’m not particularly interested in what happens in a book, but I love watching the way the words are placed on the page. I could do that forever.” I couldn’t believe it,’ she protested. ‘You have a splendid work of literature in your hands and all you care about is the organization of the verbs?’</p>
<p>It’s funny the way that linguists and linguisticians often get lumped together when their interests are such worlds apart. Students of linguistics are on the science end of the languages spectrum, and such is their adoration of the subject that it comes as no surprise to them that the words ‘grammar’ and ‘glamour’ are joined at their semantic root. I suspect you may just have to be born a linguistician to understand the obsession, that it involves a particular fandango of the DNA. One lad came for interview bearing a cherished leisure project, a book the size and shape of a telephone directory that contained a series of sentences and their variations, translated into an astonishing range of languages and coded in a rainbow spectrum of coloured inks. Naturally we accepted him and he went on to get a First class degree; you can’t quibble with that level of passion. But if you’re the kind of person who gets a kick out of plot and character, it can be bewildering to come face to face with those for whom it is a pleasant irrelevance. I can’t understand the fascination with language at that level, but I can respect it, because some extraordinary sea changes in academia have developed out of a subject I think of as anal, dry and hopelessly dull.</p>
<p>It was a linguistician, way back at the start of the twentieth century, who made a huge difference to the study of the arts, but what I’m really interested in talking about in this post, is the fact that he never had any inkling of what he’d done. Ferdinand de Saussure was a quiet Swiss gentleman, a passionate linguistician, and a dutiful academic. But we know little more about him than this because he led such an uneventful and unremarkable life. Saussure displayed unusual qualities for an epoch-making thinker: he was always in touch with humility and self-doubt and he had no interest whatsoever in publicity. In the biggest paradox of all, the important book of his work that motivated a huge movement of intellectual change was actually written in his name, after his death, by other people.</p>
<p>So here’s what happened: the young Saussure was a precociously gifted linguist who, by the age of 15, had learned French, German, English, Latin and Greek. Already he was working on a ‘general system of language’ but when he went to university he followed in his family’s footsteps and enrolled on courses in physics and chemistry. It didn’t take long for him to figure out his mistake, and he ditched the sciences, headed off to Leipzig in Germany, and at 21 published a work of thrilling youthful exuberance, entitled <em>Memoir on the Primitive System of Vowels in Indo-European Languages</em>. Oddly enough this has never ended up on my bookshelf, but apparently it was deemed pretty fantastic by those in the know. He followed this up a couple of years later with a compelling doctoral thesis on the use of the genitive case in Sanskrit. I’m sorry, I do apologize to people out there who read that and think ‘how intolerably fascinating!’ It just seems to me faintly incredible, like an interest in the sport of extreme ironing. Saussure went on to wow them in Paris with his classes on Gothic and Old High German and Indo-European philology, and then he took a job back home in Geneva and things started to slow down for him. He married, fathered sons, and settled for a provincial backwater where he failed to capitalize on his early promise, not least in his inability to put a work together for publication. In truth, Saussure felt demoralized and full of self-doubt. He was overwhelmed by the need to start the study of linguistics over again, stripping away all the old orthodox thought and creating a fresh terminology, a completely different approach. The scale of the work daunted him, and he buckled under it.</p>
<p>Then, in 1906, when another professor at the university retired, he was assigned the teaching of general linguistics. Saussure didn’t much fancy the job, but he did it because he felt it was his duty. Thenceforth, in alternate years, he delivered the series of lectures that would make his name, though he never knew it. He fell ill in the summer of 1912 and died in February 1913, aged 56. It was his students who decided that his work deserved to be consolidated and preserved; Bally and Sechehaye, in collaboration with other students and colleagues, got all their old lecture notes together and recreated Saussure’s theories. The mere thought of my students compiling their notes from my lectures into a book and claiming it as a representation of my thought makes me shudder with horror – accuracy is not their watchword. But then again, linguisticians do take the study of detail to a whole other level, so perhaps it’s the only subject in which such a strategy could be plausible. The three series of lectures were synthesized into one, the book was published, and the rest, as they say, is history.</p>
<p>You don’t really want to know what he said, do you? Well, look, I’ll do a brief summary, but feel free to skip. Saussure recognized that language is made up of what he called ‘signs’, which are combinations of things or concepts and the words and sounds used to designate them. But he pointed out that the link between word and object is wholly arbitrary. There’s no fundamental reason why I should call this thing I’m sitting on a chair, for instance. The only reason language holds together is that it marks a social convention – we all agreed a while back that ‘chair’ was a good enough designation and it still holds. However, if enough time passes, it’s quite possible that the designation will change; some bright spark will come up with a new word, and it’ll stick, and the meaning of ‘chair’ will shift. The word ‘silly’ for instance, used to mean ‘happy, blessed and pious’, not foolish or even stupid. Equally, while the English language might make certain distinctions, for instance, between rivers and streams, other languages will wish to make different ones. In French, the distinction is not in size, but whether the body of water runs into the sea (<em>fleuve</em>) or not (<em>rivière</em>). So, what comes out of all of this is the recognition that languages are living, dynamic systems, constantly shifting and changing and created by arbitrary but widespread social conventions. If, however, at any one time you cut a slice through a language, you can see that it works by the relationships between its finite set of words. I know what ‘chair’ means because it isn’t ‘charm’ or ‘chin’ or ‘share’ or any other near miss. I know what ‘silly’ means because it isn’t ‘pitiful’ or ‘innocent’ or ‘sweet’. A good way to think of it is by means of the system of colours. We understand what blue is, because it’s not green or yellow or brown. And yes, that’s cultural too: English understands ‘light blue’ and ‘dark blue’ to be shades of a single colour, whereas in Russian they are considered to be two distinct primary colours.</p>
<p>It was the idea of system and structure that really took hold, and the concept of negative difference – the idea that things mean something because they don’t mean something else. It influenced the study of anthropology, of psychoanalysis, of philosophy, of literary study. The repercussions for the understanding of language were striking. Language had always been seen as a tool, something that we could bend to our will. Now that it was understood as a self-enclosed finite system, it was evident that we had to bend our desires to what it was capable of saying. Rather than controlling it, as we fondly supposed, language was in fact highly influential in forming us, in carving up the world and telling us how to view it. It was a shocking thought, but one that academics in various disciplines ran with, often to surprising ends.</p>
<p>Not bad for a man working in the dullest field of study conceivable and who himself wrote ‘I am fed up with all that, and with the general difficulty of writing even ten lines of good sense on linguistic matters.’ And it just goes to show that there is no orthodox trajectory towards making a significant difference. When your career looks like it’s heading down the pan, when you&#8217;re at your lowest ebb and heavy with doubt, that’s the time when the really important stuff may just be happening.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Today in Literature - Aug 4]]></title>
<link>http://infloox.wordpress.com/2009/08/04/today-in-literature-aug-4/</link>
<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 03:42:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>infloox</dc:creator>
<guid>http://infloox.wordpress.com/2009/08/04/today-in-literature-aug-4/</guid>
<description><![CDATA[Today is a big day for literature history! The much-celebrated English romantic poet, Percy Bysshe S]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Today is a big day for literature history!</p>
<p><img class="alignleft" style="border:1px solid black;margin-left:5px;margin-right:5px;" src="http://www.english.upenn.edu/Projects/knarf/Gifs/shelley.gif" alt="" width="135" height="184" />The much-celebrated English romantic poet, Percy Bysshe Shelley was born, in 1792. Later in life, Shelley married Mary Wollstonecraft Godwin, (incidentally covered in our blog a few posts ago!), also known as the famed author, Mary Shelley. At the height of his career, Percy Shelley churned out a number of major poems, plays and even Gothic novels. He had such a massive impact upon the literary world that years later, even Ghandi proved this influence when he chose to read from Shelley&#8217;s political poem <em>&#8220;The Masque of Anarchy&#8221;</em> at demonstrations.  Head over to <a href="http://www.infloox.com/person?id=8db4faf5">infloox for a more in-depth look</a>.</p>
<p>Fast forward to 1944: Also on August 4th, on a much more sobering note, 15-year-old Anne Frank was captured by the Gestapo and sent to a concentration camp. However, her precious diaries became her legacy, giving the entire world an intimately personal peek into life as a Jew during the war.  Upon its publication by her father in 1947, <em><a href="http://www.infloox.com/book?id=80dc72d0">The Diary of Anne Frank</a> </em>became an instant bestseller.<img class="alignleft" style="border:1px solid black;margin-top:5px;margin-bottom:5px;" src="http://farm1.static.flickr.com/83/247239434_92ea164879.jpg" alt="" width="500" height="291" /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[if we read literary histories, why should we be afraid of machine-reading?]]></title>
<link>http://long18th.wordpress.com/2009/08/04/if-we-read-literary-histories-why-should-we-be-afraid-of-machine-reading/</link>
<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 20:37:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>Dave Mazella</dc:creator>
<guid>http://long18th.wordpress.com/2009/08/04/if-we-read-literary-histories-why-should-we-be-afraid-of-machine-reading/</guid>
<description><![CDATA[After reading D.G. Myers and the Little Professor on the timeliness of literary history, especially ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>After reading <a href="http://dgmyers.blogspot.com/2009/07/criticisms-returns.html" target="_self">D.G. Myers</a> and the<a href="http://littleprofessor.typepad.com/the_little_professor/2009/07/duly-footnoted.html" target="_self"> Little Professor</a> on the timeliness of literary history, especially in light of Mark Bauerlein&#8217;s discussion of the &#8220;diminishing returns&#8221; of literary criticism as <a href="http://chronicle.com/article/Diminishing-Returns-in/47107/?key=Szp7J1Y9ZiVNYHVhf3FOeScCP3kudUJxanIWYCwaY15d" target="_self">performance</a>, I&#8217;ve been thinking a lot about the way literary scholars read each other&#8217;s books.  And one of the things that struck me was the (obvious?) fact that scholars routinely read literary histories about books we&#8217;ve never read before, because we want to learn more about them, and possibly read them ourselves.  Not so, I suspect, with the conventional close readings of literary critical monographs, which I&#8217;m assuming are pretty well useless with authors or works we are unfamiliar with or uninterested in.  Am I wrong about this?  Because my intuition tells me that close-reading monographs are books that are only useful for those who are already committed to the value and interest of the works studied.  And this might account for the decline of such single author books, in the absence of a clear consensus about which books to focus on.</p>
<p>Although I usually disagree with Bauerlein, I think he has a point about the overproduction of literary criticism, and think that LP and Myers are probably correct to focus on literary history.  (That&#8217;s why I&#8217;m writing one myself)  But while I was mulling over this, I realized that I&#8217;d just read an entire series of exchanges on <a href="http://earlymodernonlinebib.wordpress.com/2009/07/24/monk-project/" target="_self">EMOB </a>and on this <a href="http://long18th.wordpress.com/2009/07/06/916/" target="_self">blog </a>about the allure of &#8220;machine reading&#8221; books for literary criticism.   And I myself get nervous about being led through a huge database without reading everything myself, and allowing the machine to do the searching for me.  But then I realized that we often read literary histories for exactly this kind of searching/sorting through of possible leads for our own research.  So why not use such &#8220;finding aids,&#8221; especially when we have an entire category of scholarship devoted to producing such &#8220;aids&#8221;?  Or is this too deflating a description of our own scholarship?</p>
<p>DM</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Book Review ~ "Jane's Fame" by Claire Harman]]></title>
<link>http://janeausteninvermont.wordpress.com/2009/06/29/book-review-janes-fame-by-claire-harman/</link>
<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 02:11:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>Janeite Deb</dc:creator>
<guid>http://janeausteninvermont.wordpress.com/2009/06/29/book-review-janes-fame-by-claire-harman/</guid>
<description><![CDATA[Many of us who grew up in the late 40s – early 50s had our Jane Austen force-fed to us in high schoo]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignleft size-full wp-image-2969" title="book cover jane's fame" src="http://janeausteninvermont.wordpress.com/files/2009/06/book-cover-janes-fame.jpg" alt="book cover jane's fame" width="158" height="246" />Many of us who grew up in the late 40s – early 50s had our Jane Austen force-fed to us in high school (unless we were fortunate enough to be blessed with an Austen-loving mother or father!).  <em>Pride &#38; Prejudice</em> was the standard text with little reference to the other works; followed by George Eliot’s <em>Silas Marner</em>, Dickens’s <em>A Tale of Two Cities</em> and / or <em>Great Expectations</em>, Shakespeare (hopefully!), and Hemingway, Steinbeck, Salinger for contemporary authors.  But I’ve often thought that Austen got a bum-rap with this “required-reading” status, the educational system’s way of compensating for what an early critic said in calling Austen “a critic’s novelist – highly spoken of and little read.” [p. 120]  And while I am the first to admit that Austen is not for everyone [their terrible loss!], I have long believed that this approach to Austen added to her suffering from the great reader-turnoff. </p>
<p>For me, a voracious reader as a youngster and teenager, I went on to read <span style="text-decoration:underline;">some</span> of her novels, but alas! not all, feeling more at home with Alcott, the Brontes, Dickens, and later Wilkie Collins, all those more accessible Victorian novelists.  So it was in later life that I returned to Austen – and I perhaps needed that distance of time (and some wisdom!) to re-appreciate her brilliance – the humor and irony, the <span style="text-decoration:underline;">language</span>, that characterization, and of course, the age-old love stories.  So from my current vantage point I marvel at Austen’s ability to stay fresh, to speak to different generations, and to speak to each individual in different ways through one’s own life. And in these fifteen plus years of “re-Austenising” myself, I’ve gone much beyond the novels, to the biographies, criticism, her Regency / Georgian world, and the current surfeit of films, and sequels and continuations, and even the latest parodies, creating quite a book collection in the process – and I have really barely begun!  </p>
<p>So I was most excited to hear about the release of Claire Harman’s new book, <strong><em>Jane’s Fame: How Jane Austen Conquered the World</em></strong> [Canongate, 2009], stirring up controversy even before it hit the bookstores [see my previous post, <a title="JAIV- Discord in Austen Land" href="http://janeausteninvermont.wordpress.com/2009/03/15/discord-in-austen-land/" target="_blank">“Discord in Austen Land”</a>].  [Harman has authored <em>Fanny Burney: A Biography</em> (Knopf, 2001) and works on Sylvia Townsend Warner and Robert Louis Stevenson].<em>  </em> It is an engaging read &#8211; historical, biographical, critical and anecdotal, all rolled into a capsule of Austen’s claim to fame – and just why was she so popular?  “the public whipped into a frenzy” [p. 243]  in the late nineteenth century and again in the late twentieth? – by “[James Edward] Austen-Leigh’s <em>Memoir</em> in the first instance, and in the second, a man in a wet shirt” [p. 243] [with thanks to Colin Firth!] – simplified reasoning perhaps, but a good chuckle and that glimmer of truth. </p>
<p>Harman explains that</p>
<blockquote><p><span style="color:#800080;">&#8230;this book charts the growth of Austen’s fame, the changing status of her work and what it has stood for, or been made to stand for, in English culture over the past two-hundred years.  In the foreground is the story of Austen’s authorship, one of persistence, accident, advocacy, and sometimes surprising neglect.  Not only did Austen publish her books anonymously and enjoy very little success during her lifetime, but publication itself only came very late, after twenty years of unrewarded labor.  I have sought to reconstruct these pre-fame years in the spirit of uncertainty through which Austen lived them.  Her prized irony and famous manipulation of tone I believe owes much to it; part of the reason why she pleases us so much now is that she was, for years, pleasing only herself. </span> [p. 7-8]</p></blockquote>
<p>Thus, Harman starts by placing Austen squarely in the context of her times &#8211; her family and friends as writers - her mother, brothers James and Henry, her friend Anne Lefroy’s brother Samuel Egerton Brydges, and her pride in her own quite delightful juvenile writings.  Incorporating a general account of Austen’s life [Harman assumes the reader brings much knowledge of Austen’s life and gives only a cursory telling], she presents us with a great summary of Austen’s writings, the publication history and early responses to each work, drawing heavily on Brian Southam’s <em>Jane Austen, The Critical Heritage</em> [London 1968], and emphasizing Austen’s literary ambitions. [for more on this, see Jan Fergus’s The Professional Woman Writer” in <em>The Cambridge Companion to Jane Austen</em>, one of the earlier scholarly arguments to clearly see Austen in this light, far removed from the portrait painted by her brother Henry and later her nephew.]</p>
<p>Following Austen’s death in 1817, her copyrights still owned by Cassandra were sold to Richard Bentley and his issue of all six novels in 1833 did much to keep Austen in print; but her popularity waned, the rise of the Victorian novel sending Austen to the shadows, not to mention Charlotte Bronte’s dislike of Austen, quoted by Elizabeth Gaskell in her Bronte biography in 1857 [but ironically, how close is Gaskell’s <em>North &#38; South</em> to <em>Pride &#38; Prejudice</em>!]  So Austen remained largely unread until the Austen-Leigh <em>Memoir</em> of 1870, followed by various new editions of the novels and the selected letters in 1890. </p>
<p>Harman explores in her chapter on the “Divine Jane” [quoting W.D. Howells] the publishing of these new editions and the illustrated versions that sought to “fix the characters in one’s mind” [p.159], the biographies, and critical analyses in this first burgeoning fame-fest, and her new status as darling of the intellectual snobbish-elite, championed by the likes of Leslie Stephen, Henry James, George Saintsbury, and Howells [and of course, not to leave out Mark Twain’s adamant <span style="text-decoration:underline;">dislike</span>!] – all this culminating in R.W. Chapman’s Oxford edition of her works in 1923, “the first complete scholarly edition of <em>any</em> English novelist.” [p. 192]. </p>
<p>In “Canon and Canonisation,” Harman chronicles the scholarly critical analysis that continues unabated to the present – the vast extent of academic and non-academic writing – on the one hand, Austen as a pleasure-read, the writer “who wrote so clearly and simply, and who was so small scale” [p. 200] – and on the other, the critical study of Austen’s “unconsciousness and brilliance” and here we see her “easy passage into English literature courses” [p. 201].  Austen makes critical literary history as manuscripts and contemporary memoirs became available for study – resulting in library collections, various illustrated editions, Jane Austen Societies, interest in her “homes and haunts,” more biographies from various standpoints, new paths of criticism taking into account the political, sociological and historical elements, and the many works on the manners and mores, fashion and handiwork, cookery and letter-writing – all things Austen indeed! [A friend visiting my home recently asked me what could all these Austen-related books on my shelves possibly be about when she only wrote six books!] </p>
<p>And finally to film and what she terms &#8220;Jane Austen TM&#8221;, Harman again summarizing all that came before the “wet shirt” and after – the movies, the sequels, the internet and YouTube concoctions, the blogsphere , the Societies, the fan-fiction sites, the costume-driven fanatics, etc.  And Harman ends with the question, “What would Austen have made of all this? [p. 278] – in answer, she cites the differing views of D.W. Harding, Lionel Trilling, Henry James, and E.M. Forster to prove to us that “the significance of Jane Austen is so personal and so universal, so intimately connected with our sense of ourselves and of our whole society, that it is impossible to imagine a time when she or her works could have delighted us long enough.” [p. 281]</p>
<p> One of the criticisms of Harman’s book has been her light non-academic approach to Austen [and perhaps her re-working of others’ ideas into this “popular” framework] – but it all works so well for what and for whom it is intended.  Harman’s gift is taking an inordinate amount of primary and secondary material and presenting it into a very readable, information-packed and anecdotal whole – everything you would ever want to know about Jane Austen all put together in a neat little package of 342 pages.  This of course may be its greatest shortcoming – too neat a package with strong authorial opinions thrown in [and a feeling to this reader of all being rather rushed at the end - "let's wrap this up, throw in a few final tales and get it published" sort of feeling...] &#8211;  it must needs be leaving <span style="text-decoration:underline;">something</span> out! [Indeed, the 2005 <em>Pride &#38; Prejudice</em> barely gets a mention, either an oversight or the expression of the author’s opinion of that film – but no matter what your views of that adaptation might be, it has to be praised for bringing Jane Austen and <em>P&#38;P</em>  to yet another generation who do not find Colin Firth’s wet shirt scene all that WE make it out to be – and thus it is a clear topic for Jane’s current and ongoing “fame.”] </p>
<p>But as a resource, with a terrific reading list to be gleaned from the text and bibliography [though I do quibble with the number of un-sourced quotations and overly shortened citations that are unclear (especially in regard to the letters – a number and date would have been most helpful!)], <em>Jane’s Fame</em> should be required reading [not force-fed please…] for anyone interested in the facts of Austen’s writing life and how she has risen to such heights and commands such a presence in so many people’s lives.  And you will likely take away new and interesting tidbits such as finding what Katherine Mansfield had to say about <em>Emma</em>:  “Mr. Knightley in the shrubbery would be something!” [p. 247] [aah! indeed!]</p>
<p><span style="color:#800080;"><strong>4 1/2 full inkwells [out of 5]</strong></span></p>
<p> <strong>Further Reading:</strong> [all page citations above are to <em>Janes' Fame</em>]</p>
<ul>
<li>See my post on the various <a title="JAIV - Jane's Fame reviews" href="http://janeausteninvermont.wordpress.com/2009/04/16/janes-fame-the-reviews/" target="_blank">Reviews of <em>Jane’s Fame</em></a></li>
<li>Copeland, Edward, Juliet McMaster, eds.  <em>The Cambridge Companion to Jane Austen</em>.  Cambridge University Press, 1997.</li>
<li>Fergus, Jan.  “The Professional Woman Writer”<em> in The Cambridge Companion</em>, pp. 12-31, where Fergus summarizes and expands these arguments first presented in her <em>Jane Austen: A Literary Life</em>. London: Macmillan 1991.  These are must-reads…</li>
<li>Sutherland, Kathryn.  Jane <em>Austen’s Textual Lives: from Aeschylus to Bollywood</em>. Oxford, 2005, pb 2007.  Note that it is Professor Sutherland who started the controversy that Harman essentially lifted her ideas – I have this book and have skimmed it only, so cannot comment fully &#8211; but just looking at the table of contents, one finds the similarities a little alarming, and the Sutherland book has far more depth to the notes and bibliography – but again, I emphasize the “popular” nature of Harman’s book. </li>
<li>Todd, Janet, ed.  <em>Jane Austen in Context</em>.  Cambridge University Press, 2005, 2007 with corrections. </li>
<li><a title="Claire Harman website" href="http://www.claireharman.com/austen.html" target="_blank">Claire Harman&#8217;s website</a> with cites to reviews of <em>Jane&#8217;s Fame</em></li>
<li><a title="Austenblog - Jane's Fame review" href="http://www.austenblog.com/index.php?s=jane%27s+fame&#38;submit=Go" target="_blank">Austenblog:  Mag’s review of Jane’s Fame</a></li>
</ul>
<p><span style="color:#800080;"><strong>Posted by Deb</strong></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[in lieu of an Ossian post . . . . ]]></title>
<link>http://long18th.wordpress.com/2009/06/20/in-lieu-of-an-ossian-post/</link>
<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 20:09:12 +0000</pubDate>
<dc:creator>Dave Mazella</dc:creator>
<guid>http://long18th.wordpress.com/2009/06/20/in-lieu-of-an-ossian-post/</guid>
<description><![CDATA[["Ossian Receiving the Ghosts of French Heroes" 1802 by Anne-Louis Girodet de Roussy-Trioson; image ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://long18th.wordpress.com/files/2009/06/ossian1_large1.jpeg"><img class="alignleft size-full wp-image-894" title="ossian1_large" src="http://long18th.wordpress.com/files/2009/06/ossian1_large1.jpeg" alt="ossian1_large" width="500" height="511" /></a></p>
<p>["Ossian Receiving the Ghosts of French Heroes"<br />
1802 by Anne-Louis Girodet de Roussy-Trioson; image from <a href="http://images.google.com/imgres?imgurl=http://bitsofnews.com/images/graphics/ossian1_large.jpeg&#38;imgrefurl=http://www.bitsofnews.com/content/view/3039/&#38;usg=__5fnW5mwp4cvz27mOFWINyxqlNOM=&#38;h=1022&#38;w=1000&#38;sz=161&#38;hl=en&#38;start=2&#38;um=1&#38;tbnid=fXdrpMc30aABRM:&#38;tbnh=150&#38;tbnw=147&#38;prev=/images%3Fq%3Dossian%2Bimages%26hl%3Den%26client%3Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozilla:en-US:official%26sa%3DN%26um%3D1" target="_self">Bits of News</a>]</p>
<p>I suppose I&#8217;m one of the few people who could spend a week researching eighteenth-century writers in Scotland, and come home and feel fired up to write a series of posts about Hans Gumbrecht&#8217;s book on 1926.  But that&#8217;s how it worked out.  I actually have a few more thoughts about Gumbrecht and temporality that I might try out at some point, but more on that some other time.</p>
<p>I&#8217;ve been thinking about Ossian for a while, though, and have been trying to come to terms with teaching &#8220;him,&#8221; since I&#8217;m beginning to feel that Ossianic epic is the third leg of the stool, when we&#8217;re talking about literary culture in late 18c Scotland (the other two legs being Mackenzie-style anglophilia in prose, and the emerging scots vernacular in Fergusson&#8217;s poetry).  (And if others have additional legs, er, suggestions, I&#8217;d welcome hearing about them)</p>
<p>In fact, I&#8217;d had some weird moments teaching Ossian last term, because my students picked up on the fact that at some level the whole Ossian phenomenon embarasses me, probably because<em> I respond to it all too easily</em>.</p>
<p>The fraudulence and bluster of Macpherson, the overcompensation in the Scots&#8217; martial fantasies, the funny names, the entire package makes me uncomfortably aware of, uh, the hours I spent in junior high and high school, listening to dreamy-sounding <a href="http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.rtvchannel.tv/wp-content/uploads/2009/02/gongdaevid-allen.jpg&#38;imgrefurl=http://www.rtvchannel.tv/%3Fp%3D4813&#38;usg=__0k7QQPpgiy9XlYe7kZRA4xK_a4g=&#38;h=274&#38;w=220&#38;sz=16&#38;hl=en&#38;start=13&#38;um=1&#38;tbnid=-m9x1PUhyum1cM:&#38;tbnh=113&#38;tbnw=91&#38;prev=/images%3Fq%3Dthe%2BFrench%2Brock%2Bband%2BGong%26hl%3Den%26client%3Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozilla:en-US:official%26sa%3DG%26um%3D1" target="_self">prog-rock bands</a>, looking at <a href="http://www.imageraptor.com/1/rdean1.htm" target="_self">Roger Dean posters</a>,  and reading <a href="http://images.google.com/imgres?imgurl=http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/6/62/TheReturnoftheKing.png&#38;imgrefurl=http://servewithchips.blogspot.com/2007/10/ink-blots-return-of-king.html&#38;usg=__Nt7gtLCRiWHYKWyK3m3_WcrZADc=&#38;h=475&#38;w=327&#38;sz=313&#38;hl=en&#38;start=22&#38;um=1&#38;tbnid=PysiebTrviEWmM:&#38;tbnh=129&#38;tbnw=89&#38;prev=/images%3Fq%3Dlord%2Bof%2Bthe%2Brings%2Bbakshi%26ndsp%3D21%26hl%3Den%26client%3Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozilla:en-US:official%26sa%3DN%26start%3D21%26um%3D1" target="_self">Tolkein</a>.  To me, the whole thing is an amusement-park ride of vulnerable teenage guy  melancholic fantasy.  Except that historically  it wasn&#8217;t:  it captivated and persisted in Scottish and European literary culture for decades, traveled all over the world, inspired writers on the order of Blake and Goethe. In the meantime, its &#8220;translator&#8221;  Macpherson was left behind to enjoy a splendid lifestyle and an annihilated public reputation.</p>
<p>So Ossian represents a series of texts whose value has fluctuated widely over the years, while I myself have never been able to make up my mind about its actual quality.  What&#8217;s more, the whole pathetic story of Macpherson&#8217;s truncated career, told very well in Buchan&#8217;s <a href="http://books.google.com/books?id=s-1la7xunmkC&#38;dq=buchan+genius&#38;printsec=frontcover&#38;source=bl&#38;ots=U1YXDF9K2G&#38;sig=72FVcHG8Ch-AZ_z4KmjAR9wUUoA&#38;hl=en&#38;ei=_So9SofaF5SQMuub1L8O&#38;sa=X&#38;oi=book_result&#38;ct=result&#38;resnum=3" target="_self">Crowded with Genius</a>, gives me a bad case of Imposter-syndrome anxiety, and puts me in mind of the relation of parasite to host: Ossian simply incubated in the body of James Macpherson, and flew away when it was done.</p>
<p>For me, the whole story of Ossian&#8217;s origins in authorial fraud, its uncritical reception by the most authoritative  Scots critics (Blair etc.), and then its abandonment of its creator, seems to summon up a worst-case scenario of literature and all its institutions and instruments of validation, so that author, critic, and audience all seem to be equally discredited by the tale.  And yet something of it persists, ghostlike, to continue embarassing the pretensions of literary critics and literary history, for some time to come.</p>
<p>DM</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[The Literary Encyclopedia]]></title>
<link>http://tagtrial.wordpress.com/2009/06/18/the-literary-encyclopedia/</link>
<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 12:35:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>Katy</dc:creator>
<guid>http://tagtrial.wordpress.com/2009/06/18/the-literary-encyclopedia/</guid>
<description><![CDATA[The Literary Encyclopedia The Literary Encyclopedia is a growing reference work compiled by internat]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h3><a name="LitEncy" href="http://libproxy.bath.ac.uk/login?url=http://www.LitEncyc.com/">The Literary Encyclopedia</a></h3>
<p><em>The Literary Encyclopedia</em> is a growing reference work compiled by international scholars and dedicated to literature originally written in English or translated into English. It contains thousands of detailed author profiles as well as information on literary genres and individual works, all of which are set in their historical and cultural context.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Revisiting the Past]]></title>
<link>http://litlove.wordpress.com/2009/05/22/revisiting-the-past/</link>
<pubDate>Fri, 22 May 2009 17:05:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>litlove</dc:creator>
<guid>http://litlove.wordpress.com/2009/05/22/revisiting-the-past/</guid>
<description><![CDATA[Many years ago, when I was a newly-minted undergraduate, way out of my depth at Cambridge University]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Many years ago, when I was a newly-minted undergraduate, way out of my depth at Cambridge University, I was given a play called <em>Danton’s Tod</em> by Georg Büchner to read. The name Büchner won’t mean a lot to most people, although some might have heard of the opera <em>Woyzeck</em>, which was adapted from another of his works. Büchner was a curious anachronism, an early nineteenth-century writer almost supernaturally ahead of his time. He didn’t write very much because he died of typhus at the age of 23, and what he left behind was ignored for another fifty years because no one could understand it. I had a lot of sympathy for the doubters when I was a callow youth of eighteen. The play left me cold, it was so far out of my own registers of comprehension, and I made the terrible error of suggesting that Büchner’s inability to please the audience (me) might have stemmed from his immaturity. And thus I learned the hard way, from the red ink and exclamation marks on my essay when it was handed back, that such value judgements were not the province of ignorant first year undergraduates. It didn’t help that I was mortally terrified of the supervisor who was teaching me German literature. He used to sit with a single spotlight shining over his shoulder that glinted on the steel rim of his glasses before dazzling my eyes, and if you weren’t smart he couldn’t be bothered with you. I spent the first year watching his attempts to restrain himself from heaving great sighs of distress at my mindless remarks, but all he ever said was ‘I think you’ve missed the point.’ I have been allergic ever since to the kind of literary criticism that spends all its time proving that other people have missed the point.</p>
<p>Anyhow, time passed, I learned a thing or two, and in my final year Georg Büchner turned up again. In fact, <em>Danton’s Tod</em> and the same supervisor turned up again, but much was different now. I had overcome my old terrors of him thanks to my friend, Mel. ‘He’s only human!’ she used to berate me. ‘Imagine him in his underpants!’ If I have always taken great care to be sympathetic with students in my own time teaching them, it must partly have been motivated by the desire to avoid such measures being taken. But it did work. Alas, struggle as I might with the great Büchner, I still couldn’t manage to produce an essay that really satisfied this supervisor, and I would probably have consigned old Georg to the dustbin of history if I hadn’t come across a small novella written by him, entitled <em>Lenz</em>. It was a mere 50 pages of prose, but what prose it was. I was completely, utterly blown away. <em>Lenz </em>shot up my internal bestseller list and remained there for many years, until my ability to read in German slowly gathered dust and rusted away. Everything passes, the good, the bad, the indifferent. I had all but forgotten about it, until I saw that Oneworld Classics had published a new edition, which in a fit of nostalgia I immediately ordered. When it came last week, I couldn’t resist reading it right away; what can I say? It had made such an impact on me back then, and it was with the most profound satisfaction that I made my way slowly, carefully, through its pages. It was every bit as remarkable as I remembered.</p>
<p>So, <em>Lenz</em>. Büchner wrote it about 1836, a year or so before his death. It was based on the real life playwright, Jacob Lenz, who was born in 1751; one of those febrile, over-intelligent young men who studied theology in lukewarm fashion whilst really worshipping at the altar of literature. He left college to become a private tutor to two young boys, and it was whilst traveling with this family that he met Goethe. Goethe, we were always told, was the German equivalent of Shakespeare, and he was quite a character in himself, still I will save his story for another day. Apart, that is, from one small element of it. Goethe, whilst on an extended stay with friends in the country, fell in love with the pretty daughter of the local pastor and dallied rather mercilessly with her heart. Her name was Friederike Brion, and he wrote her verses and letters and generally made all the moves of courtship. I was particularly tickled to read that in order to impress her, he extended his eyebrows with a burnt cork (early kohl, one assumes) so that they met in the middle, in the hopes of presenting a more devilish air. How marvellous: a historical era in which the monobrow was in fashion. Anyhow. The whole affair became a bit too hot for Goethe to handle; marriage really wasn’t on his agenda and he only proposed once in his life, at the age of 74. So, rather shamefaced, Goethe broke it off, and broke Friederike’s heart. Now, having heard this gossip on the grapevine, Lenz came along and started to befriend Friederike himself. Whether he did or didn’t make her love him, on the rebound from Goethe, remains lost to the mists of time. Lenz liked to claim he did, but the madness that was going to overwhelm him shortly was already starting to show. In any case he wrote her beautiful poems, confusing many a literary historian, as they were often attributed to Goethe. In some ways it’s not unreasonable to think this: Lenz was interested in Friederike because of Goethe, the point was not the girl, but the occupation of a privileged persona, the shadowing of a man whose literary talents were already gaining a reputation, an imaginative leap into the outline of someone he wanted to be: talented, wealthy, famous, sane.</p>
<p>Friederike Brion didn’t really want Lenz and she sent him on his way. Many decades later, Goethe would immortalize her pastoral beauty in one of his works and she became an ideal of femininity. In fact she still lived at that point, poor, unmarried and abandoned to obscurity. Lenz went away and turned irrevocably mad. I always felt the story of this trio was a fabulous one and in those days, when I still liked the idea of writing novels, I longed to fictionalize their love triangle. But really what I wanted to do, if I could have done it, was to write <em>Lenz </em>again. Büchner’s novella picks up with our hero shortly after the Friederike episode when Lenz is losing himself to insanity. It is written in the third person, but from a perspective so close to Lenz, so tightly aligned to his perceptions, that the reader is dragged into the maelstrom of mental instability whilst still maintaining one foot in the solid, exquisitely written world of the story. It’s an extraordinary point of view, and one that would not be reproduced until modernism came along. Drawing on accurate biographical material, Büchner shows Lenz retreating to the mountains to live with a gentle pastor’s family. Oberlin represents Lenz’s only hope of regaining his health, in the quiet goodness that he casts over those who surround him. For a while, Lenz calms. And then another crisis hits. On a night when Oberlin is away, Lenz hears about a young child, coincidentally named Friederike, who is dying. Lenz knows he shouldn’t, but the force of magnetic attraction is too strong, and he rushes to her bedside. When he arrives, the child has already died, but that doesn’t prevent Lenz from making a humiliating, hopeless attempt to bring her back to life by the sheer power of invocation, pleading with God for a miracle. Inevitably, he is doomed to failure, and this setback puts him on the route to suicide.</p>
<p>It doesn’t sound much fun, does it? Well, no, and the writing is so fierce and anguished that I felt myself clinging onto my twenty-first century reality as I read each compelling page. But it is so well done, so sublime, in the old sense of awe and terror mixed. Here’s Lenz in full nutcase mode, out on the mountainside at night: ‘Clouds were passing swiftly across the moon; now all was in darkness, now the nebulous, vanishing landscape was revealed in the moonlight. He ran up and down. In his breast hell was rehearsing a song of triumph. The wind sounded like the singing of Titans. He felt capable of clenching an enormous fist, thrusting it up into heaven, seizing God and dragging Him through His clouds’. Or here again:  ‘In order to rid himself of his immeasurable torment he had clung anxiously to every person and thing around him. At certain moments it was clear to him that he was merely deceiving himself: he treated himself like a sick child. Some thoughts, some violent emotions he could not ward off without intense anxiety; then again he would suddenly be driven back to them with boundless urgency, he would tremble, his hair almost on end, until the enormous tension left him exhausted.’ To think that this was written back in 1836 is quite incredible, and Büchner leaves us with a psychiatric portrait more worthy of the modern age. But it is also an exercise in rollercoaster ride literature, a vivid and devastating account of a mind headed over the edge, and yet containing the cold acuity of a writer like Bernhard. It’s a little literary oddity, but also a small gem. I was glad to find it in my undergraduate days and even more glad to be reunited with it now.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA["Jane's Fame" ~ the Reviews]]></title>
<link>http://janeausteninvermont.wordpress.com/2009/04/16/janes-fame-the-reviews/</link>
<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 13:51:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>Janeite Deb</dc:creator>
<guid>http://janeausteninvermont.wordpress.com/2009/04/16/janes-fame-the-reviews/</guid>
<description><![CDATA[The reviews are in on Claire Harman&#8217;s Jane&#8217;s Fame: How Jane Austen Conquered the World []]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignleft size-full wp-image-2579" title="book-cover-janes-fame" src="http://janeausteninvermont.wordpress.com/files/2009/04/book-cover-janes-fame.jpg" alt="book-cover-janes-fame" width="158" height="246" /></p>
<p>The reviews are in on Claire Harman&#8217;s <em>Jane&#8217;s Fame: How Jane Austen Conquered the World </em>[Canongate, 2009]</p>
<p> </p>
<p>I list several of them for your perusal.  [I am fortunate indeed to have just been in the UK - I went into every Waterstone's I came across until finally the date of release arrived and a very helpful shop-keeper found it sitting on a to-be-shelved cart!  - so I am almost finished and will post my thoughts shortly...]</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><a title="Telegraph.co.uk" href="http://www.telegraph.co.uk/culture/books/5055896/Janes-Fame-by-Claire-Harman-review.html" target="_blank">The Telegraph, by Frances Wilson</a></p>
<p><a title="Independent" href="http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/janes-fame-how-jane-austen-conquered-the-world-by-claire-harman-1666048.html" target="_blank">The Independent, by Elspeth Barker</a></p>
<p><a title="Times Online" href="http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/non-fiction/article5939034.ece" target="_blank">Times Online, by John Carey</a></p>
<p><a title="The Guardian" href="http://www.guardian.co.uk/books/2009/apr/04/jane-austen-claire-harman" target="_blank">The Guardian, by Kathryn Hughes</a></p>
<p><a title="Spectator Book Club" href="http://www.spectator.co.uk/books/3505686/now-universally-acknowledged.thtml" target="_blank">The Spectator Book Club, by Philip Hensher</a></p>
<p><a title="Literary Review" href="http://www.literaryreview.co.uk/bostridge_04_09.html" target="_blank">The Literary Review, by Mark Bostridge</a></p>
<p><a title="Austenprose on Jane's Fame" href="http://austenprose.wordpress.com/2009/02/27/preview-janes-fame-how-jane-austen-conquered-the-world-by-claire-harman/" target="_blank">A preview of the book at Austenprose </a></p>
<p><a title="JAIV- Jane's Fame" href="http://janeausteninvermont.wordpress.com/2009/03/15/discord-in-austen-land/" target="_blank">My previous post at JAIV about the <em>Jane&#8217;s Fame</em> controversy</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Stefan Zweig]]></title>
<link>http://litlove.wordpress.com/2009/03/31/stefan-zweig/</link>
<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 16:45:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>litlove</dc:creator>
<guid>http://litlove.wordpress.com/2009/03/31/stefan-zweig/</guid>
<description><![CDATA[I managed to mess up my book reading schedule and haven’t read Stefan Zweig’s The Post Office Girl f]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>I managed to mess up my book reading schedule and haven’t read Stefan Zweig’s <em>The Post Office Girl</em> for the <a title="Slaves of Golconda" href="http://slavesofgolconda.blogspot.com" target="_blank">Slaves of Golconda</a> group. Instead, I thought I’d offer some background information on Zweig himself. He is a little-known author these days, although when he was alive and at the height of his fame, he had to barricade himself in his house at Salzburg to keep his legion of fans at bay. His books were translated across the world, although he was better known for his biographical writings (on Erasmus, Balzac, Marie Antoinette, Mary Queen of Scots, Kleist, Tolstoy, Dickens) than his fiction. He was also a friend of any number of famous cultural figures, including Freud and Rilke – after a conversation with Rilke he wrote ‘one is incapable of any vulgarity for hours or even days’. This excitable, idealistic Zweig is much in evidence in his youth. As the rich second son of a millionaire textile manufacturer, he was able to devote himself to the causes that interested him, and art was the guiding star of his life. He had joined with a group of aesthetes in Austria during his teenage years and was devoted not just to the concept of art but to a vague, if stirring, political belief in a united, harmonious Europe. He declared himself not Austrian, but a European, and in this optimistic frame of mind reported that ‘The world offered itself to me as a fruit, beautiful and rich with promise.’ It seems scarcely conceivable that less than thirty years later, he and his second wife would die in a joint suicide pact.</p>
<p>Part of the problem – although by no means all of it – was that Zweig was Jewish. Initially he didn’t think this counted for anything. His family was not religious, but they were prosperous, educated and assimilated. His memory of his youth was entirely free from anti-Semitic slight; indeed his race was something that he entirely discounted. Not that he was ignorant of the Jewish question, rather he dissociated himself from the <em>Ostjuden</em>, the Eastern Jews who were migrating from a hostile Russia into what would eventually become an even more dangerous Western Europe. Such distinctions were not destined to last. By 1933 the Nazis were burning his books, in 1935 an opera by Richard Strauss, <em>The Silent Woman</em>, was closed down after only two performances because Zweig had written the libretto. In 1938, the Nazis destroyed his library in Salzburg, but by that point, Zweig had been driven into exile in London. He had begun to believe that Hitler’s persecution of the Jews was directed at him personally and he never really recovered from this paranoia.</p>
<p>But other discontents were stirring. It was in the thirties that his 20-year marriage to one of his fans, Friderike (they met through the letters that she wrote to him), broke down when he fell in love with his new secretary, Charlotte Altmann, who was a clichéd twenty-seven years younger. In her biography, Friderike explained how Zweig longed for space and for silence to create, something that her two children and her sociable lifestyle prevented him from enjoying. Zweig begged for a divorce on the grounds that he wanted to regain his ‘student’s freedom’, although within the year he had married Lotte. It might have been peace that Zweig was after, but given the brief interlude between this point and his suicide, peace regained clearly didn’t hit the spot. Instead it might be a blissful return to a former point in time that really appealed, nostalgia for his student days confused with a longing for a youthful, optimistic state of mind that he could no longer summon up. It would not be the first time that a man, feeling something had turned inexorably sour in his life, decided that a change of woman might provide the answer.</p>
<p>If it wasn’t love that went wrong on Zweig, if that was a smokescreen for a deeper discontent, we might look instead to the strongest guiding force in Zweig’s life, which was his belief in humanism. Humanism is a kind of moral philosophy, a perspective on life that affirms the dignity and worth of all people and the supreme belief in human intelligence as the source of all solutions to the problems that beset mankind. It proposes the need for a universal morality that would guide and inform all human conduct, but chooses not to trust to the supernatural or the spiritual for answers. The ultimate goal of humanism is to make life better for all individuals, but it doesn’t necessarily believe that is easily achieved; instead it looks to the community to work together to provide support and sustenance.</p>
<p>There is something beautiful and idealistic and almost noble about the humanistic stance. It’s also managed to be the dominant moral philosophy in the Western world between the Renaissance and, oh around about the end of World War II. All those years, people believed they held the key to the good life in their hearts, if they looked carefully enough. They believed as well that life was continually getting better, and that eventually, man would reach a state of perfection. Humanism was also deeply bound up with culture and the arts, the finest expression of humanist knowledge. Humanism had its problems, undoubtedly, not least of which was that this was a philosophy created by, held by and explored by men; half the world was rigorously excluded from its all-encompassing claims. But there is a nobility to it that our modern day philosophies lack. Now we’re in the era of post-humanism – the belief that the answers to all our problems lie beyond the human domain, in the world of technology and science. We’ve given up on ourselves as the agents of our own rescue.</p>
<p>Stefan Zweig believed in civilization – that beautiful faith in intelligence and artistic understanding to promote harmony, insight, communal well-being. He believed that there was a natural understanding between people of similar education and ability. He was thrilled to be part of an intricately interconnected group of artists whose mutual acclaim he assumed to be second nature. We might call him naïve, as much artistic achievement was ever fueled by jealousy, rivalry and enmity. But there is a fragility that Zweig always identified in his fictional characters as well as his biographical ones, a recognition that civilization might not always be the solution, that one might be too nice, too charming, too civilized for one’s own good. It provided the real spike of interest in his work, but it may also have tormented him in reality. The jury is out as to why Zweig and Charlotte took their overdose of barbiturates, in what should have been a peaceful exile in Brazil in 1942. Zweig ought to have had some inkling that the Nazis were not going to be allowed to overrun Europe as he feared. But the Second World War destroyed, for many artists, some fundamental belief in the humanity of the human race, and the possibility that truth and beauty might make a better world. Certainly those beliefs have been rarely in evidence ever since. The enormity of such a loss might well be behind the enigmatic words Zweig wrote in his final note, thanking the people of Brazil and saluting his friends:</p>
<p>‘May it be granted them yet to see the dawn after the long night! I, all too impatient, go on before.’</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Subversive Historian - 03/20/09]]></title>
<link>http://donpalabraz.com/2009/03/20/subversive-historian-032009/</link>
<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 20:18:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>Gabriel San Blogman</dc:creator>
<guid>http://donpalabraz.com/2009/03/20/subversive-historian-032009/</guid>
<description><![CDATA[Uncle Tom’s Cabin Back in the day on March 20th, 1857, Harriet Beecher Stowe’s novel “Uncle Tom’s Ca]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignnone" src="http://www.southernspaces.org/contents/2004/mackethan/images/3a-c-001-ss-04-lmacke_lg.jpg" alt="" width="464" height="316" /></p>
<p><strong>Uncle Tom’s Cabin</strong></p>
<p>Back in the day on March 20th, 1857, Harriet Beecher Stowe’s novel “Uncle Tom’s Cabin,” was published. Stowe, a white woman, became motivated to write her most recognized work after the passage of the Fugitive Slave Act of 1850. The novel, which was to become second only to sales of the Bible in the 19th century, attempted to illustrate the evils of the institution of slavery by contrasting the goodness of Uncle Tom, a slave, with the cruelty of his master Simon Legree. Defenders of slavery in South were angered by Stowe’s account and deemed it a work of slander. If Stowe’s detractors sought to persuade her to the supposed benevolence of the institution, they sure chose an odd way of displaying it when they sent a severed ear of a slave to the writer in a package.</p>
<p>However well meaning Stowe was in writing “Uncle Tom’s Cabin,” the anti-slavery novel nevertheless created and popularized stereotypes of African-Americans such as mammies and pickaninnies &#8211; all of which I’m sure the former mayor of Los Alamitos Dean Grose would claim to be unaware of!</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[A Woman's Place]]></title>
<link>http://litlove.wordpress.com/2009/03/14/a-womans-place/</link>
<pubDate>Sat, 14 Mar 2009 11:13:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>litlove</dc:creator>
<guid>http://litlove.wordpress.com/2009/03/14/a-womans-place/</guid>
<description><![CDATA[Right, we’re going away for the weekend so I am allowing myself one hour absolutely no more in which]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Right, we’re going away for the weekend so I am allowing myself one hour absolutely no more in which to write about <em>The Women’s Room</em> by Marilyn French. It’s good to have some restraints when dealing with this novel, which is excessive, lengthy, and unrestrained in so many ways. On the one hand it’s about women throwing off those shackles of oppression and getting out of the kitchen and into the world, on the other, it can’t manage to be positive and forward-looking because it’s written from the point of view of women who’ve been wrongfully incarcerated, abused and belittled for most of their lives. Ostensibly it’s a novel, but I think it’s better described as other things, a series of Holocaust testimonies from the survivors of gendercide, perhaps, a version of Boccaccio’s <em>Decameron </em>in which all the travelers cooped up in a thwarted escape attempt turn out to be very angry women, a catalogue of sex crimes from the first half of the twentieth century. Well, it may be classified as feminist literature, but if I were back in the bookshop, I think I would be obliged to reshelve it alongside Stephen King in the horror section. It is a mostly gripping and disturbing read, one of those books that says a lot, disquietingly, about cultural history, and a flawed classic that ought to be discussed in schools, if it weren’t quite so long.</p>
<p>Ostensibly it is the story of Mira, who grows up in a distant, respectable family in the forties, marries and endures the suburban American dream of the fifties, goes through the destroying process of a divorce in the sixties and then returns to college, to Harvard in 1968, to witness a political scene in deep crisis that still has nothing of value to offer half the population. Mira’s personal story is constantly put to one side in order to explore the lives of her friends, women certainly no better off than herself, who escape abusive fathers to recreate the same situation with barely-known husbands, who pick their kids up from school in a drunken stupor, who are on the verge of a nervous breakdown from the demands of four or five children, who fall in love thinking it will be the answer and end up always disillusioned, embittered, and alone. The first half of the book screams out its message: the dream that is fed to women of satisfying domesticity, of romance and the rewards of childcare, is a dangerous and ultimately damaging fiction. The result is nothing more than emotional slavery with no recompense, and often with brutality or loveless sex thrown in for good measure. The blame for all this is laid fairly and squarely at the feet of men. The behaviour of the male characters moves on a spectrum from bland indifference to outright violence, but wherever the man may fall, an unacknowledged but underlying hatred of women is implied to be its cause. This novel marshals an army of women who are laying siege to the bastion of masculinity with some serious grievances, but it made me think of a siege in which the starving surround the walls of a prosperous city, where the citizens are well-fed and contented and didn’t want to go out anyway. For all the women may scream, the city’s inhabitants can’t hear them, because they happened to have the television turned up loud, or were reading something rather interesting in the paper. The emotional tone of the novel is relentlessly negative, but French’s descriptions of relationships do have a sort of anthropological truth to them.</p>
<p>The second half of the novel finds Mira tentatively feeling out liberation, having handed care of her children to her ex-husband and embarked on a graduate degree. If uneducated women from one generation can’t find satisfaction in their lives, is it possible for highly educated women who are mixing with the next generation, the novel asks? You can probably guess the answer. The novel was published in 1977 at the height of the second wave feminist movement when you might have thought it would be well-received, but it provoked and annoyed the majority of its feminist reviewers. In some ways I feel it rather missed the boat of consciousness-raising, which was most warmly welcomed in the sixties. Instead it landed in the middle of a political scene that needed to feel that change was on the way, that all kinds of freedoms had been won and that the future was bright.</p>
<p>I found a very interesting article on the internet (via Wikipedia) in which the author trawled through the masses of criticism leveled at this novel by feminist writers. There were two main points of attack; the first, which was maintained by men and women writers alike, was that the representation of men in this novel was unfairly skewed, that the novel lost credibility because it did not show a balance of men with some nice, caring, concerned husbands alongside the losers. The other criticism was that it had no prophetic vision at the end of a way that women could live in peace and harmony. The ending is very bleak, as if all the struggles Mira has gone though have been for nothing. I found this all extremely interesting, and to be absolutely honest, misguided. It shows me that if a book fell into the category of feminist literature, that meant there was a big prescription it had to fill out. It had to be irreproachable in its politics (if feminists were arguing they did not hate men, I agree it must have been galling to some extent to see a book roundly declaring the opposite), and it had to produce solutions, visions, blueprints. It had to be useful, it had to tick all the boxes. It lost its right to being literature, which is always an uncompromising wrestle with the recalcitrant parts of reality, the parts that don’t have easy solutions. I mean, I don’t see people ticking off Vladimir Nabokov for having written <em>Lolita </em>without producing a solution to the problem of child abuse. You might not like the book, but your grounds for doing so would be different. No, the problem with feminist literature was that it got backed into a corner, restrained on all sides; it had to be useful, it had to be perfect, it had to be beyond reproach. Do you see a pattern forming? Yup, that undermining feminine mentality, the one that says be perfect or else, is still ferociously at work here, emerging wholly unscathed from that particular wave of supposedly profound change. Women are still extremely harsh on one another, because at basis they are harsh on themselves.</p>
<p>If by the end of the novel, Mira has not managed to reframe isolation into independence, this is far from surprising. Given her background and her life experiences, it is wholly unlikely she would be able to. I think it remains a pressing question whether women have managed yet to free themselves from family and romance as their fundamental context, the place of their most captivating adventures. And here’s another uncomfortable thought for you: the book is perhaps most derided for the speech a character named Val makes, after having been through the wounding process of getting justice for her daughter, who has been the victim of a rape. The two women must face the collective hostility of the police and the lawyers, none of whom believe for a second that the girl did not in some way welcome or invite the sexual attack, and who express this view in the basest and most unpleasant terms imaginable in order to intimidate them into dropping the charges. The experience changes Val completely, and she withdraws into what she accepts is a fanatical position: ‘Whatever they may be in public life, whatever their relations with men, in their relations with women, all men are rapists, and that’s all they are. They rape us with their eyes, their laws and their codes.’ Now okay, suppose we agree that this is an extreme position (although not an unreasonable one for the fictional Val to take, given all her back history). But what chills me is that another book I’m reading, one published this year, is also a testimony account of a mother’s battle to get justice for her daughter, sexually abused for four years by an elderly uncle (77, if you’d like to know) and her failure to do so because of a judicial system that still disbelieves women and honours men. In this respect, nothing has changed. This is, I think, gallingly, worryingly terrible.</p>
<p>I cannot but agree that Marilyn French does not exactly make the reading experience pleasant. Her perspective is one-note and angry, embittered. But the tales of the different women she tells are probably mostly based on reality. Val&#8217;s story was always already true; her own daughter was raped, and she was very upfront about the autobiographical basis of that part of the story. And it has the feel of testimony – the telling of an experience that makes its listeners uncomfortable, precisely because it does not have the soothing, reassuring balances of art. The critics were harsh on it, for not doing the things a novel ought to do, for not saying the things that would have been politically useful, but there’s also the small matter of three and a half million copies sold to women who must have hungrily devoured the pages of domestic horror, finally finding the expression of a certain truth. <em>The Women’s Room</em> does not say what we always want to hear, but there are very good reasons, still, for reading it.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Externalizing internal dialog with Emily Bronte]]></title>
<link>http://victoriamixon.com/2009/03/11/externalizing-internal-dialog-with-emily-bronte/</link>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 19:08:06 +0000</pubDate>
<dc:creator>gotheca</dc:creator>
<guid>http://victoriamixon.com/2009/03/11/externalizing-internal-dialog-with-emily-bronte/</guid>
<description><![CDATA[&#8220;Nelly, I am Heathcliff&#8212;he&#8217;s always, always in my mind&#8212;not as a pleasure, an]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><em>&#8220;Nelly, I </em>am<em> Heathcliff&#8212;he&#8217;s always, always in my mind&#8212;not as a pleasure, any more than I am always a pleasure to myself&#8212;but as my own being.&#8221;</em></p>
<p><em>&#8220;How strong you are! How many years do you mean to live after I am gone?&#8221; Heathcliff had knelt on one knee to embrace her; he attempted to rise, but she seized his hair, and kept him down. &#8220;I wish I could hold you,&#8221; she continued, bitterly, &#8220;till we were both dead! I shouldn&#8217;t care what you suffered. I care nothing for your sufferings. Why shouldn&#8217;t you suffer? I do!&#8221;</em></p>
<p>&#8212;Emily Bronte as Catherine Earnshaw Linton, <em>Wuthering Heights</em></p>
<p>The story of the remorseless Catherine and uncontrollable Heathcliff bears all the marks of a particularly rancid Harlequin romance. An impetuous, beautiful, selfish girl falls in love with a brooding, vicious boy who finally admits he loves her back. There is no sweet, shy heroine to save them. They destroy their own lives and the lives of those around them with their violent shenanigans. That&#8217;s all.</p>
<p>No wonder contemporary readers rolled their eyes in horror.</p>
<p>And yet Emily Bronte was one of the greatest of the greats. With a single novel, she made literary history.</p>
<p>Bronte managed a feat the rest of us can only dream of&#8212;she told the appalling story of an unsympathetic couple in such a classical manner that readers elevate her characters to the status of archetypes and her conflict to the realm of Greek tragedy.</p>
<p>How did she do it?</p>
<p>Without internal dialog.</p>
<p>The story of <em>Wuthering Heights</em> is told through an extremely unusual structure: a frame-within-a-frame-within-a-frame. That is, the narrator&#8212;so unimportant that his own name and life mean nothing to the reader at all&#8212;relates the story <em>as told to him</em> by a servant, who grew up with Catherine and Heathcliff and personally supervised them through their tumultuous drama. By all accounts, this structure should remove the reader so thoroughly from the action that it becomes barely more than a summary. Even the double first-person voice can&#8217;t overcome the fact that the reader never actually gets inside the head of either Catherine or Heathcliff, never feels their feelings, never thinks their thoughts, never follows the logic of their internal conclusions to the rationale that would make their highly-idiosyncratic behavior even the slightest bit justified.</p>
<p><em>Nobody</em> should be able to identify with these people.</p>
<p>And yet we do. In spite of the amazing unlikelihood than any of the thousands of readers who&#8217;ve loved <em>Wuthering Heights</em> in the 162 years since it was first published ever destroyed either themselves or their families through the reckless narcissism of their combined self-love and self-loathing in such a spectacular and memorable way&#8212;we identify. Something in Catherine and Heathcliff lives in us.</p>
<p>What the double distance of Bronte&#8217;s complex structure does is allow her to show her characters in the most flamboyant terms she could imagine. Catherine slaps, torments, and raves. Heathcliff locks others up, beats, beatss, steals, and kidnaps. They&#8217;re monsters! But they&#8217;re removed so effectively from the reader that they become theater, in exactly the same way that Greek tragedians were able to tear out their own eyes, marry their own parents, even&#8212;horribly&#8212;feed each other their own children and still bring their audience back for more.</p>
<p>&#8220;[He's] not. . .a pleasure, any more than I am always a pleasure to myself.&#8221; The insight into human love is striking and impossibly true. That <em>is</em> how we love a single partner throughout life. We <em>do</em> confuse them over the years in our own minds with ourselves, with our own hopes and fears, our own desires and phobias, our own wants, our own selfish concerns, our own identities. Bronte doesn&#8217;t gives us Catherine&#8217;s thoughts about this. Catherine says it.</p>
<p>&#8220;She seized his hair.&#8221; It&#8217;s unexpected. Heathcliff finally admits he loves her&#8212;he&#8217;s on his knees embracing her! So she grabs his hair and yanks him back down. This <em>is</em> how we feel at the height of emotion after decades of loving and hating one person. We <em>do</em> want to both keep them and reject them, to pull them to us and punish them for abandoning us, to cling to them no matter what it does to them, just to control them, to finally control them. Bronte doesn&#8217;t tell us this is how Catherine feels. She shows it.</p>
<p>In all its complexity, ambiguity, ugliness, and passion&#8212;this <em>is</em> what it&#8217;s like to love.</p>
<p>Internal dialog weakens fiction. It tells readers what to think and feel. Who wants to be bossed around by someone they don&#8217;t even know? Readers want to be put into the characters and allowed to experience what the characters think and feel for <em>themselves</em>.</p>
<p>There may be situations in which internal dialog is necessary. Sometimes the detective may have to mislead the reader through a maze of conflicting clues.  Sometimes the lover may have to feel something unexpected in order to take the reader to the threshold of a new plot twist. Sometimes the scientist may have to lose their train of thought in order for their &#8220;Eureka!&#8221; to be truly thrilling.</p>
<p>But these moments are rare.</p>
<p>The truth is that your characters&#8217; behavior and speech carry nearly all&#8212; if not every speck&#8212;of information your readers need. What the characters don&#8217;t convey, the writer&#8217;s physical senses do. There are sights, sounds, smells, physical feelings, and even tastes in your characters&#8217; world.</p>
<p>Your readers don&#8217;t want to be told what it&#8217;s like to live your characters&#8217; lives. They want to live them.</p>
<p>Emily Bronte never loved a man other than her brother and father. She didn&#8217;t flout authority, taunt her siblings, insult, pull hair, kick, or laugh at others&#8217; misery. She didn&#8217;t gamble, trespass, maliciously betray love, force anyone to marry, or hang anybody&#8217;s lap dog. She didn&#8217;t know anyone who did. She lived a quiet life in the cold stone house she grew up in, baking, cleaning, writing secret poetry about an imaginary country, trying to avoid having to teach school, and periodically firing her father&#8217;s gun for him when he became too blind to shoot holes in the church tower outside his bedroom window for himself.</p>
<p>She didn&#8217;t want to tell herself how it would feel to love and hate the man of her dreams, the archetype who visited her late at night in her tiny room as she bent with a candle over her portable desk. She didn&#8217;t want to think about what things she might think if that man were real.</p>
<p>She wanted to <em>do</em> it.</p>
<p>And through the behavior and speech of the bizarre characters she pictured, she did.</p>
<p>She gave that to all of us.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Aspiring Writer Inspired by Dublin Writers Museum]]></title>
<link>http://pacejmiller.wordpress.com/2009/03/10/aspiring-writer-inspired-by-dublin-writers-museum/</link>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 22:15:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>pacejmiller</dc:creator>
<guid>http://pacejmiller.wordpress.com/2009/03/10/aspiring-writer-inspired-by-dublin-writers-museum/</guid>
<description><![CDATA[The Dublin Writers Museum is a must visit for visiting aspiring writers I just got back yesterday fr]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_785" class="wp-caption aligncenter" style="width: 361px"><img class="size-full wp-image-785 " title="dublin-writers" src="http://pacejmiller.wordpress.com/files/2009/03/dublin-writers.jpg" alt="dublin-writers" width="351" height="254" /><p class="wp-caption-text">The Dublin Writers Museum is a must visit for visiting aspiring writers</p></div>
<p>I just got back yesterday from a 24 hour trip to Dublin (taking advantage of some cheap flight deals), and for the most part, it was a rather uneventful trip.  Full details of the trip can be found in my <a title="Travel Diary" href="http://pacejmiller.wordpress.com/travel-diarytravel-diary/" target="_blank">Travel Diary</a>.</p>
<p>However, as an aspiring writer, it was also <strong>unexpectedly motivational</strong>.  As pathetic as it is to admit, I had no idea Dublin had such a <strong>rich literary history</strong>.  The first bit of inspiration came when I walked past Dublin&#8217;s City Hall, which, as fate would have it, was holding the Dublin Book Festival (last day too).  Despite the actual festival not having much to exite me (a couple of stands and some people handing out awards and diplomas of sorts), I took it as a sign (more on this later).</p>
<p class="mceTemp mceIEcenter" style="text-align:left;">The second and true source of inspiration was a little visit to the <strong>Dublin Writer Museum</strong> (at 18 Parnell Square, Dublin 1).  It has a very unassuming exterior, and the interior resembles a quiet residence or a suburban office, with a small front office, 2 rooms of exhibitions downstairs, a library and a Gallery of Writers upstairs, plus a gift shop tucked away on the first floor corner.  But there are so many treasures inside!  I knew very little about Ireland&#8217;s literary history, and was completely unaware that <strong>some of the</strong> <strong>greatest writers in the history of the world were from Dublin</strong>, and most of them attended Trinity College (of Dublin University).  <strong>James Joyce, Oscar Wilde, Bram Stoker, Samuel Beckett, Oliver Goldsmith, George Bernard Shaw, William Butler Yeats</strong> &#8211; just some of the famous names you&#8217;d expect to come across.  Each visitor is given an audio guide that adds colour to your journey through Dublin&#8217;s literary history, detailing the lives, struggles and masterpieces of these magnificent writers.  Just seeing the cover of the first edition of <em>Ulysses</em> or <em>Dracula</em> made me tremor with inspiration.  Just reading a few lines of Yeats&#8217; poems made me want to whip out my note pad and start writing right then and there.  Their freakish abilties to use even the simplest words to convey the deepest of emotions left me in awe.  It was a magical experience.</p>
<p>I ended up spending about 2 hours in the Dublin Writers Museum, but I could have just as easily spent 5 or 6 if I wanted to.  There&#8217;s also a James Joyce Museum nearby, but unfortunately there wasn&#8217;t enough time to check it out.  Maybe next time.</p>
<p>You see, recently I started <em>seriously</em> contemplating a career change from boring lawyer to exciting writer.  It will be a massive step, one that would have ultra life-changing consequences, but it&#8217;s no longer feeling like a pipe dream.  I&#8217;m actually starting to lean over the precipice that I could not have imagined even coming close to a year ago.  I still don&#8217;t have a clue where to start, and whether I actually do it or not in the next twelve months is still up in the air.  But for the first time in a long time, I&#8217;m feeling hope.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Two Lives]]></title>
<link>http://litlove.wordpress.com/2009/03/01/two-lives/</link>
<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 17:01:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>litlove</dc:creator>
<guid>http://litlove.wordpress.com/2009/03/01/two-lives/</guid>
<description><![CDATA[I’ve got a little backlog of reviews to do here. But you know how it is when a book you’ve just fini]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>I’ve got a little backlog of reviews to do here. But you know how it is when a book you’ve just finished jumps the queue and demands to be dealt with? Such is the case with Janet Malcolm’s highly intriguing biography of Gertrude Stein and Alice B. Toklas, <em>Two Lives</em>. Malcolm specializes in unusual biographies, of the type that consider not just the lives in view, but the whole process of investigation and research that transforms them into coherent stories. She does this quite brilliantly in her account of Ted Hughes and Sylvia Plath, <em>The Hidden Woman</em>. And in <em>Two Lives</em> she’s following a similar format by exploring another literary marriage. With Plath and Hughes, Malcolm had her work cut out trying to distinguish myth from reality in the stories that rose up around one of the most famous couples in literature. In <em>Two Lives</em>, she has a very different focus, returning initially to the 1920s when Gertrude and Alice spot the house of their dreams, deep in the French countryside. Unfortunately, someone’s already living in it, but with a bit of finagling, friends in the right places and a certain amount of pressure (the ratios of these ingredients are unclear as the account of how the house was won varies, naturally, depending on who’s telling it), Gertrude and Alice win the day and install themselves comfortably in their gorgeous rural retreat. It was a good example of what Malcolm calls ‘life’s evident inability to say no to Gertrude Stein’, who managed to be a delightful spoiled child, looked after, cared for, rescued and aided by all those who loved her. And in 1932 at the age of fifty-eight, determined that all the literary world should finally love her too, Stein put to one side her somewhat grinding experimental style and wrote <em>The Autobiography of Alice B. Toklas</em>. It’s rare in these matters that intention matches outcome, but the book did indeed become a bestseller and remains arguably her best-known work.</p>
<p>So, when World War Two came along in 1939, with life having so far been really rather kind to Gertrude Stein, one might think that she would not push her luck. Instead, despite all manner of strong suggestions that they return to America or seek safe exile in Switzerland, Gertrude and Alice dug their heels in and decided to stay put. This was an extraordinary decision, flying in the face of rationality, and what’s more, it paid off. Stein and Toklas remained safe and untroubled throughout the war years and lived in relative comfort. Malcolm is astonished and somewhat suspicious: ‘How had the pair of elderly Jewish lesbians survived the Nazis?’ she asks, and it’s a very good question indeed.</p>
<p>It’s a question that Malcolm always keeps in view, but which she responds to in dilatory, roundabout ways. The biography is split into three sections, the first and the last focusing on Stein and Toklas’s relationship with particular interest in those war years, the middle section focused instead on Stein’s 900-page tome, <em>The Making of Americans</em>, written between 1903 and 1911. Forget the easy read of the colloquial, chanting <em>Autobiography of Alice B. Toklas</em>, this is the style that Elizabeth Hardwick would describe as ‘wringing the neck of her words’, toiling through the permutations of her severely reduced vocabulary in an attempt to squeeze every last drop of meaning out of it. As such, it is a book that has not made it onto the mainstream academic list of Stein’s works and remains a challenge of reading machismo. Malcolm states modestly that she has ‘only read it twice’, which is of course something I, myself, wouldn’t be able to resist mentioning, had I had to get through it.  What would propel the book into the public spotlight would be the notebooks that Stein kept whilst writing the chunkster, and which reveal a very different side to the author. In them, Stein abandons her jolly, happy-go-lucky persona and reveals instead a rather ugly, vicious side. The notebooks, however, have been transcribed, studied and explored by only one academic, a man named Leon Katz, who also won the confidence of Alice Toklas after Stein’s death and can therefore be considered to be sitting on a virtual goldmine of biographical information. Alas, Katz is a slow writer, as the decades have passed, no publication has appeared, and he refuses to allow other academics to steal his thunder. Malcolm attempts to meet him, but he evades her. There is another side to Stein, that much is clear, but its details are not out in the public realm.</p>
<p>This is the kind of chase around the facts that Janet Malcolm excels at, drawing in scholars, bystanders, independent witnesses, other biographers, to the crucible of her narrative. She performs something similar with the character of Bernard Faÿ, the French right-wing academic who acted as protector to Stein and Toklas during the war. It transpires that Monsieur Faÿ was not a terribly nice person, but the question is really the extent to which Gertrude and Alice were aware of this, and the extent to which they were truthful or not about their own race and religion. Malcolm is very good indeed at pointing out that the incidental characters of biography, even more than the secondary characters of fiction, often hide a perspective on the main protagonists that it is worth the detective work to reveal. But inevitably, the storyline that the biographer has chosen for her subject tends to dominate: the biography, Malcolm writes ‘must cultivate a kind of narcissism on behalf of his subject that blinds him to the full humanity of anyone else. As he turns the bracing storylessness of human life into the flaccid narrativity of biography, he cannot worry about the people who never asked to be dragged into his shaky enterprise.’ On the whole, however, this is exactly what Janet Malcolm does do. Her secondary characters are allowed a full three-dimensional life within her stories, and this is sometimes fascinating and sometimes not. This biography features a coven of three, elderly Stein scholars whom she regularly consults, but whom she clearly likes too much to make into the ambivalent characters that brought her book on Plath to life. And so they fall a little flat. Realising that people have hidden agendas when they talk about people they’ve met – particularly people who end up being famous – is part of the unique thrill of her writing. But what this means as a consequence for the story she is telling, is much digression and divergence. We peer into her subjects lives, poke around in the corners of their wardrobes and filing cabinets, meet their friends and enemies, gather a pile of interesting evidence, and then leave it at that. Being as truthful as the tidying-up exercise of biography will allow means not coming to any conclusions.</p>
<p>I found this at first to be a frustration. After all, Malcolm asks a very good question about Gertrude Stein and Alice Toklas, foreigners in a foreign war-torn land, where terrified people were shopping their Jewish friends and neighbours, people they’d known all their lives, women, children, the elderly, to the internal police. It’s not a negligible matter that they survived so comfortably. The reasons they did so seem to boil down to good connections (which may mean hanging out with war criminals) and a steadfast rejection of their Jewishness. But Malcolm has a compelling justification for not finally plumping on this conclusion. ‘Perhaps Stein had a secret Jewish life,’ she proposes. ‘Biography and autobiography are the aggregate of what, in the former, the author happens to learn, and, in the latter, he chooses to tell. A cache of letters between Stein and a rabbi may be discovered that will cast a whole new light on Stein’s Jewish identity. Such discoveries are a regular inconvenience of the biographical enterprise.’ And in the end she convinced me; I think we’re too used to the media permitting and consolidating wafer-thin snap judgements on people in the public eye, not to mention its politically correct corollary that insists on a blind-eyed embrace of humanity, regardless of the truth of faults, flaws and defects. The reality of life is always somewhere messily in between, where people remain contradictory and incoherent, neither good nor bad, but creative, deceitful, loving and evasive. The journey Janet Malcolm takes through the by-roads of her subject’s archives and witnesses is in any case far more entertaining than any conclusion might be.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Pulp Zombie Fiction: How Zombies Shambled into Pop Culture]]></title>
<link>http://beckyminx.wordpress.com/2009/02/26/pulp-zombie-fiction-how-zombies-shambled-into-pop-culture/</link>
<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 12:12:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>beckyminx</dc:creator>
<guid>http://beckyminx.wordpress.com/2009/02/26/pulp-zombie-fiction-how-zombies-shambled-into-pop-culture/</guid>
<description><![CDATA[It&#8217;s generally accepted that horrors iconic monsters have a long and colorful literary history]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div style="margin-bottom:10px;border:1px solid #ccc;width:202px;height:142px;background-image:url('http://images.websnapr.com/?size=s&#38;url=http://booksandauthorsblog.com/archives/164');"></div>
<p>It&#8217;s generally accepted that horrors iconic monsters have a long and colorful literary history. </p>
<blockquote><p><em>The ghost and vampire, for example, both trace their heritage back to distinguished works of fiction from the nineteenth century and earlier. However, the zombie really did not become a part of American popular culture until 1929.</em></p></blockquote>
<p>Get the low-down here:<br /><a href='http://booksandauthorsblog.com/archives/164'>http://booksandauthorsblog.com/archives/164</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[On Emily Dickinson]]></title>
<link>http://litlove.wordpress.com/2009/02/17/on-emily-dickenson/</link>
<pubDate>Tue, 17 Feb 2009 18:10:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>litlove</dc:creator>
<guid>http://litlove.wordpress.com/2009/02/17/on-emily-dickenson/</guid>
<description><![CDATA[The Sister, by Paola Kaufmann, is a swift-paced and deceptively easy to read novel that ends up ling]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><em>The Sister</em>, by Paola Kaufmann, is a swift-paced and deceptively easy to read novel that ends up lingering a long time in the mind. It is a delicate reconstruction of the life of Emily Dickinson, and of her afterlife as a controversial, famous poet, told through the eyes of her younger sister, Lavinia. Vinnie’s first person account begins with the discovery of Dickinson’s poems, almost two thousand of them, after her death, but slips quickly back into childhood, to follow a chronological account from that point on. She describes the Dickinsons as a close-knit family, admiring of their stern father and their older brother, Austin; and even if their mother is somewhat distant and cool they move through life in steady union, bonded by love, duty and a strict adherence to routine. The first half of the book depicts a quiet and mostly peaceful early life, broken into only by romances that never came to anything much. Emily Dickinson’s loves by correspondence are beautifully handled in the novel, tied up together neatly in the one chapter so that the emerging pattern of her admiration – intense, distant, literary – can clearly be seen. Equally well done is their comparison to Lavinia’s own romantic disappointments. Lavinia fell in love with Joseph Lyman, was courted by him and promised to him, only when Joseph left on a get-rich trip to the South, he never came back. Eventually, he married someone else instead. Lavinia’s grinding twelve year wait for him starts to open up unexpected light on our narrator. From that point on we begin to understand that spinsterhood is the condition she desires for Emily, as well as for herself, and that the years of quiet isolation together have formed a bond that is unhealthy as well as profoundly loving. Lavinia, the pretty, dramatic, outgoing sister, was owed a life of greater import, of a more startling and eventful narrative, and so as time goes on we watch her shrinking hopes start to transform into a need to live vicariously.</p>
<p>In the second part of the novel drama comes, but in a series of terrible events that the Dickinsons would never have wished for. The clean-cut family allegiances turn complex, resentful, and problematic, and Emily’s strange but fierce desire for isolation starts to provoke repercussions. As the narrative picks up pace and power, so we become aware of Lavinia’s unreliability as a narrator, and this is never more evident that in the final sections where her motivation for publishing her sister’s works is put literally on trial.</p>
<p>I enjoyed this novel very much indeed. The narrative is written with what I can only describe as a very light hand – there is such delicacy in the early stages of the representation; a cobwebby string of language brings the Dickinsons together in a life that looks so patterned and regular but which turns out to be utterly fragile and insecure. As the novel progresses and Lavinia heads towards her own nemesis, so Kaufmann lets go of the restraint and a very different kind of narrator bursts through at the end. But what I felt was so clever about this book is the way that Emily Dickinson is its prime concern and its best kept secret. By the time the story ends, we have lived alongside her, witnessed her daily life, shared her tragedies and wondered at her fate. And yet, as Lavinia herself declares, it feels like we don’t really know her, she remains a shadowy figure whose brilliant poetry sprung bounteous and startling from her death. How could someone as close as a loving sister, even, feel she still knew the woman who turned out to have produced a verse that was different to any before seen in America? And how could that same sister, sadly disappointed in her own uneventful life, not wish to appropriate the glory of Emily for herself by any means available? The clever title points to the ambiguity as to which sister is the focus of the narrative here, and in this way, Emily remains potent but veiled. The enigma of Emily Dickinson is both the frustration of the narrative and its sharpest, most authentic insight.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sexing The Cherry]]></title>
<link>http://litlove.wordpress.com/2009/01/31/sexing-the-cherry/</link>
<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 15:12:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>litlove</dc:creator>
<guid>http://litlove.wordpress.com/2009/01/31/sexing-the-cherry/</guid>
<description><![CDATA[It’s quite shocking to think that I first read this book back in 1990 when I was a mere 21 years old]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>It’s quite shocking to think that I first read this book back in 1990 when I was a mere 21 years old. It was always going to be interesting to return to it, as the passage of time can alter impressions so much. When I first read it, Jeanette Winterson formed one corner of a triumvirate of favourite authors, the other two being occupied by Anita Brookner and Julian Barnes. Barnes has stayed with me over the long journey of my critical apprenticeship, but the two women have both fallen away and it’s many years since I read a novel by either of them.</p>
<p>In 1990, I was dazzled by Winterson’s inventiveness. <em>Sexing the Cherry</em> is a slim novel, a mere 140-pages, but they are so full of event and imagination that it would be hard to digest more. It’s a tale of many strands and layers but at its heart it returns to London in the 1660s where the Dog Woman, a monstrous giantess, finds a young orphan boy, Jordan on the banks of the Thames and adopts him for her own. Together they embark on a life of adventure, the Dog Woman proving herself an adept ally for the soon-to-be deposed King, her natural talents for violence and loyalty put to use in slaying many a dissenting voice and in doing her best to alter the course of history. Jordan, by contrast, is a dreamer, and his destiny lies in magical voyages to impossible lands where he searches for love and the truth about time and space. In the later stages of the novel these characters find ghostly doubles in the future, in the form of Nicholas Jordan who devotes his life to the Navy and an unnamed woman whose vigilante actions to protect the environment (a theme that Winterson will return to in <em>The Stone Gods</em>) make her at once both heroine and madwoman. It’s typical of the topsy-turvy logic of the novel that these characters in the future are pale imitations of the Dog Woman and Jordan in the past. Winterson delights in turning everything on its head, not least the normal plot progression of a narrative. <em>Sexing the Cherry</em> is full of interpolates stories, mostly based on the principle of the fairy tale, but with morals and messages that are subversive. The Twelve Dancing Princesses, for instance, indulge in every kind of gender-bending activity you could dream up, and then some. There’s so much packed into its pages that this book can make your head swim, with its bawdy, rambunctious rewriting of history and its fragmentary, choppy progression through a wild range of stories and narrators, not to mention its fascination with the fantastic nature of time and space as seen through the veil of quantum physics. I think it’s a book that wants to set off sparks, rather than one that can be understood by coherent principles, and with that thought in mind, I’ll mention just a couple of points that occur to me.</p>
<p>The character of the Dog Woman owes a great deal to the giant, Gargantua, who was created by the French author, Francois Rabelais in the seventeenth century. Gargantua was also caught up in political battles and used his huge strength to literally destroy the opposition, but at the same time he is a comedy character, a vehicle for cartoon violence and toilet humour. Rabelais knew what he was doing when he employed a giant in his narrative. On the one hand he was a crowd pleaser for his audience of readers, and on the other, he could carry subversive messages about the state of government in France that would have been extremely dangerous for him to express clearly. If he had said what he thought, the Catholic church would have chopped his head off, and so it was a good plan, not to mention a real laugh, to have a ludicrous figure like a giant embody his message. Rabelais’s Gargantua is an example of what’s known as the ‘carnivalesque’, a style of literature in which chaos and humour present an opportunity to challenge dominant beliefs and turn all hierarchies on their heads. The carnival is the place of madcap entertainment that brings everyone together to celebrate common humanity. Hence the toilet humour, as people in Rabelais’ time thought that the lower half of the body was special and sacred, as it was the place of all fertility, the origin of the world. Bawdy jokes weren’t just rude, they reminded people that kings and peasants have excretion in common, and that the circle of life is a wonder and a marvel. We’ve rather lost that sort of belief nowadays, but Winterson’s use of a female giant is a good way to poke fun at a few shreds of taboos that cling to the female body.</p>
<p>Alongside the carnivalesque, Winterson’s novel appeals also to the modern genre of magic realism. This kind of narrative grew mostly out of Latin America in the work of writers like Gabriel Garcia Marquez and Isabelle Allende. It concerns stories where fantastic and extraordinary events occur all the time, without anyone blinking an eyelid. Instead, magic suggests itself as a natural phenomenon, arising out of the real world as if it had been hidden inside it all along. Like the carnivalesque it’s always been seen as a way to challenge authority, or to rewrite history, including voices that would otherwise have been silenced. In the dictatorial regimes of Latin America, it was easy to see where the subversion was headed, but when magic realism crossed over into Europe, that sense of straining against the unreasonable restraints of an unjust political system was missing. Other sorts of confinements became the target. I was thinking about this as I was reading along and wondering what Winterson’s text rubbed up against, what constraints it was trying to loosen. And because of my recent interests, I found myself most caught up, in this reading, in the relationship between the Dog Woman and Jordan, the most realistic, natural and touching part of the narrative.</p>
<p>Their story is one of real love and tenderness, and also one of the inevitable misrecognition that lies between mother and child. ‘I want to be like my rip-roaring mother,’ Jordan declares, ‘who cares nothing for how she looks, only for what she does. She has never been in love, no, and never wanted to be either. She is self-sufficient and without self-doubt…. I think she loves me but I don’t know. She wouldn’t say so, perhaps she doesn’t know herself.’ Yet we, who are privy to the Dog Woman’s inner thoughts, know how she cares for him, and witness the wrench she feels when Jordan leaves for his thirteen-year long sea voyage. When finally he returns, washed up on the shores of the Thames for a second time, she is there, faithful as ever, to meet him. ‘I wanted to tell him things, to tell him I loved him and how much I’d missed him, but thirteen years of words were fighting in my throat and I couldn’t get any of them out. There was too much to say and so I said nothing.’ And in this way they remain loving, and tender, and unknown to one another.</p>
<p>The sense that we are more than the bodies in which we dwell, more than the span of time and space we occupy, more than anyone on the outside, looking in, could guess, is a recurrent theme in the book. The loving side of the Dog Woman is one example of the important parts of the self that remain hidden, the other is the imagination, where anything and everything is possible. Jordan’s voyage may ostensibly be to strange and wonderful lands, but he knows the real discovery he wants to make is to find himself. ‘Are we all living like this?’ Jordan wonders. ‘Two lives, the ideal outer life and the inner imaginative life where we keep our secrets? And poignantly he concludes ‘and if the other life, the secret life, could be found and brought home, then a person might live in peace and have no need for God.’ The magic in this novel concerns the extraordinary capacity of the imagination to create new worlds, and the elastic sense of space and time that governs our experience of existing. Inside us, I felt Winterson was saying, we have an infinite capacity, and our external appearance betrays us with its one dimensionality, its boring obviousness.<em> Sexing the Cherry</em> takes us on its own journey to the outer limits of possibility, to remind us that the marvelous is only ever a brief flexing of the imagination away, and that we all have secret lives we need to explore and experience fully to be at peace.</p>
<p>Cross-posted at <a title="Slaves of Golconda" href="http://slavesofgolconda.blogspot.com" target="_blank">Slaves of Golconda</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[The Aesthetic Critique of James Joyce: Ulysses]]></title>
<link>http://historycurrent.wordpress.com/2009/02/03/the-aesthetic-critique-of-james-joyce-ulysses/</link>
<pubDate>Tue, 03 Feb 2009 03:10:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>L.M. Zapata</dc:creator>
<guid>http://historycurrent.wordpress.com/2009/02/03/the-aesthetic-critique-of-james-joyce-ulysses/</guid>
<description><![CDATA[December 14, 2004 The Artist is the creator of beautiful things. To reveal art and conceal the artis]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><!--StartFragment--></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;"><!--StartFragment--></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;">December 14, 2004</p>
<div>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoBodyTextIndent">The Artist is the creator of beautiful things.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">To reveal art and conceal the artist is art’s aim.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">The critic is he who can translate into another manner or a new ma-</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          terial his impression of beautiful things.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">The highest as the lowest form of criticism is a mode of autobiog-</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          raphy.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">Those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          being charming.<span>  </span>This is a fault.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">Those whose who find beautiful meanings in beautiful things are</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">The cultivated.<span>  </span>For these there is hope.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">They are the elect to whom beautiful things mean only Beauty.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">There is no such thing as a moral or an immoral book.<span>  </span>Books are</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">Well written, or badly written.<span>  </span>That is all.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">The nineteenth century dislike of realism is the rage of Caliban see-</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          ing his own face in a glass.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">The nineteenth century dislike of Romanticism is the</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          rage of Caliban not seeing his own face in a glass.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">The moral life of man forms part of the subject-matter of the</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          artist, but the morality of art consists in the perfect use of an im-</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          perfect medium.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">No artist desires to prove anything.<span>  </span>Even things that are true can be</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          proved.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">No artist has ethical sympathies.<span>  </span>An ethical sympathy in an</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          artist is an unpardonable mannerism of style.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">No artist is ever morbid.<span>  </span>The artist can express everything.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">Thought and language are to the artist instruments of an art.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">Vice and virtue are to the artist materials for an art.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">From the point of view of form, the type of all the arts is the art of the</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          musician.<span>  </span>From the point view of feeling, the actor’s craft is the</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          type.<span> </span></p>
<p class="MsoBodyTextIndent">All art is at once surface and symbol.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">Those who go beneath the surface do so at their own peril.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">Those who read the symbol do so at their peril.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">It is the spectator, and not life, that art really mirrors.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">Diversity of opinion about a work of art shows that the work is new,</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          complex, and vital.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">When critics disagree the artist is in accordance with himself.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">We can forgive a man for making a useful thing as long as he does not</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          admire it.<span>  </span>The only excuse for making a useless thing is that one ad-</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">          mires it intensely.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent">All art is quite useless.</p>
<p class="MsoBodyTextIndent"><i><span>Oscar Wilde</span></i></p>
<p class="MsoBodyTextIndent"><i>The Preface to <u>The Portrait of Dorian Gray</u></i><u></u></p>
<p class="MsoBodyTextIndent">
<p class="MsoNormal"><span></span><span>Tension and repression of both national and sexual frustration (nervous disorders perhaps furthered by a castigatory Catholic Church) in James Joyce’s <u>Ulysses</u>, facilitate a noticeably lacking climactic release of energy—a release of which in almost any other book would seem inevitable.<span>  </span>Joyce was familiar with the works and words of Oscar Wilde, and it is from this fellow Dubliner that Joyce acquired a great influence upon his work; he acquired a belief that a critic may be an artist if he can translate beauty without interrupting the writing with his own self-portraiture.<span>  </span>Conversely, an artist may be a critic through his self-subjectivity, as his critique lies beneath his art; however, as an artist’s ability is constrained by the governance of his faculties by the external forces of God and King, there may be no art; all that a critic may see is ugliness.<span>  </span>Above all, beauty is in itself no more than a façade—an article of clothing, which may be removed.<span>  </span>That the characters of Ulysses should receive no sense of physical or political satisfaction by the end of the novel, is reflective of the author’s intent to establish an aesthetic of critique, by which he could claim that all true art is rendered impotent by all forms of government—of the land, the body, and the soul.<span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Much of Joyce’s aesthetic of critique is traceable to the Preface of Wilde’s <u>The Picture of Dorian Gray</u>, in which the controversial novel is justified through a set of rules for both critics and artists.<span>  </span>Rife with affronts to the Victorian morals of the day, <u>Dorian…</u> was the <u>Ulysses</u> of the nineteenth century.<span>  </span>In his preface, Wilde tells us “there is no such thing as a moral or an immoral book.<span>  </span>Books are well written, or badly written.<span>  </span>That is all…. Thought and language are to the artist instruments for an art. <span> </span>Vice and virtue are to the artist materials for an art” (1. 12-13, 25-26).<span>  </span>Implicit is the message that literature, as art, is not representative of reality, but it is an orchestration—music for the eyes.<span>  </span>Critics cannot press a moral charge against a fictitious character; they can act, however, to accuse an author of obscenity to deny the artist the freedom to express the ‘reality’ he or she creates in fiction.<span>  </span>Wilde chose outrageous situations to express scenarios not considered appropriate for public reception; Joyce chose outrageous techniques of expressing the mundane, because he wanted to reflect everyday situations regardless of moral standards.<span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>For Joyce, nothing was too sacred, or too repulsive for his writing.<span>  </span>As Wilde wrote in <u>Dorian…</u> “the only way to resist temptation is to yield to it.”<span>  </span>After such yielding, the meaning is clear, that the temptation disappears and is instead a ‘fact of life’ for the artist to portray; this is intrinsic of Joyce’s critique—the urgency of which stems from his extreme disdain for the Catholic Church, and a self-sworn duty to denounce it as a monster.<span>  </span>Joyce sought to display the hypocrisy of a Church that he believed created the very ‘sins’ that it condemned; as sins are creation, yielding to them is thus a part of humanity, which Joyce wants a rational being like Bloom portray.<span>  </span>In a 1904 letter to his wife Nora, Joyce wrote:</span></p>
<p class="MsoBodyTextIndent"><span>My mind rejects the whole present order and Christianity—home, the recognized virtues, classes of life, and the religious doctrines…<span>  </span>My mother was slowly killed, I think, by my father’s ill-treatment, by years of trouble, and by my cynical frankness of conduct.<span>  </span>When I looked on her face as she lay in the coffin…I understood that I was looking at the face of a victim and I cursed the system which had made her a victim…<span>  </span>I left the Catholic Church, hating it most fervently.<span>  </span>I found it impossible to remain in it on account of the impulses of my nature.<span>  </span>I made secret war upon it when I was a student…<span> </span>Now I make open war upon it by what I write and say and do” (qtd. in Manganiello 218).<span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>The passage shows how the Political Church repulsed Joyce; his hostility toward the Church is not so much vengeful, as it is a sign of disgust and anger.<span>  </span>His mother died—he believes—as a result of her steadfast role as a mother and wife—a role prescribed for a woman by the Church.<span>  </span>An inconsiderate husband and rebellious child cause her pain and suffering, but because she adhered to the station in life designated to her by religion and society, she died as a victim to the “system” (rather than the “ill-treatment” of her family).<span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Part of Joyce’s war upon religion is his war upon acceptable art forms, and the censorship of art that may be ‘sinful’—a war upon the concept of morality.<span>  </span><u>Ulysses</u> has various instances that were regarded as ‘inappropriate’ by Joyce’s contemporaries, one of which is the episode of “Nausicaa.”<span>  </span>In Nausicaa, Bloom imagines a voyeuristic encounter on a beach with a young woman, Gerty MacDowell.<span>  </span>In this passage, Bloom watches Gerty lean backward while sitting and looking at fireworks.<span>  </span>As Bloom watches her he masturbates, and Joyce wrote:</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>&#8220;And then a rocket sprang and bang shot blind and O!<span>  </span>then the Roman candle burst and it was like a sigh of O!<span>  </span>and everyone cried O!<span>  </span>O!<span>  </span>in raptures and it gushed out of it a stream of rain gold hair threads and they shed and ah!<span>  </span>they were all greeny dewy stars falling with golden, O so lively!<span>  </span>O so soft, sweet, soft!&#8221;<span>  </span>(366. 41-42; 367. 1-4)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>What is important about the passage is its depiction of Bloom performing a sexual act upon himself—and very openly so through the symbol of the rockets.<span>  </span>Such a disregard for literary standards of decency, which not too long before caused trouble for Wilde, is a very strong instance of Joyce creating a new standard of artistry amidst a society that both celebrates and condemns its heroes.<span>  </span>Men such as Wilde or the politically crucified Charles Stewart Parnell, receive such treatment.<span>  </span>As discussed by Dominic Manganiello in his critical work <u>Joyce’s Politics</u>, Parnell was a political hero of the Irish parliament before a scandal erupted over an affair he had with a married woman; similarly to the castigation of Wilde, the public treated Parnell as a symbol of Ireland until he acted contrary to the will of the Church—though he was not imprisoned (6-8).<span>  </span>In <u>Ulysses,</u> Joyce made an extra effort to write contrary to the Church’s will.<span>  </span>It is evident through Joyce’s subjects of interest in the novel, when we see that like Wilde, for Joyce a book cannot be moral or unmoral, because reality is an artist’s prerogative to arrange as he or she sees fit.<span>  </span>Sometimes, the results of the arrangement may be dissonant to the beliefs of ‘morality’ within the artist’s society; nonetheless, to Wilde—as to Joyce—dissonance is art, and both men tried to pursue the greatest interests and impulses of their art.<span> </span></span></p>
<p class="MsoBodyTextIndent3"><span>Oscar Wilde was an artist who could not express to the fullest all aspects of his stories and their characters without breaking the mold of Victorian social norms.<span>  </span>Since the grip of society was strong enough to compel the self-censure of his art, Wilde never directly addressed anti-‘normative’ behaviors in his works.<span>  </span>Instead, Wilde hid such behaviors behind a screen of humorous situations in which highly ‘moral’ characters experience shocking revelations, and cruel and ‘immoral’ characters receive their destined comeuppance.<span>  </span>If a reader follows Wilde&#8217;s aesthetic of artistic creation and freedom, it is clear that the morals of the day shackled Wilde’s artistic ability, as enforced by the society at large.<span>  </span>He was an upper-class homosexual, who guardedly exposed his life through his art; as he did not fit into the mold of Christian ‘decency,’ he did not fit into Irish society (Cauti xxxi).<span>  </span>Furthermore, Wilde’s life—considered scandalous by his critics—received the attention of the English government, under which his sexual acts were felonies.<span>  </span>As Joyce wrote in his essay from 1909, “Oscar Wilde: The Poet of Salomé,” Wilde was “undoubtedly a scapegoat” for “he had caused a scandal in England,” and as a result was exiled to the European continent (204).<span>  </span>Ireland, meanwhile, after forsaking its most well known writer and artist of the day, received in exchange the approval of both England and the Church—a significant instance of Ireland’s subservience.<span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>In accordance to his own aesthetic theory on the constraint of the artist, Wilde—the artist—fell subject to his society, governed by a moral and political stricture upon the free practice of art; this aspect of Wilde’s aesthetics is not manifested especially in <u>Dorian…</u>, but comes from an essay he wrote, “The Soul of the Artist Under Socialism.”<span>  </span>This essay greatly influenced the way in which Joyce developed his own theories in corollary to those that he revered from <u>Dorian…</u>.<span>  </span>After reading (and translating into Italian (Manganiello 220)) “The Soul of the Artist…,” Joyce solidified his theory of liberating the Artist from inculcated beliefs and norms that are capable of constraining both the individual and nation. Manganiello discusses at length the influence of Wilde’s essay upon Joyce.<span>  </span>After his refutation of the Church dogma, Joyce considered socialism to be a cure for the ailments of Irish society; however, he soon became disillusioned with the ideology because it accepted an authoritarian leader as a means of transition from one state of government to the socialist state.<span>  </span>After reading Wilde’s essay, Joyce was thrilled by a new concept—not so much Wilde’s conceptualization of socialism, but his assertion that anarchy of all systems of values and government must be overthrown to attain full artistic liberation.<span>  </span>Wilde believed that concepts of ownership and class created perceptions of individuals stigmatized or revered—dependent on such material values.<span>  </span>Humanity would in essence be ruled by the values of those individuals or groups who held the most power (220).<span>  </span>Manganiello continues, saying that Wilde objects to the authoritarianism of socialist theories, because authoritarianism seeks to “compel” society, whereas an anarchist “Individualism,” as Wilde envisioned, would result in default socialism after all governments—political or social—are gone (220).<span>  </span>Wilde’s Individualism depended upon the disaffection of society toward ideas of ‘immorality.’<span>  </span>He believed that society should be tolerant and accepting of “the entirety of life,” and preoccupied with “life’s joy and beauty and energy and health and freedom” (qtd. in Manganiello 221).<span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>In the “Soul of Man…” several passages act as theoretical backbones to the aestheticism of Joyce’s work.<span>  </span>Wilde wrote, “there are three kinds of despots.<span>  </span>There is the despot who tyrannizes over the body.<span>  </span>There is the despot who tyrannizes over the soul.<span>  </span>There is the despot who tyrannizes over the soul and body alike.<span>  </span>The first is called the Prince.<span>  </span>The second is called the Pope.<span>  </span>The third is called the People” (282. 26-32).<span>  </span>Wilde writes further that for the artist “it is better not to live with the Prince…[or] the Pope” (282-283), for they tend to use their people for political gains and entertainment.<span>  </span>An artist would be a puppet under the regimes of Prince or Pope.<span>  </span>Wilde continues, “and as for the People…their authority is a thing blind, deaf, hideous, grotesque, tragic, amusing, serious, and obscene.<span>  </span>It is impossible for the artist to live with the People” (283. 12-16).<span>  </span>He means that the people, as puppets of the Prince and Pope, are caught in a web of contradictions.<span>  </span>They believe steadfastly in what they are told, adhering to those beliefs because they know no alternative.<span>  </span>To Wilde, the artist knows better, and thus the artist should have no government; only the artist—the outsider to the society’s norms—understands the meaning of freedom.</span></p>
<p class="MsoBodyTextIndent"><span><span></span>Furthermore, “The Soul of the Man…” emphasizes another point of importance in <u>Ulysses</u>, that “the past is what man should not have been.<span>  </span>The present is what man ought not to be.<span>  </span>The future is what artists are” (284. 1-3).<span>  </span>This implies the idea that Wilde is the future, as he is the artist; however, by the time of Joyce, Wilde is long gone, and Joyce is the artist—<i>he</i> is the future and the present.<span>  </span>Wilde’s memory is applicable to his own theory of the past, but his artistry spoke to the future nonetheless, and Joyce listened.<span>  </span>In the final paragraph of “The Soul of Man…” Wilde wrote:</span></p>
<p class="MsoBodyTextIndent"><span>&#8220;When man is happy, he is in harmony with himself and his environment.<span>  </span>The new Individualism, for whose service Socialism, whether it wills it or not, is working, will be perfect harmony.<span>  </span>It will be what the Greeks sought for, but could not, except in Thought, realise completely, because they had slaves, and fed them; it will be what the Renaissance sought for, but could not realise completely except in art, because they had slaves, and starved them.<span>  </span>It will be complete, and through it each man will attain to his perfection.<span>  </span>The new Individualism is the new Hellenism&#8221; (289. 3-12).</span></p>
<p class="MsoBodyTextIndent"><span>Essentially, what Wilde is saying is that Individualism is imperative for freedom of art and nation; the idea is virtually the same for Joyce.<span>  </span>Hellenism itself plays a role in <u>Ulysses</u>; Buck Mulligan jokingly proposes that he and Stephen must “Hellenise” Ireland (7. 13).<span>  </span>To the book as a whole, ‘hellenization’ is less a joke, than an integral theory—though not necessarily congruent to Wilde’s theory, but similar enough.<span>  </span>As he walks through Dublin going about his day, Bloom—the foreigner—symbolizes the Jew or the wandering adventurer; hellenization seems most likely in Joyce’s work, to be the result of an outsider, and Bloom certainly has an outsider status.<span>  </span>According to the notes in Gifford and Seidman’s<i>Ulysses Annotated</i>, “Hellenise” is a term Joyce borrowed from Matthew Arnold.<span>  </span>Arnold established within the nineteenth century vocabulary, two words for social behaviors that (to his thought) gave rise to strains of western cultural evolution—Hebraism and Hellenism.<span>  </span>Hebraism is the strain in which society acts upon beliefs based in religious teachings and the asceticism thereby established as tradition.<span>  </span>By contrast, the character of Hellenism is the pursuit of knowledge, and a benign indifference toward, and acceptance of variations of human perspectives and social behaviors.<span> </span>Gifford and Seidman note that by the turn of the century, Arnold’s terms achieved enough recognition by the public to evince a use within bohemian slang.<span>  </span>The term Jew referred to a person who adhered to strict, conservative Victorian values and morals.<span>  </span>To be Greek, in turn, came to describe individuals who espoused a social anarchy against Victorian morality.<span>  </span>Greeks demanded the<span>  </span>“liberation” of the individual from beliefs that work to constrain the intellect through the inhibition of aesthetic license, which may at times need to strain away from the stream of systemic social norms (16).<span> </span>Joyce wanted to escape the interference of society upon the work of the artist, which he felt had been thrust upon the persecuted (and prosecuted) Wilde.<span>  </span>Joyce’s theory of an intellectual artist adopts a political notion of anarchy against all forms of government—value systems included. For Ireland to be free, the nation must first overcome and overthrow the masters of its spirit: England, the Church, and internal conflict; Ireland must ‘Hellenise’ when the Church is overthrown, and the English forsaking occupation.<span>  </span>Thus, in <u>Ulysses</u>, Joyce’s characters experience everyday events in the most mundane detail, but also, they experience the world of their senses; even when breaking the mold of ‘normative’ behaviors, they feel no shame and do not repent.<span>  </span>In this way, Joyce attacks the stranglehold of the Catholic Church, which he denounced in his letter to Nora, because the Church used religion as a tool of both restraint and subjugation.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Essentially, Oscar Wilde is a symbol of the past—of an artist controlled and subordinated by the three masters (or despots) described in <u>Ulysses</u> by Stephen Dedalus in the Telemachus” episode: the English, the Catholic Church, and Irish society (20. 27-33).<span>  </span>Stephen is, himself, a parallel to Wilde; in his youth, Stephen strove for an aestheticism that was all his own, which would exemplify the art of Ireland’s future.<span>  </span>According to Joyce in “…The Poet of Salomé,” Wilde believed himself to be the voice of Ireland, the nation’s future; unfortunately, his art was silenced by his prosecution on charges of moral crimes (202-203; Cauti xxxi-xxxii), which occurred in 1895 (Cauti xxxii).<span>  </span>In <u>Portrait…</u>, self-confident Stephen,<span>  </span>asserts his own future as the artist who Ireland would crown as literary king; he is arrogant and naïve, still believing in his ability to create an Irish masterpiece (252-253).<span>  </span>After <u>Portrait…</u> ends, Stephen goes to Paris where he unsuccessfully tries to find artistic inspiration, an event the reader learns of in the “Proteus” episode of <u>Ulysses</u> (42-44).<span> </span>By the time of the first three episodes of <u>Ulysses</u>, Stephen is disaffected, and uncertain of his future as an artist.<span>  </span>There he meets the political exile Kevin Egan, who is alone and forgotten in Paris, and to Stephen it appears that the man once fought in vain, because Ireland has not reached out to him any way since his exile (44. 8-9).<span>  </span>The very system, from which both Egan and Stephen sought to escape through exile, remained prominent in both their lives and consciousness’; both men think in terms of their national identity and they have a sense of ‘moral’ heroism.<span>  </span>Egan lives with pride for his past actions as a nationalist rebel, and Stephen lives with pride that he possesses the literary genius to alter the “conscience of [his] race” (<i>Portrait</i> 253)—or so he hopes.<span>  </span>Unfortunately, Ireland may not be sufficiently liberated of mind for Stephen’s art.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Through the philosophy of Leopold Bloom, the everyday hero of <i><u>Ulysses</u></i>, such an Ireland is offered; a humanistic country tolerant of all walks of life, composed of a people whose collective effort may lead toward autonomous home rule.<span>  </span>As envisioned through Joyce’s aesthetic, Bloom is a symbol of a social and political anarchy capable of engendering a transformation in the balance of power in Ireland from a blind citizenry divided by politics and religion into one united nation.<span>  </span>He is neither an Irish Catholic nor a Protestant by upbringing, but instead a Hungarian Jew who converted to the religion when he married; after which he joined a Masonic order (<i>Ulysses</i> 81.10).<span>  </span>Regardless of his conversion, Bloom is an outsider to the social aspects of the religion; he does not share the cultural consciousness bred by anti-occupationist Catholic traditions in Ireland, and thus, he is an outsider to the Irish society.<span>  </span>For Bloom, there is no residual contempt for the religion; he sees no demand for the submission of the mind through institutionalized moral discipline.<span>  </span>Instead he sees a “confraternity” similar to his own Masonic order, where the sad and suffering may find solace through familiar ceremonies and a promise of a beautiful afterlife (<i>Ulysses 81.8-15)</i>.<span>  </span>Without the constraints of Church dogma, Bloom’s mind has greater autonomy to experiment with life—more so than another Irishman does, who is born and raised within the occupation, which he must resist by maintaining a faithful national identity.<span>  </span>Unlike Stephen, who cannot see past the history and disorder of Irish politics (in accordance with the earlier assertion that he is a constrained artist with a vision focused on the past, without a voice with which to comment free of persecution), Bloom is a visionary for the future; he sees the possibility of a society free of all taboos and laws that constrain individuals in the nation from thinking outside of the system into which they were born.<span>  </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Bloom can see the futility of denying the marriage of Ireland and England—how the histories of the two are inextricable.<span> </span>The two nations stand the greatest chance of progressing if they would only cooperate, and end the rivalry that exists, by which each thwarts the other’s grasps toward power.<span>  </span>In the “Eumaeus” episode, Bloom tells Stephen of an encounter with the violent nationalist, the Citizen from the “Cyclops” episode.<span>  </span>Though the Citizen treated Bloom with cruelty and attacked his Jewish origins, Bloom does not seek revenge.<span>  </span>Rather than succumb to urges of violence, Bloom believes that “a soft answer turns away wrath”—that reactionary violence only exacerbates the problem (643. 4-5).<span>  </span>Though Bloom admires those men that use physical force to fight for freedom, such as the militaristic Skin-the-Goat Fitzharris in “Eumaeus,” he does not see himself as a man who could act similarly; wrath and revenge has no allure for Bloom in the real world.<span>  </span>He would instead prefer to find a way for both sides to live in peace together (642. 10-28).<span>  </span>The perspective of Bloom echoes his view on divorce in his marriage; divorce and murder are out of the question, because he and Molly have shared so much history together (aside from their infidelities), and their lives still share instances of friendship and reliance.<span>  </span>Slowly, however, Bloom is losing her.<span>  </span>Even as he walks Dublin, his wife is preparing to sleep with another man.<span>  </span>The other man, Blazes Boylan, has gone so far as to address Molly as “Mrs. Marion Bloom,” rather than “Mrs. Leopold Bloom,” which according to Bloom, is the proper form of address within polite society (61).<span>  </span>Bloom the Husband, feels usurped by Boylan, and only by making peace with Molly can he reforge their marriage.<span>  </span>Furthermore, they have a child, and that child—a daughter, Milly—is a part of both Bloom and Molly.<span>  </span>Without either parent, Milly Bloom would still carry some essence of her mother and father.<span>  </span>Similarly, so intensely are Ireland and England affected by each other, that should the two split remnants of the other would be visible in the culture and society of each.<span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Some characters in the novel do not consider Bloom to be a part of Irish culture and society (which may be somewhat true).<span>  </span>As a Jewish foreigner, Bloom views Ireland and Irish traditions from a perspective of analysis that is not influenced by nationalism, but rather Bloom’s ‘scientific’ rationalism (which Joyce also attributes to many patriots whose bloodlines often strayed from the indigenous Celts, such as Emmett and Parnell, in “…The Poet of Salomé” (162)).<span> </span>Individuals such as the Citizen, from the “Cyclops” episode, are so firmly rooted in the establishment of an Irish national identity, that they do not have the vantage point from which to examine the state of the nation as if from the perspective of a foreigner (293-345).<span>  </span>The envelopment of Bloom’s fellow citizen’s, by nationalism and a sense of religious and moral duty, acts as a part of the problem of myopic political and worldviews that Bloom must face.<span>  </span>Max Weber once wrote that the result of a combination of religious dogma and state enterprises is like an iron cage that an individual cannot escape without first realizing the dimensions and bounds of the cage (123-124).<span>  </span>The basic idea means that the very system of beliefs and values by which an individual has learned to survive is also the agent of the person’s fears—fears subsequently understood through a subconscious interpretation by the system.<span>  </span>This concept is very strong within the novel as most characters in the novel cannot free themselves from the cage of colonized identity, much like Stephen Dedalus, who plays Telemachus to Bloom’s Odysseus in the novel.<span>  </span>Stephen wants nothing more than to be the poet of the people in Ireland, in his own words, “to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race” (<i>A Portrait</i> 253. 5-6).<span>  </span>Instead, after denying his mother’s dying wish that he kneel and pray for her, he is overwhelmed by a sense of guilt that he has caused her death, which occupies his thoughts throughout the novel.<span>  </span>Stephen is also plagued by the fear that his art form will never develop further than it already has, because his mind is a slave colonized by the system of Church and nation. Consequently, his mind, as a slave, cannot autonomously explore the reaches of art beyond the limits of the fears, beliefs, and superstitions that entrap his genius (37-50)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>In this way, Stephen Dedalus is similar to Oscar Wilde—the artist of the past; Bloom, likewise, is the future—the rational Irishman, whose tolerant love and kindness makes possible a society that embraces aesthetes such as Wilde and Joyce, and the most outrageous manifestations of their art forms.<span>  </span>To comment upon the appearance of Irish society, Joyce adopted an idea for Buck Mulligan to propose—“Hellenism” as introduced in the “Telemachus” episode.<span>  </span>Mulligan states that if he and Stephen Dedalus “could only work together [they] might do something for the island.<span>  </span>Hellenise it” (7. 12-13).<span>  </span>Bloom, throughout the novel, proves to be a Hellenistic individual, he rarely conducts himself under any particularly Judeo-Christian moral behavior.<span>  </span>This is all in accordance with Wilde’s belief, that “the new Individualism is the new Hellenism” (“The Soul of Man” 289. 11-12).<span>  </span>He is Jew by birth and heritage, but he has converted over to Catholicism and joined an order of Masons, which would indicate a sense of piety; but piety is a non-issue for him, and despite his religious affiliations, Bloom is not a man to linger on the moral implications of his actions or thoughts.<span>  </span>What Bloom finds useful about Masonry and Judaism alike, is the feeling of “confraternity”—a feeling that was for others, such as Molly and Stephen, lacking in the Catholic tradition. (Schwarz 109).<span>  </span>Manganiello described Catholicism in Ireland as a conjunction between faith and government, a strategy by which the dogma of the Church imbeds itself deeply within the consciousness of every Irish man and woman (16); this a similar description to that which Joyce disparaged in his letter to Nora earlier.<span>  </span>Bloom is an outsider to the Irish Catholic consciousness, and thus may resist the tactics of control dealt by the Church.<span>  </span>To Joyce, the Church emphasized suffering as the surest sign that penance would occur, and redemption achieved (Schwarz 109).<span>  </span>His fantasies throughout the day are antithetical to Catholic doctrine; they are sexual and he has a wandering eye for young women.<span>  </span>The reader observes Bloom “the cad” in various scenes.<span>  </span>In the “Calypso” episode, he hurried from Dlugacz’s butcher shop to catch a glimpse of the “moving hams” of a neighbor’s servant as she walked on the street (59. 35-36).<span>  </span>In the “Lotus-eaters” episode, a letter written by Bloom’s semi-erotic pen pal, Martha Clifford (77. 32-40, 78. 1-13), indicates a certain thrill for forbidden excitements, which is implied later in the same chapter, when his thoughts indicate that a church is “a nice discreet place to be next [to] some girl” (80.23-24).<span>  </span>The relationship between Bloom and Martha exists solely through their letters, but Bloom—an impotent, married man—finds some degree of sexual release through their communications; likewise, sitting beside “some girl” is perhaps a form of release that Bloom would not otherwise have.<span>  </span>Furthermore, Joyce applies another aspect of Wilde’s aesthetic from the <u>Dorian</u> preface, to his writing, that “it is the spectator, and not life, that art really mirrors” (2. 6).<span>  </span>The idea, that art is the exposition of perspective, is very important; Joyce embodies it within the technique of the stream of consciousness.<span>  </span>In this way, a character may be an artist—even Bloom, who in the “Ithaca” episode Joyce designated as he of the “scientific” temperament, as opposed to Stephen’s “artistic” temperament (683. 1-2).<span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>To further the explanation, we must recall a famous passage of Wilde’s <u>Dorian…</u> in which the artist Basil Hallward says, “every portrait that is painted with feeling is a portrait of the artist, not of the sitter” (7. 24-25).<span>  </span>This suggests that an artist subjectively inserts his or her identity into a work of art through its stylization.<span>  </span>Furthermore, this statement—as theory—suggests that Joyce—the artist—has inserted himself into <u>Ulysses</u>.<span>  </span>His past work, <u>Portrait…</u> is autobiographical to great extent, especially after a reading of Joyce&#8217;s personal letters.<span>  </span>If the Stephen of <u>Portrait…</u> was Joyce in his past, than perhaps Bloom is the Joyce of his adulthood.<span>  </span>He is an artist prepared to make a well-orchestrated attack upon the literary and cultural establishments of the twentieth century, and those of all future readers, laymen and scholars alike.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span> </span></p>
<h1>Works Cited</h1>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><span>Cauti, Camille.<span>  </span>“Introduction.”<span>  </span>In <u>The Portrait of Dorian Gray</u>.<span>  </span>Oscar Wilde.<span>  </span>New York: Barnes and<span>            </span><span>            </span>Noble, 2003.<span>  </span>xxxi-xxxii.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Gifford, Don and Robert J. Seidman.<span>  </span><i>Ulysses</i><u> Annotated: Notes For James Joyce’s </u><i>Ulysses</i><u>, Revised</u><span>            </span><span>            </span><u>edition</u>.<span> </span>Berkely, Los Angeles, London: U of California P, 1988.<span>  </span>16.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>James, Joyce.<span>  </span>“Ireland, Island of Saints and Sages.”<span>  </span>In <u>The Critical Writings of James Joyce</u>.<span>  </span>Eds. <span>            </span><span>            </span><span>           </span>Ellsworth Mason and Richard Ellman.<span>  </span>New York: Viking, 1959.<span>  </span>162.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>&#8212;&#8212;&#8212;-“Oscar Wilde: The Poet of Salomé.” In <u>The Critical Writings of James Joyce</u>.<span>  </span>Eds. <span>            </span><span>            </span><span>            </span>Ellsworth Mason and Richard Ellman.<span>  </span>New York: Viking, 1959.<span>  </span>202-204.<span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>&#8212;&#8212;&#8212;-<u>A Portrait of the Artist as a Young Man</u>.<span>  </span>U.S.A: Penguin, 1976.<span>  </span>252-253.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>&#8212;&#8212;&#8212;-<u>Ulysses</u>.<span>  </span>New York: Vintage, 1990.<span>  </span>7, 20, 37-50, 59, 61, 77, 80-81, 366, 642-643, 683.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Manganiello, Dominic.<span>  </span><u>Joyce’s Politics</u>.<span>  </span>London, Boston and Henley: Routledge and Kegan Paul, 1980.<span>  </span>6-<span>            </span><span>           </span>8, 16, 218, 220-221.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Schwarz, Daniel R.<span>  </span><u>Reading Joyce’s </u><i>Ulysses</i>.<span>  </span>New York: St. Martin’s, 1987.<span>  </span>109.<span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Weber, Max.<span>  </span><u>The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism</u>.<span>  </span>London and New York: Routledge, 1992.<span>            </span><span>           </span>123-124.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Wilde, Oscar. <u>The Portrait of Dorian Gray</u>.<span>  </span>Oscar Wilde.<span>  </span>New York: Barnes and Noble, 2003.<span>  </span>1, 2, 7.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>&#8212;&#8212;&#8212;-“The Soul of Man under Socialism.”<span>  </span>In <u>The Artist as Critic</u>.<span>  </span>Ed. Richard Ellman.<span>  </span>New York: <span>            </span>Random House, 1968.<span>  </span>282-284, 289.<span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>  </span></span></p>
</p>
</div>
<p><!--EndFragment--></p>
<p><!--EndFragment--></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
