<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>nothomb &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/nothomb/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "nothomb"</description>
	<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 16:14:58 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Con Amélie Nothomb]]></title>
<link>http://20000caligrafias.wordpress.com/2009/11/18/con-amelie-nothomb/</link>
<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 20:49:41 +0000</pubDate>
<dc:creator>jesuslion</dc:creator>
<guid>http://20000caligrafias.wordpress.com/2009/11/18/con-amelie-nothomb/</guid>
<description><![CDATA[En un banco de la Diagonal, después de ver a Amélie Nothomb en el Instituto Francés de Barcelona. Añ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;"><em><a href="http://20000caligrafias.wordpress.com/files/2009/11/nothomb_1_grande1.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-374" style="margin:4px 8px;" title="nothomb_1_grande[1]" src="http://20000caligrafias.wordpress.com/files/2009/11/nothomb_1_grande1.jpg?w=222" alt="" width="183" height="254" /></a>En un banco de la Diagonal, después de ver a Amélie Nothomb en el Instituto Francés de Barcelona. Año 2006:</em><em> </em></p>
<p style="text-align:justify;"><em> </em></p>
<p style="text-align:justify;">Amélie Nothomb se parece a Emily Watson. Nunca debería ponerse de perfil. De frente los ojos, de perfil esa barbilla. Ha dicho: Virginia Woolf: “Mientras no lo escribas no va a pasar.”</p>
<p style="text-align:justify;">Ella también, de pequeña, pensaba que el cuerpo era un sobre. Vacío por dentro. Homogéneo. </p>
<p style="text-align:justify;">Llama a sus novelas sus hijos y ahí se escuda. Después todo el mundo se refiere a sus hijos. Es una ficción espontánea y compartida y debería gustarme, lo sé. Pero no es así. Tiene algo de magnánimo, de complaciente, algo de obsceno.</p>
<p style="text-align:justify;">Ha escrito 58 libros. Ha publicado 5; ó 6, no estoy seguro.</p>
<p style="text-align:justify;">38 años en una barbilla. Pero esos ojos.</p>
<p style="text-align:justify;">“Tardo 3 meses con cada embarazo. Pero no cuento los 30 años de antes.” Algo así. </p>
<p style="text-align:justify;">Su postura me hace pensar que a veces, después de la <a href="http://20000caligrafias.wordpress.com/2009/06/28/cuando-eramos-reyes-obituarios/">ironía</a>, conviene reírse. Acerca. Humaniza. No sé. </p>
<p style="text-align:justify;">(Un perro se detiene frente al banco donde escribo. La dueña le pregunta si quiere sentarse. Luego le dice que no puede. Que está ocupado.) </p>
<p style="text-align:justify;">** “Escribir es un acto físico. Escribiendo empecé a darme cuenta de mi cuerpo. Para escribir hay que ser un <a href="http://20000caligrafias.wordpress.com/2008/08/06/preolimpico-me-acuerdo/">atleta</a>. Escribir es un acto físico.” </p>
<p style="text-align:justify;">Cuántos coches.</p>
<p style="text-align:justify;"> </p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[L'opera pubblicata e Amélie Nothomb]]></title>
<link>http://lafinesoltanto.wordpress.com/2009/10/29/78/</link>
<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 14:45:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>emiliano</dc:creator>
<guid>http://lafinesoltanto.wordpress.com/2009/10/29/78/</guid>
<description><![CDATA[Oggi è giovedì. Sabato prossimo avrò la presentazione del libro al festival letterario Mangiarsi le ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Oggi è giovedì. Sabato prossimo avrò la presentazione del libro al festival letterario <a href="http://www.mangiarsileparole.it/" target="_blank">Mangiarsi le parole</a>. Mentre la presentazione alla Gaia Scienza è stata più o meno improvvisata, questa in Fortezza Vecchia sarà più &#8220;curata&#8221;, nel senso che chi mi introduce, Patrizia Pasqui, conosce bene i racconti e ne abbiamo parlato insieme. Perciò invito a venirci anche coloro che hanno già partecipato alla prima presentazione. Anche alcuni brani letti da <a href="http://www.flickr.com/photos/loungerie/267819931/" target="_blank">Alessandra</a> saranno diversi.</p>
<p>Ma a parte questo (anzi, a proposito di questo&#8230;)</p>
<p>Sto leggendo un libro di <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Amélie_Nothomb" target="_blank">Amélie Nothomb</a>, il cui stile secco, con dialoghi efficaci, mi piace molto. Si intitola <a href="http://www.anobii.com/books/Acido_solforico/9788888700533/01da8b21a9f8f145ad/" target="_blank">Acido solforico</a>. Per ora ho letto solo una cinquantina di pagine: senza alcuna ragione appparente, molte persone vengono rastrellate dalle strade e portate in campi di concentramento del tutto simili a quelli nazisti. Il campo è cosparso di telecamere che frugano nella vita dei prigionieri costretti alla fame, agli stenti, al lavoro forzato e alla morte. Tutto va in onda in TV. La protagonista, Pannonique, è una bella ventenne che diventa l&#8217;attrazione principale del campo.  Poiché, secondo lei, l&#8217;idea di un qualsiasi Dio è in completa antitesi con la presenza di una cattiveria simile, decide di sostituirsi al Dio che non esiste.</p>
<p>A un certo punto mi imbatto in un brano (sicuramente autobiografico) che mi ha fatto riflettere:</p>
<p><em>[...] Sarebbe stata Dio per tutto. Non si trattava più di creare l&#8217;universo: troppo tardi, il danno era già stato fatto. In fondo, dopo la creazione, qual era la mansione di Dio? Indubbiamente quella di uno scrittore a pubblicazione avvenuta: amare il suo testo davanti a tutti, ricevere per esso i complimenti, i quodlibet, l&#8217;indifferenza. Affrontare certi lettori che denunciano i difetti dell&#8217;opera nel momento in cui, se pure avessero ragione, non ci sarebbe più modo di emendarli. Amarlo fino in fondo. Quell&#8217;amore sarebbe stato l&#8217;unico aiuto concreto possibile da parte dell&#8217;autore.</em></p>
<p><em>Ragione in più per tacere. Pannonique pensava a quegli scrittori che non la smettono mai di discutere del proprio romanzo: a che serve? Non avrebbero reso miglior servigio al loro libro se gli avessero iniettato, al momento della creazione, tutto l&#8217;amore necessario? E se non sono stati in grado di fornire quel sostegno al momento opportuno, non sarebbero stati più utili al proprio testo amandolo comunque, di quell&#8217;amore autentico che non si esprime con la logorrea ma con un silenzio rotto solo da parole forti? La creazione non doveva poi essere così difficile visto che era così esaltante: il lavoro divino si complicava in seguito. [...]</em></p>
<p>Calzante, no?</p>
<p>Per chi volesse approfondire la conoscenza della Nothomb, io consiglio il primo libro da lei pubblicato, <em>Igiene dell&#8217;assassino,</em> e quel divertissement che è <em>Le catilinarie</em>, arguto e divertente.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[un libro al mese....]]></title>
<link>http://evilovevol.wordpress.com/2009/10/10/un-libro-al-mese-3/</link>
<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 13:02:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>evilovevol</dc:creator>
<guid>http://evilovevol.wordpress.com/2009/10/10/un-libro-al-mese-3/</guid>
<description><![CDATA[]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="aligncenter size-full wp-image-518" title="SP_A0655" src="http://evilovevol.wordpress.com/files/2009/07/sp_a0655.jpg" alt="SP_A0655" width="315" height="448" /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Instant Critique (Littéraire)]]></title>
<link>http://monsieurromain.wordpress.com/2009/10/04/instant-critique-litteraire/</link>
<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 16:40:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>Romain</dc:creator>
<guid>http://monsieurromain.wordpress.com/2009/10/04/instant-critique-litteraire/</guid>
<description><![CDATA[Depuis que je suis dans mon nouvel appart&#8217; au bord de la promenade des anglais, je me suis rem]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Depuis que je suis dans mon nouvel appart&#8217; au bord de la promenade des anglais, je me suis remis à la lecture par magie (le calme de la French Riviera aurait-il des effets positifs sur ma concentration littéraire ?).</p>
<p>Bref. En dix jours tout au plus, lecture de trois bouquins qui est un record pour le lecteur médiocre que je suis.</p>
<p><strong>#1 Mes illusions donnent sur la cour, Sacha Sperling<br />
</strong></p>
<p>Bouquin que j&#8217;ai connu en regardant une émission littéraire sur la 5, où l&#8217;auteur était présent accompagné de ses parents spirituels Nothomb et Beigbeder. Premier roman pour un garçon de 18 piges, c&#8217;est bon, voire très bon. J&#8217;aimerais tant avoir entre mes mains son second roman.<br />
<em>Il était une fois un jeune homme de 14 piges qui cherche ce qu&#8217;il est dans ce bas monde et essaie de découvrir qui il est vraiment au travers de la drogue et de la sexualité.</em><br />
J&#8217;aime bien les histoires d&#8217;ado qui se cherchent, qui essaient de trouver un sens à leur vie, comme j&#8217;ai essayé de le faire et que j&#8217;essaie toujours de faire à l&#8217;heure actuelle. </p>
<div id="attachment_570" class="wp-caption aligncenter" style="width: 580px"><img src="http://monsieurromain.wordpress.com/files/2009/10/1928_80_sperling_img2.jpg" alt="Sacha Sperling, le jeune homme qui porte des Nike." title="Sacha Sperling" width="570" height="247" class="size-full wp-image-570" /><p class="wp-caption-text">Sacha Sperling, le jeune homme qui porte des Nike.</p></div>
<p><strong>#2 Le voyage d&#8217;hiver, Amélie Nothomb<br />
</strong></p>
<p>Mon deuxième bouquin lu de Nothomb après le <strong>Robert des noms propres</strong>. Ce que j&#8217;aime chez Nothomb, c&#8217;est la finesse de ces romans, court voire pas assez court.<br />
<em>Il était une fois un type travaillant pour EDF qui se prend d&#8217;amour pour une fille écrivain qui n&#8217;en est pas un. Il va jouer les terroristes pour lui prouver son amour.</em><br />
Les personnages principaux portent toujours des noms venus d&#8217;ailleurs, et on se demande même comment ont-ils pu survivre à la cour de récré avec un nom pareil !</p>
<img src="http://monsieurromain.wordpress.com/files/2009/10/20070508-nothomb.jpg" alt="&#34;Moi aussi je peux faire comme Sacha et montrer mes chaussures&#34;." title="Amélie Nothomb" width="570" height="406" class="size-full wp-image-571" />
<p><strong>#3 Mon père est femme de ménage, Saphia Azzeddine<br />
</strong></p>
<p>Un joli visage qui ne manque pas de charme, elle m&#8217;a plu chez Denisot. Surtout quand elle dit que Michael est devenu Jackson à cause de ce que lui à fait subir son père : son génie vient de son enfance malheureuse. S&#8217;il avait eu des parents &#8220;normaux&#8221;, ne serait-il jamais devenu King of Pop.<br />
<em>Il était une fois Paul, 14 ans, qui a honte du travail qu&#8217;exerce son père c&#8217;est-à-dire femme de ménage. Mais il se rend compte que son père n&#8217;est pas si honteux que cela et qu&#8217;il vaut mille fois mieux que les autres papas du monde.</em><br />
Un livre simple, qui ne se prend pas la tête.<br />
<div id="attachment_572" class="wp-caption aligncenter" style="width: 580px"><img src="http://monsieurromain.wordpress.com/files/2009/10/l-interview-blender-de-saphia-azzeddine.jpg" alt="Pretty girl." title="Saphia Azzeddine" width="570" height="737" class="size-full wp-image-572" /><p class="wp-caption-text">Pretty girl.</p></div></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Achats Compulsifs]]></title>
<link>http://monsieurromain.wordpress.com/2009/09/18/achats-compulsifs/</link>
<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 19:50:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>Romain</dc:creator>
<guid>http://monsieurromain.wordpress.com/2009/09/18/achats-compulsifs/</guid>
<description><![CDATA[Voilà, j&#8217;ai un problème, un problème avec les livres : je les adore et quand j&#8217;en vois u]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Voilà, j&#8217;ai un problème, un problème avec les livres : je les adore et quand j&#8217;en vois un qui me plaît, de part sa couverture et/ou de part son titre, je n&#8217;ai qu&#8217;une seule envie c&#8217;est de le mettre dans mon panier et de l&#8217;acheter.<br />
Jusque là rien d&#8217;anormal me direz-vous, à part que mon compte bancaire en souffre un peu beaucoup, mais le vrai problème n&#8217;est pas là. Le vrai problème est que les livres que je mets dans mon panier et que j&#8217;achète, et bien pour la plupart, je les commence mais ne les lis pas en entier.</p>
<p><em>Pourquoi ça ?</em>, me direz-vous.</p>
<p>Alors là je n&#8217;en sais trop rien, ou plutôt si je sais. Pour faire simple, je pense que lire ça me fait chier plus que tout, et que ça prend du temps pour m&#8217;en faire perdre.</p>
<p>Maintenant, vous savez tout. Si vous voyez un jour un type qui se balade dans les rayonnages de la FNAC avec un kilo de bouquin sur les bras, et bien ce type sera peut être moi. Qui sait ?</p>
<p>Pour finir, je ne peux que vous parler de mon panier d&#8217;aujourd&#8217;hui qui comprenait trois bouquins, dont un que j&#8217;ai acheté sur un coup de coeur :</p>
<p>- <em>Free ! Entrez dans l&#8217;économie du gratuit</em>, Chris Anderson<br />
- <em>Mon père est femme de ménage</em>, Saphia Azzeddine<br />
- <em>Le voyage d&#8217;hiver</em>, Amélie Nothomb</p>
<p>Good Night !</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Cosa leggere durante un viaggio in Giappone...]]></title>
<link>http://bibliotecagiapponese.wordpress.com/2009/09/05/cosa-leggere-durante-un-viaggio-in-giappone/</link>
<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 11:02:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>oradistelle</dc:creator>
<guid>http://bibliotecagiapponese.wordpress.com/2009/09/05/cosa-leggere-durante-un-viaggio-in-giappone/</guid>
<description><![CDATA[&#8230; in particolare tratto dall&#8217;opera di Murakami Haruki? La domanda è stata posta a &lt;]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;"><img class="alignleft" style="margin:5px;" src="http://www.randomhouse.com/images/dyn/cover/?source=9781588362827&#38;height=300&#38;maxwidth=170" alt="" width="170" height="264" />&#8230; in particolare tratto dall&#8217;opera di Murakami Haruki? La domanda è stata posta a <a href="http://www.themillions.com/" target="_blank"><strong>&#60;&#60;The Millions&#62;&#62;</strong></a>, uno dei maggiori blog del mondo dedicati ai libri. Il giornalista, Ben Dooley, raccomanda <strong><em>Kokoro </em>di Natsume Soseki</strong>, un grande classico della letteratura nipponica, e<strong><em> Norwegian Wood </em></strong>(in Italia, tradotto come Tokyo Blues) di Haruki Murakami, malgrado non ritenga questo autore il più adatto per saperne di più sul Sol Levante. Dooley completa prematuramente il quadro con un&#8217;introduzione storica al Giappone, <strong><em>Inventing Japan</em> (1853-1964) di Ian Buruma</strong>, e <strong><em>Dogs and Demons </em>di Alex Kerr.<br />
</strong>In tutta sincerità, io avrei dato maggiore spazio agli autori nipponici, proponendo, ad esempio, il <strong><em>Libro d&#8217;ombra </em>di Tanizaki Yunichiro </strong>e, per confrontarsi con un particolare taglio occidentale, il romanzo <strong><em>Stupore e tremori </em>di Amélie Nothomb</strong>. E voi, cosa suggerireste a qualcuno in partenza per il Giappone?</p>
<p style="text-align:justify;">* * * * * *<br />
<a href="http://www.themillions.com/2009/09/ask-a-book-question-75-murakami-and-books-to-read-in-japan.html" target="_blank">Qui</a> l&#8217;articolo di Dooley:</p>
<blockquote><p>Former Millions contributor Emre writes in with this question:</p>
<p>&#8220;I’m flying to Japan on Saturday and, shamefully, have never read Haruki Murakami. I’ll be visiting Tokyo and other destinations for two weeks, what do you recommend I read that’ll be both a good intro to Murakami and teach me something about japan, too?&#8221;</p>
<p>coverIf you have your heart set on Murakami, I recommend you start with Norwegian Wood, the bittersweet love story that propelled him to superstardom. It lacks the fantastic elements of much of Murakami’s more popular work, but it contains perhaps the best depiction of modern Japanese life that Murakami has ever written. <img class="alignright" style="margin:5px;" src="http://jennyson77.files.wordpress.com/2008/08/norwegian-wood.jpg?w=230&#038;h=372" alt="" width="230" height="372" /></p>
<p>To be honest, though, Murakami isn’t a great place to learn about Japan. As much as I like him, he doesn’t have much of interest to say about Japan as a country. His obsession with the West, rather than honing his eye for dissecting his own culture, has led him to cut it out of his stories almost entirely. As a result, Japan never plays a major role in his books. His characters tend to be culturally ambiguous and many of his novels could have just as easily taken place in, I don’t know, Sweden.</p>
<p>coverIf you really want to learn more about what it means to be Japanese, you might consider picking up a copy of Kokoro, by Natsume Soseki. Kokoro is a, perhaps the, great modern Japanese novel (at least most Japanese would tell you that) in much the same way that The Great Gatsby Is a great American novel. Kokoro trades Gatsby’s wit and panache for a solemn melancholy that I, frankly, find off-putting, but it’s unquestionably one of the most “important” Japanese novels, and a great introduction to the soul of modern Japan.</p>
<p style="text-align:justify;">covercoverOn the non-fiction front, I highly recommend Ian Buruma’s Inventing Japan, which provides an excellent, entertaining encapsulation of Japan’s modern history. At a mere 174 pages, you can read it on the plane ride over, and still have time for two terrible movies. For a bleaker take on modern history, you might consider Alex Kerr’s Dogs and Demons, a dystopic look at Japanese bureaucracy and the country’s appalling environmental legacy. It can be a bit of a downer, but it provides an insightful behind-the-scenes look at what makes the country run.</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;">Have a safe trip!</p>
</blockquote>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Je recommande, tu recommandes, elle recommande ...]]></title>
<link>http://papaetpiaf.wordpress.com/2009/09/01/je-recommande/</link>
<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 17:38:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>papaetpiaf</dc:creator>
<guid>http://papaetpiaf.wordpress.com/2009/09/01/je-recommande/</guid>
<description><![CDATA[I mentioned at the weekend that I’d bought a couple of novels in Blackwells. Acide Sulfurique is one]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://papaetpiaf.wordpress.com/2009/08/30/je-nuite/">I mentioned at the weekend</a> that I’d bought a couple of novels in Blackwells. <em><a href="http://www.amazon.fr/Acide-sulfurique-Am%C3%A9lie-Nothomb/dp/2253121185/ref=sr_1_1?ie=UTF8&#38;s=books&#38;qid=1251825690&#38;sr=8-1">Acide Sulfurique</a></em> is one of them and, having finished it at lunchtime today, I can confirm that I quite liked it – I won’t spoil it for you, but if you are interested in Holocaust literature (think Primo Levi rather than Elie Wiesel) or find <em>Big Brother </em>a bit odd, you might quite like it too.</p>
<p>For those of you whose French is a bit too rusty to contemplate reading a short novel, it’s been translated into English too – it’s called (unsurprisingly) <em><a href="http://www.amazon.co.uk/Sulphuric-Acid-Amelie-Nothomb/dp/0571234933/ref=sr_1_1?ie=UTF8&#38;s=books&#38;qid=1251826142&#38;sr=8-1">Sulphuric Acid</a></em> and is also available from the Amazon gang.</p>
<p>If you do read it, I’d be interested to know what you think.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ni de Eva ni de Adán - Amélie Nothomb]]></title>
<link>http://untiliwake.wordpress.com/2009/08/24/ni-de-eva-ni-de-adan-amelie-nothomb/</link>
<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 19:05:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>Puli</dc:creator>
<guid>http://untiliwake.wordpress.com/2009/08/24/ni-de-eva-ni-de-adan-amelie-nothomb/</guid>
<description><![CDATA[Un pequeño pero interesante regalo de cumpleaños (¡gracias Carol!). Esta novela narra, en primera pe]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Un pequeño pero interesante regalo de cumpleaños (¡gracias Carol!).</p>
<p><a href="http://www.casadellibro.com/homeAfiliado?ca=4135&#38;isbn=9788433975010"><img class="alignleft" src="http://leelibros.com/biblioteca/files/images/ni%20eva%20ni%20adam.preview.jpg" alt="" width="196" height="304" /></a>Esta novela narra, en primera persona y de una forma exquisita y delicada, una curiosa historia de amor entre la escritora y Rinri, un chico japonés al que conoce tras ofrecerse como profesora de francés en Tokio.</p>
<p>En sus poco más de 170 páginas, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Am%C3%A9lie_Nothomb">Nothomb</a> presenta Japón desde un punto de vista muy personal y al mismo tiempo cercano a todos. Hace que conozcamos pequeños detalles culturales del país del sol naciente gracias a su relación con Rinri, sus padres y los más que peculiares abuelos de éste, sin olvidar dos encuentros con amigos del japonés.</p>
<p>Una prosa sencilla pero llena de imágenes con mucha carga poética. De ágil lectura pero con párrafos que por su estructura o pura belleza te paras a releer varias veces.</p>
<p>Un libro totalmente recomendable.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Et moi alors ?]]></title>
<link>http://neilt44.wordpress.com/2009/08/13/et-moi-alors/</link>
<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 08:44:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>neilt44</dc:creator>
<guid>http://neilt44.wordpress.com/2009/08/13/et-moi-alors/</guid>
<description><![CDATA[Aujourd&#8217;hui est le 1er jour officiel de la rentrée littéraire 2009 avec l&#8217;arrivée notamm]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;">Aujourd&#8217;hui est le 1er jour officiel de la <strong>rentrée littéraire 2009</strong> avec l&#8217;arrivée notamment du roman de <strong>Column McCann</strong> (<em>Et que le vaste monde pouruive sa course</em>) mais bientôt vont arriver nos &#8220;stars&#8221; français, à savoir <strong>Beigbeider</strong> et <strong>Nothomb</strong>. Stars&#8230; euh, peut-être que je vais un peu loin&#8230; et puis ensuite les quelques <a href="http://bibliobs.nouvelobs.com/20090702/13601/rentree-2009-659-romans-annonces" target="_blank">659 romans</a> à paraître (il y en a moins que d&#8217;habitude, enfin à ce qui se dit)&#8230;</p>
<p style="text-align:justify;">Du coup, j&#8217;ai une petite pensée pour les librairies qui vont recevoir toutes ces caisses, ces cartons, mettant une fois de plus, les jeunes auteurs, les nouveaux-nés de l&#8217;écriture en rangs serrés, tranche contre tranche&#8230;</p>
<p style="text-align:justify;">Bref, voici donc que débute la ronde des livres (fortement conseillés par vos vendeurs de la FNAC, Virgin et autres consorts).</p>
<p style="text-align:justify;">Moi ? Voyons&#8230; mon roman fantastique est encore en attente chez quelques éditeurs, cherchant sa place dans le catalogue d&#8217;un passionné. La rentrée littéraire se faisant, peut-être vais-je avoir des réponses et même pourquoi pas ? des coups de fil qui me diront &#8220;ben venez donc nous voir dans nos locaux !&#8221;. Ouep. Pourquoi pas ? J&#8217;attends donc, j&#8217;enrage, j&#8217;espère puis désespère. Ensuite, j&#8217;oublie et dans un de mes songes, je crois entendre le téléphone sonner.</p>
<p style="text-align:justify;">Il fait chaud, très chaud.</p>
<p style="text-align:justify;">Mon recueil de poésie, quant à lui, est en phase de maquette et paraîtra courant octobre ou novembre 2009.</p>
<p style="text-align:justify;">L&#8217;écriture du roman qui raconte la suite de <em><strong>MAHEL</strong></em> est toujours aussi ardue ; comme je l&#8217;ai dis, il fait chaud, très chaud, pas évident pour se concentrer face à un écran. L&#8217;envie est là mais je suis fatigué, je crois. Vais me prendre quelques jours <em>off</em> quand même. Ouais, exactement quand tout le monde reprendra le boulot.</p>
<p style="text-align:justify;">Tout ça pour dire que la rentré littéraire est là et pas moi. Pas moi. Pfffff&#8230;</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ni d'Eve ni d'Adam, Amélie Nothomb]]></title>
<link>http://quilibet.wordpress.com/2009/07/11/ni-deve-ni-dadam-amelie-nothomb/</link>
<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 14:06:55 +0000</pubDate>
<dc:creator>Mickaël S.</dc:creator>
<guid>http://quilibet.wordpress.com/2009/07/11/ni-deve-ni-dadam-amelie-nothomb/</guid>
<description><![CDATA[__ Ni d&#8217;Eve ni d&#8217;Adam est le seizième roman d&#8217;Amélie Nothomb, écrivain belge, paru]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style="color:#ffffff;"><span style="color:#e7e7e7;">_</span></span><span style="color:#ffffff;"><span style="color:#e7e7e7;">_</span></span></p>
<p><em>Ni d&#8217;Eve ni d&#8217;Adam</em> est le seizième roman d&#8217;Amélie Nothomb, écrivain belge, paru en août 2007.</p>
<p><span style="color:#ffffff;"><span style="color:#e7e7e7;">_</span></span><span style="color:#ffffff;"><span style="color:#e7e7e7;">_</span></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;"><span style="color:#e7e7e7;"> </span></span><span style="color:#ffffff;"><span style="color:#e7e7e7;"><br />
</span></span></p>
<p><em>Ni d’Eve ni d’Adam</em> nous narre la « romance » qu’eut Amélie Nothomb avec un jeune Tokyoïte de bonne famille durant sa vie au Japon.</p>
<p>Un livre qui se lit vite et facilement, sans doute un peu trop. Ses mots restent fades et plats, ils ne parviennent pas à transporter l’extase, l’euphorie qu’elle ressent devant le Mont Fuji ; aucun sentiment ne transpire de ses phrases. Alors, on s’ennuie parfois, surtout lors de descriptions. Que valent celles-ci, si le style ne contient ni beauté ni émotion ?</p>
<p><span style="color:#ffffff;"><span style="color:#e7e7e7;">_</span></span><span style="color:#ffffff;"><span style="color:#e7e7e7;">_</span></span><br />
Les dialogues se révèlent quelquefois drôles. La rencontre des deux cultures – occidentales et nipponnes – apporte en effet son lot de quiproquos, situations cocasses et autres.</p>
<p><span style="color:#ffffff;"><span style="color:#e7e7e7;">_</span></span><span style="color:#ffffff;"><span style="color:#e7e7e7;">_</span></span><br />
En conclusion, le livre se serait révélé intéressant s’il eût été mieux travaillé pour qu’on ne s’ennuie pas en dehors des dialogues où s’entrechoquent les cultures.</p>
<p><span style="color:#ffffff;"><span style="color:#e7e7e7;">_</span></span><span style="color:#ffffff;"><span style="color:#e7e7e7;">_</span></span></p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;"><img class="size-medium wp-image-273 aligncenter" title="Ni d'Eve ni d'Adam" src="http://quilibet.wordpress.com/files/2009/07/ni-deve-ni-dadam.jpg?w=300" alt="Ni d'Eve ni d'Adam" width="300" height="300" /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Salon du Livre de Saint-Sauveur]]></title>
<link>http://flamandpereetfils.wordpress.com/2009/05/12/salon-du-livre-de-saint-sauveur/</link>
<pubDate>Tue, 12 May 2009 22:49:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>Flamand Père &amp; Fils</dc:creator>
<guid>http://flamandpereetfils.wordpress.com/2009/05/12/salon-du-livre-de-saint-sauveur/</guid>
<description><![CDATA[Les dédicaces s&#8217;enchaînent : dimanche, c&#8217;était au Salon de Saint-Sauveur, en Puisaye, in]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Les dédicaces s&#8217;enchaînent : dimanche, c&#8217;était au Salon de Saint-Sauveur, en Puisaye, invité par nos amis Nathalie et Jean-François Faure, de la librairie Jofac de Toucy.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-168" title="jean_françois" src="http://flamandpereetfils.wordpress.com/files/2009/05/jean_francois.jpg" alt="jean_françois" width="497" height="577" /></p>
<p>Chris, photographié par Juliette Nothomb, sœur d&#8217;Amélie&#8230;</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-169" title="chris" src="http://flamandpereetfils.wordpress.com/files/2009/05/chris1.jpg" alt="chris" width="497" height="372" /></p>
<p>&#8230;bien entouré par Jean-Pierre Fontaine, à sa droite, et Elizabeth et Guy Floriant à sa gauche. Bonne ambiance&#8230;</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-170" title="dream team 2" src="http://flamandpereetfils.wordpress.com/files/2009/05/dream-team-2.jpg" alt="dream team 2" width="497" height="337" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-171" title="guy_elizabeth" src="http://flamandpereetfils.wordpress.com/files/2009/05/guy_elizabeth.jpg" alt="guy_elizabeth" width="497" height="372" /></p>
<p>Comme toujours à Saint-Sauveur, la journée à été riche en rencontres avec les lectrices de tous âges&#8230;</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-172" title="charlie" src="http://flamandpereetfils.wordpress.com/files/2009/05/charlie.jpg" alt="charlie" width="497" height="332" /></p>
<p>&#8230;et avec les auteurs : ma copine Ninise, Jean Lenturlu, Martine, qui m&#8217;accompagnait sur ce salon, et <a href="http://kikebab.e-monsite.com/">Barbara Moreau</a>, auteur de &#8220;Prière à Pépé&#8221; et de &#8220;C&#8217;est moi, Gadine&#8221;, qu&#8217;il faut absolument lire.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-173" title="ninise_martine_barbara" src="http://flamandpereetfils.wordpress.com/files/2009/05/ninise_martine_barbara.jpg" alt="ninise_martine_barbara" width="497" height="372" /></p>
<p>N&#8217;oublions pas <a href="http://julien.metaut.free.fr/">Julien Métaut</a>, notre serial fan-arteur&#8230;</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-174" title="julien_métaut" src="http://flamandpereetfils.wordpress.com/files/2009/05/julien_metaut.jpg" alt="julien_métaut" width="497" height="540" /></p>
<p><a href="http://julien.metaut.free.fr/"><img class="aligncenter size-full wp-image-176" title="métal" src="http://flamandpereetfils.wordpress.com/files/2009/05/metal1.jpg" alt="métal" width="497" height="603" /></a></p>
<p>Rendez-vous ce week-end : Julien sera à Mantes-la-Jolie, et Chris au Salon Blanc Sec de Sens. Les Flamand se dédoublent&#8230;</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[JA!]]></title>
<link>http://actualissues.wordpress.com/2009/04/28/ja/</link>
<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 23:11:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>Jan</dc:creator>
<guid>http://actualissues.wordpress.com/2009/04/28/ja/</guid>
<description><![CDATA[Om 6.00u opgestaan en vertrokken naar Gent, om 22.00u terug aangekomen op kot in Antwerpen&#8230; Ee]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Om 6.00u opgestaan en vertrokken naar Gent, om 22.00u terug aangekomen op kot in Antwerpen&#8230; Ee]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Auf der Leseliste]]></title>
<link>http://emilywalton.wordpress.com/2009/04/20/auf-der-leseliste-5/</link>
<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 20:01:06 +0000</pubDate>
<dc:creator>emilywalton</dc:creator>
<guid>http://emilywalton.wordpress.com/2009/04/20/auf-der-leseliste-5/</guid>
<description><![CDATA[Amelie Nothomb &#8211; Biographie des Hungers Jessica Durlacher &#8211; Schriftsteller! Adam Davies ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Amelie Nothomb &#8211; Biographie des Hungers Jessica Durlacher &#8211; Schriftsteller! Adam Davies ]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Panico sulla quinta scrivania!]]></title>
<link>http://dailygodot.wordpress.com/2009/03/20/panico-sulla-quinta-scrivania/</link>
<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 15:44:14 +0000</pubDate>
<dc:creator>Godot</dc:creator>
<guid>http://dailygodot.wordpress.com/2009/03/20/panico-sulla-quinta-scrivania/</guid>
<description><![CDATA[Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[La carrière d'Amélie]]></title>
<link>http://fmontemarano.wordpress.com/?p=271</link>
<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 21:44:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>fmontemarano</dc:creator>
<guid>http://fmontemarano.wordpress.com/?p=271</guid>
<description><![CDATA[En regardant la bande annonce du film Stupeur et tremblements on y découvre beaucoup d&#8217;élément]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignnone size-full wp-image-272" title="amelieetsonsuperieur" src="http://fmontemarano.wordpress.com/files/2009/01/amelieetsonsuperieur.png" alt="amelieetsonsuperieur" width="435" height="294" /></p>
<p>En regardant la <strong>bande annonce</strong> du film <strong><em>Stupeur et tremblements</em></strong> on y découvre beaucoup d&#8217;éléments qu&#8217;on pourrait qualifier comme &#8220;typiques&#8221; pour une entreprise japonaise. Lesquels? (Faites particulièrement attention aux comportements des personnages: la mimique et la gestualité, le son de la voix, la posture du corps, le décor dans le bâtiment, etc.)</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=LacF04TZNTg">Cliquez ici</a> pour voir la bande annonce</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Nothomb]]></title>
<link>http://arrachecoeur.wordpress.com/2009/02/06/nothomb-2/</link>
<pubDate>Fri, 06 Feb 2009 00:00:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>arrachecoeur</dc:creator>
<guid>http://arrachecoeur.wordpress.com/2009/02/06/nothomb-2/</guid>
<description><![CDATA[Je viens de terminer le dernier livre d&#8217;Amélie Nothomb. Le dernier dans le sens que c&#8217;es]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Je viens de terminer le dernier livre d&#8217;Amélie Nothomb. Le dernier dans le sens que c&#8217;est le plus récent ET que c&#8217;était le dernier ouvrage à avoir lu pour dire:</p>
<blockquote><p>J&#8217;ai lu tous ses livres.</p></blockquote>
<p>Quelle auteure extraordinaire. Sincèrement. Elle a une place bien douillette dans mon top 5 des meilleurs auteurs à côté de MM. Vigneault (Guillaume), Vian, Camus et Avard.</p>
<p>Pour ceux qui ne connaisse pas Mademoiselle Nothomb, je vous conseille ces livres (je vais essayer de me restreindre le plus possible):</p>
<p>Attentat</p>
<p>Mercure</p>
<p>Stupeur et tremblements</p>
<p>Acide Sulfurique</p>
<p>Journal d&#8217;hirondelle</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Le monde du travail au Japon]]></title>
<link>http://fmontemarano.wordpress.com/?p=260</link>
<pubDate>Thu, 05 Feb 2009 20:42:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>fmontemarano</dc:creator>
<guid>http://fmontemarano.wordpress.com/?p=260</guid>
<description><![CDATA[Lisez le début du roman d&#8217;Amélie Nothomb sur l&#8217;affiche du film: &#8220;Monsieur Haneda é]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong>Lisez le début du roman d&#8217;Amélie Nothomb sur l&#8217;affiche du film: </strong></p>
<p><strong><em>&#8220;Monsieur Haneda était le supérieur de Monsieur Omochi, qui était le supérieur de Monsieur Saito, qui était le supérieur de Mademoiselle Mori, qui était ma supérieure. Et moi, je n&#8217;étais la supérieure de personne.&#8221;</em><br />
</strong></p>
<p><strong><img class="alignnone size-full wp-image-261" title="texte1" src="http://fmontemarano.wordpress.com/files/2009/01/texte1.png" alt="texte1" width="585" height="351" /><br />
</strong></p>
<p>1. Regardez les photos et faites la description des personnages comme ils sont présentés dans la hiérarchie de l&#8217;entreprise japonaise.</p>
<p><em><strong>&#8220;On pourrait dire les choses autrement. J&#8217;étais aux ordres de mademoiselle Mori, qui était aux ordres de monsieur Saito, et ainsi de suite, avec cette précision que les ordres pouvaient, en aval, sauter les échelons hiérarchiques. Donc, dans la compagnie Yumimoto, j&#8217;étais aux ordres de tout le monde.&#8221;</strong></em></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-263" title="texte0" src="http://fmontemarano.wordpress.com/files/2009/01/texte0.png" alt="texte0" width="585" height="380" /></p>
<p>2. Vous êtes le P.D.G. d&#8217;une entreprise fortement hiérarchisée. Réfléchissez aux avantages et aux inconvénients d&#8217;une organisation structurée de la sorte. Où voyez-vous des conflits? Selon vous, pourquoi s&#8217;éloigne-t-on de plus en plus du vieux système hiérarchique dans les entreprises?</p>
<p>3. Regardez la bande annonce du film sur youtube:</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/LacF04TZNTg&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/LacF04TZNTg&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>Filomena Montemarano</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ni d'Eve Ni d'Adam, Amélie Nothomb]]></title>
<link>http://jelistulisillit.wordpress.com/2009/02/03/ni-deve-ni-dadam-amelie-nothomb/</link>
<pubDate>Tue, 03 Feb 2009 10:34:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>Plume</dc:creator>
<guid>http://jelistulisillit.wordpress.com/2009/02/03/ni-deve-ni-dadam-amelie-nothomb/</guid>
<description><![CDATA[L&#8217;avis de Petit Belge L&#8217;avis de Deedee]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://journalpetitbelge.blogspot.com/2007/12/ni-deve-ni-dadam-amlie-nothomb.html"><img alt="" src="http://multimedia.fnac.com/multimedia/images_produits/Grandes110/7/4/6/9782226179647.gif" class="aligncenter" width="110" height="169" /><br />
</a></p>
<p><em>L&#8217;avis de <a href="http://journalpetitbelge.blogspot.com/2007/12/ni-deve-ni-dadam-amlie-nothomb.html">Petit Belge</a></em><br />
<em>L&#8217;avis de <a href="http://www.deedeeparis.com/blog/index.php?2007/09/04/436-ni-d-eve-ni-d-adam-d-amelie-nothomb">Deedee</a></em></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[vie et éducation d'une geisha]]></title>
<link>http://fmontemarano.wordpress.com/?p=358</link>
<pubDate>Tue, 27 Jan 2009 08:51:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>fmontemarano</dc:creator>
<guid>http://fmontemarano.wordpress.com/?p=358</guid>
<description><![CDATA[Dans son roman, Amélie Nothomb fait souvent référence à la vie des geishas, à leurs mouvements lors ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://fmontemarano.files.wordpress.com/2009/01/geisha1.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-360" title="geisha1" src="http://fmontemarano.wordpress.com/files/2009/01/geisha1.jpg" alt="geisha1" width="95" height="135" /></a> <a href="http://fmontemarano.files.wordpress.com/2009/01/geisha2.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-361" title="geisha2" src="http://fmontemarano.wordpress.com/files/2009/01/geisha2.jpg" alt="geisha2" width="144" height="150" /></a> <a href="http://fmontemarano.files.wordpress.com/2009/01/geisha3.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-362" title="geisha3" src="http://fmontemarano.wordpress.com/files/2009/01/geisha3.jpg" alt="geisha3" width="98" height="138" /></a></p>
<p>Dans son roman, Amélie Nothomb fait souvent référence à la vie des geishas, à leurs mouvements lors de la cérémonie du thé, à leur façon de se maquiller et de cacher le mystère féminin devant les hommes. Regardez les scènes suivantes du film &#8220;<strong><em>Mémoires d&#8217;une geisha</em></strong>&#8221; de Rob Marhall et répondez aux questions d&#8217;analyse:</p>
<p>Dans la <strong>1ère séquence</strong> il faudra analyser les canons esthétiques, la philosophie des geishas:</p>
<ul>
<li>Que doit-elle ou ne doit-elle pas faire?</li>
<li>Comment doit-elle se maquiller, se coiffer, marcher, s&#8217;habiller, etc.?</li>
<li>Quel est le comportement idéal d&#8217;une geisha? Regardez la scène du film sur youtube:</li>
</ul>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/wYzqz3dMBCo&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/wYzqz3dMBCo&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>Dans la <strong>2ème scène</strong>, toujours du même film,  vous verrez la jeune maiko (une geisha apprenante) apparaître pour la première fois en public et danser pour des clients masculins.</p>
<ul>
<li>Comment est-elle introduite?</li>
<li>Comment se comportent les clients?</li>
<li>Que doit représenter sa danse?</li>
</ul>
<p>Regardez la scène sur youtube:</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/JH8tihClZMg&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/JH8tihClZMg&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>Filomena Montemarano</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Stupeur et Tremblements]]></title>
<link>http://litterascripta.wordpress.com/2009/01/23/stupeur-et-tremblements/</link>
<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 19:13:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>redstarcafe</dc:creator>
<guid>http://litterascripta.wordpress.com/2009/01/23/stupeur-et-tremblements/</guid>
<description><![CDATA[Japan beckons, alluring and elusive; foreigners pay court, but their attentions often remain unrequi]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignleft size-full wp-image-290" style="margin:10px;" title="Stupeur et Tremblements" src="http://litterascripta.wordpress.com/files/2009/01/stupeur.jpg" alt="Stupeur et Tremblements" width="200" height="319" />Japan beckons, alluring and elusive; foreigners pay court, but their attentions often remain unrequited. The relationship between Japan and the foreign suitor &#8212; a dance of seduction, misunderstanding and rejection &#8212; has inspired its own literary subgenre.</p>
<p>In Amélie Nothomb&#8217;s <em>Stupeur et Tremblements </em>(Fear and Trembling), the protagonist is excluded because she are foreign and typecast because she is a woman. The novel offers a grim, sometimes mordantly funny, vision of a Japan that seems determined to keep outsiders outside &#8212; where they belong.</p>
<p>When well-meaning but all too often obtuse Westerners bump up against Japanese standards, the comedy in this novel &#8212; and its underlying sadness &#8212; emerges. <em>Stupeur et Tremblements</em> takes place at the headquarters of a Japanese corporation in Tokyo.</p>
<p>Elegantly written (as translated from the French by Adriana Hunter) and now &#8212; elegantly filmed &#8212; it is a chronicle of the startlingly rapid fall of a young Belgian who tries to find a place in a Japanese company. Amélie, the heroine, is a child of foreign diplomats who spent her early years in Japan and so is fluent in Japanese. But it is soon clear that she is hapless when it comes to translating what isn&#8217;t said.</p>
<p>She fails her first test: understanding a lesson in humility that her boss tries to teach her by repeatedly tearing up an assignment without telling her what she&#8217;s done wrong. Amélie stumbles again when she takes the initiative by performing a task that hasn&#8217;t been assigned to her. Yet her fatal error is more deeply personal: failing to understand the psychology of the beautiful, brilliant and underappreciated Fubuki Mori, the woman who is her immediate superior. Amélie senses Fubuki&#8217;s desperate wish to be married &#8212; achieving a status that would free her from the tyranny of the company but confine her in a different sphere.</p>
<p>Amélie doesn&#8217;t see that her own success may be a threat to a woman who has labored for years to attain what little status she has in a country where women are often denied opportunities for promotion. And then she makes the classic Western mistake of attempting to talk over a problem with Fubuki rather than finding unspoken ways to make amends. Matters become even more complicated after she clumsily tries to offer sympathy when Fubuki is rebuked by her own boss. By witnessing Fubuki&#8217;s humiliation, Amélie has shamed her, and Fubuki proceeds to exact her revenge.</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/LacF04TZNTg&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/LacF04TZNTg&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>Nothomb (herself the daughter of Belgian diplomats who served in Japan) demonstrates a shrewd understanding of the intricate ways Japanese relationships are made and spoiled. And she has the classic Japanese corporation dead to rights, sketching out the often mindless and capricious hierarchy, the dangers of spontaneity and the condescending superiority with which many Japanese regard Westerners. While at times the level of cruelty in her novel approaches caricature, Nothomb also has compassion for those Japanese who are imprisoned in this system.</p>
<p>At times, <em>Stupeur et Tremblements </em>may seem unduly bleak, and they offer only glimpses of the kindness and decency of those Japanese who do open their hearts to foreigners. Yet each book captures a truth that the foreign suitor might use to find some degree of peace: loving without blinders means accepting the inevitability of distance.</p>
<p>Excerpted from: Susan Chira, <em>Lost in Translation</em>, <a href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9A07EEDF173DF936A15750C0A9679C8B63&#38;sec=&#38;spon=&#38;pagewanted=1" target="_blank">New York Times</a>, March 25, 2001.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Stupeur et Tremblements]]></title>
<link>http://redstarcafe.wordpress.com/2009/01/23/stupeur-et-tremblements/</link>
<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 19:04:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>redstarcafe</dc:creator>
<guid>http://redstarcafe.wordpress.com/2009/01/23/stupeur-et-tremblements/</guid>
<description><![CDATA[Japan beckons, alluring and elusive; foreigners pay court, but their attentions often remain unrequi]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignleft size-full wp-image-1351" style="margin:10px;" title="Stupeur et Tremblements" src="http://redstarcafe.wordpress.com/files/2009/01/stupeur.jpg" alt="Stupeur et Tremblements" width="200" height="319" />Japan beckons, alluring and elusive; foreigners pay court, but their attentions often remain unrequited. The relationship between Japan and the foreign suitor &#8212; a dance of seduction, misunderstanding and rejection &#8212; has inspired its own literary subgenre.</p>
<p>In Amélie Nothomb&#8217;s <em>Stupeur et Tremblements </em>(Fear and Trembling), the protagonist is excluded because she are foreign and typecast because she is a woman. The novel offers a grim, sometimes mordantly funny, vision of a Japan that seems determined to keep outsiders outside &#8212; where they belong.</p>
<p>When well-meaning but all too often obtuse Westerners bump up against Japanese standards, the comedy in this novel &#8212; and its underlying sadness &#8212; emerges. <em>Stupeur et Tremblements</em> takes place at the headquarters of a Japanese corporation in Tokyo.</p>
<p>Elegantly written (as translated from the French by Adriana Hunter) and now &#8212; elegantly filmed &#8212;  it is a chronicle of the startlingly rapid fall of a young Belgian who tries to find a place in a Japanese company. Amélie, the heroine, is a child of foreign diplomats who spent her early years in Japan and so is fluent in Japanese. But it is soon clear that she is hapless when it comes to translating what isn&#8217;t said.</p>
<p>She fails her first test: understanding a lesson in humility that her boss tries to teach her by repeatedly tearing up an assignment without telling her what she&#8217;s done wrong. Amélie stumbles again when she takes the initiative by performing a task that hasn&#8217;t been assigned to her. Yet her fatal error is more deeply personal: failing to understand the psychology of the beautiful, brilliant and underappreciated Fubuki Mori, the woman who is her immediate superior. Amélie senses Fubuki&#8217;s desperate wish to be married &#8212; achieving a status that would free her from the tyranny of the company but confine her in a different sphere.</p>
<p>Amélie doesn&#8217;t see that her own success may be a threat to a woman who has labored for years to attain what little status she has in a country where women are often denied opportunities for promotion. And then she makes the classic Western mistake of attempting to talk over a problem with Fubuki rather than finding unspoken ways to make amends. Matters become even more complicated after she clumsily tries to offer sympathy when Fubuki is rebuked by her own boss. By witnessing Fubuki&#8217;s humiliation, Amélie has shamed her, and Fubuki proceeds to exact her revenge.</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/LacF04TZNTg&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/LacF04TZNTg&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>Nothomb (herself the daughter of Belgian diplomats who served in Japan) demonstrates a shrewd understanding of the intricate ways Japanese relationships are made and spoiled. And she has the classic Japanese corporation dead to rights, sketching out the often mindless and capricious hierarchy, the dangers of spontaneity and the condescending superiority with which many Japanese regard Westerners. While at times the level of cruelty in her novel approaches caricature, Nothomb also has compassion for those Japanese who are imprisoned in this system.</p>
<p>At times, <em>Stupeur et Tremblements </em>may seem unduly bleak, and they offer only glimpses of the kindness and decency of those Japanese who do open their hearts to foreigners. Yet each book captures a truth that the foreign suitor might use to find some degree of peace: loving without blinders means accepting the inevitability of distance.</p>
<p>Excerpted from: Susan Chira, <em>Lost in Translation</em>, <a href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9A07EEDF173DF936A15750C0A9679C8B63&#38;sec=&#38;spon=&#38;pagewanted=1" target="_blank">New York Times</a>, March 25, 2001.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ôchakumi]]></title>
<link>http://kernelerror.wordpress.com/2009/01/15/ochakumi/</link>
<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 09:58:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>albert</dc:creator>
<guid>http://kernelerror.wordpress.com/2009/01/15/ochakumi/</guid>
<description><![CDATA[&#8220;Un matí, el senyor Saito em va indicar que el vicepresident rebia al seu despatx una importan]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>&#8220;Un matí, el senyor Saito em va indicar que el vicepresident rebia al seu despatx una important delegació d&#8217;una firma amiga:<br />
-Cafè per a vint persones.<br />
Així doncs, vai entrar al despatx del senyor Omochi amb la meva gran safata i vaig ser més que perfecta: vaig servir cada tassa amb una humilitat insistent, salmodiant les fòrmules usuals més refinades, abaixant els ulls i inclinant-me. Si existís una medalla al mèrit de l&#8217;<em>ôchakumi</em>, m&#8217;hauria d&#8217;haver estat concedida.<br />
Unes quantes hores després, la delegació se&#8217;n va anar. Llavors, la veu de tro de l&#8217;enorme senyor Omochi  va cridar:<br />
-Saito-san!<br />
Vaig veure el senyor Saito com s&#8217;alçava d&#8217;un bot, es tornava lívid i corria cap a l&#8217;antre del vicepresident. Els brams d&#8217;aquell obès van ressonar darrere la paret. No s&#8217;entenia el que dèia, però no feia pas bon so.<br />
El senyor Saito va tornar, amb el rostre descompost. Vaig sentir per ell un estúpid rampell de tendresa pensant que pesava una tercera part del seu agressor. Fou aleshores que em va cridar, amb to furiós.<br />
El vaig seguir fins a un despatx buit. Va parlar-me amb una còlera que el feia quequejar:<br />
-Heu indisposat profundament contra nosaltres la delegació de la nostra firma amiga! Heu servit el cafè amb fòrmules que suggerien que parlàveu el japonès a la perfecció!<br />
-Però no el parlo pas tan malament, Saito-san.<br />
-Calleu! Amb quin dret us defenseu? El senyor Omochi està molt enfadat amb vós. Heu creat un ambient execrable en la reunió d&#8217;aquest matí: ¿com podien trobar-se còmodes els nostre interlocutors, amb una dona blanca que comprenia la seva llengua? A partir d&#8217;ara, no tornareu a parlar japonès.<br />
-Perdò?<br />
-Que ja no sabeu el japonès. Queda clar?<br />
-Però si és justament pel meu coneixement de la vostra llengua, que Yumimoto em va contractar!<br />
-Això m&#8217;és ben igual. Us dono l&#8217;ordre de no entendre més el japonès.<br />
-És impossible. Ningú no pot obeir una ordre com aquesta.<br />
-Sempre hi ha una manera o una altra d&#8217;obeir. Això és el que haurien de comprendre els cervells occidentals.<br />
&#8220;Ja hi som&#8221;, vaig pensar abans de continuar:<br />
-El cervell nipó és capaç probablement de forçar-se a oblidar una llengua. El cervell occidental no pot fer-ho.<br />
Aquell argument extravagant va semblar assumible per al senyor Saito.<br />
-Així i tot, intenteu-ho. Si més no, feu-ho veure. He rebut ordres a propòsit de vós. Està ben entès?<br />
El to era sec i imperiós.<br />
Quan vaig tornar a la meva taula, devia fer una cara tota estrafolària, car Fubuki em va adreçar un esguard dolç i inquiet. Vaig quedar prostrada molta estona, preguntant-me quina actitud adoptar.&#8221;</p>
<p>Fragment d&#8217;<em>Estupor i tremolors</em>, d&#8217;Amélie Nothomb.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Le Japon d'Amélie Nothomb ]]></title>
<link>http://fmontemarano.wordpress.com/?p=231</link>
<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 09:07:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>fmontemarano</dc:creator>
<guid>http://fmontemarano.wordpress.com/?p=231</guid>
<description><![CDATA[Travail individuel 1. Recherchez sur internet (wikipedia, google images ou autres) 2 des concepts su]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong>Travail individuel</strong></p>
<p><strong><img class="alignnone size-full wp-image-234" title="geisha" src="http://fmontemarano.wordpress.com/files/2009/01/geisha.jpg" alt="geisha" width="93" height="129" /> <img class="alignnone size-full wp-image-237" title="ikebana" src="http://fmontemarano.wordpress.com/files/2009/01/ikebana.jpg" alt="ikebana" width="125" height="88" /> <img class="alignnone size-full wp-image-239" title="zen" src="http://fmontemarano.wordpress.com/files/2009/01/zen.jpg" alt="zen" width="150" height="113" /> <img class="alignnone size-full wp-image-240" title="the" src="http://fmontemarano.wordpress.com/files/2009/01/the.jpg" alt="the" width="99" height="125" /> <img class="alignnone size-full wp-image-245" title="ikebana2" src="http://fmontemarano.wordpress.com/files/2009/01/ikebana2.jpg" alt="ikebana2" width="81" height="136" /><br />
</strong></p>
<p>1. Recherchez sur internet (wikipedia, google images ou autres) 2 des concepts suivants pour entrer dans le monde qu&#8217;Amélie Nothomb a pu découvrir pendant sa jeunesse.</p>
<p><strong><em>SAMOURAÏ  &#8211;  GEISHA  &#8211;  KIMONO  &#8211;  HARAKIRI  &#8211;  JARDIN ZEN  &#8211;  CÉRÉMONIE DU THÉ  &#8211;  SUSHI  &#8211;  BONSAÏ  &#8212;   SHOGOUN  &#8211;  IKEBANA  &#8211;  SAKÉ  &#8212; ÔCHAKUMI  &#8211;  MAISON DE THÉ  &#8211;  BUSHIDO<br />
</em></strong></p>
<p>2. Demandez-vous quels pourraient être les aspects qui l&#8217;ont le plus impressionnée. En tant qu&#8217;Occidentale, Amélie Nothomb reste toujours en partie exclue du monde japonais. Qu&#8217;est-ce qui a pu la marquer au point qu&#8217;elle est retournée vivre et travailler au Japon comme interprète après ses étudees à la Belgique?</p>
<p>3. Préparez-vous à présenter en classe les deux concepts choisis: à la façon d&#8217;un stand au marché vos camarades peuvent venir vers vous et s&#8217;informer sur les 2 aspects nippons qui ont fait l&#8217;objet de votre recherche (max. 2-3 min.)</p>
<p>Filomena Montemarano</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Amélie Nothomb]]></title>
<link>http://fmontemarano.wordpress.com/?p=225</link>
<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 08:33:25 +0000</pubDate>
<dc:creator>fmontemarano</dc:creator>
<guid>http://fmontemarano.wordpress.com/?p=225</guid>
<description><![CDATA[Née en 1967 à Kobe, au Japon, Amélie Nothomb est fille d&#8217;un ambassadeur de Belgique qui la pro]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img class="alignnone size-full wp-image-227" title="nothomb_a" src="http://fmontemarano.wordpress.com/files/2009/01/nothomb_a.jpg" alt="nothomb_a" width="450" height="284" /></p>
<p>Née en 1967 à Kobe, au Japon, Amélie Nothomb est fille d&#8217;un ambassadeur de Belgique qui la promènera à travers le monde entier: Chine, États-Unis, Bangladesh ou Birmanie. Amélie passe sa jeunesse en Asie et ne rentre en Belgique qu&#8217;à 17 ans. Elle s&#8217;y retrouvera confrontée à une mentalité inconnue, un vrai choc social et culturel. Elle dira à ce propos:</p>
<p><em><strong>&#8220;Ce fut une solitude totale parce que j&#8217;étais incapable de communiquer avec les jeunes Occidentaux, je suppose que c&#8217;est en raison de ce malaise que j&#8217;ai commencé à écrire.&#8221;</strong></em></p>
<p>Pour retrouver plus d&#8217;informations sur la <strong>biographie</strong> et la <strong>bibliographie</strong> d&#8217;Amélie Nothomb, <a href="http://membres.lycos.fr/fenrir/nothomb.htm">cliquez ici</a></p>
<p>Filomena Montemarano</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
