<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>ortografico &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/ortografico/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "ortografico"</description>
	<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 18:28:07 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Acordo Ortográfico - parte 4]]></title>
<link>http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/26/acordo-ortografico-parte-4/</link>
<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 15:43:16 +0000</pubDate>
<dc:creator>Wilson Fabiano</dc:creator>
<guid>http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/26/acordo-ortografico-parte-4/</guid>
<description><![CDATA[Uso do hífen Algumas regras do uso do hífen foram alteradas pelo novo Acordo. Mas, como se trata ain]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h2 style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;">Uso do hífen</span></h2>
<h2><span style="color:#333333;"> </span></h2>
<h3><span style="color:#333333;"><br />
Algumas regras do uso do hífen foram alteradas pelo novo Acordo. Mas, como se trata ainda de matéria controvertida em muitos aspectos, para facilitar a compreensão dos leitores, apresentamos um resumo das regras que orientam o uso do hífen com os preﬁxos mais comuns, assim como as novas orientações estabelecidas pelo Acordo.<br />
As observações a seguir referem-se ao uso do hífen em palavras formadas por preﬁxos ou por elementos que podem funcionar como preﬁxos, como: <span style="color:#ff0000;">aero</span>, <span style="color:#ff0000;">agro</span>, <span style="color:#ff0000;">além</span>, <span style="color:#ff0000;">ante</span>, <span style="color:#ff0000;">anti</span>, <span style="color:#ff0000;">aquém</span>, <span style="color:#ff0000;">arqui</span>, <span style="color:#ff0000;">auto</span>, <span style="color:#ff0000;">circum</span>, <span style="color:#ff0000;">co</span>, <span style="color:#ff0000;">contra</span>, <span style="color:#ff0000;">eletro</span>, <span style="color:#ff0000;">entre</span>, <span style="color:#ff0000;">ex</span>, <span style="color:#ff0000;">extra</span>, <span style="color:#ff0000;">geo</span>, <span style="color:#ff0000;">hidro</span>, <span style="color:#ff0000;">hiper</span>, <span style="color:#ff0000;">infra</span>, <span style="color:#ff0000;">inter</span>, <span style="color:#ff0000;">intra</span>, <span style="color:#ff0000;">macro</span>, <span style="color:#ff0000;">micro</span>, <span style="color:#ff0000;">mini</span>, <span style="color:#ff0000;">multi</span>, <span style="color:#ff0000;">neo</span>, <span style="color:#ff0000;">pan</span>, <span style="color:#ff0000;">pluri</span>, <span style="color:#ff0000;">proto</span>, <span style="color:#ff0000;">pós</span>, <span style="color:#ff0000;">pré</span>, <span style="color:#ff0000;">pró</span>, <span style="color:#ff0000;">pseudo</span>, <span style="color:#ff0000;">retro</span>, <span style="color:#ff0000;">semi</span>, <span style="color:#ff0000;">sobre</span>, <span style="color:#ff0000;">sub</span>, <span style="color:#ff0000;">super</span>, <span style="color:#ff0000;">supra</span>, <span style="color:#ff0000;">tele</span>, <span style="color:#ff0000;">ultra</span>, <span style="color:#ff0000;">vice</span> etc.1. Com preﬁxos, usa-se sempre o hífen diante de palavra iniciada por <span style="color:#ff0000;">h</span>.</p>
<p>Exemplos:</p>
<p>anti-higiênico<br />
anti-histórico<br />
co-herdeiro<br />
macro-história<br />
mini-hotel<br />
proto-história<br />
sobre-humano<br />
super-homem<br />
ultra-humano</p>
<p>Exceção: subumano (nesse caso, a palavra <span style="color:#ff0000;">humano</span> perde o <span style="color:#ff0000;">h</span>).</p>
<p>2. Não se usa o hífen quando o preﬁxo termina em vogal diferente da vogal com que se inicia o segundo elemento.</p>
<p>Exemplos:</p>
<p>aeroespacial<br />
agroindustrial<br />
anteontem<br />
antiaéreo<br />
antieducativo<br />
autoaprendizagem<br />
autoescola<br />
autoestrada<br />
autoinstrução<br />
coautor<br />
coedição<br />
extraescolar<br />
infraestrutura<br />
plurianual<br />
semiaberto<br />
semianalfabeto<br />
semiesférico<br />
semiopaco</p>
<p>Exceção: o preﬁxo <span style="color:#ff0000;">co</span> aglutina-se em geral com o segundo elemento, mesmo quando este se inicia por <span style="color:#ff0000;">o</span>: coobrigar, coobrigação, coordenar, cooperar, cooperação, cooptar, coocupante etc.</p>
<p>3. Não se usa o hífen quando o preﬁxo termina em vogal e o segundo elemento começa por consoante diferente de <span style="color:#ff0000;">r</span> ou <span style="color:#ff0000;">s</span>.</p>
<p>Exemplos:</p>
<p>anteprojeto<br />
antipedagógico<br />
autopeça<br />
autoproteção<br />
coprodução<br />
geopolítica<br />
microcomputador<br />
pseudoprofessor<br />
semicírculo<br />
semideus<br />
seminovo<br />
ultramoderno</p>
<p>Atenção: com o preﬁxo vice, usa-se sempre o hífen. Exemplos: vice-rei, vice-almirante etc.</p>
<p>4. Não se usa o hífen quando o preﬁxo termina em vogal e o segundo elemento começa por <span style="color:#ff0000;">r</span> ou <span style="color:#ff0000;">s</span>. Nesse caso, duplicam-se essas letras.</p>
<p>Exemplos:</p>
<p>antirrábico<br />
antirracismo<br />
antirreligioso<br />
antirrugas<br />
antissocial<br />
biorritmo<br />
contrarregra<br />
contrassenso<br />
cosseno<br />
infrassom<br />
microssistema<br />
minissaia<br />
multissecular<br />
neorrealismo<br />
neossimbolista<br />
semirreta<br />
ultrarresistente.<br />
ultrassom</p>
<p>5. Quando o preﬁxo termina por vogal, usa-se o hífen se o segundo elemento começar pela mesma vogal.</p>
<p>Exemplos:</p>
<p>anti-ibérico<br />
anti-imperialista<br />
anti-inﬂacionário<br />
anti-inﬂamatório<br />
auto-observação<br />
contra-almirante<br />
contra-atacar<br />
contra-ataque<br />
micro-ondas<br />
micro-ônibus<br />
semi-internato<br />
semi-interno</p>
<p>Pronto, agora só faltam mais 2 partes pra terminarmos nosso estudo sobre as mudanças em nossa ortografia.</p>
<p>&#160;</p>
<p></span></h3>
<h3><span style="color:#333333;"><span style="color:#333333;"> </span><br />
</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;"><a href="http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/13/acordo-ortografico-parte-1/" target="_blank">Vá para a parte 1</a><br />
<a href="http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/18/acordo-ortografico-parte-2/" target="_blank">Vá para a parte 2</a><br />
<a href="http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/22/acordo-ortografico-parte-3/" target="_blank">Vá para a parte 3</a><br />
</span></h3>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Acordo Ortográfico - parte 3]]></title>
<link>http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/22/acordo-ortografico-parte-3/</link>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 16:06:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>Wilson Fabiano</dc:creator>
<guid>http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/22/acordo-ortografico-parte-3/</guid>
<description><![CDATA[Vamos continuar com o nosso estudo&#8230; 4. Não se usa mais o acento que diferenciava os pares pára]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h3><span style="color:#333333;">Vamos continuar com o nosso estudo&#8230;</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;"><br />
</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">4. Não se usa mais o acento que diferenciava os pares <span style="color:#ff0000;">pára</span>/<span style="color:#ff0000;">para</span>, <span style="color:#ff0000;">péla</span>(s)/<span style="color:#ff0000;">pela</span>(s), <span style="color:#ff0000;">pêlo</span>(s)/<span style="color:#ff0000;">pelo</span>(s), <span style="color:#ff0000;">pólo</span>(s)/<span style="color:#ff0000;">polo</span>(s) e <span style="color:#ff0000;">pêra</span>/<span style="color:#ff0000;">pera</span>.</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">Como era:</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">Ele <span style="color:#ff0000;">pára </span>o carro.<br />
Ele foi ao <span style="color:#ff0000;">pólo </span>Norte.<br />
Ele gosta de jogar <span style="color:#ff0000;">pólo</span>.<br />
Esse gato tem <span style="color:#ff0000;">pêlos </span>brancos.<br />
Comi uma <span style="color:#ff0000;">pêra</span>.</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">Como fica:</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">Ele <span style="color:#ff0000;">para </span>o carro.<br />
Ele foi ao <span style="color:#ff0000;">polo </span>Norte.<br />
Ele gosta de jogar <span style="color:#ff0000;">polo</span>.<br />
Esse gato tem <span style="color:#ff0000;">pelos </span>brancos.<br />
Comi uma <span style="color:#ff0000;">pera</span>.</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">Atenção: permanece o acento diferencial em <span style="color:#ff0000;">pôde</span>/<span style="color:#ff0000;">pode</span>. <span style="color:#ff0000;">Pôde </span>é a forma do passado do verbo poder (pretérito perfeito do indicativo), na 3ª pessoa do singular. <span style="color:#ff0000;">Pode </span>é forma do presente do indicativo, na 3ª pessoal do singular. Exemplo: Ontem, ele não <span style="color:#ff0000;">pôde </span>sair mais cedo, mas hoje ele <span style="color:#ff0000;">pode</span>.</span></h3>
<ul>
<li>
<h3><span style="color:#333333;">Permanece o acento diferencial em <span style="color:#ff0000;">pôr</span>/<span style="color:#ff0000;">por</span>. <span style="color:#ff0000;">Pôr </span>é verbo. <span style="color:#ff0000;">Por </span>é preposição. Exemplo: Vou <span style="color:#ff0000;">pôr </span>o livro na estante que foi feita <span style="color:#ff0000;">por </span>mim.</span></h3>
</li>
<li>
<h3><span style="color:#333333;">Permanecem os acentos que diferenciam o singular do plural dos verbos ter e vir, assim como de seus derivados (<span style="color:#ff0000;">manter</span>, <span style="color:#ff0000;">deter</span>, <span style="color:#ff0000;">reter</span>, <span style="color:#ff0000;">conter</span>, <span style="color:#ff0000;">convir</span>, <span style="color:#ff0000;">intervir</span>, <span style="color:#ff0000;">advir </span>etc). Exemplos: </span></h3>
</li>
</ul>
<h3><span style="color:#333333;">Ele <span style="color:#ff0000;">tem </span>dois carros. / Eles <span style="color:#ff0000;">têm </span>dois carros.<br />
Ele <span style="color:#ff0000;">vem </span>de Sorocaba. / Eles <span style="color:#ff0000;">vêm </span>de Sorocaba.<br />
Ele <span style="color:#ff0000;">mantém </span>a palavra. / Eles <span style="color:#ff0000;">mantêm </span>a palavra.<br />
Ele <span style="color:#ff0000;">convém </span>aos estudantes. / Eles <span style="color:#ff0000;">convêm </span>aos estudantes.<br />
Ele <span style="color:#ff0000;">detém </span>o poder. / Eles <span style="color:#ff0000;">detêm </span>o poder.<br />
Ele <span style="color:#ff0000;">intervém </span>em todas as aulas. / Eles <span style="color:#ff0000;">intervêm </span>em todas as aulas.</span></h3>
<ul>
<li>
<h3><span style="color:#333333;">É facultativo o uso do acento circunflexo para diferenciar as palavras <span style="color:#ff0000;">forma</span>/<span style="color:#ff0000;">fôrma</span>. Em alguns casos, o uso do acento deixa a frase mais clara. Veja esse exemplo: Qual é a <span style="color:#ff0000;">forma </span>da <span style="color:#ff0000;">fôrma </span>do bolo.</span></h3>
</li>
</ul>
<h3><span style="color:#333333;">5. Não se usa mais o acento agudo no u tônico das formas (tu) <span style="color:#ff0000;">arguis</span>, (ele) <span style="color:#ff0000;">argui</span>, (eles) <span style="color:#ff0000;">arguem</span>, do presente do indicativo dos verbos <span style="color:#ff0000;">arguir </span>e <span style="color:#ff0000;">redarguir</span>.</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">6. Há uma variação na pronúncia dos verbos terminados em <span style="color:#ff0000;">guar</span>, <span style="color:#ff0000;">quar </span>e <span style="color:#ff0000;">quir</span>, como <span style="color:#ff0000;">aguar</span>, <span style="color:#ff0000;">averiguar</span>, <span style="color:#ff0000;">apaziguar</span>, <span style="color:#ff0000;">desaguar</span>, <span style="color:#ff0000;">obliquar</span>, <span style="color:#ff0000;">delinquir </span>etc. Esses verbos admitem duas pronúncias em algumas formas do presente do subjuntivo e também do imperativo.<br />
Veja:</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">a) se forem pronunciadas com <span style="color:#ff0000;">a</span> ou <span style="color:#ff0000;">i</span> tônicos, essas formas devem ser acentuadas. Exemplos:</span></h3>
<ul>
<li>
<h3><span style="color:#333333;">verbo enxaguar: enxáguo, enxáguas, enxágua, enxáguam; enxágue, enxágues, enxáguem.</span></h3>
</li>
<li>
<h3><span style="color:#333333;">verbo delinquir: delínquo, delínques, delínque, delínquem; delínqua, delínquas, delínquam.</span></h3>
</li>
</ul>
<h3><span style="color:#333333;">b) se forem pronunciadas com <span style="color:#ff0000;">u</span> tônico, essas formas deixam de ser acentuadas. Exemplos (a vogal sublinhada é tônica, isto é, deve ser pronunciada mais fortemente que as outras):</span></h3>
<ul>
<li>
<h3><span style="color:#333333;">verbo enxaguar: enxaguo, enxaguas, enxagua, enxaguam; enxague, enxagues, enxaguem.</span></h3>
</li>
<li>
<h3><span style="color:#333333;">verbo delinquir: delinquo, delinques, delinque, delinquem; delinqua, delinquas, delinquam.</span></h3>
</li>
</ul>
<h3><span style="color:#333333;">Atenção: no Brasil, a pronúncia maiscorrente é a primeira, aquela com <span style="color:#ff0000;">a</span> e <span style="color:#ff0000;">i</span> tônicos.<br />
</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;"><span style="color:#333333;">Tem mais, aguardem!!</span></span></h3>
<h3></h3>
<h3><span style="color:#333333;"><span style="color:#333333;"><span style="color:#333333;"><a href="http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/13/acordo-ortografico-parte-1/" target="_blank">Vá para a parte 1</a><br />
<a href="http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/18/acordo-ortografico-parte-2/" target="_blank">Vá para a parte 2</a><br />
<a href="http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/26/acordo-ortografico-parte-4/" target="_blank">Vá para a parte 4</a></span><br />
</span></span></h3>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Acordo Ortográfico - parte 2]]></title>
<link>http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/18/acordo-ortografico-parte-2/</link>
<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 14:09:57 +0000</pubDate>
<dc:creator>Wilson Fabiano</dc:creator>
<guid>http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/18/acordo-ortografico-parte-2/</guid>
<description><![CDATA[Seguindo com nosso estudo sobre as novas regras de ortografia, vamos a mais uma parte. Mudanças na r]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h3><span style="color:#333333;">Seguindo com nosso estudo sobre as novas regras de ortografia, vamos a mais uma parte.</span></h3>
<p><span style="color:#333333;"><br />
</span></p>
<h2><span style="color:#ff0000;">Mudanças na regra de acentuação</span></h2>
<h3><span style="color:#333333;">1. Não se usa mais o acento dos ditongos abertos <span style="color:#ff0000;">éi</span> e <span style="color:#ff0000;">ói</span> das palavras paroxítonas (palavras que têm acento tônico na penúltima sílaba).<br />
</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">Como era:</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">alcalóide<br />
alcatéia<br />
andróide<br />
apóia (verbo apoiar)<br />
apóio (verbo apoiar)<br />
asteróide<br />
bóia<br />
celulóide<br />
clarabóia<br />
colméia<br />
Coréia<br />
debilóide<br />
epopéia<br />
estóico<br />
estréia<br />
estréio (verbo estrear)<br />
geléia<br />
heróico<br />
idéia<br />
jibóia<br />
jóia<br />
odisséia<br />
paranóia<br />
paranóico<br />
platéia<br />
tramóia</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">Como fica:</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">alcaloide<br />
alcateia<br />
androide<br />
apoia (verbo apoiar)<br />
apoio (verbo apoiar)<br />
asteroide<br />
boia<br />
celuloide<br />
claraboia<br />
colmeia<br />
Coreia<br />
debiloide<br />
epopeia<br />
estoico<br />
estreia<br />
estreio (verbo estrear)<br />
geleia<br />
heroico<br />
ideia<br />
jiboia<br />
joia<br />
odisseia<br />
paranoia<br />
paranoico<br />
plateia<br />
tramoia</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;"><em><span style="color:#ff0000;">Atenção:</span></em> essa regra é válida somente para palavras paroxítonas. Assim, continuam a ser acentuadas as palavras oxítonas terminadas em <span style="color:#ff0000;">éis</span>, <span style="color:#ff0000;">éu</span>, <span style="color:#ff0000;">éus</span>, <span style="color:#ff0000;">ói</span>, <span style="color:#ff0000;">óis</span>. Exemplos: papéis, herói, heróis, troféu, troféus.</span></h3>
<p><span style="color:#333333;"><br />
</span></p>
<h3><span style="color:#333333;">2. Nas palavras paroxítonas, não se usa mais o acento no <span style="color:#ff0000;">i</span> e no <span style="color:#ff0000;">u</span> tônicos quando vierem depois de um ditongo.<br />
</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">Como era:</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">baiúca<br />
bocaiúva<br />
cauíla<br />
feiúra</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">Como fica:</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">baiuca<br />
bocaiuva<br />
cauila<br />
feiura</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;"><em><span style="color:#ff0000;">Atenção:</span></em> se a palavra for oxítona e o i ou o u estiverem em posição final (ou seguidos de s), o acento permanece. Exemplos: tuiuiú, tuiuiús, Piauí.</span></h3>
<p><span style="color:#333333;"><br />
</span></p>
<h3><span style="color:#333333;">3. Não se usa mais o acento das palavras terminadas em <span style="color:#ff0000;">êem</span> e <span style="color:#ff0000;">ôo</span>(<span style="color:#ff0000;">s</span>).<br />
</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">Como era:</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">abençôo<br />
crêem (verbo crer)<br />
dêem (verbo dar)<br />
dôo (verbo doar)<br />
enjôo<br />
lêem (verbo ler)<br />
magôo (verbo magoar)<br />
perdôo (verbo perdoar)<br />
povôo (verbo povoar)<br />
vêem (verbo ver)<br />
vôos<br />
zôo</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">Como fica:</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;">abençoo<br />
creem (verbo crer)<br />
deem (verbo dar)<br />
doo (verbo doar)<br />
enjoo<br />
leem (verbo ler)<br />
magoo (verbo magoar)<br />
perdoo (verbo perdoar)<br />
povoo (verbo povoar)<br />
veem (verbo ver)<br />
voos<br />
zoo<br />
</span></h3>
<h3><span style="color:#333333;"><span style="color:#333333;">Ainda tem mais, esperem pelos próximos!</span></span></h3>
<h3></h3>
<h3><span style="color:#333333;"><span style="color:#333333;"><span style="color:#333333;"><a href="http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/13/acordo-ortografico-parte-1/" target="_blank">Vá para a parte 1</a><br />
<a href="http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/22/acordo-ortografico-parte-3/" target="_blank">Vá para a parte 3</a><br />
<a href="http://wilsonfabiano.wordpress.com/2009/11/26/acordo-ortografico-parte-4/" target="_blank">Vá para a parte 4</a></span><br />
</span></span></h3>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Corrector ortográfico en LaTeX]]></title>
<link>http://alexandrev.wordpress.com/2009/11/15/corrector-ortografico-en-latex/</link>
<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 12:44:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>alexandrev</dc:creator>
<guid>http://alexandrev.wordpress.com/2009/11/15/corrector-ortografico-en-latex/</guid>
<description><![CDATA[Hace ya algunos meses, hemos estado comentando las ventajas de LaTeX frente a las soluciones tradici]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/92/LaTeX_logo.svg/800px-LaTeX_logo.svg.png" alt="" width="173" height="72" /></p>
<p>Hace ya algunos meses, hemos estado comentando las ventajas de LaTeX frente a las soluciones tradicionales de editores de textos, especialmente orientado a entornos científicos o profesionales.</p>
<p>Sin embargo, algo que comenta mucha gente cuando trabaja con editores de LaTeX es la imposibilidad de realizar un corrector ortográfico similar al que se realiza en Microsoft Word o OpenOffice Writer, y es algo que desconenta a mucha gente. Yo soy un fervor usario de ese tipo de herramientas u opciones y en laTeX no ha sido diferente. La única diferencia es que no se realizará desde el mismo programa, sino mediante una herramienta independiente en un entorno CLI.</p>
<p><!--more--></p>
<p>Para eso debemos utilizar aspell. El paso principal será instalar el programa aspell en el idioma Español, para es el paquete a instalar es el siguiente:</p>
<blockquote><p>sudo apt-get install aspell-es</p></blockquote>
<p>Una vez tenemos instalado el paquete, simplemente deberemos ejecutar el siguiente comando para lanzar el corrector ortográfico:</p>
<blockquote>
<div id="_mcePaste">aspell &#8211;master=spanish  check fichero.tex</div>
</blockquote>
<div>Entonces tendremos algo similar a lo siguiente:</div>
<div><a href="http://alexandrev.wordpress.com/files/2009/11/screenshot_020.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-723" title="screenshot_020" src="http://alexandrev.wordpress.com/files/2009/11/screenshot_020.png" alt="screenshot_020" width="590" height="338" /></a></div>
<div>Como vemos se resaltarán los errores ortográficos y se nos proporcionarán un conjunto de alternativas similar a cualquier otro programa de este estilo y mediante unos atajos de teclado sencillisimos podremos decantarnos por la opción que prefiramos.</div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[[Tools] Atualize seu corretor ortográfico (Microsoft) com as novas regras.]]></title>
<link>http://bugbusters.wordpress.com/2009/10/25/tools-atualize-seu-corretor-ortografico-microsoft-com-as-novas-regras/</link>
<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 02:30:28 +0000</pubDate>
<dc:creator>bugbusters</dc:creator>
<guid>http://bugbusters.wordpress.com/2009/10/25/tools-atualize-seu-corretor-ortografico-microsoft-com-as-novas-regras/</guid>
<description><![CDATA[A Microsoft lançou um pacote de atualização para o Verificador Ortográfico do Microsoft Office 2007,]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://bugbusters.wordpress.com/files/2009/10/corretor_ortografico.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-235" title="corretor_ortografico" src="http://bugbusters.wordpress.com/files/2009/10/corretor_ortografico.jpg" alt="corretor_ortografico" width="178" height="240" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">A Microsoft<strong> </strong>lançou um pacote de atualização para o <strong>Verificador Ortográfico do Microsoft Office 2007,</strong> que está atualizado com a nova ortografia, que entrou em vigor no dia 1º de janeiro de 2009. Após instalar esta atualização, você poderá usufruir de todos os aplicativos do pacote, como o <strong><span style="color:#000000;"><span style="border-bottom:1px dotted;text-decoration:underline;"> </span> </span></strong><span style="color:#000000;">Word, Excel, P</span>owerPoint e Outlook já com as novas regras de ortografia.</p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;">Para isso, é necessário baixar um pacote de atualização, que pode ser encontrado nesta página: <a href="http://www.microsoft.com/brasil/office/reforma/home.aspx" target="_blank">http://www.microsoft.com/brasil/office/reforma/home.aspx</a></p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;">Mas para ser mais direto, você pode fazer o download do arquivo aqui: <strong><a href="http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyId=DF0AF8D5-A8DA-4938-8A44-E8BE7C8EEAEF&#38;displaylang=pt-br" target="_blank">Download</a></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><br />
</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://bugbusters.wordpress.com/files/2009/10/office_atualiza_corretor.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-237" title="Office_atualiza_corretor" src="http://bugbusters.wordpress.com/files/2009/10/office_atualiza_corretor.jpg" alt="Office_atualiza_corretor" width="467" height="296" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;">Basta baixar a atualização, e instalá-la. Então, você poderá contar com a correção ortográfica de seus produtos Office<strong> </strong>atualizada.</p>
<p style="text-align:justify;">Lembrando apenas que esta atualização do Corretor Ortográfico está <strong>disponível apenas para o Microsoft Office 2007</strong>, e não para versões anteriores.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Microsoft atualiza Office 2007 com novo Acordo Ortográfico]]></title>
<link>http://elzobrito.wordpress.com/2009/10/14/microsoft-atualiza-office-2007-com-novo-acordo-ortografico/</link>
<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 20:54:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>Elzo Brito</dc:creator>
<guid>http://elzobrito.wordpress.com/2009/10/14/microsoft-atualiza-office-2007-com-novo-acordo-ortografico/</guid>
<description><![CDATA[Agora os usuários do Office 2007 já podem fazer o download gratuito das atualizações do verificador ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Agora os usuários do Office 2007 já podem fazer o download gratuito das atualizações do verificador gramatical, ortográfico e do dicionário de sinônimos, a fim de adequar os aplicativos ao novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que entrou em vigor no Brasil em janeiro de 2009.</p>
<p>O anúncio da atualização foi feito pela empresa em comunicado, nesta quarta-feira (19).</p>
<p>Os usuários têm a possibilidade de fazer o download gratuito das atualizações gramaticais, ortográficas e do dicionário de sinônimos, no <a href="http://www.microsoft.com/downloads/Search.aspx?displaylang=pt-br" target="_blank">Centro de Downloads da Microsoft</a>.</p>
<p>&#8220;Apesar do acordo ortográfico alterar a grafia das palavras no Brasil em somente 0,5%, as adaptações das ferramentas de correção gramatical foram complexas e exigiram diversos testes para garantir a eficácia do programa&#8221;, afirma Eduardo Campos de Oliveira, gerente de Marketing e Negócios da Divisao de Produtividade e Colaboração da Microsoft Brasil.</p>
<p>As informações sobre a atualização estão disponíveis no site <a href="http://www.microsoft.com/brasil/reformaortografica" target="_blank">www.microsoft.com/brasil/reformaortografica</a>.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[onicopalpidi - paraboloide]]></title>
<link>http://lemmarioenciclopedico.wordpress.com/2009/09/06/onicopalpidi-paraboloide/</link>
<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 23:05:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>antoniobon</dc:creator>
<guid>http://lemmarioenciclopedico.wordpress.com/2009/09/06/onicopalpidi-paraboloide/</guid>
<description><![CDATA[Onicopàlpidi,onicopalpidi, onimia,_onimia, ònimo,_onimo, ònio,_onio, onìrico,onirico, onirismo,oniri]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Onicopàlpidi,onicopalpidi, onimia,_onimia, ònimo,_onimo, ònio,_onio, onìrico,onirico, onirismo,onirismo, oniro-,oniro_, oniròide,oniroide, onirologìa,onirologia, oniromanzìa,oniromanzia, Onìscidi,oniscidi, Oniscoidèi,oniscoidei, Oniscomòrfi,oniscomorfi, onlap,onlap, on line,on_line, onni-,onni_, Onnian,onnian, onnicomprensivo,onnicomprensivo, onnidirezionale,onnidirezionale, onninaménte,onninamente, onnipossènte,onnipossente, onnipotènte,onnipotente, onnipotènza,onnipotenza, onnipresènte,onnipresente, onnipresènza,onnipresenza, onnisciènte,onnisciente, onnisciènza,onniscienza, onniveggènte,onniveggente, onniveggènza,onniveggenza, onnìvoro,onnivoro, Onobrychis,onobrychis, onomanzìa,onomanzia, onomasiologìa,onomasiologia, onomasiològico,onomasiologico, onomasiòlogo,onomasiologo, onomàstica,onomastica, onomàstico,onomastico, onomàtica,onomatica, onomatopèa,onomatopea, onomatopèico,onomatopeico, onònide,ononide, Ononis,ononis, Onopordon,onopordon, onoràbile,onorabile, onorabilità,onorabilita, onoranza,onoranza, onorare,onorare, onoràrio (aggettivo),onorario1, onoràrio (sostantivo),onorario2, onorato,onorato, onóre,onore, onorévole,onorevole, onorevolézza,onorevolezza, onorificènza,onorificenza, onorìfico,onorifico, Onotragus,onotragus, ónta,onta, ontano,ontano, ónte,_onte, on the road,on_the_road, òntico,ontico, onto-,onto_, ontogènesi,ontogenesi, ontogenètico,ontogenetico, ontologìa,ontologia, ontològico,ontologico, ontologismo,ontologismo, ontologista,ontologista, ontóso,ontoso, Onùfidi,onufidi, onusto,onusto, Onychodactylus,onychodactylus, Onychogalea,onychogalea, oo-,oo_, O/O,oo, oocinète,oocinete, oocisti,oocisti, oogamìa,oogamia, oogònio,oogonio, oolite,oolite, Oomicèti,oomiceti, oosfèra,oosfera, oospòra,oospora, oostegite,oostegite, ootèca,ooteca, oozòide od oozoòide,oozoide_od_oozooide, opacìmetro,opacimetro, opacità,opacita, opacizzante,opacizzante, opacizzare,opacizzare, opaco,opaco, opale,opale, opalescènte,opalescente, opalescènza,opalescenza, opalina,opalina, Opalina,opalina_1, Opalinati,opalinati, Opalìnidi,opalinidi, opalino,opalino, opanka,opanka, op-art,op_art, ope,_ope, O.P.E.P.,o_p_e_p_, òpera,opera, opéra-ballet,opera_ballet, òpera buffa,opera_buffa, opéra-comique,opera_comique, operae libertorum,operae_libertorum, operae servorum,operae_servorum, operàio,operaio, operaismo,operaismo, operando,operando, opera omnia,opera_omnia, operare,operare, operating costs,operating_costs, operativo,operativo, operato,operato, operatóre,operatore, operatòrio,operatorio, operazionale,operazionale, operazionalismo od operazionismo,operazionalismo_od_operazionismo, operazióne,operazione, opercolato,opercolato, opèrcolo,opercolo, operétta,operetta, operettista,operettista, operettìstico,operettistico, operista,operista, operìstico,operistico, operóne,operone, operosità,operosita, operóso,operoso, Ophioglossum,ophioglossum, Ophiostoma,ophiostoma, Ophryoglena,ophryoglena, Ophryoscolex,ophryoscolex, Ophrys,ophrys, opia,_opia, opifìcio,opificio, Opiliònidi,opilionidi, opimo,opimo, opinàbile,opinabile, opinare,opinare, opinio communis doctorum,opinio_communis_doctorum, opinio iuris,opinio_iuris, opinion leader,opinion_leader, opinióne,opinione, opinionista,opinionista, opinion maker,opinion_maker, Opistandri,opistandri, opisthaptor,opisthaptor, opisthocranion,opisthocranion, opìstion,opistion, opisto-,opisto_, Opistobranchi,opistobranchi, opistocèle o opistocèlico,opistocele_o_opistocelico, Opistocèli,opistoceli, Opistocòmidi,opistocomidi, opistòdomo,opistodomo, opistòglifo,opistoglifo, opistògrafo,opistografo, Opistòmi,opistomi, Opistopròttidi,opistoprottidi, opistopròtto dalla suòla,opistoprotto_dalla_suola, Opistòrchidi,opistorchidi, opistosòma,opistosoma, Opistospermòfori,opistospermofori, Opistotèli,opistoteli, opistòtono,opistotono, óp là,op_la, oplita,oplita, Oplocàridi,oplocaridi, Oplonemertini,oplonemertini, opopànaco,opopanaco, opòssum,opossum, opoterapìa,opoterapia, opoteràpico,opoterapico, oppiàceo,oppiaceo, oppiare,oppiare, oppiato,oppiato, oppilare,oppilare, òppio (botanica),oppio1, òppio (sostantivo),oppio2, oppiòide,oppioide, oppiòmane,oppiomane, oppiomanìa,oppiomania, opponènte,opponente, oppórre,opporre, opportunismo,opportunismo, opportunista,opportunista, opportunìstico,opportunistico, opportunità,opportunita, opportuno,opportuno, oppositività,oppositivita, oppositóre,oppositore, opposizióne,opposizione, oppósto,opposto, oppressióne,oppressione, oppressivo,oppressivo, opprèsso,oppresso, oppressóre,oppressore, opprìmere,opprimere, oppugnare,oppugnare, oppure,oppureyy, opri\f7~c\f0~nina,opricnina, opsia,_opsia, opsina,opsina, opsiùria,opsiuria, opsonina,opsonina, optare,optare, optimates,optimates, optimum,optimum, optional,optional, opto-,opto_, optoelettrònica,optoelettronica, optometrìa,optometria, optomètrico,optometrico, optometrista,optometrista, opulènto,opulento, opulènza,opulenza, Opuntia,opuntia, opus,opus, opùscolo,opuscolo, opzionale,opzionale, opzióne,opzione, óra (sostantivo),ora1, óra (avverbio),ora2, òra,orayy, oracolare,oracolare, oracoleggiare,oracoleggiare, oràcolo,oracolo, oracula vivae vocis,oracula_vivae_vocis, ora et labora,ora_et_labora, òrafo,orafo, orale,orale, oralità,oralita, orangisti,orangisti, orango,orango, orang-utàn,orang_utan, orare,orare, oràrio,orario, orata,orata, oratóre,oratore, oratòria,oratoria, oratoriale,oratoriale, oratoriano,oratoriano, oratòrio (aggettivo),oratorio1, oratòrio (sostantivo),oratorio2, oraziano,oraziano, orazióne,orazione, Órba,orba, orbace,orbace, orbare,orbare, òrbe,orbe, orbèllo,orbello, orbène,orbene, orbettino,orbettino, orbicolare,orbicolare, Orbiculoidea,orbiculoidea, Orbiniìdi,orbiniidi, òrbita,orbita, orbitale,orbitale, orbitare,orbitare, orbitàrio,orbitario, Orbitoidàcei,orbitoidacei, Orbitolinidee,orbitolinidee, Orbitoliti,orbitoliti, orbitosfenòide,orbitosfenoide, òrbo,orbo, òrca,orca, órca,orca_1, orceina,orceina, orcèlla,orcella, orchéssa,orchessa, orchèstica,orchestica, orchèstico,orchestico, orchèstra,orchestra, orchestrale,orchestrale, orchestrare,orchestrare, orchestrazióne,orchestrazione, orchestrina,orchestrina, orchèstrion,orchestrion, orchétto marino,orchetto_marino, orchi-,orchi_, Orchidàcee,orchidacee, orchidèa,orchidea, orchidopessìa,orchidopessia, orchiectomìa,orchiectomia, orchiepididimite,orchiepididimite, Orchis,orchis, orchite,orchite, orciàio,orciaio, orcinòlo,orcinolo, òrcio,orcio, orciòlo,orciolo, orciprenalina,orciprenalina, òrco od órco,orco_od_orco, òrco marino,orco_marino, ordàlia,ordalia, ordàlico,ordalico, ordeina,ordeina, ordenina,ordenina, ordigno,ordigno, ordinale,ordinale, ordinalità,ordinalita, ordinaménto,ordinamento, ordinanza,ordinanza, ordinare,ordinare, ordinariato,ordinariato, ordinàrio,ordinario, ordinata,ordinata1 ordinata2, ordinatario,ordinatario, ordinativo,ordinativo, ordinato,ordinato, ordinatóre,ordinatore, ordinatòrio,ordinatorio, ordinazióne,ordinazione, órdine,ordine, ordire,ordire, ordito,ordito, orditóio,orditoio, orditóre,orditore, orditura,orditura, ordo iudiciorum privatorum et publicorum,ordo_iudiciorum_privatorum_et_publicorum, ordo magistratuum,ordo_magistratuum, ordonezite,ordonezite, Ordoviciano,ordoviciano, öre,ore, Oreaster,oreaster, orécchia,orecchia, orécchia d’órso,orecchia_dorso, orecchiante,orecchiante, orecchiare,orecchiare, orecchiétta,orecchietta, orecchino,orecchino, orécchio,orecchio, orécchio d’àsino,orecchio_dasino, orécchio di Giuda,orecchio_di_giuda, orecchióne,orecchione, orecchionièra,orecchioniera, orecchiuto,orecchiuto, Orectolòbidi,orectolobidi, oréfice,orefice, oreficerìa,oreficeria, orèmus,oremus, Oreopitecine,oreopitecine, Oreopithecus,oreopithecus, oressizzante,oressizzante, orezzare,orezzare, orfanatròfio,orfanatrofio, òrfano,orfano, orfanotròfio,orfanotrofio, orfenadrina,orfenadrina, òrfico,orfico, orfismo,orfismo, organare,organare, organàrio,organario, organaro,organaro, orgàndis,organdis, organèllo,organello, organétto,organetto, orgànica,organica, organicare,organicare, organicazióne,organicazione, organicismo,organicismo, organicità,organicita, orgànico,organico, organigramma,organigramma, organino,organino, organismo,organismo, organista,organista, organìstico,organistico, organìstrum,organistrum, organite od organito,organite_od_organito, organizzare,organizzare, organizzativo,organizzativo, organizzatóre,organizzatore, organizzazióne,organizzazione, òrgano,organo, organoalogenato,organoalogenato, organofosfòrico,organofosforico, organogènesi,organogenesi, organògeno,organogeno, organolèttico,organolettico, organologìa,organologia, organòlogo,organologo, organometàllico,organometallico, organopatìa,organopatia, organoterapìa,organoterapia, organotropismo,organotropismo, orgànulo,organulo, organum,organum, organza,organza, organzino,organzino, orgasmo,orgasmo, orgeóni,orgeoni, òrgia,orgia, orgiasta,orgiasta, orgiàstico,orgiastico, orgóglio,orgoglio, orgoglióso,orgoglioso, orgònico,orgonico, òribi,oribi, oricalco,oricalco, òrice,orice, oricèllo,oricello, orientale,orientale, orientaleggiante,orientaleggiante, orientalismo,orientalismo, orientalista,orientalista, orientalìstica,orientalistica, orientalìstico,orientalistico, orientalizzante,orientalizzante, orientalizzare,orientalizzare, orientaménto,orientamento, orientare,orientare, orientativo,orientativo, orientato,orientato, orientazióne,orientazione, oriènte,oriente, orienteering,orienteering, orientite,orientite, orifiamma,orifiamma, orifìzio od orifìcio,orifizio_od_orificio, origami,origami, orìgano,origano, origenista,origenista, originale,originale, originalità,originalita, originare,originare, originàrio,originario, orìgine,origine, origliare,origliare, origlière,origliere, orinale,orinale, orinare o urinare,orinare_o_urinare, orinatóio,orinatoio, Oriòlidi,oriolidi, oriòlo (sostantivo),oriolo1, oriòlo (zoologia),oriolo2, Orionidi,orionidi, orittèropo,oritteropo, oriundo,oriundo, orizzontale,orizzontale, orizzontaménto,orizzontamento, orizzontare,orizzontare, orizzónte,orizzonte, orlare,orlare, orlato,orlato, orlatóre,orlatore, orlatura,orlatura, orléans,orleans, orlétto,orletto, órlo,orlo, òrlon,orlon, Orlov (petrografia),orlov, órma,orma, ormài od oramài,ormai_od_oramai, ormare,ormare, ormeggiare,ormeggiare1 ormeggiare2, orméggio,ormeggio, ormisino,ormisino, ormogònio,ormogonio, ormonale,ormonale, ormóne,ormone, ormònico,ormonico, ormonoresistenza,ormonoresistenza, ormonoterapìa,ormonoterapia, ornamentale,ornamentale, ornamentazióne,ornamentazione, ornaménto,ornamento, ornare,ornare, ornatista,ornatista, ornato (aggettivo),ornato1, ornato (sostantivo),ornato2, ornatóre,ornatore, orneblènda,orneblenda, ornièllo od ornèllo,orniello_od_ornello, Ornithogalum,ornithogalum, ornitina,ornitina, Ornitischi,ornitischi, ornito-,ornito_, ornitoaliante,ornitoaliante, ornitòfilo,ornitofilo, ornitògamo,ornitogamo, ornitologìa,ornitologia, ornitològico,ornitologico, ornitòlogo,ornitologo, ornitomanzìa,ornitomanzia, Ornitòpodi,ornitopodi, ornitorinco,ornitorinco, ornitùrico,orniturico, órno,orno, oro-,oro_1 oro_2, òro,oro, Orobancàcee,orobancacee, Orobanche,orobanche, orocinètica,orocinetica, oroclino,oroclino, oroclinotatèsi,oroclinotatesi, orofaringe,orofaringe, oròfilo,orofilo, orògene,orogene, orogènesi,orogenesi, orogenètico,orogenetico, orografìa,orografia, orogràfico,orografico, orologerìa,orologeria, orologiàio,orologiaio, orologièro,orologiero, orològio,orologio, oróngo,orongo, orònimo,oronimo, oroscopìa,oroscopia, oroscòpico,oroscopico, oròscopo,oroscopo, orotatèsi,orotatesi, oròtico,orotico, òroton,oroton, orpellare,orpellare, orpèllo,orpello, orpiménto,orpimento, orrèndo,orrendo, orrìbile,orribile, òrrido,orrido, orripilante,orripilante, orripilazióne,orripilazione, orróre,orrore, orroróso,orroroso, órsa,orsa, orsacchiòtto,orsacchiotto, orsàggine,orsaggine, orsétto,orsetto, orsino,orsino, órso,orso, Orstein,orstein, orsù,orsuyy, ortàggio,ortaggio, ortàglia,ortaglia, ortaq od ortoq,ortaq_od_ortoq, ortatòria,ortatoria, ortènse,ortense, ortènsia,ortensia, òrthicon,orthicon, ortica,ortica, orticàio,orticaio, orticària,orticaria, orticino,orticino, òrtico,ortico, ortìcolo,orticolo, orticoltóre od orticultóre,orticoltore_od_orticultore, orticoltura od orticultura,orticoltura_od_orticultura, Ortidi,ortidi, ortivo,ortivo1 ortivo2, orto-,orto_, òrto (botanica),orto1, òrto (astronomia),orto2, ortoanfibolo,ortoanfibolo, ortobòrico,ortoborico, ortocefalìa,ortocefalia, ortocèntro,ortocentro, Ortoceràtidi,ortoceratidi, ortoclàsio,ortoclasio, ortocoanita,ortocoanita, ortocromàtico,ortocromatico, ortodòntico,ortodontico, ortodonzìa,ortodonzia, ortodossìa,ortodossia, ortodòsso,ortodosso, ortodromìa od ortodròmia,ortodromia_od_ortodromia, ortodròmico,ortodromico, ortoepìa,ortoepia, ortoèpico,ortoepico, ortofonìa,ortofonia, ortofònico,ortofonico, ortofòrmio,ortoformio, ortofòto,ortofoto, ortofotocarta,ortofotocarta, ortofruttìcolo,ortofrutticolo, ortofrutticoltóre,ortofrutticoltore, ortofrutticoltura,ortofrutticoltura, ortogènesi,ortogenesi, ortogenètico,ortogenetico, ortognatismo,ortognatismo, ortògnato od ortognato,ortognato_od_ortognato, ortogonale,ortogonale, ortogonalità,ortogonalita, ortografìa,ortografia, ortogràfico,ortografico, ortoiconoscòpio,ortoiconoscopio, ortolano,ortolano, ortomagmàtico,ortomagmatico, Ortonèttidi,ortonettidi, ortonormale,ortonormale, ortopancromàtico,ortopancromatico, ortopedìa,ortopedia, ortopèdico,ortopedico, ortopnèa,ortopnea, ortopositrònio,ortopositronio, ortoproiettóre,ortoproiettore, ortoproiezióne,ortoproiezione, ortopsichiatrìa,ortopsichiatria, Ortòrafi,ortorafi, ortorifrangènte,ortorifrangente, ortorómbico,ortorombico, ortoscopìa,ortoscopia, ortoscòpico,ortoscopico, ortòse,ortose, ortoselezione,ortoselezione, ortosferoscòpio,ortosferoscopio, ortosimpàtico,ortosimpatico, ortostàtico,ortostatico, ortòstato,ortostato, ortòstico,ortostico, ortotòno,ortotono, ortotropismo,ortotropismo, ortòtropo,ortotropo, Ortòtteri,ortotteri, ortòttico,ortottico, orvièto,orvieto, Oryza,oryza, Oryzomys,oryzomys, Oryzorictes,oryzorictes, òrza,orza, orzaiòlo,orzaiolo, orzare,orzare, orzata,orzata orzata_1, orzato,orzato, orzièro,orziero, òrzo,orzo, ôs,os, osammina,osammina, osamminidasi,osamminidasi, osanna,osanna, osannare,osannare, osare,osare, Osbornictis,osbornictis, oscenità,oscenita, oscèno,osceno, oscillante,oscillante, oscillare,oscillare, oscillatóre,oscillatore, Oscillatoria,oscillatoria, oscillatòrio,oscillatorio, oscillazióne,oscillazione, oscillo,oscillo, oscillòfono,oscillofono, oscillografìa,oscillografia, oscillògrafo,oscillografo, oscillogramma,oscillogramma, oscillòmetro,oscillometro, oscilloscòpio,oscilloscopio, oscitante,oscitante, oscitanza,oscitanza, oscnòdo,oscnodo, òsco,osco, òsco-umbro,osco_umbro, osculare,osculare, osculatóre,osculatore, osculazióne,osculazione, òsculo,osculo, oscuraménto,oscuramento, oscurantismo,oscurantismo, oscurantista,oscurantista, oscurantìstico,oscurantistico, oscurare,oscurare, oscurità,oscurita, oscuro,oscuro, osèlla,osella, osfràdio,osfradio, òsi,_osi, OSI,osi, oside,oside, òsio od -òso,_osio_od__oso, osmànico,osmanico, Osmanli,osmanli, osmanto,osmanto, Osmèridi,osmeridi, Osmia,osmia, osmidròsi,osmidrosi, òsmio,osmio, osmirìdio,osmiridio, osmite,osmite, osmoconformista,osmoconformista, osmoregolatóre,osmoregolatore, osmoregolazióne,osmoregolazione, osmòsi,osmosi, osmotassìa,osmotassia, osmòtico,osmotico, Osmunda,osmunda, Osmundàcee,osmundacee, óso,_oso_1, òso,oso, òsol,osol, ospedale,ospedale, ospedalière,ospedaliere, ospedalièro,ospedaliero, ospedalismo,ospedalismo, ospedalizzare,ospedalizzare, ospitale,ospitale1, ospitalità,ospitalita, ospitante,ospitante, ospitare,ospitare, òspite,ospite, ospìzio,ospizio, ospodarato,ospodarato, ospodaro o gospodaro,ospodaro_o_gospodaro, ossalacètico,ossalacetico, ossalato,ossalato, ossàlico,ossalico, Ossalidàcee,ossalidacee, ossal-succìnico,ossal_succinico, ossalùria,ossaluria, ossame,ossame, ossàrio,ossario, ossatura,ossatura, ossazòlo,ossazolo, ossecrare,ossecrare, òsseo,osseo, ossequènte,ossequente, ossequiare,ossequiare, ossèquio,ossequio, ossequiosità,ossequiosita, ossequióso,ossequioso, osservàbile,osservabile, osservante,osservante, osservanza,osservanza, osservare,osservare, osservatóre,osservatore, osservatòrio,osservatorio, osservazióne,osservazione, ossessionare,ossessionare, ossessióne,ossessione, ossessivo,ossessivo, ossèsso,ossesso, ossèto,osseto, ossi-,ossi_, ossìa,ossiayy, ossiacetilènico,ossiacetilenico, ossiàcido,ossiacido, ossianésco,ossianesco, ossiànico,ossianico, ossibiotina,ossibiotina, ossichetóne,ossichetone, #NOME?,8_ossichinolina, ossicino,ossicino, ossìcolo o ossìculo,ossicolo_o_ossiculo, ossidàbile,ossidabile, ossidante,ossidante, ossidare,ossidare, ossidazióne,ossidazione, ossidiana,ossidiana, ossidimetrìa,ossidimetria, ossidionale,ossidionale, òssido,ossido, òssidoreduttasi,ossidoreduttasi, ossidoriduzióne,ossidoriduzione, ossidrilasi,ossidrilasi, ossidrile,ossidrile, ossiemoglobina,ossiemoglobina, ossificare,ossificare, ossificazióne,ossificazione, ossìfraga,ossifraga, ossigenare,ossigenare, ossigenatóre,ossigenatore, ossigenazióne,ossigenazione, ossìgeno,ossigeno, ossigenoterapìa,ossigenoterapia, ossima,ossima, ossimetrìa,ossimetria, ossimòro od ossìmoro,ossimoro_od_ossimoro, ossiprolina,ossiprolina, ossitetraciclina,ossitetraciclina, ossitiamina,ossitiamina, ossitòcico,ossitocico, ossitocina,ossitocina, ossìtono,ossitono, ossitremorina,ossitremorina, ossiurìasi,ossiuriasi, ossiuro,ossiuro, òsso,osso, ossoàcido,ossoacido, ossobuco od òsso buco,ossobuco_od_osso_buco, Óssola o Val d’Óssola,ossola_o_val_dossola, ossònio,ossonio, ossosìntesi,ossosintesi, ossuto,ossuto, òsta,osta, ostacolare,ostacolare, ostacolista,ostacolista, ostàcolo,ostacolo, ostàggio,ostaggio, ostare,ostare, ostativo,ostativo, òste (sostantivo),oste1, òste (militaria),oste2, osteggiare,osteggiare, osteite,osteite, Osteitti,osteitti, ostèllo,ostello, ostensióne,ostensione, ostensivo,ostensivo, ostensóre,ostensore, ostensòrio,ostensorio, ostentare,ostentare, ostentazióne,ostentazione, osteo-,osteo_, osteoartrite,osteoartrite, osteoartropatìa,osteoartropatia, osteoartròsi,osteoartrosi, osteoblasto,osteoblasto, osteocita,osteocita, osteoclasìa,osteoclasia, osteoclasta,osteoclasta, osteoclastòma,osteoclastoma, osteocondrite,osteocondrite, osteocondrodistrofìa,osteocondrodistrofia, osteocondròsi,osteocondrosi, osteodèsi,osteodesi, osteodisplasìa,osteodisplasia, osteodistrofìa,osteodistrofia, osteofita,osteofita, osteofitòsi,osteofitosi, osteogènesi,osteogenesi, Osteoglòssidi,osteoglossidi, osteolèmo,osteolemo, Osteolepis,osteolepis, osteolisi,osteolisi, osteologìa,osteologia, osteològico,osteologico, osteòma,osteoma, osteomalacìa,osteomalacia, osteometrìa,osteometria, osteomielite,osteomielite, osteóne,osteone, osteonecròsi,osteonecrosi, osteopatìa,osteopatia, osteoperiostite,osteoperiostite, osteopetròsi,osteopetrosi, osteoporòsi,osteoporosi, osteosarcòma,osteosarcoma, osteoscleròsi od osteosclèrosi,osteosclerosi_od_osteosclerosi, osteòsi,osteosi, osteosìntesi,osteosintesi, Osteòstraci,osteostraci, osteotomìa,osteotomia, osterìa,osteria, osterìggio,osteriggio, ostéssa,ostessa, ostètrica,ostetrica, ostetrìcia,ostetricia, ostètrico,ostetrico, òstia,ostia, ostiaco,ostiaco, ostiariato,ostiariato, ostiàrio,ostiario, òstico,ostico, ostile,ostile, ostilità,ostilita, ostinarsi,ostinarsi, ostinatézza,ostinatezza, ostinato,ostinato, ostinazióne,ostinazione, ostino,ostino, òstio,ostio, ostracióne,ostracione, Ostraciònidi,ostracionidi, ostracismo,ostracismo, ostracizzare,ostracizzare, òstraco,ostraco, Ostracodèrmi,ostracodermi, Ostracòdi,ostracodi, òstrega,ostrega, òstrica,ostrica, ostricàio,ostricaio, ostrichèlla,ostrichella, ostrichière,ostrichiere, ostricoltóre,ostricoltore, ostricoltura,ostricoltura, òstro,ostro1 ostro2, ostrogòtico,ostrogotico, ostrogòto,ostrogoto, ostruire,ostruire, ostruzióne,ostruzione, ostruzionismo,ostruzionismo, ostruzionista,ostruzionista, ostruzionìstico,ostruzionistico, Ostrya,ostrya, Osyris,osyris, otalgìa,otalgia, otarda,otarda, otària,otaria, Otàridi,otaridi, otavite,otavite, òtico,otico, Otìdidi,otididi, Otiorrhynchus,otiorrhynchus, otite,otite, Otìtidi,otitidi, oto- od -oto,oto__od__oto, otocióne,otocione, otocisti,otocisti, otoematòma,otoematoma, otogibanashi,otogibanashi, otogi-z\f4~o\f0~shi,otogi_zoshi, otoiatra,otoiatra, otoiatrìa,otoiatria, otoiàtrico,otoiatrico, otolite,otolite, otològico,otologico, otorinolaringoiatra,otorinolaringoiatra, otorinolaringoiatrìa,otorinolaringoiatria, otorragìa,otorragia, otorrèa,otorrea, otoscleròsi od otosclèrosi,otosclerosi_od_otosclerosi, otoscopìa,otoscopia, otoscòpio,otoscopio, ototossicità,ototossicita, ótre,otre, otricolare,otricolare, otrìcolo o utrìcolo,otricolo_o_utricolo, otta-,otta_, òtta,otta, ottacòrdo,ottacordo, ottaedrite,ottaedrite, ottaèdro,ottaedro, ottagonale,ottagonale, ottàgono,ottagono, ottale,ottale, ottano,ottano, ottanta,ottanta, ottantanòve,ottantanove, ottante,ottante, Ottante,ottante_1, ottantènne,ottantenne, ottantèsimo,ottantesimo, ottantìgrado,ottantigrado, ottantina,ottantina, ottativo,ottativo, ottava,ottava, ottavàrio,ottavario, ottavino,ottavino, ottavo,ottavo, ottemperanza,ottemperanza, ottemperare,ottemperare, ottenebrare,ottenebrare, ottenére,ottenere, ottènne,ottenne, ottentòtto,ottentotto, ottétto,ottetto, òttica,ottica, òttico,ottico, ottimale,ottimale, ottimare,ottimare, ottimate,ottimate, ottìmetro,ottimetro, ottimismo,ottimismo, ottimista,ottimista, ottimìstico,ottimistico, ottimizzare,ottimizzare, ottimizzazióne,ottimizzazione, òttimo,ottimo, òtto,otto, Ottobrànchii,ottobranchii, ottobrata,ottobrata, ottóbre,ottobre, ottobrino,ottobrino, ottocentésco,ottocentesco, ottocentèsimo,ottocentesimo, ottocentista,ottocentista, ottocènto,ottocento, ottocifre,ottocifre, Ottocoralli,ottocoralli, ottodramma od octodramma,ottodramma_od_octodramma, ottomana,ottomana, ottomano,ottomano, ottomila,ottomila, ottonàio,ottonaio, ottonare,ottonare, ottonàrio,ottonario, ottonatura,ottonatura, ottóne,ottone, ottoniano,ottoniano, Ottòpodi,ottopodi, ottòtipo,ottotipo, ottrelite,ottrelite, ottriare od otriare,ottriare_od_otriare, ottuagenàrio,ottuagenario, ottùndere,ottundere, ottuplicare,ottuplicare, òttuplo,ottuplo, otturare,otturare, otturato,otturato, otturatóre,otturatore, otturatòrio,otturatorio, otturazióne,otturazione, ottusàngolo,ottusangolo, ottusità,ottusita, ottuso,ottuso, ourèbia,ourebia, ousía,ousia, out,out, outboard,outboard, outbreeding,outbreeding, outcome,outcome, output,output, outrigger,outrigger, outsider,outsider, ovàia,ovaia, ovàio,ovaio, ovaiòlo,ovaiolo, ovalare,ovalare, ovale,ovale, ovalizzare,ovalizzare, ovalizzazióne,ovalizzazione, ovalocitòsi,ovalocitosi, ovalòide,ovaloide, ovante,ovante, ovàrico,ovarico, ovariectomìa,ovariectomia, ovàrio,ovario, ovarìolo,ovariolo, ovariotestis,ovariotestis, ovariotomìa,ovariotomia, ovarite,ovarite, ovarosalpingectomìa,ovarosalpingectomia, ovatta,ovatta, ovattare,ovattare, ovazióne,ovazione, óve,oveyy, over,over, overboost,overboost, overdose,overdose, overdrive,overdrive, overflow,overflow, overite,overite, overlap,overlap, overlay,overlay, oversize,oversize, òvest,ovest, ovicèlla,ovicella, ovideposiziòne,ovideposizione, ovidótto od ovidutto,ovidotto_od_ovidutto, ovifórme,oviforme, ovile,ovile, ovino,ovino, oviparità,oviparita, ovìparo,oviparo, ovisacco,ovisacco, ovo-,ovo_, ovocita od ovocito,ovocita_od_ovocito, ovodeposiziòne,ovodeposizione, ovogamìa,ovogamia, ovogènesi,ovogenesi, ovogònio od oogònio,ovogonio_od_oogonio, ovoidale,ovoidale, ovòide,ovoide, ovolàccio,ovolaccio, ovolàio,ovolaio, ovolina,ovolina, òvolo,ovolo, ovopositóre,ovopositore, ovovìa,ovovia, ovoviviparità,ovoviviparita, ovovivìparo,ovoviviparo, ovulare,ovulare, ovulazióne,ovulazione, òvulo,ovulo, ovùnque,ovunqueyy, ovvéro,ovveroyy, ovviare,ovviare, ovvietà,ovvieta, òvvio,ovvio, Oweniìdi,oweniidi, oxacillina,oxacillina, Oxalis,oxalis, oxford,oxford, oxfordiano,oxfordiano, Oximonàdidi,oximonadidi, Oxirinchi,oxirinchi, Oxistòmati,oxistomati, oxoniènse,oxoniense, ox-tail soup,ox_tail_soup, \f4~o\f0~-yoroi,o_yoroi, oz,oz, òzalid,ozalid, ozelòt,ozelot, ozèna,ozena, oziare,oziare, ozieggiare,ozieggiare, òzio,ozio, oziorinco,oziorinco, oziosità,oziosita, ozióso,ozioso, ozocerite,ozocerite, ozonizzatóre,ozonizzatore, ozòno,ozono, ozonosfèra,ozonosfera, ozonuro,ozonuro, p,pyy, pa,pa, pa’,pa_4, paca,paca, pacarana,pacarana, pacare,pacare, pacatézza,pacatezza, pacato,pacato, pacca,pacca, pacchétto,pacchetto, pàcchia,pacchia, pacchianata,pacchianata, pacchianerìa,pacchianeria, pacchiano,pacchiano, pacchiare,pacchiare, pacciamatura,pacciamatura, pacciame,pacciame, pacco,pacco, paccottìglia,paccottiglia, pace,pace, pace-maker,pace_maker, pacfòng,pacfong, pachi-,pachi_, pachidèrma,pachiderma, pachidermìa,pachidermia, pachidèrmico,pachidermico, pachimeninge,pachimeninge, pachimeningite,pachimeningite, pachiodónte,pachiodonte, Pachiodónti,pachiodonti, pachistano o pakistano,pachistano_o_pakistano, pachitène,pachitene, pachnolite,pachnolite, pacière,paciere, pacificare,pacificare, pacificatóre,pacificatore, pacificazióne,pacificazione, pacìfico,pacifico, pacifismo,pacifismo, pacifista,pacifista, pacioccóne,pacioccone, pacióso,pacioso, paciulì,paciuli, pack,pack, package,package, packer,packer, packfong,packfong, packing,packing, pacta sunt servanda,pacta_sunt_servanda, pactum,pactum, pada,pada, padanità,padanita, padano,padano, padaùk o padùk,padauk_o_paduk, padda,padda, paddle-tennis,paddle_tennis, paddock,paddock, padèlla,padella, padellata,padellata, padellina,padellina, p-àdico,p_adico, padiglióne,padiglione, padiscià,padiscia, pado,pado, padovanèlla,padovanella, padovano,padovano, padre,padre, padreggiare,padreggiare, Padre nòstro,padre_nostro, padretèrno,padreterno, padrino,padrino, padronale,padronale, padronanza,padronanza, padronato,padronato, padróne,padrone, padroneggiare,padroneggiare, padronésco,padronesco, padùk,paduk, padule,padule, Paederus,paederus, paella,paella, paesàggio,paesaggio, paesaggista,paesaggista, paesaggìstico,paesaggistico, paesanismo,paesanismo, paesano,paesano, paése,paese, paesista,paesista, paesìstico,paesistico, paf,paf, PAF,paf_1, paffuto,paffuto, paga,paga, pagadébito,pagadebito, pagàia,pagaia, pagaménto,pagamento, paganeggiare,paganeggiare, paganèllo,paganello, paganésimo,paganesimo, paganizzare,paganizzare, pagano,pagano, pagare,pagare, pagatóre,pagatore, pageant,pageant, pagèlla,pagella, pàggio,paggio, pagherò,paghero, pàgina,pagina, paginazióne,paginazione, paging,paging, paginóne,paginone, pàglia,paglia, pagliaccésco,pagliaccesco, pagliaccétto,pagliaccetto, pagliacciata,pagliacciata, pagliàccio,pagliaccio, pagliàio,pagliaio, pagliarésco,pagliaresco, pagliaròlo,pagliarolo, pagliata,pagliata, paglierìccio,pagliericcio, paglierino,paglierino, pagliétta,paglietta, pagliétto,paglietto, paglino,paglino, pagliolàia,pagliolaia, pagliolato,pagliolato, pagliòlo,pagliolo, paglióne,paglione, pagliuzza,pagliuzza, pagnòtta,pagnotta, pago,pago1 pago2 pago3, pagòda,pagoda, pagodite,pagodite, pagro,pagro, Paguma,paguma, paguro,paguro, Paguroidèi,paguroidei, pah\f4~a\f0~ri,pahari, pàhlavi,pahlavi, pahoehoe,pahoehoe, paigeite,paigeite, paillard,paillard, paillette,paillette, pailou,pailou, paino,paino, pàio,paio, paiolata,paiolata, paiòlo,paiolo, paisà,paisa, pala,pala1 pala2 pala3, paladinésco,paladinesco, paladino,paladino, Palaeoctopus,palaeoctopus, Palaeophonus,palaeophonus, palafitta,palafitta, palafittare,palafittare, palafittìcolo,palafitticolo, palafrenière o palafrenièro,palafreniere_o_palafreniero, palafréno,palafreno, palagonite,palagonite, palàia,palaia, palàico,palaico, palamedèa,palamedea, palaménto,palamento, palamidóne,palamidone, palamita,palamita, palàmite o palàmito,palamite_o_palamito, palanca (sostantivo),palanca1, palanca (moneta),palanca2, palancata,palancata, palanchino,palanchino1 palanchino2, palanco,palanco, palàncola,palancola, palancolata,palancolata, palàndara,palandara, palandra,palandra, palandrana,palandrana, palàngaro,palangaro, Palaquium,palaquium, palare,palare1 palare2, palata,palata, palatale,palatale, palatalizzare,palatalizzare, palatalizzazióne,palatalizzazione, palàtico,palatico, palatinato,palatinato, palatino,palatino1 palatino2 palatino3 palatino4, palato (anatomia e altro),palato1, palato (araldica),palato2, palatoalveolare,palatoalveolare, palatometrìa,palatometria, palatoquadrato,palatoquadrato, palatoschisi,palatoschisi, palatrice,palatrice, palatura,palatura, palazzina,palazzina, palazzinaro,palazzinaro, palazzo,palazzo, palchettista,palchettista, palchétto,palchetto, palco,palco, palcoscènico,palcoscenico, pàlea,palea, Paleacantocèfali,paleacantocefali, paleàceo,paleaceo, Paleàntropi,paleantropi, paleàrtico,paleartico, paleggiare,paleggiare, paléggio,paleggio, palèlla,palella, paleo-,paleo_, palèo (giochi),paleo1, palèo (botanica),paleo2, paleoambiènte,paleoambiente, paleoantropologìa,paleoantropologia, paleoasiàtico,paleoasiatico, paleobiogeografìa,paleobiogeografia, paleobiologìa,paleobiologia, paleobotànica,paleobotanica, paleocarso,paleocarso, Paleocène,paleocene, paleocerebellum,paleocerebellum, Paleochìnidi,paleochinidi, paleocitologìa,paleocitologia, paleoclima,paleoclima, paleoclimàtico,paleoclimatico, paleoclimatologìa,paleoclimatologia, paleocorrènte,paleocorrente, paleocristiano,paleocristiano, Paleodittiòpteri,paleodittiopteri, Paleodónti,paleodonti, Paleoechinòidi,paleoechinoidi, paleoecologìa,paleoecologia, paleoencèfalo,paleoencefalo, paleoendemismo,paleoendemismo, Paleoeterodònti,paleoeterodonti, Paleoeuropèi o Paleoeuropidi,paleoeuropei_o_paleoeuropidi, Paleògene,paleogene, paleogènico,paleogenico, paleogeografìa,paleogeografia, paleogeogràfico,paleogeografico, paleogeològico,paleogeologico, paleografìa,paleografia, paleogràfico,paleografico, paleògrafo,paleografo, paleoicnite,paleoicnite, paleoicnologìa,paleoicnologia, paleoistologìa,paleoistologia, Paleolìtico,paleolitico, paleolitològico,paleolitologico, paleomagnetismo,paleomagnetismo, Paleonemertini,paleonemertini, Paleoniscifórmi,paleonisciformi, paleontologìa,paleontologia, paleontològico,paleontologico, paleontòlogo,paleontologo, palèo odoróso,paleo_odoroso, paleopàllio,paleopallio, Paleopeltoidèi,paleopeltoidei, Paleopitècidi,paleopitecidi, paleopsicologìa,paleopsicologia, Paleosiberiani,paleosiberiani, paleosiberiano,paleosiberiano, paleoslavo,paleoslavo, paleosòma,paleosoma, paleostruttura,paleostruttura, paleosuco,paleosuco, paleosuòlo,paleosuolo, Paleotassodónti,paleotassodonti, paleotemperato,paleotemperato, paleotemperatura,paleotemperatura, paleotettònica,paleotettonica, paleotettònico,paleotettonico, paleotropicale,paleotropicale, paleotròpico,paleotropico, paleovulcànico,paleovulcanico, paleovulcanismo,paleovulcanismo, Paleozòico,paleozoico, paleozoologìa,paleozoologia, palermitano,palermitano, palesare,palesare, palése,palese, palestinése,palestinese, palèstra,palestra, palèstrico,palestrico, paletnologìa o paleoetnologìa,paletnologia_o_paleoetnologia, paletnològico,paletnologico, paletnòlogo,paletnologo, paletot,paletot, palétta,paletta, palettare,palettare, palettata,palettata, palettatura,palettatura, palétto,paletto, paletuvière,paletuviere, p\f4~a\f0~li,pali, palicinesìa,palicinesia, palificare,palificare, palificata,palificata, palificazióne,palificazione, paligrafìa,paligrafia, palilalìa,palilalia, palimbacchìo,palimbacchio, palin-,palin_, palina,palina, palìndromo,palindromo, palingènesi,palingenesi, palingenètico,palingenetico, palinodìa,palinodia, palinogramma,palinogramma, palinologìa,palinologia, palinsèsto,palinsesto, palinspàstico,palinspastico, Palinuri,palinuri, pàlio,palio, paliopsìa,paliopsia, paliòtto,paliotto, palischérmo,palischermo, palissandro,palissandro, palissonare,palissonare, palissonatrice,palissonatrice, palissonatura,palissonatura, palissóne,palissone, Paliurus,paliurus, palizzata,palizzata, palla,palla1 palla2, pallacanèstro,pallacanestro, pallacòrda,pallacorda, palladiana,palladiana, palladianésimo,palladianesimo, palladiano,palladiano, palla di néve,palla_di_neve, pallàdio (sostantivo),palladio1, pallàdio (aggettivo),palladio2, pallàdio (chimica),palladio3, pallàio,pallaio, pallamàglio,pallamaglio, pallamano,pallamano, pallamuro,pallamuro, pallanuotista o pallanotista,pallanuotista_o_pallanotista, pallanuòto,pallanuoto, pallasite,pallasite, pallata,pallata, palla vibrata,palla_vibrata, pallavolista,pallavolista, pallavólo,pallavolo, palleggiare,palleggiare, palléggio,palleggio, pallènte,pallente, pallestesìa,pallestesia, pallet,pallet, pallettizzare,pallettizzare, palliare,palliare, palliata,palliata, palliativo,palliativo, pallidézza,pallidezza, pallidìccio,pallidiccio, pàllido,pallido, pallina,pallina, pallinatura,pallinatura, pallino,pallino, pàllio,pallio, pall-mall,pall_mall, pallonàio,pallonaio, pallonata,pallonata, palloncino,palloncino, pallóne,pallone, pallóne a bracciale,pallone_a_bracciale, pallóne elàstico,pallone_elastico, pallonétto,pallonetto, pallóre,pallore, pallottini,pallottini, pallòttola,pallottola, pallottolière,pallottoliere, palma (anatomia e altro),palma1, palma (botanica e altro),palma2, Palmàcee,palmacee, palmare,palmare, palmàrio,palmario, palmaròsa,palmarosa, palmata,palmata, palmatìfido,palmatifido, palmatinèrvio,palmatinervio, palmato,palmato, palmatocompòsto,palmatocomposto, palmatofésso,palmatofesso, palmatolobato,palmatolobato, palmatopartito,palmatopartito, palmatòria,palmatoria, palmatosétto,palmatosetto, palmatura,palmatura, Palme,palme, palmèlla (biologia),palmella1, palmèlla (conceria),palmella2, Palmellacee,palmellacee, palménto,palmento, pàlmer,palmer, palmer,palmer_1, palméto,palmeto, palmétta,palmetta, palmière,palmiere, palminèrvio,palminervio, palmìpede,palmipede, palmisti,palmisti, pàlmite,palmite, palmìtico,palmitico, palmitolèico,palmitoleico, palmìzio,palmizio, palmo,palmo, pàlmola,palmola, palmóne,palmone, palm top,palm_top, palo,palo, palòlo,palolo, palómba o palombèlla,palomba_o_palombella, palombàccio,palombaccio, palómbo,palombo, palomino,palomino, palóne,palone, palòrcio,palorcio, palpàbile,palpabile, palpare,palpare, Palpatòri,palpatori, palpazióne,palpazione, pàlpebra,palpebra, palpebrale,palpebrale, palpeggiare,palpeggiare, palpìfero,palpifero, Palpìgradi,palpigradi, palpitante,palpitante, palpitare,palpitare, palpitazióne,palpitazione, pàlpito,palpito, palpo,palpo, palpóne (avverbio),palpone1, palpóne (sostantivo),palpone2, paltò,palto, paltoncino,paltoncino, paltonière,paltoniere, paludaménto,paludamento, paludare,paludare, paludato,paludato, palude,palude, Paludicèlla,paludicella, Paludìcoli,paludicoli, paludismo,paludismo, paludóso,paludoso, paludrina,paludrina, palustre,palustre, palvesàrio,palvesario, pam,pam, P.A.M. (antidoto),p_a_m__1, P.A.M. (telecomunicazioni),p_a_m__2, P.A.M.B.A.,p_a_m_b_a_, pamèla,pamela, pampa,pampa, pàmpana,pampana, pampèro,pampero, pamphlet,pamphlet, pampìneo,pampineo, pampinìfero,pampinifero, pàmpino,pampino, pampinóso,pampinoso, pan-,pan_, pan (meteorologia),pan, pan (arte),pan_1, panàccia,panaccia, pànace,panace, panacèa,panacea, panache,panache, panafricanismo,panafricanismo, panafricano,panafricano, panàgia o panàghia,panagia_o_panaghia, panalgèbrico,panalgebrico, pànama,panama, panamènse,panamense, panamericanismo,panamericanismo, panamericano,panamericano, panarabismo,panarabismo, panàrabo,panarabo, panare,panare, panàrio,panario, panarterite,panarterite, panartrite,panartrite, panasiàtico,panasiatico, panata,panata, panatenàico,panatenaico, Panatenèe,panatenee, panàtica,panatica, panattièra,panattiera, Panax,panax, panca,panca, pancàccia,pancaccia, pancàccio,pancaccio, pancake,pancake, pancale,pancale, Pancàridi,pancaridi, pancarrè,pancarre, pancata,pancata, pancétta,pancetta, Panchax,panchax, panchétta,panchetta, panchina,panchina, pància,pancia, panciafichismo,panciafichismo, panciafichista,panciafichista, panciata,panciata, pancièra o pancèra,panciera_o_pancera, panciòlle,panciolle, pancióne,pancione, panciòtto,panciotto, pancitopenìa,pancitopenia, panciuto,panciuto, panconcèllo,panconcello, pancóne,pancone, pancosmismo,pancosmismo, pancòtto,pancotto, pancràtico,pancratico, Pancratium,pancratium, pancraziaste,pancraziaste, pancràzio,pancrazio, pàncreas,pancreas, pancreatectomìa,pancreatectomia, pancreàtico,pancreatico, pancreaticodigiunostomìa,pancreaticodigiunostomia, pancreaticoduodenale,pancreaticoduodenale, pancreatina,pancreatina, pancreatite,pancreatite, pancreatografìa,pancreatografia, pancreozimina,pancreozimina, pancristiano,pancristiano, pancromàtico,pancromatico, panda,panda, Pandanàcee,pandanacee, pandano,pandano, pandemìa,pandemia, pandèmio,pandemio, pandemònio,pandemonio, pàndere,pandere, pandètte,pandette, pandettìstica,pandettistica, pan di miglio,pan_di_miglio, Pandiònidi,pandionidi, pa\f3~nd\f0~it,pandit, pandólce,pandolce, Pandorina,pandorina, pandòro,pandoro, pandura o pandòra,pandura_o_pandora, pane (gastronomia),pane1, pane (tecnica),pane2, pane dei mòrti,pane_dei_morti, panegìrico,panegirico, panegirista,panegirista, panel,panel, panellènico,panellenico, panellenismo,panellenismo, panèllo,panello, panencefalite,panencefalite, panenteismo,panenteismo, panettàio,panettaio, panettatrice,panettatrice, panetterìa,panetteria, panettière,panettiere, panétto,panetto, panettóne,panettone, paneuropèo,paneuropeo, panfìlico,panfilico, pànfilo,panfilo, panfòrte,panforte, pangàsio,pangasio, pangènesi,pangenesi, pangeometrìa,pangeometria, pangermanista,pangermanista, pangiallo,pangiallo, Pangium,pangium, pangolino,pangolino, pània,pania, paniàccio,paniaccio, panicastrèlla,panicastrella, panicato,panicato, pànico,panico, panico,panico_1, panicolato,panicolato, panicuòcolo,panicuocolo, panidiomòrfo,panidiomorfo, panier,panier, panièra,paniera, panieràio,panieraio, panière,paniere, panierino,panierino, panificare,panificare, panificazióne,panificazione, panifìcio,panificio, panifòrte,paniforte, paninaro,paninaro, panino,panino, paninotèca,paninoteca, panióne,panione, panìscia,paniscia, panislàmico,panislamico, panislamismo,panislamismo, panismo,panismo, paniuzza,paniuzza, panizzare,panizzare, panku\f7~s\f0~,pankus, panleucopenìa,panleucopenia, panlògico,panlogico, panlogismo,panlogismo, panmetodismo,panmetodismo, panmissìa,panmissia, panna (alimentazione),panna1, panna (marina),panna2, panna (sostantivo),panna3, pannaròla,pannarola, pannaróne o panneróne,pannarone_o_pannerone, panne,panne, panneggiare,panneggiare, pannéggio,panneggio, pannèllo,pannello, pannicèllo,pannicello, pannicolite,pannicolite, pannìcolo,pannicolo, pannina,pannina, panno,panno, pannòcchia,pannocchia, pannocchina,pannocchina, pànnofix,pannofix, pannolano,pannolano, pannolino,pannolino1 pannolino2, pannònico,pannonico, panoftalmite,panoftalmite, panòplia,panoplia, panorama,panorama, panoràmica,panoramica, panoramicità,panoramicita, panoràmico,panoramico, Panorpati,panorpati, panporcino,panporcino, panpsichismo o pampsichismo,panpsichismo_o_pampsichismo, pansè,panse, pansessualismo,pansessualismo, pansindacalismo,pansindacalismo, pansofìa,pansofia, panspermìa,panspermia, pantagruèlico,pantagruelico, pantàl,pantal, Pantalassa,pantalassa, pantalèra,pantalera, pantalonàia,pantalonaia, pantalonata,pantalonata, pantaloncini,pantaloncini, pantalóne,pantalone1, pantana,pantana, pantano,pantano, pantanóso,pantanoso, panteismo,panteismo, panteista,panteista, panteìstico,panteistico, pantelismo,pantelismo, pantellerite,pantellerite, pantèra,pantera1, panterino,panterino, pantèrna,panterna, pàntheon o pànteon,pantheon_o_panteon, Panthera,panthera, Pantholops,pantholops, panto-,panto_, pantoclastìa,pantoclastia, pantocratóre,pantocratore, Pantodónti,pantodonti, Pantodóntidi,pantodontidi, pantofobìa,pantofobia, pantòfola,pantofola, pantofolàio,pantofolaio, pantofolerìa,pantofoleria, pantografista,pantografista, pantògrafo,pantografo, pantomima,pantomima, pantomìmico,pantomimico, pantomimo,pantomimo, pantonalità,pantonalita, Pantòpodi,pantopodi, pantoteina,pantoteina, pantotènico,pantotenico, Pantotèri,pantoteri, pantun,pantun, panunto,panunto, panurgo,panurgo, panvitalismo,panvitalismo, panxenomòrfo,panxenomorfo, panzana,panzana, panzanèlla,panzanella, panzaròtto o panzeròtto,panzarotto_o_panzerotto, panzóne,panzone, paolini,paolini, paolino (aggettivo),paolino1, paolino (sostantivo),paolino2, paolòtto,paolotto, paonazzo,paonazzo, papa,papa, papà,papa_1, papa Angèlico,papa_angelico, papàbile,papabile, papàia,papaia, papaina,papaina, papale,papale, papalina,papalina, papalino,papalino, paparazzo,paparazzo, papasso,papasso, papato,papato, Papaveràcee,papaveracee, papavèrico,papaverico, papaverina,papaverina, papàvero,papavero, pape,pape, papelera,papelera, pàpera,papera, paperina,paperina, pàpero,papero, papésco,papesco, papéssa,papessa, papiaménto,papiamento, papier collé,papier_colle, papier mâché,papier_mache, papigliòtto,papigliotto, Papilionàcee,papilionacee, papilionàceo,papilionaceo, Papiliònidi,papilionidi, papilla,papilla, papillare,papillare, papillòma,papilloma, papillomatòsi,papillomatosi, papillon,papillon, papillosfinterotomìa,papillosfinterotomia, papino,papino, Papio,papio, papiràceo,papiraceo, papiro,papiro, papirografìa,papirografia, papirologìa,papirologia, papirològico,papirologico, papiròlogo,papirologo, papismo,papismo, papista,papista, Papovavirus,papovavirus, pappa,pappa, pappacéci,pappaceci, pappafico,pappafico, pappagallerìa,pappagalleria, pappagallésco,pappagallesco, pappagallino ondulato,pappagallino_ondulato, pappagallismo,pappagallismo, pappagallo,pappagallo, pappagòrgia,pappagorgia, pappardèlla,pappardella, pappare,pappare, pappata,pappata, pappataci,pappataci, pappatòria,pappatoria, pappina,pappina, pappo (botanica),pappo1, pappo (sostantivo),pappo2, pappóne,pappone, pàprica,paprica, papuano,papuano, pàpula,papula, para-,para_, para (gomma),para, para (moneta),para_1, parà (paracadutista),para_2, parà (movimento nativista),para_3, parabànico,parabanico, parabasale,parabasale, parabèllum,parabellum, parabiòsi,parabiosi, paràbola (algebra e altro),parabola1, paràbola (letteratura),parabola2, parabolano,parabolano, parabòlico,parabolico, parabolòide,paraboloide,</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Autorretrato" e "porta-retrato": regras diferentes]]></title>
<link>http://sintatica.wordpress.com/2009/08/28/autorretrato-e-porta-retrato-regras-diferentes/</link>
<pubDate>Fri, 28 Aug 2009 14:38:24 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pamela Marques</dc:creator>
<guid>http://sintatica.wordpress.com/2009/08/28/autorretrato-e-porta-retrato-regras-diferentes/</guid>
<description><![CDATA[Em tempos de reforma ortográfica, muita gente pensa que as alterações foram bem mais abrangentes do ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;">Em tempos de reforma ortográfica, muita gente pensa que as alterações foram bem mais abrangentes do que realmente foram. Há quem não compreenda por que &#8220;autorretrato&#8221; passa a ser escrito com &#8220;rr&#8221; e &#8220;porta-retrato&#8221; continua com hífen.</p>
<p style="text-align:justify;">Esse tipo de confusão se desfaz quando a pessoa olha o que deve ser olhado: o início da palavra. &#8220;Auto-&#8221; é um prefixo, &#8220;porta-&#8221; é uma forma do verbo &#8220;portar&#8221;. Os prefixos terminados em vogal unem-se, agora sem hífen, aos termos iniciados por &#8220;r&#8221; mediante a duplicação dessa consoante.</p>
<p style="text-align:justify;">A regra, porém, não se estende a substantivos compostos, que têm dois ou mais radicais. Assim, &#8220;porta-retrato&#8221; continua com hífen, como a maioria dos demais compostos iniciados por verbo (&#8220;porta-bandeira&#8221;, &#8220;abre-alas&#8221;, &#8220;lança-perfume&#8221;, &#8220;arranca-rabo&#8221;, &#8220;arrasta-pé&#8221; etc).</p>
<p style="text-align:justify;">A maioria requer o hífen, mas há exceções, já consagradas pelo uso. É o caso de &#8220;girassol&#8221;, &#8220;passatempo&#8221; e agora, com a reforma, &#8220;mandachuva&#8221; e, ao que tudo indica, &#8220;vagalume&#8221;. De modo geral, entretanto, emprega-se o hífen nos compostos formados de verbo seguido de substantivo (&#8220;porta-luvas&#8221;, &#8220;para-brisa&#8221;, &#8220;pica-pau&#8221;, &#8220;beija-flor&#8221;, &#8220;saca-rolha&#8221;, &#8220;mata-burro&#8221;, &#8220;borra-botas&#8221; etc).</p>
<p> </p>
<p style="text-align:right;">Fonte: Uol Educação.<br />
Por Thaís Nicoleti</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[[REAL]fabetização.]]></title>
<link>http://sintatica.wordpress.com/2009/07/08/3/</link>
<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 12:35:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pamela Marques</dc:creator>
<guid>http://sintatica.wordpress.com/2009/07/08/3/</guid>
<description><![CDATA[Afim de unificar a ortografia à Comunidade dos Povos de Língua Portuguesa (CPLP), o acordo pretende ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-6" title="thumb_caderno" src="http://sintatica.wordpress.com/files/2009/07/thumb_caderno1.jpg?w=150" alt="thumb_caderno" width="150" height="114" />Afim de unificar a ortografia à Comunidade dos Povos de Língua Portuguesa (CPLP), o acordo pretende uniformizar a ortografia dos oito países falantes do idioma (Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste). Juntos, eles somam uma população estimada em 230 milhões de pessoas (sendo 190 milhões só do Brasil). Com o acordo, a língua portuguesa deixará de ser a única com duas ortografias e poderá ser classificada como idioma oficial na Unesco.Apesar de não serem muitas, as mudanças propostas pelo novo acordo tem gerado polêmica entre gramáticos, dicionaristas e editores brasileiros.</p>
<p style="text-align:justify;">O professor Pasquale condena o decreto: “[O acordo] é inútil. Os custos dessa mudança são muito maiores que os benefícios. Será preciso reescrever tudo. Criará uma instabilidade na grafia, os meios de comunicação sofrem. Isso só aumenta a confusão da língua”, afirma. Dói-me falar sobre este assunto. O nosso querídissimo presidente Luís Inácio Lula da Silva teve a “grandiosa” ideia de unificar a língua portuguesa com alguns outros países de modo que facilitem aos estrangeiros o acesso a nossa cultura e integração. Pode? Sim, pode! E isso acontecerá provalvemente no início do ano que vem. É claro que se for para melhorar e ajudar no crescimento do nosso país nós não teríamos participação alguma. Imaginem o quanto que nós brasileiros iremos ser prejudicados com esta bendita reforma. Pensem nos custos que o Brasil [rico por sinal] terá que arcar para realfabetizar todos nós. Escrever certo para os brasileiros já vem sendo um suplício, imagina agora “desaprender” tudo o que aprendemos até hoje.</p>
<p style="text-align:justify;">Quantos anos de estudos jogados na lata de lixo? Sem falar na confusão que isso acarretará para as editores que terão que reeditar todos os livros existentes até hoje. Imagine então aquela sua coleção belíssima de clássicos da literatura que ficarão obsoletos. Tudo isso para facilitar a integração com estrangeiros? Imagine se os americanos mudariam qualquer palavra para facilitar nosso entendimento da língua. Quer aprender inglês? Se vire, estude. Essas mudanças incluem o fim do trema e devem mudar entre 0,5% e 2% do vocabulário brasileiro. Não será usado mais o acento agudo em algumas frases como por exemplo, nos ditongos abertos. O &#8220;i&#8221; e o &#8220;u&#8221; fortes depois de ditongos (junção de duas vogais) em palavras paroxítonas perderão o acento.</p>
<p style="text-align:justify;">&#8220;Para que tanta mudança, meu Deus?&#8221;, pergunta meu coração. Se já está difícil o que dizer depois da mudança? A previsão é que o povo se acostume às mudanças em dez anos. Mas, isso vai mudar em que a vida do brasileiro?</p>
<p style="text-align:justify;">Esse vai ser um grande “probrema” para todos nós.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[¿El presidente del barça?]]></title>
<link>http://jornalero.wordpress.com/2009/07/01/%c2%bfel-presidente-del-barca/</link>
<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 14:11:30 +0000</pubDate>
<dc:creator>joanen</dc:creator>
<guid>http://jornalero.wordpress.com/2009/07/01/%c2%bfel-presidente-del-barca/</guid>
<description><![CDATA[www.elmundodeportivo.es Creo que Lendorio es el presidente de Deportivo de La Coruña y si lo leéis s]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:center;">
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px"><a href="http://farm3.static.flickr.com/2495/3678634338_41b73f9693.jpg"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2495/3678634338_41b73f9693.jpg" alt="www.elmundodeportivo.es" width="500" height="375" /></a><p class="wp-caption-text">www.elmundodeportivo.es</p></div>
<p>Creo que Lendorio es el presidente de Deportivo de La Coruña y si lo leéis suena absurdo que el presidente del barça pida 15 millones por Filipe y el barça esté dispuesto a pagar sólo 10.  ¿Verdad?</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[A Google tambem comete erros.]]></title>
<link>http://icommercepage.wordpress.com/2009/06/08/a-google-tambem-comete-erros/</link>
<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 01:08:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>icommercepage</dc:creator>
<guid>http://icommercepage.wordpress.com/2009/06/08/a-google-tambem-comete-erros/</guid>
<description><![CDATA[erros da google Muita gente tem usado, já ha muito tempo, o computador para ocultar seu problema com]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_332" class="wp-caption aligncenter" style="width: 295px"><img class="size-full wp-image-332" title="googol" src="http://icommercepage.wordpress.com/files/2009/06/googol.jpg" alt="erros da google" width="285" height="128" /><p class="wp-caption-text">erros da google</p></div>
<p>Muita gente tem usado, já ha muito tempo, o computador para ocultar seu problema com a escrita, o Word for Windows sempre foi o favorito.</p>
<p>Recentemente, um amigo meu, afirmou usar o navegador da Google, que possui várias ferramentas muito boas, uma de suas preferidas era o corretor ortográfico.</p>
<p>Eu sempre assumi meus erros, depois de pensar: &#8220;Se eu não sou profissional, não ganho para escrever, é um passatempo, farei o máximo que eu puder mas, por favor, não me peçam  para não errar, vai ser pedir demais, minha prioridade será passar informação.</p>
<p>Pois bem, foi com esse pensamento que eu iniciei na internet, sempre lembrando o que a professora de redação dizia, &#8220;Se você pensar demais, não vai escrever nada&#8221;. Mesmo quando a Google lançou seu navegador, continuei firme com meu Firefox, convicção é isso, meus amigos.</p>
<p>Estava indo tudo bem, até que a Google me apareceu com o Google suggest, quando você digita uma palavrinha ou parte de uma palavra, aparece logo um complemento sugerindo uma palvra ou espressão.</p>
<p>Não é que essa ferramenta também corrige palavras, não todas, é verdade, mas a maioria ela corrige.</p>
<p>Pelo fato de ser bem mais rápido que abrir um editor de texto, sem querer abandonar meu Firefox, que também corrige palavras, no meu caso ele esta corrigindo palavras em inglês, também não sou muito bom em língua estrangeira, hehehehehe, abandonei minha convicção de não errar, ou pelo menos errar menos.</p>
<p>Portando, a partir de agora, os meus erros serão todos por culpa da Google que me sugeriu a palavra errada.</p>
<p>by Jânio.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Portugal discute renegociação de Acordo Ortográfico]]></title>
<link>http://estudoemdia.wordpress.com/2009/05/20/portugal-discute-renegociacao-de-acordo-ortografico/</link>
<pubDate>Thu, 21 May 2009 02:41:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>Jânio Alves</dc:creator>
<guid>http://estudoemdia.wordpress.com/2009/05/20/portugal-discute-renegociacao-de-acordo-ortografico/</guid>
<description><![CDATA[Um total de  113.206 portugueses fizeram uma petição assinada para que o governo abra negociações co]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Um total de  113.206 portugueses fizeram uma petição assinada para que o governo abra negociações com o objetivo da revisão dos termos do Acordo Ortográfico.</p>
<p>Apenas o Brasil deu início oficialmente ao período de transição da aplicação do Novo Acordo Ortográfico.</p>
<p>A data do início do período de transição em Portugal ainda não foi determinada.</p>
<p>Os assinantes da petição, dizem que as justificativas para acordo são falsas, pois discordam de que ele vai ajudar a combater o analfabetismo com a simplificação e ajudar a língua portuguesa a se impor como língua internacional. Eles também consideram que a justificativa para sua adoção não é baseada em argumentos científicos.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[AH1N1 provoca caos ortográfico]]></title>
<link>http://carloswaldo.wordpress.com/2009/05/15/ah1n1-provoca-caos-ortografico/</link>
<pubDate>Sat, 16 May 2009 01:03:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>carloswaldo</dc:creator>
<guid>http://carloswaldo.wordpress.com/2009/05/15/ah1n1-provoca-caos-ortografico/</guid>
<description><![CDATA[Al parecer el nuevo virus también atrofia el sentido ortográfico de los medios de comunicación. Me d]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Al parecer el nuevo virus también atrofia el sentido ortográfico de los medios de comunicación. Me disculpo por la calidad de la foto.</p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" title="dió positivo" src="http://i44.tinypic.com/v81nc5.jpg" alt="" width="400" height="300" /></p>
<p>Niño de Guayaquil <strong>dió </strong>positivo.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Orto-Grafía]]></title>
<link>http://laspelotasdecarey.wordpress.com/2009/05/05/orto-grafia/</link>
<pubDate>Tue, 05 May 2009 21:35:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>Las pelotas de carey</dc:creator>
<guid>http://laspelotasdecarey.wordpress.com/2009/05/05/orto-grafia/</guid>
<description><![CDATA[Orto-Grafía: f. gram. Parte de la gramática que se ocupa de dictar normas para la adecuada escritura]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_1230" class="wp-caption aligncenter" style="width: 404px"><img class="size-full wp-image-1230" title="orto-grafia" src="http://laspelotasdecarey.wordpress.com/files/2009/05/orto-grafia.jpg" alt="Orto-Grafía: f. gram. Parte de la gramática que se ocupa de dictar normas para la adecuada escritura con el ORTO!!" width="394" height="525" /><p class="wp-caption-text">Orto-Grafía: f. gram. Parte de la gramática que se ocupa de dictar normas para la adecuada escritura con el ORTO!!</p></div>
<p>Una más de Tampico, Tamps.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ Petróllio, Petrólio ou Petróleo? - Uma Nova Aposta de Acordo Ortográfico!]]></title>
<link>http://vialatina.wordpress.com/2009/04/09/petrollio-petrolio-ou-petroleo/</link>
<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 23:47:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>Ulisses Neves Pinto</dc:creator>
<guid>http://vialatina.wordpress.com/2009/04/09/petrollio-petrolio-ou-petroleo/</guid>
<description><![CDATA[Não sei qual foi a versão que em definitivo, ficou plasmada no novo Acordo Ortográfico. O tal, que n]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Não sei qual foi a versão que em definitivo, ficou plasmada no novo Acordo Ortográfico. O tal, que n]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Justiciero Ortográfico: ¡Especial de Chilewarez!]]></title>
<link>http://wnfeliz.wordpress.com/2009/03/17/justiciero-ortografico-especial-de-chilewarez/</link>
<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 06:30:51 +0000</pubDate>
<dc:creator>Wn Feliz</dc:creator>
<guid>http://wnfeliz.wordpress.com/2009/03/17/justiciero-ortografico-especial-de-chilewarez/</guid>
<description><![CDATA[El justiciero ortográfico... On-Line! Crónica del Inspector Ñ sobre el Caso El Chilewarez Robado: Ha]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_359" class="wp-caption aligncenter" style="width: 490px"><img class="size-full wp-image-359" title="chilewarez" src="http://wnfeliz.wordpress.com/files/2009/03/chilewarez.jpg" alt="El justiciero ortográfico... On-Line!" width="480" height="196" /><p class="wp-caption-text">El justiciero ortográfico... On-Line!</p></div>
<p>Crónica del Inspector Ñ sobre el Caso El Chilewarez Robado:</p>
<p><em>Hace mucho tiempo, existió un justiciero ortográfico que revisaba las faltas de los distintos lugares que visitaba. Acudía donde cualquier tilde le pedía ayuda, y ayudaba a los hiatos a cruzar la calle.<br />
Luego se dedicó a casos con mayúsculas, y finalmente impuso el bien y el buen escribir. Sin embargo, la llegada de internet le complicó el asunto. El microtráfico de abreviaciones se volvió incontrolable, la red de corrupción de emoticons no le dió oportunidad a la expresión en palabras, y el robo hormiga de &#8220;QU&#8221;, siendo reemplazadas por &#8220;K&#8221; se hizo común.<br />
La gente olvidó al Justiciero, y el mundo se sumió en un caos.<br />
Hace poco ingresé yo, una humilde &#8220;eñe&#8221;, a <a title="Chilewarez" href="http://www.chilewarez.org" target="_blank">http://www.chilewarez.org</a>, y me encontré con una ventana que pedía ayuda. Mis instintos latinos me indicaban que había algo raro, pero quise cooperar.</em></p>
<p><em>Pero al momento de iniciar la transacción, una figura conocida me detuvo. ERA EL MISMÍSIMO JUSTICIERO ORTOGRÁFICO!</em></p>
<p><em>J.O: &#8220;¡No te dejes engañar por esas faltas! Ningún sitio serio tendría tanta falta ortográfica. ¡Mira esas faltas de tildes.&#8221;- Me dijo, y en ese preciso momento, ¡un &#8220;aserlo&#8221; lo atacó por la espalda sin piedad! Sin embargo, Justiciero Ortográfico le aplicó una llave e&#8217; cachetes, y lo redujo su S a la mínima expresión transformándolo en una C, le agregó una H, y lo reformó en un &#8220;hacerlo&#8221;.</em></p>
<p><em>Moraleja: No te fies de internet. ¡Fíate de la ortografía! Y NUNCA USES YMAIL! XD<br />
</em></p>
<p>xD Bueno, han visto esto? El justiciero vuelve para contarles algo de lo que pasó. Pues como el inspector Ñ contó a medias, han robado el dominio de Chilewarez, y no sólo eso, sino que también lo están usando para estafar gente! Ahora Chilewarez es <a title="ChileComparte" href="http://www.chilecomparte.cl" target="_blank">ChileComparte</a>, y pueden leer más sobre esto aquí:</p>
<p><a title="Click aquí owo xD" href="http://www.chilecomparte.cl/index.php?showtopic=761117" target="_blank">Información sobre el robo de Dominio</a></p>
<p>Si ustedes cayeron en el fraude, y contribuyeron con PayPal, vean este sitio:</p>
<p><a title="Hazme click! XD!" href="http://www.chilecomparte.cl/index.php?showtopic=761460" target="_blank">Retractación de Pagos PayPal</a></p>
<div id="attachment_360" class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><img class="size-full wp-image-360" title="superman lol" src="http://wnfeliz.wordpress.com/files/2009/03/09slide1.jpg" alt="&#34;¡No temais! ¡Super Justiciero Ortigráfico está de vuelta!" width="400" height="425" /><p class="wp-caption-text">&#34;¡No temais! ¡Super Justiciero Ortigráfico está de vuelta!</p></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[A internet e a Reforma Ortográfica]]></title>
<link>http://maripimenta.wordpress.com/2009/02/11/a-internet-e-a-reforma-ortografica/</link>
<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 01:49:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>maripimenta</dc:creator>
<guid>http://maripimenta.wordpress.com/2009/02/11/a-internet-e-a-reforma-ortografica/</guid>
<description><![CDATA[Em janeiro de 2009 passou a vigorar o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesano Brasil. Temos até 20]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:left;">Em janeiro de 2009 passou a vigorar o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesano Brasil. Temos até 2013 para nos adaptar às mudanças, pois por enquanto ainda é válida as duas grafias. Uma coisa que achei interessante e que não imaginava é que o acordo foi feito na década de 90 e só agora, no final da primeira década do século XXI é que foi efetivamente colocado em prática no maior país lusófono. Na verdade, não sei se as normas do acordo são praticadas em outros países, mas sei que o objetivo desse acordo promover a unificação da língua portuguesa entre os diferentes países que tem o português como língua oficial.</p>
<p style="text-align:left;">O motivo deste post é indicar os melhores links que achei sobre o Acordo Ortográfico. O primeiro quem me mandou foi a Fernanda, amiga e jornalista. É o site da Abril sobre o Acordo<a href="http://www.abril.com.br/reforma-ortografica/" target="_blank"> http://www.abril.com.br/reforma-ortografica/</a>. Já usei algumas vezes e recomendo por ser bem completo.</p>
<p style="text-align:left;">O segundo, foi uma indicação no Twitter, não me lembro de quem, como o melhor site do Acordo Ortográfico e eu concordei na hora, pois tem a possibilidade de você escrever um texto e o site te mostra quais as palavras que estão incorretas de acordo com o novo acordo. Ainda não é um plug-in para o corretor ortográfico do computador ou do word, mas já ajuda, né? O site é o <a href="http://umportugues.com/" target="_blank">http://umportugues.com/</a></p>
<p style="text-align:left;">E para provar que você não tem medo da reforma ortográfica, pelo contrário, está por dentro e é uma pessoa descolada, entre para o Bloco do Trema na Linguiça<a href="http://tremanalinguica.wordpress.com/" target="_blank"> http://tremanalinguica.wordpress.com/</a> Gostei tanto que vai até para a lista de blogs que eu recomendo.</p>
<p><a href="http://tremanalinguica.wordpress.com"><img class="alignnone" title="Trema na Linguiça" src="http://tremanalinguica.files.wordpress.com/2009/02/trema-na-reforma1.jpg?w=510&#038;h=360#38;h=360" alt="" width="510" height="360" /></a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sobre Acordo Ortográfico]]></title>
<link>http://coisasparavoceodiar.wordpress.com/2009/01/11/sobre-acordo-ortografico/</link>
<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 21:02:23 +0000</pubDate>
<dc:creator>Jon</dc:creator>
<guid>http://coisasparavoceodiar.wordpress.com/2009/01/11/sobre-acordo-ortografico/</guid>
<description><![CDATA[Coisas para você odiar:  as exceções sobre as regras do hífen, ele não se usa mais, porém existem as]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div>
<p><span style="color:#ff6600;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#33cccc;"><strong>Coisas para você odiar:</strong></span><span style="color:#33cccc;"><strong> </strong></span></span><strong> <span style="color:#999999;">as exceções sobre as regras do hífen, ele não se usa mais, porém existem as tais exceções&#8230;  ou seja, ainda  se usa hifén&#8230; usa ou não usa??</span></strong></span></span></p>
<p><span style="color:#ff6600;"><span style="color:#0000ff;"><strong><span style="color:#999999;"><span style="color:#33cccc;">PS 1:</span> o acordo veio para simplificar ou para complicar a grafia?!?</span></strong></span></span></p>
<p><strong><span style="color:#33cccc;">PS 2:</span> </strong><strong><span style="color:#888888;">preciso estudar essas regras&#8230; (mais uma promessa pra 2009)</span></strong></p>
<p><span style="color:#ff6600;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#33cccc;">B</span><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#33cccc;">y:</span> </span><span style="color:#999999;">Jon</span></span></span></span></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Novas Normas Gramaticais do Acordo Ortográfico]]></title>
<link>http://jaiderorjunior.wordpress.com/2009/01/10/acordoortografico2009/</link>
<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 23:31:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>jaiderorjunior</dc:creator>
<guid>http://jaiderorjunior.wordpress.com/2009/01/10/acordoortografico2009/</guid>
<description><![CDATA[  O acordo tem 20 mudanças                       O acordo, que visa a unificar o registro escrito no]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p> </p>
<h2>O acordo tem 20 mudanças</h2>
<p> </p>
<p>                    O acordo, que visa a unificar o registro escrito nos oito países que falam português, prevê 20 bases de mudança na língua. Entre elas, o fim do trema, a supressão de consoantes mudas e a inclusão das letras W, K e Y no alfabeto. As novas regras entram em vigor a partir de 2009, mas, até 2012, tanto as novas normas quanto as antigas serão aceitas oficialmente.</p>
<p>– Trata-se de uma medida estrategicamente muito favorável aos 230 milhões de falantes da nossa língua. – afirma Arnaldo Niskier. – Isto vem em boa hora, opina o mesmo.</p>
<p><strong>O que muda na ortografia em 2009:<br />
</strong> <br />
- As paroxítonas terminadas em &#8220;o&#8221; duplo, por exemplo, não terão mais acento circunflexo. Ao invés de &#8220;abençôo&#8221;, &#8220;enjôo&#8221; ou &#8220;vôo&#8221;, os brasileiros terão<br />
que escrever &#8220;abençoo&#8221;, &#8220;enjoo&#8221; e &#8220;voo&#8221;;<br />
 <br />
- mudam-se as normas para o uso do hífen;<br />
 <br />
- Não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos &#8220;crer&#8221;, &#8220;dar&#8221;, &#8220;ler&#8221;,<br />
&#8220;ver&#8221; e seus decorrentes, ficando correta a grafia &#8220;creem&#8221;, &#8220;deem&#8221;, &#8220;leem&#8221; e &#8220;veem&#8221;;<br />
 <br />
- Criação de alguns casos de dupla grafia para fazer diferenciação, como o uso do acento agudo na primeira pessoa do plural do pretérito perfeito dos verbos da primeira conjugação, tais como &#8220;louvámos&#8221; em oposição a &#8220;louvamos&#8221; e &#8220;amámos&#8221; em oposição a &#8220;amamos&#8221;;<br />
 <br />
- O trema desaparece completamente. Estará correto escrever &#8220;linguiça&#8221;, &#8220;sequência&#8221;, &#8220;frequência&#8221; e &#8220;quinquênio&#8221; ao invés de lingüiça, seqüência, freqüência e quinqüênio;<br />
 <br />
- O alfabeto deixa de ter 23 letras para ter 26, com a incorporação de &#8220;k&#8221;, &#8220;w&#8221; e &#8220;y&#8221;;<br />
 <br />
- O acento deixará de ser usado para diferenciar &#8220;pára&#8221; (verbo) de &#8220;para&#8221; (preposição);<br />
 <br />
- Haverá eliminação do acento agudo nos ditongos abertos &#8220;ei&#8221; e &#8220;oi&#8221; de palavras paroxítonas, como &#8220;assembléia&#8221;, &#8220;idéia&#8221;, &#8220;heróica&#8221; e &#8220;jibóia&#8221;. O certo será assembleia, ideia, heroica e jiboia;<br />
 <br />
- Em Portugal, desaparecem da língua escrita o &#8220;c&#8221; e o &#8220;p&#8221; nas palavras onde ele não é pronunciado, como em &#8220;acção&#8221;, &#8220;acto&#8221;, &#8220;adopção&#8221; e &#8220;baptismo&#8221;. O<br />
certo será ação, ato, adoção e batismo;<br />
 <br />
- Também em Portugal elimina-se o &#8220;h&#8221; inicial de algumas palavras, como em &#8220;húmido&#8221;, que passará a ser grafado como no Brasil: &#8220;úmido&#8221;;<br />
 <br />
- Portugal mantém o acento agudo no &#8220;e&#8221; e no &#8220;o&#8221; tônicos que antecedem &#8220;m&#8221; ou &#8220;n&#8221;, enquanto o Brasil continua a usar circunflexo nessas palavras: académico/acadêmico, génio/gênio, fenómeno/fenômeno, bónus/bônus;<br />
 </p>
<h3>ABL recebe com entusiasmo aprovação do Acordo Ortográfico</h3>
<p>A  Assembléia do Parlamento de Portugal aprovou o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. </p>
<p>A notícia alegrou a Academia Brasileira de Letras. Desde os anos 70, por iniciativa do filólogo Antonio Houaiss, a Casa já trabalha nesse Acordo. O acadêmico Cícero Sandroni, presidente da instituição, destacou a importância da aprovação para a Língua Portuguesa:</p>
<p>- A Academia encara essa aprovação como um marco histórico. Inscreve-se, finalmente, a Língua Portuguesa no rol daquelas que conseguiram beneficiar-se há mais tempo da unificação de seu sistema de grafar, numa demonstração de consciência da política do idioma e de maturidade na defesa, difusão e ilustração da língua da Lusofonia.</p>
<p>O gramático Evanildo Bechara, diretor da ABL e responsável pelo Setor de Lexicologia e Lexicografia, saudou a aprovação do Acordo. Para o imortal, a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa demonstrou um alto grau de maturidade política.</p>
<p>Presidente da Casa em 2006 e 2007, Marcos Vinicios Vilaça concorda com Bechara. “Portugal acaba de dar prova de grande maturidade e modernidade. A simplificação e unificação ortográfica trarão inúmeros benefícios para a comunidade lusófona. A simplificação do emprego do idioma vai possibilitar o incremento das relações culturais entre nós”. A gestão de Vilaça acelerou o processo de aprovação do Acordo.</p>
<p>Domício Proença Filho resume a história do Acordo</p>
<p>A ortografia da língua portuguesa tem sido preocupação de estudiosos desde o século XVI. Só se torna, entretanto, objeto de regulamentação por acordos firmados por Brasil e Portugal, a partir dos começos do século XX. O último, em vias de implantação, envolve os demais países lusófonos.</p>
<p>Representa a culminância de tentativas de superação de divergências que marcam os acordos vigentes: o de 1943, no Brasil acrescido das alterações de 1971, e o de 1945, em Portugal, com as medidas de 1973. Mais um capítulo de uma história longe de ser tranqüila.</p>
<p>No processo, a concretização, em 1975, de novas normas comuns, elaboradas pela Academia Brasileira de Letras e pela Academia das Ciências de Lisboa. Motivos de caráter político impedem a aprovação oficial dos cânones preconizados.</p>
<p>Os esforços, a partir de então, prosseguiram até 1986, quando, por iniciativa do acadêmico Antonio Houaiss, reuniram-se no Rio representantes convidados dos países que, então, adotavam o Português como língua oficial.</p>
<p>Eram eles, além do Brasil, Portugal, as demais nações lusófonas agora independentes: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe. O Timor Leste só mais tarde oficializaria o uso da língua comum. O acordo ortográfico elaborado na ocasião propiciaria a unificação da grafia de 99,5% do vocabulário geral da língua.</p>
<p>Reações polêmicas ainda uma vez o inviabilizaram. Novas negociações mobilizam, em 1989, os países oficialmente lusófonos. E um novo documento regulador é formulado em 1990. Na base dos conteúdos, o texto do Acordo de 1975 e, de estrutura, do Acordo de 1986. Consideradas as razões das divergências a ambos vinculadas. O texto final é assinado em Lisboa, em 16 de dezembro daquele ano, por representantes das nações envolvidas.</p>
<p>Destinado a unificar a grafia de 98% do vocabulário geral da língua na dependência de aprovação pelos respectivos Congressos. Nesse sentido, ganha a anuência de Portugal, de Cabo Verde e, em 1995, dos congressistas brasileiros.</p>
<p>Por força da incompatibilidade entre data de vigência e de aprovação, um protocolo modificativo elimina a exigência de fixação da primeira. Tal documento é referendado por Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Timor Leste e, em 2002, pelo Brasil. Na agilização do processo, a Comunidade dos Paises de Língua Portuguesa, criada em 1996. No curso das discussões, estabelece-se, como regra, arriscada, que a concordância de três países representaria consenso. Tecnicamente o novo acordo poderia ter entrado em vigor desde 2002.</p>
<p>Atendendo a Pedidos, deixo <a href="http://www.scribd.com/doc/7492805/Guia-Pratico-da-Nova-Ortografia-Brasileira-2009">aqui</a> um Manual Michaellis com todas as mudanças, onde você pode fazer o donwload completo em pdf.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa]]></title>
<link>http://renansmart.wordpress.com/2009/01/06/novo-acordo-ortografico-da-lingua-portuguesa/</link>
<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 17:20:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>renansmart</dc:creator>
<guid>http://renansmart.wordpress.com/2009/01/06/novo-acordo-ortografico-da-lingua-portuguesa/</guid>
<description><![CDATA[Desde o início do ano entrou em vigor as novas regras ortográficas da língua portuguesa. As mudanças]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Desde o início do ano entrou em vigor as novas regras ortográficas da língua portuguesa. As mudanças, em alguns casos, são até radicais como a palavra &#8220;idéia&#8221; que agora aboliu o acento ficando &#8220;ideia&#8221;.</p>
<p>Para melhorar, ou piorar, além de alguns acentos excluídos, aboliu-se o trema ( ¨ ) e padronizou o uso do hífen, excluindo-o em alguns casos e mantendo em outros. Como é cheia de regrinhas, preferí disponibilizar um material que achei gratuito na internet. É só acessar o link abaixo.</p>
<p><a href="http://www.meloemartins.adv.br/downloads.html">http://www.meloemartins.adv.br/downloads.html</a></p>
<p>No mais, o BrOffice, editor de texto gratúito, já possui atualização do corretor ortográfico com as novas regras e a Microsoft, do &#8220;Word&#8221;, não declarou nenhuma data para atualizar o corretor, declarando que segundo a norma, tem até 2012 para ser atualizado. Portanto, aos usuários do &#8220;word&#8221; cabe ter um manual explicativo para não incorrermos em injustiça com o nosso português.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ainda o acordo ortográfico]]></title>
<link>http://chuvasdeverao.wordpress.com/2009/01/05/ainda-o-acordo-ortografico/</link>
<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 14:56:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>delfinaguimaraes</dc:creator>
<guid>http://chuvasdeverao.wordpress.com/2009/01/05/ainda-o-acordo-ortografico/</guid>
<description><![CDATA[Com o início previsto para este ano de 2009, ainda tem muita gente que abertamente se declara contra]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Com o início previsto para este ano de 2009, ainda tem muita gente que abertamente se declara contra]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Mudanças no português]]></title>
<link>http://suserania.wordpress.com/2009/01/05/mudancas-no-portugues/</link>
<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 12:35:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>suserania</dc:creator>
<guid>http://suserania.wordpress.com/2009/01/05/mudancas-no-portugues/</guid>
<description><![CDATA[Desde do dia primeiro deste ano estamos com novas regras na lingua portuguêsa, correto? Dando uma pe]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Desde do dia primeiro deste ano estamos com novas regras na lingua portuguêsa, correto?</p>
<p>Dando uma pesquisa na internet o que achei de melhor e resumido para trazer para vocês, foi do site do G1. Bem fácil de entender e de comparar</p>
<p>Segue o link para download do PDF.</p>
<p>http://g1.globo.com/jornalhoje/download/0,,4339-1,00.pdf</p>
<p>Vale muito apena conferir</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Conheça as regras de acentuação do novo acordo ortográfico]]></title>
<link>http://elzobrito.wordpress.com/2008/12/26/conheca-as-regras-de-acentuacao-do-novo-acordo-ortografico/</link>
<pubDate>Fri, 26 Dec 2008 18:18:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>Elzo Brito</dc:creator>
<guid>http://elzobrito.wordpress.com/2008/12/26/conheca-as-regras-de-acentuacao-do-novo-acordo-ortografico/</guid>
<description><![CDATA[Da acentuação gráfica das palavras oxítonas 1º-) Acentuam-se com acento agudo: As palavras oxítonas ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Da acentuação gráfica das palavras oxítonas</p>
<p>1º-) Acentuam-se com acento agudo:</p>
<p>As palavras oxítonas terminadas nas vogais tónicas/tônicas abertas grafas -a, -e ou -o, seguidas ou não de -s: está, estás, já, olá; até, é, és, olé, pontapé(s); avó(s), dominó(s), paletó(s), só(s).</p>
<p>Obs.: Em algumas (poucas) palavras oxítonas terminadas em -e tónico/tônico, geralmente provenientes do francês, esta vogal, por ser articulada nas pronúncias cultas ora como aberta ora como fechada, admite tanto o acento agudo como o acento circunflexo: bebé ou bebê, bidé ou bidê, canapé ou canapê, caraté ou caratê, croché ou crochê, guiché ou guichê, matiné ou matinê, nené ou nenê, ponjé ou ponjê, puré ou purê, rapé ou rapê.</p>
<p>O mesmo se verifica com formas como cocó e cocô, ró (letra do alfabeto grego) e rô. São igualmente admitidas formas como judô, a par de judo, e metrô, a par de metro.</p>
<p>b) As formas verbais oxítonas, quando, conjugadas com os pronomes clíticos lo(s) ou la(s), ficam a terminar na vogal tónica/tônica aberta grafada -a, após a assimilação e perda das consoantes finais grafadas -r, -s ou -z: adorá-lo(s) (de adorar-lo(s)), á-la(s) (de ar-la(s) ou dá(s)-la(s)), fá-lo(s) (de faz-lo(s)), fá-lo(s)-ás (de far-lo(s)-ás), habitá-la(s) iam (de habitar-la(s)- iam), trá-la(s)-á (de trar-la(s)-á);</p>
<p>c) As palavras oxítonas com mais de uma sílaba terminadas no ditongo nasal grafado em (exceto as formas da 3ª- pessoa do plural do presente do indicativo dos compostos de ter e vir: retêm, sustêm; advêm, provêm; etc.) ou -ens: acém, detém, deténs, entretém, entreténs, harém, haréns, porém, provém, provéns, também;</p>
<p>d) As palavras oxítonas com os ditongos abertos grafados -éi, -éu ou -ói, podendo estes dois últimos ser seguidos ou não de -s: anéis, batéis, fiéis, papéis; céu(s), chapéu(s), ilhéu(s), véu(s); corrói (de corroer), herói(s), remói (de remoer), sóis.</p>
<p>2º-) Acentuam-se com acento circunflexo:</p>
<p>a) As palavras oxítonas terminadas nas vogais tónicas/tônicas fechadas que se grafam -e ou -o, seguidas ou não de -s: cortês, dê, dês (de dar), lê, lês (de ler), português, você(s); avô(s), pôs (de pôr), robô(s);</p>
<p>b) As formas verbais oxítonas, quando, conjugadas com os pronomes clíticos -lo(s) ou la(s), ficam a terminar nas vogais tónicas/tônicas fechadas que se grafam -e ou -o, após a assimilação e perda das consoantes finais grafadas -r, -s ou -z: detê-lo(s) (de deter-lo(s)), fazê-la(s) (de fazer-la(s)), fê-lo(s) (de fez-lo(s)), vê-la(s) (de ver-la(s)), compô la(s) (de compor-la(s)), repô-la(s) (de repor-la(s)), pô-la(s) (de por-la(s) ou pôs-la(s)).</p>
<p>3º-) Prescinde-se de acento gráfico para distinguir palavras oxítonas homógrafas, mas heterofónicas/heterofônicas, do tipo de cor (ô), substantivo, e cor (ó), elemento da locução de cor; colher (ê), verbo, e colher (é), substantivo. Excetua-se a forma verbal pôr, para a distinguir da preposição por.</p>
<p>Da acentuação gráfica das palavras paroxítonas</p>
<p>1º-) As palavras paroxítonas não são em geral acentuadas graficamente: enjoo, grave, homem, mesa, Tejo, vejo, velho, voo; avanço, floresta; abençoo, angolano, brasileiro; descobrimento, graficamente, moçambicano.</p>
<p>2º-) Recebem, no entanto, acento agudo:</p>
<p>a) As palavras paroxítonas que apresentam, na sílaba tónica/tônica, as vogais abertas grafadas a, e, o e ainda i ou u e que terminam em -l, -n, -r, -x e -ps, assim como, salvo raras exceções, as respetivas formas do plural, algumas das quais passam a proparoxítonas: amável (pl. amáveis), Aníbal, dócil (pl. dóceis) dúctil (pl. dúcteis), fóssil (pl. fósseis) réptil (pl. répteis: var. reptil, pl. reptis); cármen (pl. cármenes ou carmens; var. carme, pl. carmes); dólmen (pl. dólmenes ou dolmens), éden (pl. édenes ou edens), líquen (pl. líquenes), lúmen (pl. lúmenes ou lumens); açúcar (pl. açúcares), almíscar (pl. almíscares), cadáver (pl. cadáveres), caráter ou carácter (mas pl. carateres ou caracteres), ímpar (pl. ímpares); Ajax, córtex (pl. córtex; var. córtice, pl. córtices), índex (pl. índex; var. índice, pl. índices), tórax (pl. tórax ou tóraxes; var. torace, pl. toraces); bíceps (pl. bíceps; var. bicípite, pl. bicípites), fórceps (pl. fórceps; var. fórcipe, pl. fórcipes).</p>
<p>Obs.: Muito poucas palavras deste tipo, com as vogais tónicas/tônicas grafadas e e o em fim de sílaba, seguidas das consoantes nasais grafadas m e n, apresentam oscilação de timbre nas pronúncias cultas da língua e, por conseguinte, também de acento gráfico (agudo ou circunflexo): sémen e sêmen, xénon e xênon; fémur e fêmur, vómer e vômer; Fénix e Fênix, ónix e ônix.</p>
<p>b) As palavras paroxítonas que apresentam, na sílaba tónica/tônica, as vogais abertas grafadas a, e, o e ainda i ou u e que terminam em -ã(s), -ão(s), -ei(s), -i(s), -um, -uns ou -us: órfã (pl. órfãs), acórdão (pl. acórdãos), órfão (pl. órfãos), órgão (pl. órgãos), sótão (pl. sótãos); hóquei, jóquei (pl. jóqueis), amáveis (pl. de amável), fáceis (pl. de fácil), fósseis (pl. de fóssil), amáreis (de amar), amáveis (id.), cantaríeis (de cantar), fizéreis (de fazer), fizésseis (id.); beribéri (pl. beribéris), bílis (sg. e pl.), iris (sg. e pl.), júri (pl. júris), oásis (sg. e pl.); álbum (pl. álbuns), fórum (pl. fóruns); húmus (sg. e pl.), vírus (sg. e pl.).</p>
<p>Obs.: Muito poucas paroxítonas deste tipo, com as vogais tónicas/ tônicas grafadas e e o em fim de sílaba, seguidas das consoantes nasais grafadas m e n, apresentam oscilação de timbre nas pronúncias cultas da língua, o qual é assinalado com acento agudo, se aberto, ou circunflexo, se fechado: pónei e pônei; gónis e gônis, pénis e pênis, ténis e tênis; bónus e bônus, ónus e ônus, tónus e tônus, Vénus e Vênus.</p>
<p>3º) Não se acentuam graficamente os ditongos representados por ei e oi da sílaba tónica/tônica das palavras paroxítonas, dado que existe oscilação em muitos casos entre o fechamento e a abertura na sua articulação: assembleia, boleia, ideia, tal como aldeia, baleia, cadeia, cheia, meia; coreico, epopeico, onomatopeico, proteico; alcaloide, apoio (do verbo apoiar), tal como apoio (subst.), Azoia, boia, boina, comboio (subst.), tal como comboio, comboias etc. (do verbo comboiar), dezoito, estroina, heroico, introito, jiboia, moina, paranoico, zoina.</p>
<p>4º-) É facultativo assinalar com acento agudo as formas verbais de pretérito perfeito do indicativo, do tipo amámos, louvámos, para as distinguir das correspondentes formas do presente do indicativo (amamos, louvamos), já que o timbre da vogal tónica/tônica é aberto naquele caso em certas variantes do português.</p>
<p>5º-) Recebem acento circunflexo:</p>
<p>a) As palavras paroxítonas que contêm, na sílaba tónica/tônica, as vogais fechadas com a grafia a, e, o e que terminam em -l, -n, -r ou -x, assim como as respetivas formas do plural, algumas das quais se tornam proparoxítonas: cônsul (pl. cônsules), pênsil (pl. pênseis), têxtil (pl. têxteis); cânon, var. cânone, (pl. cânones), plâncton (pl. plânctons); Almodôvar, aljôfar (pl. aljôfares), âmbar (pl. âmbares), Câncer, Tânger; bômbax (sg. e pl.), bômbix, var. bômbice, (pl. bômbices).</p>
<p>b) As palavras paroxítonas que contêm, na sílaba tónica/tônica, as vogais fechadas com a grafia a, e, o e que terminam em -ão(s), -eis, -i(s) ou -us: benção(s), côvão(s), Estêvão, zángão(s); devêreis (de dever), escrevêsseis (de escrever), fôreis (de ser e ir), fôsseis (id.), pênseis (pl. de pênsil), têxteis (pl. de têxtil); dândi(s), Mênfis; ânus.</p>
<p>c) As formas verbais têm e vêm, 3 a-s pessoas do plural do presente do indicativo de ter e vir, que são foneticamente paroxítonas (respetivamente / t ã j ã j /, / v ã j ã j / ou / t j /, / v j / ou ainda / t j j /, / v j j /; cf. as antigas grafias preteridas, têem, vêem), a fim de se distinguirem de tem e vem, 3a -s pessoas do singular do presente do indicativo ou 2 a-s pessoas do singular do imperativo; e também as correspondentes formas compostas, tais como: abstêm (cf. abstém), advêm (cf. advém), contêm (cf. contém), convêm (cf. convém), desconvêm (cf. desconvém), detêm (cf. detém), entretêm (cf. entretém), intervêm (cf. inter- vém), mantêm (cf. mantém), obtêm (cf. obtém), provêm (cf. provém), sobrevêm (cf. sobrevém).</p>
<p>Obs.: Também neste caso são preteridas as antigas grafias detêem, intervêem, mantêem, provêem etc.</p>
<p>6º-) Assinalam-se com acento circunflexo:</p>
<p>a) Obrigatoriamente, pôde (3ª- pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo), que se distingue da correspondente forma do presente do indicativo (pode).</p>
<p>b) Facultativamente, dêmos (1ª- pessoa do plural do presente do conjuntivo), para se distinguir da correspondente forma do pretérito perfeito do indicativo (demos); fôrma (substantivo), distinta de forma (substantivo: 3ª- pessoa do singular do presente do indicativo ou 2ª- pessoa do singular do imperativo do verbo formar).</p>
<p>7º-) Prescinde-se de acento circunflexo nas formas verbais paroxítonas que contêm um e tónico/tônico oral fechado em hiato com a terminação -em da 3ª- pessoa do plural do presente do indicativo ou do conjuntivo, conforme os casos: creem, deem (conj.), descreem, desdeem (conj.), leem, preveem, redeem (conj.), releem, reveem, tresleem, veem.</p>
<p>8º-) Prescinde-se igualmente do acento circunflexo para assinalar a vogal tónica/tônica fechada com a grafia o em palavras paroxítonas como enjoo, substantivo e flexão de enjoar, povoo, flexão de povoar, voo, substantivo e flexão de voar etc.</p>
<p>9º-) Prescinde-se, do acento agudo e do circunflexo para distinguir palavras paroxítonas que, tendo respectivamente vogal tónica/tônica aberta ou fechada, são homógrafas de palavras proclíticas. Assim, deixam de se distinguir pelo acento gráfico: para (á), flexão de parar, e para, preposição; pela(s) (é), substantivo e flexão de pelar, e pela(s), combinação de per e la(s); pelo (é), flexão de pelar, pelo(s) (ê), substantivo ou combinação de per e lo(s); polo(s) (ó), substantivo, e polo(s), combinação antiga e popular de por e lo(s); etc.</p>
<p>10º-) Prescinde-se igualmente de acento gráfico para distinguir paroxítonas homógrafas heterofónicas/heterofônicas do tipo de acerto (ê), substantivo e acerto (é), flexão de acertar; acordo (ô), substantivo, e acordo (ó), flexão de acordar; cerca (ê), substantivo, advérbio e elemento da locução prepositiva cerca de, e cerca (é), flexão de cercar; coro (ô), substantivo, e coro (ó), flexão de corar; deste (ê), contracção da preposição de com o demonstrativo este, e deste (é), flexão de dar; fora (ô), flexão de ser e ir, e fora (ó), advérbio, interjeição e substantivo; piloto (ô), substantivo e piloto (ó), flexão de pilotar; etc.</p>
<p>Da acentuação das palavras proparoxítonas</p>
<p>1º-) Levam acento agudo:</p>
<p>a) As palavras proparoxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a, e, o e ainda i, u ou ditongo oral começado por vogal aberta: árabe, cáustico, Cleópatra, esquálido, exército, hidráulico, líquido, míope, músico, plástico, prosélito, público, rústico, tétrico, último;</p>
<p>b) As chamadas proparoxítonas aparentes, isto é, que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a, e, o e ainda i, u ou ditongo oral começado por vogal aberta, e que terminam por sequências vocálicas pós-tónicas/pós-tônicas praticamente consideradas ditongos crescentes (-ea, -eo, -ia, -ie, -io, -oa, -ua, -uo etc.): álea, náusea; etéreo, níveo; enciclopédia, glória; barbárie, série; lírio, prélio; mágoa, nódoa; exígua, língua; exíguo, vácuo.</p>
<p>2º-) Levam acento circunflexo:</p>
<p>a) As palavras proparoxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica vogal fechada ou ditongo com a vogal básica fechada: anacreôntico, brêtema, cânfora, cômputo, devêramos (de dever), dinâmico, êmbolo, excêntrico, fôssemos (de ser e ir), Grândola, hermenêutica, lâmpada, lôstrego, lôbrego, nêspera, plêiade, sôfrego, sonâmbulo, trôpego;</p>
<p>b) As chamadas proparoxítonas aparentes, isto é, que apresentam vogais fechadas na sílaba tónica/tônica, e terminam por sequências vocálicas pós-tónicas/pós-tônicas praticamente consideradas como ditongos crescentes: amêndoa, argênteo, côdea, Islândia, Mântua, serôdio.</p>
<p>3º-) Levam acento agudo ou acento circunflexo as palavras proparoxítonas, reais ou aparentes, cujas vogais tónicas/tônicas grafadas e ou o estão em final de sílaba e são seguidas das consoantes nasais grafadas m ou n, conforme o seu timbre é, respetivamente, aberto ou fechado nas pronúncias cultas da língua: académico/acadêmico, anatómico/ anatômico, cénico/cênico, cómodo/cômodo, fenómeno/fenômeno, género/gênero, topónimo/topônimo; Amazónia/Amazônia, Antó- nio/Antônio, blasfémia/blasfêmia, fémea/fêmea, gémeo/gêmeo, génio/ gênio, ténue/tênue.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
