As a recent ProZ.com poll shows, while the majority of translators offer their services with their own names (68.5%), there are still professionals who choose to do business with a completely differe… more →
Translator T.O.wrote 6 hours ago: As a recent ProZ.com poll shows, while the majority of translators offer their services with their … more →
wrote 5 days ago: The 2013 ProZ.com international conference in Porto in over, but its spirit still seems to be in all … more →
wrote 2 weeks ago: ProZ has held an annual international conference for translators since 2001. I have wanted to attend … more →
wrote 2 weeks ago: Here’s a new ProZ.com podcast (see announcement). This month I had the opportunity to speak wi … more →
wrote 3 weeks ago: Programmers have long been regarded as pale nerds, feasting on pizza and coke, pursuing an unhealthy … more →
wrote 1 month ago: In case you haven’t seen it yet, the mid-year report to ProZ.com members for 2013 was publishe … more →
wrote 1 month ago: The ProZ.com newsletter for April is on its way to you now. Here are some highlights from this mont … more →
wrote 2 months ago: This slideshow requires JavaScript. Yesterday, the ProZ.com community choice awards were announced. … more →
wrote 2 months ago: In general, the criteria used by translation agencies and end clients for choosing the appropriate t … more →
wrote 2 months ago: Everybody today is concerned with quality. People are talking about quality constantly. Every day nu … more →
wrote 2 months ago: This slideshow requires JavaScript. See other freelance translator workspaces and share your own … more →
wrote 2 months ago: While surfing Twitter messages some days ago, I (as usual) clicked a link posted by one person I fol … more →
wrote 2 months ago: Ok, you have found an agency (bad choice) or (I hope) a freelancer for your project. You are satisfi … more →
wrote 2 months ago: In the previous post (which was post number 100 on this blog), we took a first look at CAT tool use … more →
wrote 2 months ago: Every now and then, the subject of the use of Translation Memories (TMs) and Computer-aided Translat … more →
wrote 3 months ago: In the past, the creation of a website to promote one’s freelance language services would have … more →
wrote 3 months ago: Something that cannot be said about the translation or interpretation profession is that it is a sta … more →
wrote 4 months ago: Here’s a new ProZ.com podcast (see announcement). This month I had the pleasure of speaking wi … more →
wrote 5 months ago: It is a feature of human nature that we more readily accept into our personal realm those with whom … more →