<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>regionalismos &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/regionalismos/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "regionalismos"</description>
	<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 07:39:44 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Pipa ou papagaio?]]></title>
<link>http://batatatransgenica.wordpress.com/2009/10/21/pipa-ou-papagaio/</link>
<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 15:33:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>naomi</dc:creator>
<guid>http://batatatransgenica.wordpress.com/2009/10/21/pipa-ou-papagaio/</guid>
<description><![CDATA[Pipa, pandorga, papagaio... Por aqui é mais conhecido como papagaio, pouco à frente de pipa. E aí no]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_5454" class="wp-caption aligncenter" style="width: 360px"><a href="http://batatatransgenica.wordpress.com/files/2009/10/18_21_4-kite_web.jpg"><img class="size-medium wp-image-5454" title="18_21_4---Kite_web" src="http://batatatransgenica.wordpress.com/files/2009/10/18_21_4-kite_web.jpg?w=350" alt="Pipa, pandorga, papagaio..." width="350" height="233" /></a><p class="wp-caption-text">Pipa, pandorga, papagaio...</p></div>
<p>Por aqui é mais conhecido como papagaio, pouco à frente de pipa. E aí no seu rincão?</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[O sotaque das mineiras... manso, lindo e sensual]]></title>
<link>http://cachacaaraci.wordpress.com/2009/09/15/o-sotaque-das-mineiras-manso-lindo-e-sensual/</link>
<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 20:31:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nivia de Oliveira Castro</dc:creator>
<guid>http://cachacaaraci.wordpress.com/2009/09/15/o-sotaque-das-mineiras-manso-lindo-e-sensual/</guid>
<description><![CDATA[O sotaque das mineiras deveria ser ilegal, imoral ou engordar. Afinal, se tudo que é bom tem um dess]]></description>
<content:encoded><![CDATA[O sotaque das mineiras deveria ser ilegal, imoral ou engordar. Afinal, se tudo que é bom tem um dess]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Pequeno dicionário de mineirês: um jeito de falar]]></title>
<link>http://cachacaaraci.wordpress.com/2009/08/31/pequeno-dicionario-de-mineires-um-jeito-de-falar/</link>
<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 16:52:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nivia de Oliveira Castro</dc:creator>
<guid>http://cachacaaraci.wordpress.com/2009/08/31/pequeno-dicionario-de-mineires-um-jeito-de-falar/</guid>
<description><![CDATA[Na Zona da Mata não se ouve tanto esse jeito mineiro de falar. A letra &#8220;s&#8221; é que é mais ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Na Zona da Mata não se ouve tanto esse jeito mineiro de falar. A letra &#8220;s&#8221; é que é mais ]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Regionalismos en Tierra Caliente]]></title>
<link>http://pinedaguerrero.wordpress.com/2009/08/12/regionalismos-en-tierra-caliente/</link>
<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 20:20:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>Janiel Reynoso</dc:creator>
<guid>http://pinedaguerrero.wordpress.com/2009/08/12/regionalismos-en-tierra-caliente/</guid>
<description><![CDATA[Hago un pequeña recopilación de las palabras regionales, algunas de las cuales existen en el Diccion]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Hago un pequeña recopilación de las palabras regionales, algunas de las cuales existen en el Diccionario Académico de la lengua Española, pero con un significado distinto al que le damos en nuestra región; otras más tal vez se conozcan en otras latitudes para señalar cosas distintas, y claro, ni son todas las que están, ni están todas las que son, agradecería que fueran agregando las palabras o frases que conocen con su significado, ya que faltan muchas.</p>
<p><span style="color:#800000;">Aprovecho para dejar algunas frases y expresiones conocidas de la región:</span></p>
<ul>
<li><span style="color:#008000;">Ari guache espanta la cucha, no taz viendo que se esta tragando el maiz. </span></li>
<li><span style="color:#008000;">Ándale pues síguele y te voy a dar un lajaso.</span></li>
<li><span style="color:#008000;">Si pues amigo.</span></li>
<li><span style="color:#008000;">Apoco, hay tu.</span></li>
<li><span style="color:#008000;">Andaputa: Expresión de más enojo.</span></li>
<li><span style="color:#008000;">Ansina pues: Así que sea.</span></li>
<li><span style="color:#008000;">Cargar a mache: Cargar encima de uno.</span></li>
<li><span style="color:#008000;">Cargar a cunbuche: Cargar, generalmente  a los niños, en la espalda.</span></li>
<li><span style="color:#008000;">Toy jarto: Expresión de llenura por exceso en el comer o beber. </span></li>
<li><span style="color:#008000;">Asi lo jallé: Así lo encontré.</span></li>
<li><span style="color:#008000;">Pishihue: Carne muy flaca o en estado próximo a descomposición.</span></li>
<li><span style="color:#008000;">Comete un cerro o como mierda: Expresión de enojo = come excremento.</span></li>
<li><span style="color:#008000;">Hu desde quiaque: Expresión Desde hace tiempo.</span></li>
</ul>
<p><span style="color:#804000;">Continuo con las palabras regionales:</span></p>
<p><span style="color:#ff0000;">“A”</span></p>
<p>Arí:                        Interjección de duda.<br />
Alahaya:               Interjección de sorpresa.</p>
<p>Angolo:                 Expresión de duda o negación.<br />
Atuz:                     Frutilla de cáscara áspera y tamaño pequeño con puntas que se da en un arbusto rastrero, también así se le nombra al arbusto.<br />
Atato:                    Planta medicinal con la que se hace un “te”</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“B”</span></p>
<p>Bule:                     Guaje que utilizan los campesinos para llevar agua a las labores del campo.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“C”</span></p>
<p>Cacanicua:            Frutilla especie de baya pequeña de color rojo y dulce.<br />
Canchure:              especie de camastro de otates.<br />
Cuche:                   Marrano, cerdo, puerco.<br />
Cococha:               Especie de garza.<br />
Cocón:                   Pequeño reptil que generalmente habita entre las ramas y troncos secos, similar a la lagartija.<br />
Corongoro:            Frutilla muy pequeña y un tanto reseca, como baya, pero con un hueso de regular tamaño.<br />
Cuinique:               Pequeño roedor muy parecido a la ardilla, de color cafe claro, con un sonido muy peculiar.<br />
Cungucha:             Paloma pequeña muy parecida a la Güilota pero más chica, de color cafe con algunas plumas negras.<br />
Colote:                  Trampa que se hace con un aro de vara y varios lazos de crin de caballo para atrapar Güilotas.<br />
Cueramo:              Árbol de madera muy resistente y flores blancas en racimo.<br />
Cuishilinga:           Nombre que se le da a cierta avecilla que aparece por las tardes en parvada = “grupo”, de color café con algunas plumas negras, se caracteriza por unas plumas levantadas en la cabeza y generalmente se encuentran en el suelo.<br />
Cuirindal:              Árbol bastante alto y erecto que produce el cacahuananche, se caracteriza por sus hojas pequeñas y el tronco y ramas deformes.<br />
Cashala:                 Herramienta para limpiar el barro de la tarecua.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“CH”</span></p>
<p>Chacape:               Nombre que se le da a los trastos sucios, a la pedacera de algo que se rompió o también así se les denomina a  los vehículos que están un tanto desvencijados.<br />
Chante:                  Indio que venía de lejanas tierras a comerciar trayendo su mercancía en un huacal que cargaba a la espalda.<br />
Charamasca:          Hierba silvestre que utilizan para amarrar los manojos de ajonjolí y también para techar enramadas.<br />
Chereque:              El que trae el pelo muy enmarañado.<br />
Chimpa:                Guiso parecido al mole pero de color verde, se hace con semilla de calabaza.<br />
Chirimo:                  Frutilla como baya de color blanco y un tanto acuosa.<br />
Chiscuaro:              Ave canora de color oscuro, pico ovalado.<br />
Chanes:                  Especie de duendecillos que moran en los arroyos y aguajes solitarios.<br />
Chumbo:                El que camina con dificultad o que tiene las piernas baldadas.<br />
Chunde:                 Especie de canasto que se cuelga a la espalda para cargar en él cosas pequeñas o bien para recoger las mazorcas en la cosecha del maíz.<br />
Chufiro:                 Avecilla pequeña, ligeramente más grande que el chupamirto.<br />
Churingo:               <span style="color:#0000ff;">Poste de tres brazos donde generalmente se coloca la tinaja</span> o también llamado  a piedras que se colocan en triángulo, para sentar el cazo o bien una olla aun que esto ultimo en algunos lugares se conoce como Paranguas.<br />
Chupiritete:            Luciérnaga.<br />
Chingües:               Expresión de incredulidad.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“E”</span></p>
<p>Ecuaro:                  Porción de terreno, potrero o negocio.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“G”</span></p>
<p>Garrobo:                Iguana macho de gran tamaño, con puntas en la espalda de su misma piel y de color negro con algunas manchas.<br />
Gorupo:                 Insecto muy pequeño que generalmente le cae a las gallinas cuando están empollando los huevos.<br />
Guaco:                   El que tiene la piel manchada de blanco.<br />
Guamo:                  Onomatopeya del guamuchil.<br />
Guanchipo:            Almohadilla de tela que se pone en la cabeza para soportar las cargas pesadas. Las mujeres generalmente lo hacen con su reboso.<br />
Güeleque:              Niño muy llorón o mimado.<br />
Gunchas, Turrungas o Turrunchas:  Órganos genitales de los niños.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“H”</span></p>
<p>Huache (a):            Niño o niña o bien persona de menor edad de quien se habla.<br />
Huangoche:           Ayate para recoger las mazorcas o para tamizar el ajonjolí.<br />
Hilama:                 Fruta carnosa y redonda de regular tamaño, se caracteriza cuando esta madura se abre mostrando su pulpa y semillas, para después caer al suelo.<br />
Huchepo:              Tamal de elote de color blanco o negro dependiendo del tipo de maíz, envuelto en hoja del elote.<br />
Huilile:                  Serie de nidos hechos con carrizos o tallos de milpa seca, que se adosan a la pared, para que las gallinas empollen sus huevos.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“I”</span></p>
<p>Infundia:                Grasa sacada de la hueva de las gallinas.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“J”</span></p>
<p>Jijo:                       Persona muy malvada.<br />
Jíjuela:                   Expresión de duda y de asombro a la vez.<br />
Jondiamos:            Expresión de incredulidad, también se dice para señalar que se lanzó algo. (Jondiamos una piedra)<br />
Jodel:                     Expresión de duda.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“M”</span></p>
<p>Manácata:             Dulce que se hace con calabaza, nixtamal y anís.<br />
Machihue:             Agua con restos de nixtamal que se utiliza al echar las tortillas a mano.<br />
Muriguilla:            Persona muy bulliciosa, danzante.<br />
Meco:                    Niño muy sucio o adulto muy borracho o sucio.<br />
Miserere:               Enfermedad del estómago con cólicos y diarrea.<br />
Mojino:                  De color obscuro.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“N”</span></p>
<p>Nanche:                 Frutilla tipo baya, de color amarillo, carnosa y con hueso.<br />
Nopilche:                Reptil de pequeño tamaño muy venenoso, con escamas salidas en el cuello.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“P”</span></p>
<p>Pachol:                  Grupo de semillas que se ponen a germinar.<br />
Paranguas:             Piedras que se colocan en triángulo, para sentar el cazo o bien una olla de gran tamaño.<br />
Pachómata:            Especie de sopa que se hace con leche recién ordeñada, tortillas recién hechas y maceradas, y un poco de sal.<br />
Pindinicua:             Pasto de regular tamaño que crece en los bajiales o lugares muy húmedos.<br />
Payta:                    Gallina silvestre.<br />
Pashumo:               Persona de labio hendido o que habla con mucha dificultad.<br />
Pipitoria:                Dulce en forma de tortilla que se hace con pepitas de calabaza y dulce de caña llamado panocha.<br />
Pitaya:                   Fruta muy carnosa de color rojo y semillas muy pequeñas de color negro, muy dulce.<br />
Pitire:                    Fruta muy parecida a la pitaya, más pequeña y un tanto agridulce.<br />
Perámito:              fruta difícil de deglutir o de sabor áspero.<br />
Pinzanes:               Frutas de medias roscas con unas bayas blancas o rojas; también se le llama así a los árboles que dan esa fruta.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“Q”</span></p>
<p>Quelele:                 Ave rapaz más pequeña que el zopilote.<br />
Querenderenicua:   Frutilla muy parecida al corongoro.<br />
Quiaque:                 Desde hace tiempo.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“S”</span></p>
<p>Shumata:                Dulce de ciruela y guayaba.<br />
Sánchicua:             Retoños o renuevos del árbol del mismo nombre que sirve para cocinar un sabroso caldillo.<br />
Sindangata:           Montón de cosas en desorden.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“T”</span></p>
<p>Tarecua:                Utensilios de labranza que sirven para escardar.<br />
Tasol:                     Rastrojo del ajonjolí.<br />
Tejolote:                Piedra del molcajete con la cual se tritura los ingredientes.<br />
Testal:                   Porción de masa para hacer una tortilla a mano.<br />
Tencua:                 Persona de paladar hendido.<br />
Tequereque:          Ave de rapiña.<br />
Tiuta:                     Güilota.<br />
Tecuche:                Fruta ligeramente más grande que un coyol, que al partirse se extrae una masilla negra muy dulce.<br />
Ticuilicha:             Lagartija.<br />
Tirinchicua:          Árbol de gran tamaño que crece en las márgenes de los arroyos y da flores amarillas.<br />
Taltacahuate:        Cacahuate.<br />
Torosco:                Reptil parecido al nopiche.<br />
Toquere:                Gorditas que se hacen con elotes muy sazones, parecida a la tortilla.<br />
Totopo:                  Itacate que cargaban los arrieros, también se les llama así a unas tortillas muy delgadas de harina y endurecidas con dulce.<br />
Tundo:                  Guajolote o pavo.<br />
Turrunchas o Turrungas:          Genitales de los niños.<br />
Tahuata o Tatahuata:                Baya que se extrae de las roscas de los pinzanes.<br />
Tlapehue:              Licor o aguardiente.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“V”</span></p>
<p>Verengo:               Medio tonto.<br />
Varañas:                Leña muy delgada.</p>
<p><span style="color:#ff0000;">“Z”</span></p>
<p>Zacual:                  Pequeño recipiente para tomar agua, hecho con medio Zirián, a veces decorado con dibujos y a colores.<br />
Zaragata:               Desechos del interior de la calabaza, o bien partículas sólidas que se entremezclan en los líquidos.<br />
Zicua:                   Tira de corteza de arbusto que sirve para amarrar.<br />
Zihuaquio:            Mescal.<br />
Ziricua:                 Recipiente de gran tamaño hecho para almacenar las mazorcas.<br />
Zétima:                 Guitarra.<br />
Zóricua:                Sangre del puerco guisada que sirve para comerse.<br />
Zoquitera:              Raíces y pasto entremezclado con el barro que hacen una masa chiclosa y difícil de despegarse.</p>
<p>Algunas de las frases aquí descritas fueron tomadas del libro “apuntes de un autodidacta” de la pagina 140 a la 148. Autor don ELEAZAR ESTRADA LUVIANO.</p>
<p>Saludos, espero sus comentarios, después pondré fotos de cada cosa.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[É bergamota ou mexerica?]]></title>
<link>http://entrelingua.wordpress.com/2009/08/02/e-bergamota-ou-mexerica/</link>
<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 18:09:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>desireetibola</dc:creator>
<guid>http://entrelingua.wordpress.com/2009/08/02/e-bergamota-ou-mexerica/</guid>
<description><![CDATA[Afinal de contas, o nome daquela fruta pertencente às angiospermas (vi isso no dicionário) é bergamo]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } --></p>
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><em> </em><span style="font-style:normal;">Afinal de contas, o nome daquela fruta pertencente às angiospermas (vi isso no dicionário) é bergamota ou mexerica? Ninguém pensa muito nisso até o momento em que vai morar fora do Rio Grande do Sul (sendo gaúcha vou tomar esse estado como referência) e quando entra na fruteira pede “Eu queria um quilo de bergamotas.” e o vendedor, em vez de encher a sacolinha com as frutas, diz “Gaúcho?” A pergunta é sempre a mesma, mas a resposta poderá ser: “Não, catarinense.” pois em Santa Catarina também se fala bergamota (também vi isso no dicionário).</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-style:normal;"> Outra situação na qual essa questão pode vir à tona é quando você está na casa do seu sogro, que possui um maravilhoso pomar repleto de pés de laranja, lima e bergamota! (ou mexerica?) e com você, à sombra das árvores, estão suas duas concunhadas, as duas da região sudeste do Brasil. Esse segundo, é o meu caso. </span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-style:normal;"> A conversa que se gerou à sombra das bergamoteiras girou em torno das ditas frutas e da origem de suas denominações tão diferentes. Qual a origem da palavra bergamota? E da palavra mexerica?Como não dispúnhamos de dicionários, e nem do google, ficamos fazendo várias suposições, mas sem nenhuma resposta, o que só aumentou minha curiosidade.</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-style:normal;">Assim que pude fui ao dicionário, o Houaiss, e encontrei no verbete </span><span style="font-style:normal;"><strong>bergamota</strong></span><span style="font-style:normal;"> o que segue: </span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;" lang="pt-BR"><span style="color:#c86606;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-size:x-small;"><span style="font-style:normal;">substantivo feminino </span></span></span></span></p>
<p style="margin-left:1cm;text-indent:-.75cm;margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><strong>1</strong></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-weight:normal;"> variedade de pera sumarenta </span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><strong>2</strong></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-weight:normal;"> design. comum a plantas odoríferas de várias fam., esp. da fam. das labiadas </span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><strong>3</strong></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-weight:normal;"> pequena árvore (</span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><span style="font-weight:normal;">Citrus aurantium</span></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> subespécie</span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><span style="font-weight:normal;"> bergamia</span></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">) da fam. das rutáceas, de flores muito aromáticas e fruto piriforme com casca fina, lisa e amarela; bergamoteira </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><strong>4</strong></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> o fruto dessa árvore </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><strong>5</strong></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> </span></span></span></span></span><span style="color:#7f3a11;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">perfumaria. </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">óleo essencial volátil, amarelo-esverdeado ou pardacento, extraído da casca desse fruto, esp. us. em perfumaria </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><strong>6 </strong></span></span></span></span><span style="color:#7f3a11;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">Regionalismo: Santa Catarina, Rio Grande do Sul. </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">m.q. </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><strong>tangerina</strong></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> (&#8216;fruto&#8217;)</span></span></span></span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;">
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-style:normal;">Então, existe um tipo de pera que se chama bergamota, uma outra fruta cítrica (</span><em>Citrus auratiun</em><span style="font-style:normal;">), que não está em causa aqui, que também recebe este nome e, na definição 6, a </span><span style="font-style:normal;"><strong>tangerina</strong></span><span style="font-style:normal;">.</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-style:normal;">A </span><span style="font-style:normal;"><strong>mexerica</strong></span><span style="font-style:normal;">, segundo o Houaiss, é:</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;" lang="pt-BR"><span style="color:#c86606;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-size:x-small;"><span style="font-style:normal;">substantivo feminino </span></span></span></span></p>
<p style="margin-left:.53cm;text-indent:-.35cm;margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><strong>1 </strong></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-weight:normal;">m.q. </span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><strong>tangerina</strong></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> (&#8216;fruto&#8217;) </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><strong>2 </strong></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">m.q. </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><strong>tangerineira</strong></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> (</span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><span style="font-weight:normal;">Citrus</span></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><span style="font-weight:normal;">reticulata</span></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">) </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><strong>3 </strong></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">m.q. </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><strong>loureiro-de-jardim</strong></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> (&#8216;designação comum&#8217;) </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><strong>4 </strong></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">m.q. </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><strong>pixirica</strong></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> (</span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><span style="font-weight:normal;">Clidemia</span></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><span style="font-weight:normal;">hirta</span></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">)</span></span></span></span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;">
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-style:normal;">Como era de se esperar há algo em comum entre a bergamota e a mexerica: a </span><span style="font-style:normal;"><strong>tangerina. </strong></span><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">Que pelo visto deve ser a palavra que veio lá de Portugal, mas que no uso corrente acabou sendo substituída por outros nomes. </span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">Fui ao verbete tangerina também: </span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;" lang="pt-BR"><span style="color:#c86606;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-size:x-small;"><span style="font-style:normal;">substantivo feminino </span></span></span></span></p>
<p style="margin-left:1cm;text-indent:-.75cm;margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><strong>1</strong></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-weight:normal;"> fruto da tangerineira; bergamota, laranja-cravo, laranja-mimosa, mandarina, mexerica, mimosa, tangerina-cravo, tangerina-do-rio, vergamota </span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><strong>2 </strong></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-weight:normal;">m.q. </span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><strong>tangerineira</strong></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> (</span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><span style="font-weight:normal;">Citrus</span></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><span style="font-weight:normal;">reticulata</span></em></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">) </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><strong>3</strong></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> </span></span></span></span></span><span style="color:#7f3a11;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">Regionalismo: Ceará. </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">m.q. </span></span></span></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:x-small;"><span lang="pt-BR"><em><strong>libélula</strong></em></span></span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;">
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-style:normal;">Bem, diante destas definições, para a pergunta título do post: É bergamota ou mexerica? A resposta será:</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;">
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-style:normal;"> É </span><span style="font-style:normal;"><strong>tangerina! </strong></span><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">Mas também pode ser</span></span><span style="font-style:normal;"><strong> mandarina, mimosa e vergamota</strong></span><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;"> (essa só no sul, é</span></span><span style="font-style:normal;"><strong> </strong></span><span style="font-style:normal;"><span style="font-weight:normal;">claro).</span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;">
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-style:normal;">Para encerrar, a origem das duas palavras:</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-style:normal;">Mexerica vem do verbo mexericar que pode ser usado para fuxico ou fofoca. Mexeriqueira é a mulher fofoqueira. Como a mexerica tem um cheiro forte que vai longe é como a fofoca, que também &#8220;vai longe&#8221;. Isto no termo popular e folclórico da língua portuguesa (isso é da Wikipédia).</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0;"><span style="font-family:Century Gothic,sans-serif;"><span style="font-style:normal;">Já a origem da palavra bergamota é o italiano </span><em>bergamotto</em><span style="font-style:normal;">. O curioso disso é que a bergamota, ou melhor, a tangerina, em italiano é </span><em>mandarino</em><span style="font-style:normal;">! </span></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Estereótipos, regionalismos e cinema]]></title>
<link>http://estereotipos.net/2009/06/07/estereotipos-regionalismos-e-cinema/</link>
<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 13:57:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>Marcos E. Pereira</dc:creator>
<guid>http://estereotipos.net/2009/06/07/estereotipos-regionalismos-e-cinema/</guid>
<description><![CDATA[Contribuição: Bernardo Follador e Elisa Maria Araújo O trecho do filme “Lisbela e o Prisioneiro” iro]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h4 style="text-align:right;">Contribuição: Bernardo Follador e Elisa Maria Araújo</h4>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/WNudQo8j7fQ&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/WNudQo8j7fQ&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p><span style="font-size:10pt;color:black;"><span> </span>O trecho do filme “Lisbela e o Prisioneiro” ironiza o estereótipo do carioca esperto. Esta crença, certamente mais difundida entre os próprios cariocas, atribui aos habitantes do Rio de Janeiro características como sagacidade, lábia, carisma e malandragem e tem origem na imagem do bom malandro que freqüentava as boemias ruas da Lapa na primeira metade do século passado. No entanto, nem sempre, os estereótipos são consoantes com as reais características apresentadas pelo indivíduo, como exemplificado com o personagem carioca, no filme em destaque. </span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Estereótipos regionais: o gaúcho]]></title>
<link>http://estereotipos.net/2009/06/04/estereotipos-regionais-o-gaucho/</link>
<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 19:55:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>Marcos E. Pereira</dc:creator>
<guid>http://estereotipos.net/2009/06/04/estereotipos-regionais-o-gaucho/</guid>
<description><![CDATA[Contribuição: Milena Magalhães e Aruanã Fontes O Gaúcho Mamonas Assassinas Como todo bom gaúcho, Eu ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h4 style="text-align:right;">Contribuição: Milena Magalhães e Aruanã Fontes</h4>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/cyL6y3L0ftQ&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/cyL6y3L0ftQ&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p style="text-align:center;"><strong>O Gaúcho</strong><br />
<em> Mamonas Assassinas</em></p>
<p style="text-align:center;">
Como todo bom gaúcho,<br />
Eu levanto de manhã,<br />
Dou um soco na mamã,<br />
Dou um cacete na irmã.</p>
<p style="text-align:center;">Tomo chimarrão fervendo,<br />
Pois eu nunca sinto dor,<br />
Dei um tiro num cachorro,<br />
Porque não o gostei da cor.</p>
<p style="text-align:center;">Com meu berro eu estremeço,<br />
Desde a terra até o sol,<br />
Cai a noite e eu vou pra casa,<br />
Para por meu baby-dol!!!</p>
<p>A música mostra a rotina de um &#8220;bom gaúcho&#8221; se comportando como homem &#8220;macho&#8221; durante o dia. Já em casa, longe do olhar dos outros, assume seu gosto pelo traje tipicamente feminino, o &#8220;baby-dol&#8221;. Com isto os autores da música passam a idéia de que o típico gaúcho seria um homossexual &#8220;encubado&#8221;- que esconde a sua identidade sexual.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Estereótipos e anedotas regionais: Como os brasileiros reagem às flutuações do clima]]></title>
<link>http://estereotipos.net/2009/06/04/estereotipos-e-anedotas-regionais-como-os-brasileiros-reagem-as-flutuacoes-do-clima/</link>
<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 19:15:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>Marcos E. Pereira</dc:creator>
<guid>http://estereotipos.net/2009/06/04/estereotipos-e-anedotas-regionais-como-os-brasileiros-reagem-as-flutuacoes-do-clima/</guid>
<description><![CDATA[Contribuição: Marcus Vinicius Alves 30ºC ou mais - Baianos vão a praia, dançam, cantam e comem acara]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h4 style="text-align:right;">Contribuição: Marcus Vinicius Alves</h4>
<p>30ºC ou mais</p>
<p>- Baianos vão a praia, dançam, cantam e comem acarajé.<br />
- Cariocas vão a praia, caem na água e jogam futevolei.<br />
- Mineiros comem um queijinho na sombra.<br />
- Todos os paulistas vão para Praia e pra isso enfrentam quilômetros de congestionamento e 2 horas de fila nas padarias e supermercados da região.<br />
- Gaúchos esgotam os estoques de protetor solar e isotônicos da cidade.</p>
<p>25ºC</p>
<p>- Baianos não deixam os filhos saírem ao vento após as 17 horas.<br />
- Cariocas vão à praia, jogam futevolei, mas não entram na água.<br />
- Mineiros comem um feijão tropeiro.<br />
- Paulistas fazem churrasco nas suas casas do litoral.<br />
- Gaúchos reclamam do calor e não fazem esforço devido esgotamento físico.</p>
<p>20ºC</p>
<p>- Baianos mudam os chuveiros para a posição “Inverno” e ligam o ar quente das casas e veículos.<br />
- Cariocas vestem um moletom.<br />
- Mineiros bebem pinga perto do fogão a lenha, tomando uma canja de galinha.<br />
- Paulistas decidem deixar o litoral, começa o trânsito de volta para casa e mais horas de congestionamento.<br />
- Gaúchos tomam sol no parque.</p>
<p>15ºC</p>
<p>- Baianos tremem incontrolavelmente de frio.<br />
- Cariocas se reúnem para comer fondue de queijo.<br />
- Mineiros continuam bebendo pinga perto do fogão a lenha.<br />
- Paulistas ainda estão presos nos congestionamentos na volta do litoral.<br />
- Gaúchos dirigem com os vidros abaixados para refrescar.</p>
<p>10ºC</p>
<p>- Decretado estado de calamidade na Bahia.<br />
- Rio de Janeiro abre a candidatura para as olimpíadas de inverno.<br />
- Mineiros continuam bebendo pinga e colocam mais lenha no fogão.<br />
- Paulistas lotam hospitais e clínicas devido doenças causadas pela inversão térmica.<br />
- Gaúchos fecham as janelas de casa.</p>
<p>0ºC</p>
<p>- Não existe mais vida na Bahia. Nem animal, nem vegetal, nem mineral.<br />
- No Rio, o prefeito veste 7 casacos e lança o “Ixxnoubórdi in Rio”.<br />
- Mineiros entram em coma alcoólico ao lado do fogão a lenha.<br />
- Paulistas não saem de casa e dão altos índices de audiência a Gilberto Barros, Gugu Liberato, Luciana Gimenes e Silvio Santos.<br />
- Gaúchos aproveitam o friozinho gostoso para fazer amor com seus parceiros (as Gaúchas provavelmente estão dormindo).</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Orgulho de ser nordestino?]]></title>
<link>http://estereotipos.net/2009/06/04/orgulho-de-ser-nordestino/</link>
<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 18:59:38 +0000</pubDate>
<dc:creator>Marcos E. Pereira</dc:creator>
<guid>http://estereotipos.net/2009/06/04/orgulho-de-ser-nordestino/</guid>
<description><![CDATA[Contribuição: Ailton Araújo e Lucas Carneiro Orgulho de ser nordestino. É uma defesa regionalista ou]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><h4 style="text-align:right;">Contribuição: Ailton Araújo e Lucas Carneiro</h4>
<p style="text-align:left;">Orgulho de ser nordestino. É uma defesa regionalista ou um ato reativo  aos estereótipos negativos propagados contra o povo nordestino?</p>
<p style="text-align:left;">
<img class="aligncenter" src="http://3.bp.blogspot.com/_LBglHa0OPMs/RcNYk9jm5aI/AAAAAAAAABU/u_qy7LopSng/s400/orgulho+de+ser+nordestino.jpg" alt="" /></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Colimotes]]></title>
<link>http://kial77.wordpress.com/2009/05/19/colimotes/</link>
<pubDate>Tue, 19 May 2009 17:40:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>kial77</dc:creator>
<guid>http://kial77.wordpress.com/2009/05/19/colimotes/</guid>
<description><![CDATA[Un colimote de nombre Carlos decide buscar trabajo en una tienda departamental en un Centro Comercia]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>        Un colimote de nombre Carlos decide buscar trabajo en una tienda departamental en un Centro Comercial de México.</p>
<p>        Se entrevista con el gerente de recursos humanos y este le pregunta: &#8216;¿Tienes alguna experiencia en Ventas?&#8217;<br />
        A lo que Carlos responde: &#8216;Si, trabaje un tiempo en la plaza san fernando.<br />
        Al gerente le cayó en gracia el provinciano y lo contrata. Empiezas mañana y a la hora del cierre te vengo a ver para saber cómo te fue..</p>
<p>        El primer día de trabajo fuè duro, pero Carlos sale airoso. Al finalizar el día, el gerente baja y le pregunta:</p>
<p>        &#8216;¿Cuántas ventas hiciste hoy&#8217;?</p>
<p>        Carlos responde &#8216;Una solita jefe&#8217; &#8216;¿Una sola?&#8217; le dice el gerente medio enojado. &#8216;Nuestro personal hace en promedio 25-30 ventas al día.</p>
<p>        A ver dime ¿de cuánto fue la venta&#8217;?</p>
<p>        &#8216;Un millón de pesos&#8217; le dice Carlos.</p>
<p>        &#8216;¿Como? Un millón!, pero ¿qué le vendiste?&#8217;</p>
<p>        &#8216;Primero le vendí un anzuelo pequeño. Después le vendí un anzuelo mediano, después uno grande. Después le vendí una caña de pescar nueva y un carrete especial.</p>
<p>        Después le pregunté a dònde iba a ir a pescar y me dijo que a  la boquita o cualquier otro pinche lado. Así es que le dije que iba a necesitar un bote, y lo llevé a la sección de botes y le vendí uno con motor doble, fuera de borda, con doble vivero con aireadores, sonar, radio de frecuencia<br />
        Civil, radio con cd, doble hielera y demás.</p>
<p>        Después me dijo que su ford fiesta no iba a poder con el bote, así es que lo llevé a la sección de autos y le vendí una jeep compas 4X4.</p>
<p>        El jefe visiblemente impresionado por las aptitudes del chavo, le pregunta: &#8216;Así que un pescador novato vino acá a comprar un anzuelo y tú le vendiste un bote y una 4X4?</p>
<p>        A lo que Carlos le responde:</p>
<p>        &#8216;No jefe. La neta es que el wey vino a comprar kotex pa&#8217;su vieja y le dije: &#8216;Vale, ya que estás jodído pa&#8217;l fin de semana&#8230;..¿Por qué no te vas a pescar?&#8217;</p>
<p>        *********************************<br />
        Asi somos de chingones !!!</p>
<p>        El de Colima no saluda: te dice &#8216; que onda Wey&#8217;.<br />
        El de Colima no tiene amigos: tiene compas.<br />
        El de Colima no se cae: se da un chingadazo.<br />
        El de Colima no se burla: te echa carrilla.<br />
        El de Colima no te dice estás equivocado, te dice: &#8216; tás pendejo&#8217;.<br />
        El de Colima no se lanza: se avienta.<br />
        El de Colima no molesta: chinga para que te encabrones.<br />
        El de Colima no se baña: se da un regaderazo.<br />
        El de Colima no se molesta: se encabrona.<br />
        El de Colima no te golpea:  te parte la madre.<br />
        El de Colima no te ordena: te manda&#8230; A huevo.<br />
        El de Colima no fracasa: la caga.<br />
        El de Colima no sale corriendo: se va en putiza.<br />
        El de Colima no toma siestas: echa la hueva.<br />
        El de Colima no ríe hasta mas no poder: se caga de la risa.<br />
        El de Colima no va rápido: va en chinga.<br />
        El de Colima no toma: se pone pedo.<br />
        El de  Colima no pide que lo lleven: pide &#8216;un raite&#8217;.<br />
        El de Colima no es un tipo alegre: es a toda madre.<br />
        El de Colima no es un buen tipo: es un chingón.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Refrigerante regional]]></title>
<link>http://batatatransgenica.wordpress.com/2009/05/04/refrigerante-regional/</link>
<pubDate>Mon, 04 May 2009 16:05:51 +0000</pubDate>
<dc:creator>naomi</dc:creator>
<guid>http://batatatransgenica.wordpress.com/2009/05/04/refrigerante-regional/</guid>
<description><![CDATA[Framboesa Funada Neste fim de semana fui apresentada à tubaína de framboesa Funada e adorei. Para co]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;">
<div id="attachment_4136" class="wp-caption alignleft" style="width: 125px"><a href="http://batatatransgenica.wordpress.com/files/2009/05/framboesa-funada.jpg"><img class="size-thumbnail wp-image-4136" title="framboesa-funada" src="http://batatatransgenica.wordpress.com/files/2009/05/framboesa-funada.jpg?w=115" alt="Framboesa Funada" width="115" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">Framboesa Funada</p></div>
<p>Neste fim de semana fui apresentada à tubaína de framboesa Funada e adorei. Para começar, é bem ardida [=tem bastante gás, mesmo na garrafa pet de dois litros] e eu não gosto de refri que já parece choco logo que abre a garrafa. O sabor e o perfume são de framboesa mesmo, mas o principal é a cor: um rosa bem forte beirando o fúcsia. Pena que não achei imagem dele, nem no site da<a href="http://www.funada.com.br/"> Funada</a>. A cor lembra um pouco da finada Fanta Morango, de triste memória.</p>
<p style="text-align:justify;">Não sei se tem em todo lugar caus que é fabricada em Presidente Prudente/SP, é uma marca regional que não foi engolida pelas grandes.  Mesmo aqui em Pedra Lascada só tem num mercado lá nos cafundós do Judas, caus que consideram  esses refrigerantes regionais como sendo de segunda linha. Como eu sou da geração tubaína e de segunda linha também, tá limpo. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p style="text-align:justify;">Quando morava em Olímpia, minha favorita era a Maçã Serrano. Segundo o <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Ma%C3%A7%C3%A3_Serrano" target="_blank">Wikipedia</a>, a fórmula dessa tubaína foi comprada pela Coca-Cola para fazer o Kuat, mas não sei se essa informação procede. Quando passava as férias em Pedra Lascada, odichan sempre tinha caixas de Cristalina no depósito.</p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><strong>Tubaína</strong> &#8211; termo brasileiro que designa refrigerantes comercializados por pequenas empresas, de circulação restrita a uma região e/ou de custo barato. Principalmente por este último fator, muitas destas bebidas têm apelo popular sem que as empresas fabricantes tenham, para isso, lançado mão de táticas de marketing e publicidade para ganhar novos consumidores. [<a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Tuba%C3%ADna_(atribui%C3%A7%C3%A3o)" target="_blank">Wikipedia</a>]</p>
</blockquote>
<p><a href="http://www.terra.com.br/istoe/economia/151231.htm" target="_blank">Artigo</a> O doce sabor da tubaína, revista IstoÉ<br />
<a href="http://www.terra.com.br/istoedinheiro/428/negocios/tubainas_unidas.htm" target="_blank">Artigo</a> Tubaínas unidas, revista IstoÉ Dinheiro<br />
<a href="http://www.burburinho.com/20050313.html" target="_blank">Artigo</a> tubaínas, de Nicole Cabral, para o site burburinho</p>
<p><strong>Atualização</strong><br />
O pessoal do Marketing da Funada enviou a imagem e autorizou a publicação aqui no blog. Brigada, pessoal!</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[tuBabel o los regionalismos latinos]]></title>
<link>http://lingosfera.wordpress.com/2009/02/04/tubabel-o-los-regionalismos-latinos/</link>
<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 09:32:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>Víctor Muñoz</dc:creator>
<guid>http://lingosfera.wordpress.com/2009/02/04/tubabel-o-los-regionalismos-latinos/</guid>
<description><![CDATA[tuBabel es una red social muy interesante que se define como el diccionario de regionalismos más gra]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a title="tuBabel" href="http://www.tuBabel.com/" target="_blank"><strong>tuBabel</strong></a> es una red social muy interesante que se define como <strong>el diccionario de regionalismos más grande del mundo</strong>. No sé si dicha afirmación es correcta o no, pero desde luego cuenta con muchos usuarios de toda Iberoamérica (en este momento más de 2.800 repartidos en 24 países).</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-132" title="tubabel" src="http://lingosfera.wordpress.com/files/2009/02/tubabel.png" alt="tubabel" width="500" height="346" /></p>
<p>Además del interés cultural de esta web, hay que destacar su fácil usabilidad, el hecho de que puedas hacer uso de todos los servicios que ofrece sin tener que registrarte (salvo para subir información, claro) y un diseño limpio y sin sobrecargas.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Dez entre dez brasileiros preferem...]]></title>
<link>http://batatatransgenica.wordpress.com/2008/11/11/dez-entre-dez-brasileiros-preferem/</link>
<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 16:47:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>naomi</dc:creator>
<guid>http://batatatransgenica.wordpress.com/2008/11/11/dez-entre-dez-brasileiros-preferem/</guid>
<description><![CDATA[Em SP é carioquinha Todo final de semana é a mesma coisa nas estatísticas aqui do PdUBT: chove gugon]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_2557" class="wp-caption alignleft" style="width: 160px"><a href="http://batatatransgenica.wordpress.com/files/2008/11/feijao1.jpg"><img class="size-thumbnail wp-image-2557" title="feijao1" src="http://batatatransgenica.wordpress.com/files/2008/11/feijao1.jpg?w=150" alt="Em SP é carioquinha" width="150" height="127" /></a><p class="wp-caption-text">Em SP é carioquinha</p></div>
<p style="text-align:justify;">Todo final de semana é a mesma coisa nas estatísticas aqui do PdUBT: chove gugonauta à procura <span style="text-decoration:line-through;">da felicidade</span> de feijoada e/ou de molho para feijoada.</p>
<p style="text-align:justify;">Hoje estava a confirmar isso e lembrei de uma propaganda do Giraffas, duns meses atrás. Dizia que era para a família toda porque tinha lanche mas também tinha refeição; daí, na imagem da refeição, aparecia uma mensagem: &#8220;o feijão pode variar dependendo da praça&#8221;.</p>
<p style="text-align:justify;">Lá no Sul,quando minha tia dizia que ia ter arroz-e-feijão, era do preto. Aqui é do carioquinha. Quando fazemos feijoada dizemos &#8220;tem que comprar feijão preto&#8221;. Se disser apenas &#8220;tem que comprar feijão&#8221; subentende-se que é o carioquinha.</p>
<p style="text-align:justify;">E aí onde você mora, quando se diz feijão qual tipo que é?</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Melado, Queijo e Rapadura]]></title>
<link>http://rigoni.wordpress.com/2008/09/15/melado-queijo-e-rapadura-2/</link>
<pubDate>Sun, 14 Sep 2008 20:13:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>ju rigoni</dc:creator>
<guid>http://rigoni.wordpress.com/2008/09/15/melado-queijo-e-rapadura-2/</guid>
<description><![CDATA[Lápis seco e lápis aquarelável. Céu azú, brasa no chão. Inté a parca verdança tem pó vermeio grudado]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><div id="attachment_195" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://rigoni.wordpress.com/files/2008/06/agreste.jpg"><img class="size-medium wp-image-195" title="agreste" src="http://rigoni.wordpress.com/files/2008/06/agreste.jpg?w=300" alt="Lápis seco e lápis aquarelável." width="300" height="193" /></a><p class="wp-caption-text">Lápis seco e lápis aquarelável.</p></div>
<p>Céu azú, brasa no chão.<br />
Inté a parca verdança<br />
tem pó vermeio grudado<br />
nos talo cor de esperança.<br />
Os cacto espinhado,<br />
as pôca fôia das árve,<br />
têm a cor da chaga viva.</p>
<p>As ave &#8211; ocê tem razão -,<br />
num tenho visto mais não!</p>
<p>Os minino tão magrim&#8230;<br />
Inguá gado em pasto seco.<br />
As pessoa, &#8211; gente boa<br />
que nóis pode confiá -,<br />
tudo cheim d&#8217;isperança,<br />
qui nem quando eu, mais moço,<br />
aresorvi me mudá.</p>
<p>Inda tem porcissão<br />
pra mó de agradá os santo!</p>
<p>Mainha, munto veinha,<br />
já num pode mais andá.<br />
Painho, no oitão da casa,<br />
os óio pregado na estrada,<br />
inda parece esperá&#8230;<br />
Os mano tudo casado,<br />
- as muié embarrigada -,<br />
é dez minino pra cada.</p>
<p>As sina inda é pesada,<br />
as pessoa é bem mais leve.<br />
Os gesto num é tão largo<br />
feito é lá na cidade,<br />
mas tumém nem é perciso&#8230;<br />
Os passo ind&#8217;é curtim,<br />
o tempo ind&#8217;é devagá,<br />
só a fome anda dipressa:<br />
matô o Zé Zeferino,<br />
e a famía todinha<br />
do Antonho Antonino.</p>
<p>Inté falei pros amigo<br />
da tar crise do governo.<br />
Acharum mar munta graça&#8230;<br />
Num sabem o que é cpi,<br />
persidente, inmunidade,<br />
- pensarum fosse comida!<br />
E quano garrei a expricá<br />
disseru que vortei letrado.<br />
Só conhecem deputado<br />
que aparece correno,<br />
quando a chuva se recolhe,<br />
pra dá farinha por voto<br />
e levá nossas minina.</p>
<p>Quando contei dos mião<br />
que ovi na televisão, -<br />
os óio deste tamanho! -,<br />
acharum qu’io endioidiava,<br />
qu’io tinha fumado as erva<br />
que sobra lá nas carçada<br />
da cidade indinherada:<br />
- Arguém é tão rico, ó xente?!</p>
<p>Quano tem munta disgraça<br />
tem uns repórte que passa<br />
c&#8217;us saquinho do miojo, -<br />
aquele macarrãozinho<br />
que vende lá nus mercado,<br />
e que eles distribui<br />
em troca dum cunversê<br />
e dumas pose engraçada<br />
pras máquina de retrato<br />
e pros firme que eles faz.</p>
<p>Dibaixo do só ardente<br />
munta casa que é de barro<br />
arriba dos quengo da gente,<br />
dano sustança a minino<br />
que esfarofa as parede.</p>
<p>- Sai da rede e faz a mala!<br />
Vamos embora, afilhado!<br />
Por aqui nada mudou,<br />
vamos voltar pra cidade.<br />
Você já matou a saudade.</p>
<p>Num carece convencê<br />
daquilo que eu posso vê<br />
c&#8217;os óio que esta terra<br />
cum certeza há de cumê.</p>
<p>Madrinha, pensei bastante,<br />
e num vô vortá mais não.<br />
Minha raiz tá fincada.<br />
I&#8217;o num quero mais fugi<br />
dos traçado do distino.<br />
A cidade é ôtro mundo,<br />
mainha diz que é do demo&#8230;</p>
<p>Ocê vai e eu fico<br />
inté quando deus quisé&#8230;<br />
Cansei de virá cimento!<br />
Cumê má, chorá, rezá&#8230;<br />
Meu povo sabe de có,<br />
num carece decorá.</p>
<p>Di veiz em quando ocê vem<br />
pra vê nóis e proseá.<br />
Num traiz notiça ruim,<br />
que nóis tamu protegido<br />
daqueles tiro bandido<br />
que garra gente na rua.<br />
Acá num percisa voto<br />
pra tê ou num tê revólvi,<br />
us cabra-macho safado<br />
aqui nóis passa na faca<br />
i os carcará faz o resto.</p>
<p>Traiz só as coisa bonita,<br />
as coisa que vale a pena,<br />
as coisa do coração,<br />
que, na nossa inguinorânça,<br />
nóis sabe bem o que é bão!</p>
<p>Às veiz nóis se faz de bôbo,<br />
mas sabe que um mais um<br />
vai sê sempi menos um.<br />
Nóis veve fazeno conta<br />
de somá, diminuí&#8230;<br />
Nóis divedi munta coisa,<br />
inté o que nóis num tem.<br />
Mutipricá? Só a fome,<br />
a sede, o cansaço da lida,<br />
munta oração, e a esperança<br />
que deita cum nóis na rede.</p>
<p>Na cidade &#8211; isso eu vi! -<br />
ninguém sabe dividi.<br />
Adispois, nóis é que é burro!</p>
<p>Vá, madrinha querida,<br />
veve lá a tua vida,<br />
aquela vida currida,<br />
que eu por aqui vô parano,<br />
tratano de me acomodá<br />
num canto do chão, na lida,<br />
na pureza, na lindeza<br />
do lugá onde eu narci.</p>
<p>Ocê iscolheu sofrê,<br />
nóis veve pra contemprá&#8230;</p>
<p>- Vá cum deus e nossa sinhora!</p>
<p><em><strong>ju rigoni</strong> (em set/2005) </em></p>
<p><em>Melado, Queijo e Rapadura</em> é (também) uma tentativa de misturar falares (de <em>algumas</em> regiões do Brasil) que esbanjam harmonia, beleza, sedução.</p>
<p>Visite também <a href="http://jurigoni.blogspot.com/" target="_blank"><strong>Fundo de Mim II</strong></a> e  <a href="http://jurigoni.blogspot.com/" target="_blank"><strong>Dormentes</strong></a>.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[human_immunodeficency_virus_-_stylized_rendering]]></title>
<link>http://semipermanente.wordpress.com/2008/06/13/193-autosave/human_immunodeficency_virus_-_stylized_rendering/</link>
<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 18:29:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>Omar</dc:creator>
<guid>http://semipermanente.wordpress.com/2008/06/13/193-autosave/human_immunodeficency_virus_-_stylized_rendering/</guid>
<description><![CDATA[Missing Attachment]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="attachment">Missing Attachment</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Língua portuguesa]]></title>
<link>http://micaman.wordpress.com/2008/04/26/lingua-portuguesa/</link>
<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 19:28:23 +0000</pubDate>
<dc:creator>micaman</dc:creator>
<guid>http://micaman.wordpress.com/2008/04/26/lingua-portuguesa/</guid>
<description><![CDATA[Encontrei um conjunto de expressões utilizadas pelos portugueses… algumas são regionalismos, mas out]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Encontrei um conjunto de expressões utilizadas pelos portugueses… algumas são regionalismos, mas outras são&#8230; prontos!</p>
<p>Desporto<br />
Expressão: bolabarage (goal average)<br />
Exemplo: &#8220;O Leixões tem melhor BOLABARAGE&#8230;&#8221;<br />
Nota: Expressão originalmente Inglesa, ganha uma nova forma na boca dos adeptos mais fervorosos.</p>
<p style="text-align:center;"><img class="size-full wp-image-189" src="http://micaman.wordpress.com/files/2008/04/man_of_the_year.jpg" alt="" width="300" height="210" /></p>
<p><!--more--><br />
Mecânica<br />
Expressão: charrió (charriot)<br />
Exemplo: &#8220;O amigo vai ter de deixar o carro para vermos se é alguma coisa no CHARRIÓ&#8230;&#8221;<br />
Nota: Termo usado por mecânicos relativamente a todo e qualquer problema no carro&#8230;</p>
<p>Expressão: levar à máquina<br />
Exemplo: &#8220;Não sei o que é&#8230; tenho que o LEVAR À MÁQUINA.&#8221;<br />
Nota: Usado para definir qualquer acção que envolva um procedimento eléctrico.</p>
<p>Medicina<br />
Expressão: dirigir (de digestão)<br />
Exemplo: &#8220;Ainda não posso ir ao banho porque ainda não DIRIGI!&#8221;<br />
Nota: Sem comentários&#8230; eu ouvi isto na praia.</p>
<p>Expressão: come-te?<br />
Exemplo: &#8220;Estás sempre a coçar-te&#8230; Que se passa? COME-TE aí, é?&#8221;<br />
Nota: Utilizada quando alguém tem comichão (prurido) em alguma zona do corpo.</p>
<p>Expressão: sistema nervoso<br />
Exemplo: &#8220;Isso é do SISTEMA NERVOSO!&#8221;<br />
Nota: Serve para a maioria das situações e pode ser utilizado em qualquer âmbito.</p>
<p>Expressão: apanhado<br />
Exemplo: &#8220;Tenho aqui o braço todo apanhado&#8221;<br />
Nota: Designação para dor.</p>
<p>Expressão: ir à faca<br />
Exemplo: &#8220;O médico desse que tenho de ir À FACA&#8221;<br />
Nota: Ser submetido a uma cirurgia.</p>
<p>Pichelaria<br />
Expressão: sifoum (sifão)<br />
Exemplo: &#8220;Tenho a banca toda entupida, deve de ser do SIFOUM ou da caixa de mistura!&#8221;<br />
Nota: Termo aplicado para definir qualquer tipo de problema de canalização.</p>
<p>Culinária<br />
Expressão: escufar<br />
Exemplo: &#8220;Onte estava a desmanchar uma vitela com a machada…. escorregou e ESCUFOU-ME! Lá se foi o dedo. O lanho foi tão grande que até se via o osso!</p>
<p>Quotidiano<br />
Expressão: quióras<br />
Exemplo: &#8220;Com o trânsito que está, vai-me chegar a casa por QUIÓRAS!&#8230;&#8221;<br />
Nota: É a contracção das palavras que + horas&#8230;</p>
<p>Expressão: espéce (espécie)<br />
Exemplo: &#8220;Não sei porquê mas faz-me ESPÉCE!&#8221;<br />
Nota: Quer dizer que causa impressão, estranheza&#8230;</p>
<p>Expressão: narsa<br />
Exemplo: &#8220;O Quim estava com uma NARSA!&#8221;<br />
Nota: Significa que o Quim tinha bebido para lá da conta&#8230;</p>
<p>Expressão: botar<br />
Exemplo: &#8220;Podes BOTAR isso aqui que amanha eu BOTO no sítio&#8221;<br />
Nota: Pôr, colocar</p>
<p>Expressão: Bai daí (vai daí)<br />
Exemplo: &#8220;Ele disse que sim, BAI DAÍ eu fiquei com a pulga atrás da orelha!&#8221;<br />
Nota: Não há muito a dizer&#8230; BAI DAÍ significa &#8220;e então&#8230;&#8221;.</p>
<p>Expressão: peguei<br />
Exemplo: Ela já estava em casa e eu PEGUEI e fui até lá!<br />
Notas: Quer-me parecer que não acrescenta nada à frase&#8230; apenas diz que determinada pessoa tomou uma atitude!</p>
<p>Expressão: ser apanhado<br />
Exemplo: &#8220;Coitado do Sr. Henriques, ia atravessar a passadeira e FOI APANHADO por um autocarro.&#8221;</p>
<p>Expressão: tomar<br />
Exemplo: &#8220;Ainda agora TOMEI o 78 mas estava muito cheio!&#8221;</p>
<p>Expressão: traulitada directa à caixa dos fusíveis<br />
Exemplo: &#8220;Mandei-lhe uma TRAULITADA DIRECTA À CAIXA DOS FUSÍVEIS que ele até viu estrelas!&#8221;<br />
Nota: Dar um murro nas ventas, quer dizer, no focinho, ou seja, na cabeça!</p>
<p>Expressão: benha (venha)<br />
Exemplo:&#8221;BENHA, BENHA, BENHA… pode bir… BENHA… tá bom!&#8221;<br />
Nota: Esta palavra nunca pode ser usada apenas uma vez….</p>
<p>Expressão: aqui à atrasado<br />
Exemplo: &#8220;O meu genro, AQUI À ATRASADO, mandou vir um frigorífico de França…&#8221;<br />
Nota: Significa que o acontecimento teve lugar no passado (não muito distante)</p>
<p>Expressão: em antes<br />
Exemplo: &#8220;Eu EM ANTES vinha sempre de trólei…&#8221;<br />
Nota: Quer dizer (no caso de não terem percebido…) anteriormente.</p>
<p>Expressão: tem-se que<br />
Exemplo: &#8220;Primeiro TEM-SE QUE fazer um muro bem alto…&#8221;</p>
<p>Expressão: prontos<br />
Exemplo: &#8220;PRONTOS, tá feito&#8221;</p>
<p>Expressão: ror<br />
Exemplo: &#8220;Trazes aí um ROR de coisas!&#8221;<br />
Nota: Unidade de medida que serve basicamente para tudo.</p>
<p>Comércio<br />
Expressão: fazer o mínimo<br />
Exemplo: Eu vou levar este aspirador mas veja lá se me FAZ O MÍNIMO!!!<br />
Nota: Basicamente, trata-se de pedir um pequeno desconto!</p>
<p>Expressão: pague-se daí<br />
Exemplo: &#8220;Olhe… PAGUE-SE DAÍ…&#8221;<br />
Nota: Significa que o pagamento é feito com o dinheiro que acabou de ser entregue…</p>
<p>Restauração<br />
Expressão: cimbálino<br />
Exemplo: &#8220;Para mim é um CIMBÁLINO em chávena escaldada&#8230;&#8221;.<br />
Nota: Tal como aconteceu com o Kispo e a Gilette, o nome de uma marca serve para identificar o produto. Cimbalino (sem acento no &#8220;a&#8221;) é uma marca de máquinas de café &#8220;profissionais&#8221;.</p>
<p>Expressão: tiké (ticket)<br />
Exemplo: &#8220;Eu páguei e o senhor não me deu o TIKÉ!&#8221;<br />
Nota: Todos os dias depois de almoçar peço o meu TIKÉ.</p>
<p>Expressão: &#8230;com pouca<br />
Exemplo: &#8220;Saí uma torra da COM POUCA prá mesa 2&#8230;&#8221;.<br />
Nota: Seguindo uma lógica de economia de grafemas, com pouca significa, automaticamente, manteiga!</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[- Mejico con "X", Uruguay con "I", Brasil con "Z".]]></title>
<link>http://mandioca.wordpress.com/2008/04/09/mejico-con-x-uruguay-con-i-brasil-con-z/</link>
<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 03:00:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>mandioca</dc:creator>
<guid>http://mandioca.wordpress.com/2008/04/09/mejico-con-x-uruguay-con-i-brasil-con-z/</guid>
<description><![CDATA[Estoy tan acostumbrado a que colegas brasileros confundan mi origen. &#8220;uruguaio&#8230;. do para]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Estoy tan acostumbrado a que colegas brasileros confundan mi origen. &#8220;uruguaio&#8230;. do para]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[O que é o que é?]]></title>
<link>http://estereotipos.net/2008/04/08/o-que-e-o-que-e-5/</link>
<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 13:25:30 +0000</pubDate>
<dc:creator>Marcos E. Pereira</dc:creator>
<guid>http://estereotipos.net/2008/04/08/o-que-e-o-que-e-5/</guid>
<description><![CDATA[Morar lá no cangote do urubú]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Morar lá no cangote do urubú</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Vocabulário Madeirense]]></title>
<link>http://lombadamadeira.wordpress.com/2008/03/21/vocabulario-madeirense/</link>
<pubDate>Fri, 21 Mar 2008 00:45:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>(VM)</dc:creator>
<guid>http://lombadamadeira.wordpress.com/2008/03/21/vocabulario-madeirense/</guid>
<description><![CDATA[Para ler, nestes dias, o livro do Padre Fernando Augusto da Silva, com o título «Vocabulário Madeire]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://bp2.blogger.com/_14WIgwT3gLU/R-eWaWAIaVI/AAAAAAAAAK0/q5DhBdZKJ_A/s1600-h/Vocabulario.jpg"><img style="float:left;cursor:pointer;margin:0 10px 10px 0;" src="http://bp2.blogger.com/_14WIgwT3gLU/R-eWaWAIaVI/AAAAAAAAAK0/q5DhBdZKJ_A/s200/Vocabulario.jpg" border="0" alt="" /></a></p>
<p>Para ler, nestes dias, o livro do Padre Fernando Augusto da Silva, com o título «Vocabulário Madeirense», publicado em 1950 pela Junta Geral do Funchal. <a href="http://agatlantico-m.ccems.pt/file.php/1/Vocabulario_Madeira.pdf">(fazer aqui o download para ler)</a></p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/6wwidJd5nes&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/6wwidJd5nes&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Maranhensês]]></title>
<link>http://vandehugo.com/2008/07/12/maranhenses/</link>
<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 07:54:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>vandehugo</dc:creator>
<guid>http://vandehugo.com/2008/07/12/maranhenses/</guid>
<description><![CDATA[Reginete, a empregada da casa do Vieira, chega da Rua Grande toda querendo ser, de traca amarela, um]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Reginete, a empregada da casa do Vieira, chega da Rua Grande toda querendo ser, de traca amarela, uma japonesa bandeirosa com pontuação 2 números acima da sua, rebolando e exibindo sua calça nova, daquelas bem apertadas e lá no rendengue, que comprou pra sair à noite. Logo gerou um bafafá dos invejosos da rua.</p>
<p>- Olha a barata do Vieira. Quer se aparecer! Tá escritinha uma fulêra!<br />
- E tu parece uma nigrinha dando conta da vida dos outros – retruca à mulher Seu Barriga.</p>
<p>Porém, despertou também o interesse da molecada da rua. A galera do chucho parou para secar a moça. Até quem tava no desafiado. Guga largou de empinar seu papagaio aos gritos de &#8216;lá vaiii lá vaiii&#8230;&#8217;, sempre na guina para lancear melhor e com uma bimbarra reforçada, como proteção ao freio, e linha puída pelos amigos que sabotavam pisando nela, para admirar:- Éguas Reginete! Tá bonita como quê!<br />
- Hmmmm piqueno. O que é heim? Só porque tô com minha calça nova? Comprei na Lobrás tá?!</p>
<p>Victor, o mais novo da turma, desinformado, questiona:</p>
<p>- O que é Lobrás?<br />
- É uma loja, abestado. Ao pegado da Mesbla. Defronte das Pernambucanas. Onde a gente vai sempre capar bombom – corta Guga.</p>
<p>Caverna, sempre casqueiro, largou sua curica, feita de talo de coqueiro e folha de caderno, e veio, catingando que só ele, arrumar cascaria com Guga.</p>
<p>- O quê que tu quer?! A nêga é minha.<br />
- Hmmmm tu quer te amostrar pros teus pariceiro? Te dôle um bogue!!!<br />
- Me dáli? Rapá, tu não me trisca!</p>
<p>E a galera querendo ver o oco vem zilada jogar lenha na fogueira.</p>
<p>- Esse!! Tá falando da tua mãe! Chamou de qualhira!<br />
- Éguas&#8230; eu não deixava!!! Cospe aqui – diz Dudu estendendo a mão.</p>
<p>Mas Guga não entra na conversa dos amigos:<br />
- Vocês só querem ver a caveira dos outros!<br />
- Ihhh gelão&#8230; cagou ralo heim Guga!!! Tá aberando!!!</p>
<p>Até que chega Lombo, o mais velho da turma, que jogava peteca naquele momento. Ele tinha o costume de quebrar as petecas alheias na brincadeira do cai, dando um china-pau com seu cocão de aço, principalmente se fosse uma olho de gato. Utilizava, também, o recurso do olhinho, mas dificilmente só bilava. Pediu limpo, completou matança nas borrocas e depois foi pro casa ou bola. Às vezes porco ou leitão vistando. Ele intervem:</p>
<p>Ê Caverna, tu já tá coisando os outros aí né?! Vai já levar um sambacu!<br />
- Hen heim. Vamos já te dar um malha – confirma Guga, aliviado com a intervenção de Lombo.<br />
- Hen heim – ironiza Caverna imitando Guga com voz afeminada.<br />
- Não me arremeda não! Olha o raspa!<br />
- Ahhh&#8230; vai te lascar!</p>
<p>Depois do furdunço por sua causa, Reginete sai toda empolgada de lá e decide dar logo uma parada na quitanda da Zefinha, lembrando que seu Vieira havia pedido que ela comprasse alguns ingredientes para garantir o fim de semana, já que Dona Veridiana ainda não havia feito a Lusitana do mês.</p>
<p>- Oi Dona Zefa. Quero camarão seco pra botar na juçara da dona Veridiana e fazer arroz de cuxá. Me arrume 3 Jeneves também, 2 quilos de macaxeira, um lidileite alimba, 2 pães massa fina e 4 massa grossa!</p>
<p>Ahh&#8230; e uma canihouse pro seu Vieira! A senhora vai checar seu estoque no freezer e retorna:<br />
- Ê essa outra&#8230; só tem Guaraná Jesus. Vais querer? Vais querer quantas mãozadas de camarão?<br />
- Três mãozadas tá bom. E pode ser Jesus sim.</p>
<p>Ao chegar em casa com as compras, seu Vieira repreende a moça:</p>
<p>- Tu fica remancheando pra trazer o cumê. To urrando de fome aqui já! Cuida piquena! Vou só banhar e quando voltar quero ver tudo pronto.<br />
- Ô seu Vieira&#8230; o senhor é muito desinsufrido! Já to arreliada com uma confusão dos meninos na rua. Não me aguneia! Confie ni mim que faço tudo vuada! O senhor sabe que&#8230;<br />
- Já sei&#8230; tá bom&#8230; aí fala mais que a nêga do leite. Eu heim?! – seu Vieira interrompe.</p>
<p>Neste momento chega Marquinho, filho do seu Vieira, com a equipagem da Bolívia Querida toda suja. Sinal de mais trabalho pra Reginete.<br />
- Menino, olha essa tua roupa. Tava num chiqueiro era? Vai ficar encardidinha! Isso não sai não! E esses brinquedos?! Tudo esbandalhado! Aí não tem jeito! Olha&#8230; tá só o ceroto!<br />
- Tava jogando travinha com os moleques! Não enche e me dá logo esse refri aí que to com sede.<br />
- Hum Hum. Isso é do seu Vieira!<br />
- Marrapá! Por quê?! Deixa de canhenguice, piquena!<br />
- Deixa eu cuidar comigo que ainda quero sair hoje pra radiola no clubão! Vai rolar só pedra!<br />
Passada a janta, Reginete já exausta lava a louça e reflete sobre seu evento da noite: &#8216;Já estou é aziada e as meninas não ligam. Amanhã começa mais um dia de trabalho e se sair hoje ainda fico lisa pro fim de semana!&#8217;. A moça muda de idéia segue sua rotina. Todos os preparativos para a noite foram em vão? Nãããã! O importante foi chamar a atenção e não se achar mais uma no meio da multidão!</p>
<p><strong>Update 1:</strong><br />
<span style="color:#800000;"> Esse engraçado e interessante texto sobre o dia dos ludovicenses, é de autoria do Armando Henrique, gente finíssima, maranhense e ludovicense, que teve seu texto espalhado pela net sem uma indicação clara de quem era o autor e eu, confesso, errei postando aqui sem procurar a fonte. Quem quiser essa maravilha atualizada, procure o Armando no </span><a href="http://armandopiruca.zip.net/" target="_blank"><span style="color:#800000;">Megafone</span></a><span style="color:#800000;">.</span></p>
<p><span style="color:#800000;"><strong><span style="color:#000000;">Update 2:<br />
<span style="font-weight:normal;"><span style="color:#800000;">Se algum novo dono do texto aparecer por favor fale diretamente com o Armando.</span></span></span></strong></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
