<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>subtitle &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/subtitle/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "subtitle"</description>
	<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 20:45:01 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Merry Christmas From The Lostsubs Team!]]></title>
<link>http://lostsubs.wordpress.com/2009/12/25/merry-christmas-from-the-lostsubs-team/</link>
<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 00:48:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>Captain Banana</dc:creator>
<guid>http://lostsubs.wordpress.com/2009/12/25/merry-christmas-from-the-lostsubs-team/</guid>
<description><![CDATA[Sometime early in the new year will bring you episode 8 of Antique which Kacho Oji informs me isn]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Sometime early in the new year will bring you episode 8 of Antique which Kacho Oji informs me isn&#8217;t the easiest episode to translate so please give him lots of support in the comment box, I know he&#8217;ll appreciate it.</p>
<p><strong>Gambatte Kacho~~~~</strong></p>
<p>Have a great Christmas, eat plenty of Christmas pudding and more importantly be merry!</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[[RS|MU|ES|HF] The Bank Job [2008] dvdrip [Eng] with subtitle]]></title>
<link>http://onjokil.wordpress.com/2009/12/24/rsmueshf-the-bank-job-2008-dvdrip-eng-with-subtitle/</link>
<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 01:00:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>theaxef</dc:creator>
<guid>http://onjokil.wordpress.com/2009/12/24/rsmueshf-the-bank-job-2008-dvdrip-eng-with-subtitle/</guid>
<description><![CDATA[Links To Download [RS|MU|ES|HF] The Bank Job [2008] dvdrip [Eng] with subtitle Here The Bank Job [20]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Links To Download [RS|MU|ES|HF] The Bank Job [2008] dvdrip [Eng] with subtitle Here The Bank Job [20]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[What are the Top ten languages translated or localized?]]></title>
<link>http://agnewmultilingual.wordpress.com/2009/12/22/what-are-the-top-ten-languages-translated-or-localized/</link>
<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 18:54:17 +0000</pubDate>
<dc:creator>agnewmultilingual</dc:creator>
<guid>http://agnewmultilingual.wordpress.com/2009/12/22/what-are-the-top-ten-languages-translated-or-localized/</guid>
<description><![CDATA[According to figures from 2000, the top ten languages were: - English → French (~30%) - English → Ge]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>According to figures from 2000, the top ten languages were:</p>
<p>- English → French (~30%)<br />
- English → German (~25%)<br />
- English → Spanish (~25%)<br />
- English → Japanese (~22%)<br />
- English → Italian (~20%)<br />
- English → Chinese (Simplified) (~15%)<br />
- English → Portuguese (~12%)                <br />
- English → Swedish (~10%)<br />
- English → Dutch (~8%)<br />
- English → Korean (~7%)</p>
<p>In the last few years, this trend has changed with translation into Asian languages rapidly gaining momentum. </p>
<p>For any questions on how Agnew can help you and your business, please visit the website!</p>
<p><a href="http://www.agnew.com">http://www.agnew.com</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[RAGING PHOENIX Trailer with English Subtitle]]></title>
<link>http://freedomslife.wordpress.com/2009/12/22/raging-phoenix-trailer-with-english-subtitle/</link>
<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 09:44:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>bmggax</dc:creator>
<guid>http://freedomslife.wordpress.com/2009/12/22/raging-phoenix-trailer-with-english-subtitle/</guid>
<description><![CDATA[Jija Yanin&#8217; second movie from Sahamongkolfilm. RAGING PHOENIX Rachane Limtrakul directs, Prach]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Jija Yanin&#8217; second movie from Sahamongkolfilm. RAGING PHOENIX Rachane Limtrakul directs, Prachaya Pinkaew produces</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/ejM7ZCEzs5A&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/ejM7ZCEzs5A&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Cara Masukin Subtitle ke Film yg non Subtitle]]></title>
<link>http://warnettheatre.wordpress.com/2009/12/17/cara-masukin-subtitle-ke-film-yg-non-subtitle/</link>
<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 10:51:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>izulneh</dc:creator>
<guid>http://warnettheatre.wordpress.com/2009/12/17/cara-masukin-subtitle-ke-film-yg-non-subtitle/</guid>
<description><![CDATA[Setelah saya baca comment yg masuk di cinema3satu bahwa sanya banyak yang menanyakan cara memasukkan]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:justify;">Setelah saya baca comment yg masuk di <a href="http://cinema3satu.blogspot.com/2009/05/cara-menampilkan-subtitle-ke-dalam-film.html">cinema3satu</a> bahwa sanya banyak yang menanyakan cara memasukkan subtitle ke dalam film yg belum ada subtitlenya dikarenakan banyak yg ingin menonton film tersebut melalui media VCD/DVD.</p>
<p style="text-align:justify;">Melalui postingan ini saya coba memberikan solusi bagi yg ingin memasukkan subtitle ke dalam film, adapun langkah-langkahnya sebagai berikut :</p>
<p style="text-align:justify;">Yang Pertama adalah mendownload beberapa software pendukung seperti berikut :<br />
1.  SRT To SSA Klik <a href="http://www.ziddu.com/download/7775259/SRTtoSSA.zip.html">Disini</a><br />
2.  Virtual Dub Klik <a href="http://www.ziddu.com/download/7775258/VirtualDub-1.9.7.rar.html">Disini</a><br />
3.  SubtitleWorkshop4.00Beta2 Klik <a href="http://www.ziddu.com/download/7775260/SubtitleWorkshop4.00Beta2.rar.html">Disini</a></p>
<p style="text-align:justify;">Untuk tutorialnya silahkan download <a href="http://www.ziddu.com/download/7777685/Caramembuatsubtitlebyadmintheatre.net.pdf.html">disini</a></p>
<p style="text-align:justify;">Jika ada pertanyaan silahkan comment kesini ato add FB/Email/YM di zulakbarullah_syarif@yahoo.com<br />
Semoga membantu&#8230;..</p>
<p style="text-align:justify;">Jangan lupa comment ya</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sentai Filmwors To Release Maria†Holic]]></title>
<link>http://eriksmind.wordpress.com/2009/12/04/sentai-filmwors-to-release-maria%e2%80%a0holic/</link>
<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 20:31:57 +0000</pubDate>
<dc:creator>kamanashi</dc:creator>
<guid>http://eriksmind.wordpress.com/2009/12/04/sentai-filmwors-to-release-maria%e2%80%a0holic/</guid>
<description><![CDATA[Maria†Holic was a favorite of mine that I wasn&#8217;t able to finish earlier this year when it was ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Maria†Holic was a favorite of mine that I wasn&#8217;t able to finish earlier this year when it was ]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Subtitle "How2beat_thebeat3.1" • Download]]></title>
<link>http://cultureking.wordpress.com/2009/12/01/subtitle-how2beat_thebeat3-1-%e2%80%a2-download/</link>
<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 15:00:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>cultureking</dc:creator>
<guid>http://cultureking.wordpress.com/2009/12/01/subtitle-how2beat_thebeat3-1-%e2%80%a2-download/</guid>
<description><![CDATA[Subtitle How2beat_thebeat3.1 • Download &#8220;candy_style&#8221; &#8220;sheet rock&#8221; Crev king]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><a href="http://www.mediafire.com/?qoqgg0hwejm" target="_blank"><img src="http://cultureking.wordpress.com/files/2009/11/how2_31.jpg" alt="" title="how2_31" width="320" height="320" class="aligncenter size-full wp-image-4851" /></a></p>
<p align="center"><strong>Subtitle</strong> <em>How2beat_thebeat3.1 </em> • <strong><a href="http://www.mediafire.com/?qoqgg0hwejm" target="_blank">Download</a></strong></p>
<p align="center">&#8220;candy_style&#8221;<br />
<span style='text-align:left;display:block;'><p><object type='application/x-shockwave-flash' data='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' width='290' height='24' id='audioplayer1'><param name='movie' value='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' /><param name='FlashVars' value='&amp;bg=0xf8f8f8&amp;leftbg=0xeeeeee&amp;lefticon=0x666666&amp;rightbg=0xcccccc&amp;rightbghover=0x999999&amp;righticon=0x666666&amp;righticonhover=0xffffff&amp;text=0x666666&amp;slider=0x666666&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0x666666&amp;loader=0x9FFFB8&amp;soundFile=https%3A%2F%2Fdl.dropbox.com%2Fu%2F2910278%2FNovember%25202009%2F02%2520candy_style.mp3' /><param name='quality' value='high' /><param name='menu' value='false' /><param name='bgcolor' value='#FFFFFF' /></object></p></span></p>
<p align="center">&#8220;sheet rock&#8221;<br />
<span style='text-align:left;display:block;'><p><object type='application/x-shockwave-flash' data='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' width='290' height='24' id='audioplayer1'><param name='movie' value='http://wordpress.com/wp-content/plugins/audio-player/player.swf' /><param name='FlashVars' value='&amp;bg=0xf8f8f8&amp;leftbg=0xeeeeee&amp;lefticon=0x666666&amp;rightbg=0xcccccc&amp;rightbghover=0x999999&amp;righticon=0x666666&amp;righticonhover=0xffffff&amp;text=0x666666&amp;slider=0x666666&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0x666666&amp;loader=0x9FFFB8&amp;soundFile=https%3A%2F%2Fdl.dropbox.com%2Fu%2F2910278%2FNovember%25202009%2F13%2520sheet%2520rock.mp3' /><param name='quality' value='high' /><param name='menu' value='false' /><param name='bgcolor' value='#FFFFFF' /></object></p></span></p>
<p align="center">Crev king <strong>Subtitle</strong> returns with a sneak attack<br />
of more future-hop, noise manipulations<br />
and adventurous edits. Toss on your<br />
astronaut helmets and proceed to<br />
float to this. Enjoy.</p>
<p align="center"><strong>∆</strong></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Subtitle Maker, TRANSLATOR, Editor]]></title>
<link>http://gopanx.wordpress.com/2009/11/28/subtitle-maker-translator-editor/</link>
<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 02:45:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>gopanx</dc:creator>
<guid>http://gopanx.wordpress.com/2009/11/28/subtitle-maker-translator-editor/</guid>
<description><![CDATA[Pengin edit, tranlate / utak atik subtitle. Nih ada software untuk translate, maker, dan edit subtit]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Pengin edit, tranlate / utak atik subtitle. Nih ada software untuk translate, maker, dan edit subtit]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[la crève…]]></title>
<link>http://saladetomatesoignons.wordpress.com/2009/11/26/la-creve%e2%80%a6/</link>
<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 15:03:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>prparim</dc:creator>
<guid>http://saladetomatesoignons.wordpress.com/2009/11/26/la-creve%e2%80%a6/</guid>
<description><![CDATA[Subtitle propose la mise à jour gratuite de son how2beat_thebeat… &#8220;un truc gratos&#8221; de 17]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><img src="http://saladetomatesoignons.wordpress.com/files/2009/11/subtitle.jpg" alt="" title="subtitle" width="500" height="250" class="aligncenter size-full wp-image-2223" /></p>
<p><strong>Subtitle </strong><br />
propose la mise à jour gratuite de son how2beat_thebeat…<br />
<em>&#8220;un truc gratos&#8221; </em>de 17 morceaux pour 27 minutes.</p>
<p><strong>+</strong> Subtitle, <span class="articles"><a href="http://www.briefcaserockers.com/thedownloads/how2_3.1.zip" target="_blank">how2beat_thebeat3.1</a></p>
<p>[subtitle <span class="articles"><a href="http://www.myspace.com/subtitle" target="_blank">space</a> / briefcaserockers<span class="articles"><a href="http://briefcaserockers.com/2009/11/how2-download-a-free-thing/" target="_blank">.com</a>]</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[[eng] 091125 MA.MA. Behind the Scenes 2PM cut]]></title>
<link>http://bakarang3r.wordpress.com/2009/11/26/eng-091125-ma-ma-behind-the-scenes-2pm-cut/</link>
<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 07:10:38 +0000</pubDate>
<dc:creator>blackandwhite13</dc:creator>
<guid>http://bakarang3r.wordpress.com/2009/11/26/eng-091125-ma-ma-behind-the-scenes-2pm-cut/</guid>
<description><![CDATA[subbed~ It&#8217;s really touching.  A MUST WATCH!! Poor Ivy Q-Q She didn&#8217;t deserve all that b]]></description>
<content:encoded><![CDATA[subbed~ It&#8217;s really touching.  A MUST WATCH!! Poor Ivy Q-Q She didn&#8217;t deserve all that b]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Rotary Club of Conejo Valley]]></title>
<link>http://agnewmultilingual.wordpress.com/2009/11/24/rotary-club-of-conejo-valley/</link>
<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 14:57:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>agnewmultilingual</dc:creator>
<guid>http://agnewmultilingual.wordpress.com/2009/11/24/rotary-club-of-conejo-valley/</guid>
<description><![CDATA[First, a great big thank you to Irene Agnew. Agnew Multilingual will translate  the instructions of ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>First, a great big thank you to Irene Agnew. Agnew Multilingual will translate  the instructions of “How to Prepare Turkey Dinners”  into Spanish. Conejo Valley Rotary will be distributing Thanksgiving Dinners donated by Vons to families in need of help.</p>
<p>Yours Truly,</p>
<p> Vern Miller<br />
Conejo Valley Rotary Club</p>
<p>Irene is the International Chair of Rotary Club of Conejo Valley&#8211; Launching a fundraiser for Greg Mortenson’s  Central Asia Institute, to build schools for girls in Afghanistan and Pakistan. Greg is the award winning author of the best seller “Three Cups of Tea, One School at a Time.”  Sending Greg the first $3000, donated by Conejo Valley Rotary Club Foundation.  If you are interested to participate, contact Irene at i.agnew@agnew.com.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[New Moon video/subtitrare/critica]]></title>
<link>http://anonim1efect.wordpress.com/2009/11/23/new-moon-videosubtitrarecritica/</link>
<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 17:11:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>anonim1efect</dc:creator>
<guid>http://anonim1efect.wordpress.com/2009/11/23/new-moon-videosubtitrarecritica/</guid>
<description><![CDATA[Protagonista Bella Swan implineste optsprezece ani iar Alice si Edward ,vampirul pe care il iubeste ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/KYBF3HKzrmE&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/KYBF3HKzrmE&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<blockquote><p>Protagonista Bella Swan implineste optsprezece ani iar Alice si Edward ,vampirul pe care il iubeste ii pregatesc o petrecere surpriza, doar ca la acesta petrecere are loc cel mai mare cosmar a lui Edward in timp ce acesta deschide un cadou se taie in hartie iar Jasper nu isi poate stapani instinctele si o ataca insa Edward o salveaza impingand-o din calea lui Jasper acesta cazand pe o masa de sticla unde se ranaste mai rau Carlise fiind nevoit sa ii coase ranile.</p></blockquote>
<h1 style="text-align:center;">BLAH BLAH BLAH</h1>
<p>Am vazut filmul si trebuie sa spun ca e o mare dezamagire. Nu e deloc cum s-au laudat producatorii, nu e deloc cum isterizau fanele si fanii, va spun sincer, nu merita sa te duci la cinema sa il vezi sau sa cumperi dvd-ul, pierdere de timp si bani. S-au folosit ca si in tuailagt fake-uri si efecte &#124; &#124; . Poveste nu are nimic special, e preluata din viata reala impodobita cu niste creaturi. Ma asteptam la ceva mai special sa spun asa, la cata reclama s-a facut.</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.subtitrari-noi.ro/5297-subtitrari%20noi.roThe%20Twilight%20Saga%20%20New%20Moon%20(2009)474.zip" target="_blank">Download subtitrare</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[altyazı uydurmak / senkronlamak / uygun olmayan altyazıyı uygun yapmak]]></title>
<link>http://sxcosssxs.wordpress.com/2009/11/22/altyazi-uydurmak-senkronlamak-uygun-olmayan-altyaziyi-uygun-yapmak/</link>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 13:16:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>sxcosssxs</dc:creator>
<guid>http://sxcosssxs.wordpress.com/2009/11/22/altyazi-uydurmak-senkronlamak-uygun-olmayan-altyaziyi-uygun-yapmak/</guid>
<description><![CDATA[eğer bir film indirecekseniz öncelikle release grubuna bakmamız gerekir. release grubu nedir diyorsa]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>eğer bir film indirecekseniz <strong>öncelikle</strong> release grubuna bakmamız gerekir. release grubu nedir diyorsanız mesela</p>
<p>The.Third.Wheel LiMiTED.DVDRip.DivX-QiX<br />
The.Spirit[2008]DvDrip-aXXo</p>
<p>filmlerini ele alalım. isimlerin en sonunda yer alan QiX ve aXXo release grubunun ismidir. (bazen grup olmasa da genel olarak release grubu olarak adlandırılır) türkiyenin en çok kullandığı altyazı sitesi divxplanet ten özellikle release grubuna özel altyazı aramaları yaparsanız rahatlıkla altyazılarınızı bulabilirsiniz. peki ya elimizde <em>Burn After Reading.avi</em> diye bir film varsa ne yapacağız?</p>
<p><!--more--></p>
<p>en çok kullanılan player lardan biri olan bs player ile filmimizi açalım önce. caps ta işaretlediğim yerde gördüğünüz gibi 596&#215;246 @ 23,976 yazmakta.</p>
<p><a href="http://sxcosssxs.wordpress.com/files/2009/11/adsiz1.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-31" title="caps1" src="http://sxcosssxs.wordpress.com/files/2009/11/adsiz1.jpg" alt="" width="434" height="121" /></a></p>
<p>bizim dikkat etmemiz gerken nokta 23,976 kısmıdır. bu filmin FPS değeridir. divxplanet te altyazi indirirken dikkat ederseniz FPS değierleri yazar. sadece buna dikkat ederek çok kolay bir şekilde filmlerinize altyazi bulabilirsiniz. aynu zamanda bu caps ta da olduğu gibi @ 25 de olabilir.</p>
<p><a href="http://sxcosssxs.wordpress.com/files/2009/11/adsiz22.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-32" title="caps2" src="http://sxcosssxs.wordpress.com/files/2009/11/adsiz22.jpg" alt="" width="433" height="120" /></a></p>
<p>en çok kullanılan iki FPS değeri 23,976 ve 25 tir. son olarak alttaki caps a dikkat edelim. caps daraltilmis görünüyor orjinal boyutunda görmek için bir kere tıklamak yeterlidir.</p>
<p><a href="http://sxcosssxs.wordpress.com/files/2009/11/2.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-35" title="caps3" src="http://sxcosssxs.wordpress.com/files/2009/11/2.jpg" alt="" width="670" height="161" /></a></p>
<p>// sxcosssxs</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[I Don't Care tinagalog?]]></title>
<link>http://moninoona.wordpress.com/2009/11/21/i-dont-care-tinagalog/</link>
<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 10:16:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>Ms. Anne Durstood</dc:creator>
<guid>http://moninoona.wordpress.com/2009/11/21/i-dont-care-tinagalog/</guid>
<description><![CDATA[Actually they put a subtitle on 2NE1&#8217;s MV of &#8220;I Don&#8217;t Care&#8221; and those who kn]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Actually they put a subtitle on 2NE1&#8217;s MV of &#8220;I Don&#8217;t Care&#8221; and those who know Filipino would be happy reading this one. When I first saw it at facebook I almost shout &#8220;Put*** **&#8221; but of course my mouth only know the first syllables. But this is such a fun vid to watch. Just want to share this.</p>
<p>credit to: annethounnette@YT<br />
<span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/My9SaNz09NQ&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/My9SaNz09NQ&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>Galing daw ito sa TV5, LokoMoko High.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Download Free 2012 Movie | Subtitle Indonesia]]></title>
<link>http://adesepele.wordpress.com/2009/11/19/download-free-2012-movie-subtitle-indonesia/</link>
<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 01:36:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>yulian yudha putra</dc:creator>
<guid>http://adesepele.wordpress.com/2009/11/19/download-free-2012-movie-subtitle-indonesia/</guid>
<description><![CDATA[Download Film 2012 Gratis Full Version yaitu Download film yang sedang main di beberapa bioskop di I]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Download Film 2012 Gratis Full Version yaitu Download film yang sedang main di beberapa bioskop di I]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Movie Review: Kamikaze Girls (2004) Japan Shimotsuma Monogatari]]></title>
<link>http://opinionsofawolf.wordpress.com/2009/11/17/movie-review-kamikaze-girls-2004-japan-shimotsuma-monogatari/</link>
<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 14:50:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>wolfshowl</dc:creator>
<guid>http://opinionsofawolf.wordpress.com/2009/11/17/movie-review-kamikaze-girls-2004-japan-shimotsuma-monogatari/</guid>
<description><![CDATA[Netflix recommended this to me after I gave Battle Royale a 5 star rating.  I&#8217;m starting to ha]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Netflix recommended this to me after I gave Battle Royale a 5 star rating.  I&#8217;m starting to have a thing for Japanese movies, and after reading the description I knew I had to get it.</p>
<p><strong><a href="http://opinionsofawolf.wordpress.com/files/2009/11/posterkamikazegirls.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-272" title="posterkamikazegirls" src="http://opinionsofawolf.wordpress.com/files/2009/11/posterkamikazegirls.jpg" alt="" width="100" height="133" /></a>Summary:</strong><br />
Highschooler Momoko may live in the countryside, but she&#8217;s big city fashion at heart.  Her babydoll, Rococo style frilly dresses, parasols, and bonnets make her stick out like a sore thumb at her school.  Ichigo is a member of a rough, tough girl biker gang.  Their paths cross when Momoko sells some of her dad&#8217;s Versace knock-offs to acquire money for more dresses.  A tentative friendship develops, affecting both girls forever.</p>
<p><strong>Review:</strong><br />
The box for Kamikaze Girls claims it&#8217;s a Japanese comedy.  Although live-action, it definitely employs some of the zaniness seen in comic Anime films, so if that&#8217;s not your style, consider yourself warned.  I enjoy zany humor though, so I appreciated it here.</p>
<p>The acting is great.  The actresses playing Momoko and Ichigo play perfectly off of each other.  Ichigo walks tough and speaks gruff, while Momoko gently reprimands.</p>
<p>Japanese fashion is highlited here, making for excellent eye candy throughout the film.  Ichigo&#8217;s clothes are Easternized versions of Western punk fashion.  Momoko&#8217;s richly styled frilly dresses definitely hearken back to the 18th century France inspiration.</p>
<p>What really makes the film though is the plot.  This is a movie about friendship between young women, and their friendship doesn&#8217;t revolve around talking about men.  They support each other, instead, in making decisions about who they will be.  Instead of it seeming forced that they weren&#8217;t talking about men or sex or drugs, it felt completely natural.  They just had more important things in their life right now.  Should Ichigo stay in her growing gang or strike out on her own?  Should Momoko try to break into fashion design?  Can a Rococo girl also ride a scooter?</p>
<p>If you like quirky foreign films and want a solid friendship movie, look no further than Kamikaze Girls.  You won&#8217;t be disappointed.</p>
<p><strong>4 out of 5 stars</strong></p>
<p><strong>Source:</strong> <a href="http://www.netflix.com" target="_blank">Netflix</a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Antique Episode 7]]></title>
<link>http://lostsubs.wordpress.com/2009/11/16/antique-episode-7/</link>
<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 00:14:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>Captain Banana</dc:creator>
<guid>http://lostsubs.wordpress.com/2009/11/16/antique-episode-7/</guid>
<description><![CDATA[Kage has been keeping big secrets from young master Keichiro but like you, the young master doesn]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter size-medium wp-image-95" title="Antique ep 7 still" src="http://lostsubs.wordpress.com/files/2009/11/antique-ep-7-still.jpg?w=300" alt="Antique ep 7 still" width="249" height="190" /></p>
<p>Kage has been keeping big secrets from young master Keichiro but like you, the young master doesn&#8217;t have long to wait for those secrets to be revealed.</p>
<p>Subtitles after the break<!--more--></p>
<p><a href="http://guestunknown.net/lostsubs/download.php?f=Antique_ep_07_ass">Click here for Antique ep 07 raw.ass.zip</a></p>
<p><a href="http://guestunknown.net/lostsubs/download.php?f=Antique_ep_07_srt">Click here for Antique ep 07 raw.srt.zip</a></p>
<p>Please enjoy episode 7 of Antique.</p>
<p><strong><a href="http://lostsubs.wordpress.com/drama-notes/">For show notes please visit the Drama Notes page.</a></strong></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[V (2009) - Serial TV]]></title>
<link>http://anonim1efect.wordpress.com/2009/11/12/v-2009-serial-tv/</link>
<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 16:27:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>anonim1efect</dc:creator>
<guid>http://anonim1efect.wordpress.com/2009/11/12/v-2009-serial-tv/</guid>
<description><![CDATA[Nave spatiale uriase isi fac aparitia in 29 de orase importante ale lumii iar Anna, carismatica si f]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/LQoSCEMzJYE&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/LQoSCEMzJYE&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;">Nave spatiale uriase isi fac aparitia in 29 de orase importante ale lumii iar Anna, carismatica si frumoasa conducatoare a &#8220;Vizitatorilor&#8221; extraterestri pretinde ca au venit cu gand de pace. Un numar restrans de oameni incep insa sa se indoiasca de sinceritatea binevoitorilor Vizitatori. Agentul FBI de la Antiterorism Eric Evans descopera ca extraterestrii si-au petrecut zeci de ani infiltrandu-se in guvernele si in mediul de afaceri al oamenilor si ca acum se afla in etapele finale ale planului lor de cucerire a planetei. Ea se alatura miscarii de rezistenta, in timp ce extraterestrii, intrand in gratiile populatiei Pamantului prin vindecarea mai multor boli, si-au recrutat deja spioni si agenti involuntari.</p>
<p style="text-align:center;">
</blockquote>
<p style="text-align:left;">Serialul nu este chiar nou. S-au mai filmat episoade in 1983 si 1984</p>
<p style="text-align:left;">
<p style="text-align:right;"><a href="http://www.subtitrari-noi.ro" target="_blank">Subtitrari </a></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sublight 1.7.0]]></title>
<link>http://ariesre.wordpress.com/2009/11/12/sublight-1-7-0/</link>
<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 07:16:40 +0000</pubDate>
<dc:creator>ariesre</dc:creator>
<guid>http://ariesre.wordpress.com/2009/11/12/sublight-1-7-0/</guid>
<description><![CDATA[Yup, akhirnya sublight versi 1.7.0 rilis juga, dengan wajah atau tampilan baru ala Windows 7. Softwa]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Yup, akhirnya sublight versi 1.7.0 rilis juga, dengan wajah atau tampilan baru ala Windows 7.</p>
<p><a href="http://i410.photobucket.com/albums/pp186/ariesre/sublight-1.jpg" target="_blank"><img class="aligncenter" title="sublight" src="http://i410.photobucket.com/albums/pp186/ariesre/sublight-1.jpg" alt="" width="537" height="348" /></a><!--more-->Software ini sangat berguna untuk memudahkan anda mendapatkan subtitle dari film-film atau TV episode, apalagi untuk mendapatkan subtitle Indonesia, saya sering menggunakannya <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> .</p>
<p><a href="http://i410.photobucket.com/albums/pp186/ariesre/sublight2.jpg" target="_blank"><img class="aligncenter" title="sublight" src="http://i410.photobucket.com/albums/pp186/ariesre/sublight2.jpg" alt="" width="537" height="352" /></a></p>
<p>System requirements :</p>
<ul>
<li>Sistem operasi Windows 2000/ XP/ Vista/ 7</li>
<li>Microsoft .NET Framework 2.0</li>
<li>Terkoneksi internet</li>
</ul>
<p>Download :</p>
<p><span style="color:#ff6600;">http://www.sublight.si/GetSublight.aspx</span></p>
<p>atau direct link :</p>
<p><span style="color:#ff6600;">http://www.sublight.si/Downloads/SublightSetup.exe</span></p>
<p><span style="color:#ff6600;"><span style="color:#000000;">Plugin tambahan dari situs subscene.com dan opensubtitles.org bisa anda dapatkan di :</span></span></p>
<p><span style="color:#ff6600;">http://sublightplugin.googlecode.com/files/SublightPlugin_0_1.dll</span></p>
<p><span style="color:#ff6600;"><span style="color:#000000;">Setelah plugin di atas selesai anda download, lalu letakkan di folder plugin pada instalan Sublight ini, misal di </span></span>C:\Program Files\Sublight\Plugins<span style="color:#ff6600;"><span style="color:#000000;">. Selanjutnya pada aplikasi sublight pilih settings, lalu pilih <em>Subtitles from other source </em>dan beri centang pada pilihan Subscene dan open subt<span style="color:#000000;">itles, jika </span></span><span style="color:#000000;">telah selesai maka klik Save and apply changes.</span><br />
</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[&lsquo;365 Ways to Change the World,&rsquo; by Michael Norton]]></title>
<link>http://atthebookshelf.wordpress.com/2009/11/09/365-ways-to-change-the-world-by-michael-norton/</link>
<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 07:17:14 +0000</pubDate>
<dc:creator>Particular Kev</dc:creator>
<guid>http://atthebookshelf.wordpress.com/2009/11/09/365-ways-to-change-the-world-by-michael-norton/</guid>
<description><![CDATA[Some time ago – probably back in 2007 – I bought a book called ‘365 Ways to Change the World,’ by Mi]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p align="justify"><font size="3" face="Calibri">Some time ago – probably back in 2007 – I bought a book called ‘365 Ways to Change the World,’ by Michael Norton. I wanted to make a difference in the world in which I live – to give something back as it where. As a Christian there are many ways for me to do so, but I also wanted to make a difference in more mundane matters and ways also. Of course I know that Christians are able and currently do make a difference in a variety and plethora of ways. I was looking for something a little different to the norm I guess.</font></p>
<p align="justify"><font size="3" face="Calibri">Anyhow, I came across this book and thought that this would be a great book to read one day at a time – as the book suggests one action/theme for each day of the year. This book would give me plenty of food for thought and there would have to be many things that I could do or participate in to make a difference.</font></p>
<p align="justify"><font size="3" face="Calibri">Not long after I bought the book my world was turned upside down and became something totally different to what I had up till then been living. Totally is probably not the right word, as some things didn’t change – but it was certainly life-changing. </font></p>
<p align="justify"><font size="3" face="Calibri">I chose to leave my job in an organisation for which I had worked for nearly twenty years, the last few of which I was a manager. My health was terrible, with Chronic Fatigue Syndrome causing absolute havoc. I moved from the area in which I was living to a totally different location and under different circumstances, and that without a job. Life had changed tremendously for me and all of my belongings were locked away in a storage shed until I could sort my life out and start afresh.</font></p>
<p align="justify"><font size="3" face="Calibri">I got another job which was completely different to the one I had before. My health seemed to improve dramatically and the dreaded illness which had plagued for two decades seemed to finally disappear. Then I had a terrible car accident which almost killed me and prolonged this transitory period of my life.</font></p>
<p align="justify"><font size="3" face="Calibri">Now finally, I have recently been able to get all my belongings out of storage – including this book by Michael Norton. It is therefore now time to start again what I had originally planned to do and had begun back in 2007. I will read the section of the book marked out for each calendar day and consider what I shall do with the actions/themes for that day. It may be that there will be days that I will not take up the suggested action or activity, while on other days I may very well throw myself into the suggested action or activity. What I am hopeful of is finding at least one action or activity, though I am fairly sure there will be far more than one action or activity that I will participate in to some extent.</font></p>
<p align="justify"><font size="3" face="Calibri">I will probably report my attempts or at least my resolutions to engage in actions and activities here, as a way of showing whether this book is useful for assisting people in making a difference. After all, its subtitle is ‘How to make a difference – one day at a time.’ As I set out on my journey with this book, I am quite excited by the prospect of making that difference and becoming more engaged with the world in which I live – in a positive manner.</font></p>
<p align="justify"><font size="3" face="Calibri">I think the book is a brilliant idea and something that most people would find helpful – even if they do everything that is suggested in the book. It is certainly packed with ideas and suggestions.</font></p>
<p align="justify"><font size="3" face="Calibri">There is also a web site to use along with the book:</font></p>
<p align="justify"><a href="http://www.365act.com"><font size="3" face="Calibri">http://www.365act.com</font></a><font size="3" face="Calibri"> </font></p>
<p align="justify"><font size="3" face="Calibri">All of the ideas in the book are included in the web site and many more according to the book. There is also an ‘ideas bank’ on ways of changing the world for the better – which also seems to be a brilliant idea I think.</font></p>
<p align="justify"><font size="3" face="Calibri">OK, I will now look at today’s idea.</font></p>
<p align="justify"><font size="3" face="Calibri"></font></p>
<p align="justify"><font size="2" face="Calibri"><em>My copy of the book (paperback) is by Penguin Books ( </em></font><a href="http://www.penguin.com.au"><font size="2" face="Calibri"><em>www.penguin.com.au</em></font></a><font size="2" face="Calibri"><em> ) and was printed in 2006.</em></font></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[[Eng] MTV B2ST Documentary Episode 3]]></title>
<link>http://bakarang3r.wordpress.com/2009/11/09/eng-mtv-b2st-documentary-episode-3/</link>
<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 05:36:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>blackandwhite13</dc:creator>
<guid>http://bakarang3r.wordpress.com/2009/11/09/eng-mtv-b2st-documentary-episode-3/</guid>
<description><![CDATA[Hi guys, this the post for the THIRD EPISODE SUBBED!! There are 3 parts for the first episode, so ju]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Hi guys, this the post for the THIRD EPISODE SUBBED!! There are 3 parts for the first episode, so ju]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Disney's A Christmas Carol - O animatie de asteptat !]]></title>
<link>http://anonim1efect.wordpress.com/2009/10/28/disneys-a-christmas-carol-o-animatie-de-asteptat/</link>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 14:31:11 +0000</pubDate>
<dc:creator>anonim1efect</dc:creator>
<guid>http://anonim1efect.wordpress.com/2009/10/28/disneys-a-christmas-carol-o-animatie-de-asteptat/</guid>
<description><![CDATA[Disney&#8217;s A Christmas Carol este un SF animat realizat de Disney, o adaptare dupa povestea cu a]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><strong><img class="alignleft" src="http://www.wizoo.ro/filme/animatie/poze/45.jpeg" alt="Disney's A Christmas Carol" width="160" height="237" />Disney&#8217;s A Christmas Carol</strong> este un SF animat realizat de Disney, o adaptare dupa povestea cu acelasi nume, scrisa in 1843 de Charles Dickens.<strong>A Christmas Carol</strong> este scris si regizat de Robert Zemeckis, in timp ce vocile personajelor principale sunt ale lui Jim Carrey, Gary Oldman, Colin Firth, Robin Wright Penn si Bob Hoskins. Filmul 3D este realizat cu ajutorul captarii miscarii, o tehnica folosita de Zemeckis si pentru realizarea filmelor The Polar Express (2004) si Beowulf (2007).</p>
<p>Animatia <strong>A Christmas Carol</strong> este o poveste victoriana despre moralitatea batranului Ebenezer Scrooge (Jim Carrey), un om care si-a dedicat intreaga viata economisirii de bani si agonisirii de averi. Inafara banilor, batranul dispretuieste totul, inclusiv dragostea si prietenia, dar si sezonul sarbatorii Craciunului. O intalnire neasteptata cu fantomaticul Jacob Marley (Gary Oldman) ii va rasturna valorile lui Scrooge, pregatind confruntarea cu trei fiinte misterioase, care il vor ajuta pe batran sa realizeze in ce consta adevaratul farmec al magicei sarbatori de Craciun.</p>
<p><strong>A Christmas Carol</strong> urmeaza sa aiba premiera pe marile ecrane americane pe data de 6 noiembrie 2009, si va fi distribuit in cinematografe de catre Walt Disney Studios Motion Pictures si Buena Vista Pictures Distribution.</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/yPZrN13M_Mc&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' /><param name='allowfullscreen' value='true' /><param name='wmode' value='transparent' /><embed src='http://www.youtube.com/v/yPZrN13M_Mc&#038;rel=1&#038;fs=1&#038;showsearch=0&#038;hd=0' type='application/x-shockwave-flash' allowfullscreen='true' width='425' height='350' wmode='transparent'></embed></object></span></p>
<p>In rolurile principale: <a href="http://www.wizoo.ro/filme/film.php?act=Jim+Carrey">Jim Carrey</a>, Gary Oldman<br />
Gen: Animatie<br />
Premiera in SUA: 06.11.2009</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Jual CD Video Audio Motivasi : Hermawan Kartajaya (edisi II)]]></title>
<link>http://tokocd.wordpress.com/2009/10/27/jual-cd-video-audio-motivasi-hermawan-kartajaya-edisi-ii/</link>
<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 06:25:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>Toko CD Online</dc:creator>
<guid>http://tokocd.wordpress.com/2009/10/27/jual-cd-video-audio-motivasi-hermawan-kartajaya-edisi-ii/</guid>
<description><![CDATA[DVD HERMAWAN KARTAJAYA &#8211; Edisi II DAFTAR PAKET Hermawan Kartajaya : 1. MARKETING-ORIENTED SELL]]></description>
<content:encoded><![CDATA[DVD HERMAWAN KARTAJAYA &#8211; Edisi II DAFTAR PAKET Hermawan Kartajaya : 1. MARKETING-ORIENTED SELL]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[[MV][Subtitle] The One]]></title>
<link>http://primisland.wordpress.com/2009/08/08/mvsubtitle-the-one/</link>
<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 13:47:16 +0000</pubDate>
<dc:creator>Golden</dc:creator>
<guid>http://primisland.wordpress.com/2009/08/08/mvsubtitle-the-one/</guid>
<description><![CDATA[Brought to you by Primadonna Island Subbing Team Timer: Lana_Black Translator: Golden Encoder: Golde]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Brought to you by Primadonna Island Subbing Team Timer: Lana_Black Translator: Golden Encoder: Golde]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
