Copiii au nevoie de multe ore de somn pentru a-si odihni corpul si mintea. Dar in foarte multe familii mersul la culcare reprezinta o corvoada. Si asta pentru ca cei mici vor sa stea seara cat mai mul… more →
PsihologAndi wrote 2 weeks ago: Only my life will truly die for me sometime. Only the grass knows the earth s taste. When he leaves … more →
nightcrawlerlestat wrote 1 month ago: In urma unei obsesii recente, as vrea sa lansez o provocare si in acelasi timp o rugaminte. Oricine … more →
zuleiha wrote 2 months ago: Am intrat in proces cu traducerea la “Sfinta Alianta” din franceza in romana. Brief: la … more →
Teofil S wrote 2 months ago: De câţiva ani buni tot caut autori care să manifeste o bunăvoinţă trans-confesională. O fi damblaua … more →
florynleahu wrote 2 months ago: Translated after Kamadeva by Mihai Eminescu With de sorrows of the fondness I have tried my soul … more →
zuleiha wrote 2 months ago: Un articol interesant in Romania libera. Mi-a placut ce zice Mario Merlino, presedintele Asociatiei … more →
Andi wrote 2 months ago: ORCHESTRA DE CAMERĂ RADIO Orchestra Radio va prezenta luni, pe scena Ateneului Român, un concert sub … more →
zuleiha wrote 3 months ago: sau iata cum se poate transforma intr-o traducere buna un text. am ales primele versuri dintr-un poe … more →
zuleiha wrote 3 months ago: “Pentru a-i desemna pe indivizii prinşi între mai multe culturi, francezii folosesc cuvântul … more →
Teofil S wrote 3 months ago: Merg mai departe cu lucrarea mea de control şi postez următoarele trei poezii traduse, plus strofa p … more →
silverwolf wrote 3 months ago: Tineri corporatisti, Cu respect va trimit in pzdmmvstr catre un dictionar de limba engleza si, daca … more →
zuleiha wrote 3 months ago: Hot topic of the day: Money. Extra-money. A while ago I was writing about “Why do Romanian tra … more →
beheader69 wrote 3 months ago: De cand cu google translate, uite-te si tu ce drumuri au fost deschise in web-ul 3.0. Sa nu uitam ni … more →
Teofil S wrote 3 months ago: Când spuneam că am făcut corectura cărții Tânjirea după Dumnezeu, n-am furnizat o informație chiar c … more →
florynleahu wrote 3 months ago: Translated after M. Eminescu’s “Mai am un singur dor” A final wish I raise: In e … more →
florynleahu wrote 4 months ago: Prince Charming from linden tree “Blanca, from your feeble childhood You were sworn as bride … more →
florynleahu wrote 4 months ago: Prince Charming from linden tree “Blanca, from your feeble childhood You were sworn as bride … more →
Andi wrote 4 months ago: LA BELLEZA TIENE SUS ILUSIONES Es una tramposa con un mazo de cartas doble, bajo la mesa. Saca un as … more →
mihaelafrunza wrote 4 months ago: De când traduc am avut ocazia să citesc mai multe cărţi pentru copii, lucru pe care nu l-am mai făc … more →