Tags » Year 2013

Sister in Law's Wedding

Year 2013 finished with a trip to India earlier in the year then moving into our own house, a House Warming Party and attending TP’s sister’s wedding and celebrating New Year in India. 1,013 more words

India

House Construction - Tenth Move

As soon as parents returned home and family issues became history, we entered the exciting phase of house construction. The builder had already received council approvals and they were ready to commence construction. 317 more words

Year 2013

你真的決志了嗎?

By 志雅 (July 21, 2013)         最近教會有六位弟兄姊妹在主日接受洗禮。受洗的人中,有三位剛滿二十歲的年輕人,其中二人在接受洗禮的前一晚,還參加教會在Cultus Lake舉行的露營活動。這兩位年輕人很可愛,詢問是否有人在美麗的湖裡接受洗禮的前例?我想他們會這樣問,是因為他們不想提前離營,但是又很看重洗禮。我給他們的答案是肯定的,但是因為教會還有其他四位要接受洗禮,而且他們的家人及教會的弟兄姊妹,也引領企盼參與他們這神聖的時刻,所以他們也只好提前一晚回家!         周六晚,在美麗的湖邊,氣氛佳的營火旁,他們分享信主的見證,並參加團契聚會,直到日落天黑了,才依依不捨,由一位很有愛心的姊妹,將他們載回在百里外的家。當車子駛離營區時,我眼眶忽然熱了起來,想到他們明天即將受洗,成為神家裡的一份子,又想到他們剛到教會時怯生生的模樣,我的心忽然激動起來。若不是聖靈親自在他們心中動工,而且他們也回應神的引導,那位在數月前對我說:「志雅阿姨,我可不可以只參加洗禮班,瞭解洗禮的意義,卻不參加洗禮?因為我不想在眾人面前作見證,我不想在眾人面前說話」的靦腆年輕人,竟願意在營會裡,在眾人前,在沒有講稿下,侃侃而談他信主的經歷?或許這位年輕人的見證,對很多經歷過大風大浪的成人來說,再平常不過了,但這平凡的見證,對這年輕人來說,卻是生命中與神相遇的真實經歷,自然而不做作。        想到這兩位年輕人,又想到許多比他們年長許多,卻尚未接受洗禮的慕道朋友,我的心有些糾結。曾數次詢問這些「決志」過,也在教會固定參加聚會一段不短時間的朋友,是否要參加洗禮時,很多人說他們心裡相信神,但總是支支吾吾地說了許多「暫時」無法參加洗禮的理由。有些理由是可以理解的,有些則是因對信仰認識不清,對洗禮產生誤解,認為洗禮後就是「加入教會」,形同加入一個「新組織」。他們好不容易才掙脫原居地的紛紛擾擾,何苦在「投奔自由」後,再投入另一個組織來綑綁自己。有些人則是陷在「人情世故」的糾纏中走不出來。還有人認為洗禮不過就是一個形式,且拿耶穌被釘十字架時,那位與祂同釘十字架的強盜與耶穌的對話:「…..『 耶穌啊,你得國降臨的時候,求你記念我。』耶穌對他說:『我實在告訴你,今日你要同我在樂園裏了。』」(路加福音二十三章42-43節)來當作「決志」,但不見得需要接受洗禮的例子。        
Year 2013

Sodagreen (苏打绿) feat. Priscilla Ahn - Cong yi pian luo ye kai shi (从一片落叶开始)

เพิ่งเคยได้ยินชื่อ Priscilla Ahn จากเพลงนี้นี่เองค่ะ ไปหาข้อมูลพบว่าเธอเป็นนักร้องชาวอเมริกัน ไม่รู้เหมือนกันว่าไปไงมาไงถึงได้มาร้องเพลงร่วมกับวง Sodagreen ได้ เพลงนี้มีสองเวอร์ชั่น เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษร้องนำโดย Priscilla และมีอู๋ชิงฟงเป็นคอรัส และเวอร์ชันภาษาจีนกลางของวง Sodagreen โดยมี Priscilla มาร้องในท่อนที่เป็นภาษาอังกฤษ เราชอบเวอร์ชั่นจีนกลางมากกว่าค่ะ เพลงสดใสกว่า เสียงของ Priscilla ก็เพราะกว่า รวมถึงเอ็มวีก็น่าดูกว่าด้วย

ข้างล่างนี้เป็นเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษค่ะ

(Language) Mandarin

Wanting Qu (曲婉婷) - Wo wei ni ge chang (我为你歌唱)

เพลงอีกเพลงในอัลบั้ม Say The Word ที่เราชอบค่ะ จริง ๆ พอฟังไปเรื่อย ๆ ชอบเพลงนี้มากกว่าเพลง 爱的海洋 ที่เคยพูดถึงไปแล้วเสียอีก

(Language) Mandarin