<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>zhuang-zi &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://en.wordpress.com/tag/zhuang-zi/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "zhuang-zi"</description>
	<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 10:01:44 +0000</pubDate>

	<generator>http://en.wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Inviting Someone Else’s Flaw]]></title>
<link>http://jamesesz.wordpress.com/2009/11/09/inviting-someone-else%e2%80%99s-flaw/</link>
<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 11:03:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>jamesesz</dc:creator>
<guid>http://jamesesz.wordpress.com/2009/11/09/inviting-someone-else%e2%80%99s-flaw/</guid>
<description><![CDATA[&#8216;Xi Shi was one of the most famous beauties in Chinese history and legend. It was rumoured tha]]></description>
<content:encoded><![CDATA[&#8216;Xi Shi was one of the most famous beauties in Chinese history and legend. It was rumoured tha]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[El cocinero Ding y el Tao]]></title>
<link>http://cuarentaydos.wordpress.com/2009/06/18/el-cocinero-ding-y-el-tao/</link>
<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 20:27:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pancho</dc:creator>
<guid>http://cuarentaydos.wordpress.com/2009/06/18/el-cocinero-ding-y-el-tao/</guid>
<description><![CDATA[Ding el cocinero estaba carneando un buey para el Duque Wen Hui. Los lugares que su mano tocaba, Sob]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Ding el cocinero<br />
estaba carneando un buey para el Duque Wen Hui.<br />
Los lugares que su mano tocaba,<br />
Sobre los que su hombro apoyaba,<br />
Sobre los que su pie se posaba,<br />
Sobre los que su rodilla se hincaba,<br />
Se desprendían con un sonido.</p>
<p>Movía la hoja, haciendo un sonido<br />
que nunca se salía de ritmo.<br />
Armonizaba con la danza sang-lin,<br />
Como música de tiempos ancestrales.</p>
<p>El Duque Wen Hui exclamó: &#8220;¡Excelente!<br />
¿Tanto han avanzado tus habilidades?&#8221;</p>
<p>&#8220;Lo que yo sigo es el Tao&#8221;,<br />
El cocinero deja el cuchillo y sigue explicando:<br />
&#8220;Que está más allá de toda habilidad.<br />
Cuando comencé mi trabajo<br />
No veía más que el buey al completo.<br />
Después de tres años,<br />
Ya no veía el buey al completo.</p>
<p>&#8220;Hoy en día, me encuentro con él con mi mente,<br />
Más que verlo con mis ojos.<br />
Mis órganos sensoriales se mantienen inactivos<br />
Mientras que dirijo el movimiento de la mente.<br />
&#8220;Va de acuerdo a las leyes naturales,<br />
Abriendo grandes espacios,<br />
Moviéndose hacia las grandes aperturas,<br />
Siguiendo su estructura natural.</p>
<p>&#8220;Ni siquiera los lugares donde los tendones se unen a los huesos<br />
Ofrecen resistencia.<br />
No me preocupo de los grandes huesos!</p>
<p>&#8220;Un buen cocinero termina con un cuchillo en un año,<br />
Porque él corta.<br />
Un cocinero promedio termina con un cuchillo en un mes,<br />
Porque él hacha.</p>
<p>&#8220;He usado este cuchillo por diecinueve años.<br />
Él ha carneado miles de bueyes,<br />
Pero la hoja todavía se ve como afilada por primera vez.</p>
<p>Las junturas tienen instersticios,<br />
Y la hoja no tiene grosor.<br />
Aplica esta falta de grosor a los intersticios,<br />
Y la hoja en movimiento silba al atravesarlo,<br />
Con espacio de sobra!</p>
<p>&#8220;Es por eso que tras diecinueve años,<br />
La hoja todavía se ve como afilada por primera vez.</p>
<p>&#8220;Sin embargo, cada vez que me encuentro con uniones,<br />
Observo las partes engañosas,<br />
Presto atención y uso la cautela,<br />
Mi visión se concentra,<br />
Mi movimiento se enlentece.</p>
<p>&#8220;Muevo el cuchillo muy lentamente,<br />
Whump!  Ya se ha separado.<br />
El buey ni siquiera sabe que está muerto,<br />
Y cae al suelo como barro.</p>
<p>&#8220;Me paro sosteniendo el cuchillo,<br />
Y lo miro todo a su alrededor.<br />
El trabajo me da mucha satisfacción.<br />
Limpio el cuchillo y lo guardo.&#8221;</p>
<p>El Duque Wen Hui dijo: &#8220;Excelente!<br />
Escucho tus palabra,<br />
Y aprendo un principio de vida.&#8221;</p>
<p>Traducción de un poema de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Chuang_Tzu" target="_blank">Zhuang Zi</a> visto en <a href="http://cookdingskitchen.blogspot.com/2009/06/cook-dings-kitchen.html" target="_blank">Cook Ding&#8217;s Kitchen</a>.   Sitio muy interesante dedicado a las artes marciales, en especial lo relacionado con la disciplina y el perfeccionamiento, por lo que puede ser aplicado a muchas esferas.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Los dos principios de Billeter]]></title>
<link>http://caracteres.wordpress.com/2009/05/16/los-dos-principios-de-billeter/</link>
<pubDate>Sat, 16 May 2009 18:42:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>neuer</dc:creator>
<guid>http://caracteres.wordpress.com/2009/05/16/los-dos-principios-de-billeter/</guid>
<description><![CDATA[Jean François Billeter aplica dos principios a la lectura de Zhuang zi: En primer lugar, no se pregu]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Jean François Billeter aplica dos principios a la lectura de Zhuang zi: En primer lugar, no se pregu]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ancient Debunking of the Western Myth of Dialogue]]></title>
<link>http://pseudomorphosis.wordpress.com/2009/05/08/debunking-the-western-myth-of-dialogue/</link>
<pubDate>Fri, 08 May 2009 05:50:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>Morf</dc:creator>
<guid>http://pseudomorphosis.wordpress.com/2009/05/08/debunking-the-western-myth-of-dialogue/</guid>
<description><![CDATA[The Westerners cherish the rationalist myth of dialogue, and have enforced it on the rest of the wor]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>The Westerners cherish the rationalist myth of dialogue, and have enforced it on the rest of the world too.</p>
<p>The answer comes from &#8230; the 4th Century B.C. (after some, only from the 2nd), and <a href="http://www.terebess.hu/english/chuangtzu.html#2">was expressed</a> by China&#8217;s greatest philosopher, who is not <a href="http://plato.stanford.edu/entries/confucius/">Confucius</a>, but his <a href="http://plato.stanford.edu/entries/taoism/">Taoist</a> rival, <a href="http://plato.stanford.edu/entries/zhuangzi/">Chuang Tzu</a> :<br />
<!--more--><br />
&#8220;Suppose you and I have had an argument. If you have beaten me instead of my beating you, then are you necessarily right and am I necessarily wrong? If I have beaten you instead of your beating me, then am I necessarily right and are you necessarily wrong? Is one of us right and the other wrong? Are both of us right or are both of us wrong? If you and I don&#8217;t know the answer, then other people are bound to be even more in the dark. Whom shall we get to decide what is right? Shall we get someone who agrees with you to decide? But if he already agrees with you, how can he decide fairly? Shall we get someone who agrees with me? But if he already agrees with me, how can he decide? Shall we get someone who disagrees with both of us? But if he already disagrees with both of us, how can he decide? Shall we get someone who agrees with both of us? But if he already agrees with both of us, how can he decide? Obviously, then, neither you nor I nor anyone else can decide for each other. Shall we wait for still another person?</p>
<p>&#8220;But waiting for one shifting voice [to pass judgment on] another is the same as waiting for none of them.&#8221;</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Burung Hantu Memakan Tikus Busuk]]></title>
<link>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/04/25/burung-hantu-memakan-tikus-busuk/</link>
<pubDate>Sat, 25 Apr 2009 04:35:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>nagaterbang</dc:creator>
<guid>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/04/25/burung-hantu-memakan-tikus-busuk/</guid>
<description><![CDATA[Setelah Hui Shi menjabat sebagai perdana menteri, Zhuang Zi berpikir untuk mengunjunginya.   Bawahan]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Setelah Hui Shi menjabat sebagai perdana menteri, Zhuang Zi berpikir untuk mengunjunginya. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Bawahan Hui Shi berbisik bahwa Zhuang Zi dari luar kelihatan cuma berkunjung tetapi sebenarnya dia akan merebut posisi tuan.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Hui Shi pun bertanya ke Zhuang Zi: kamu datang mengunjungi saya, ada maksud khusus apa?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi: di sebelah selatan ada seekor burung phoenix, burung ini terbang dari laut selatan ke laut utara. Di perjalanan yang panjang ini, burung phoniex harus beristirahat sejenak di pohon dan juga harus berhenti untuk makan dan minum. Suatu hari dia terbang tepat melewati di atas kepala seekor burung hantu. Burung hantu itu sedang memakan seekor tikus busuk. Burung hantu tersebut khawatir tikusnya akan direbut, lalu dia menjerit keras [Kwek…] ke arah burung phoniex. Apakah saat ini kamu juga akan berteriak [Kwek..] kepada saya ?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi: “ orang awam selalu mengejar tahta tetapi bagi orang arif, tahta hanyalah sementara ibarat penginapan, cepat atau lambat harus ditinggalkan”</span></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Menabuh dan Bernyanyi]]></title>
<link>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/04/17/menabuh-dan-bernyanyi/</link>
<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 12:01:16 +0000</pubDate>
<dc:creator>nagaterbang</dc:creator>
<guid>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/04/17/menabuh-dan-bernyanyi/</guid>
<description><![CDATA[Ketika istri Zhuang Zi meninggal, Hui Shi datang menyampaikan bela sungkawa. Zhuang Zi sedang duduk,]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Ketika istri Zhuang Zi meninggal, Hui Shi datang menyampaikan bela sungkawa. Zhuang Zi sedang duduk, <span> </span>menabuh dan bernyanyi.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Hui Shi: Sekian lama tinggal bersama isteri, dia merawat dan mendidik anak-anakmu, sekarang dia sudah meninggal. Kamu tidak menangis malahan menabuh dan bernyanyi, bukankah ini keterlaluan!</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi: Tidaklah begitu. Saat dia baru meninggal, bagaimana mungkin saya tidak bersedih? Lalu saya melihat kembali ke awal sebelum dia hidup, tidak hanya sebelum dia hidup tetapi juga sebelum dia memiliki bentuk. Tidak hanya sebelum dia memiliki bentuk tetapi sebelum dia memiliki nafas kehidupan. Dalam dunia yang tidak berbentuk(arupa) ini perubahan terjadi lalu timbullah nafas kehidupan, bentuk dan kehidupan pun dimulai. Sekarang terjadi perubahan lagi dari hidup menuju kematian<span>  </span>laksana perubahan empat musim: semi, panas, gugur dan dingin. Sekarang dia sudah berbaring tenang di alam sana sementara saya di sampingnya menangis tersedu-sedu, benarkah tindakan saya?. Saat saya menyadari apa yang saya perbuat menunjukkan saya belum memahami takdir, saya pun berhenti menangis dan bersedih.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi emang keren habis… kadang saya berpikir benar juga apa yang dikatakan oleh Zhuang Zi. Kematian adalah proses alami yang pasti terjadi pada setiap orang termasuk pada orang yang kita sayangi. Jika mereka sudah pergi dengan damai dan beristirahat tenang di alam sana kenapa kita mesti menggangu ketenangan mereka di sana dengan bersedih yang berlebihan. Yang penting selama proses hidup lah kita harus benar-benar mencintai dan menyayangi mereka. Bukankah begitu? </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Elogio de la anarquía por dos excéntricos chinos]]></title>
<link>http://caracteres.wordpress.com/2009/04/07/elogio-de-la-anarquia-por-dos-excentricos-chinos/</link>
<pubDate>Tue, 07 Apr 2009 14:12:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>neuer</dc:creator>
<guid>http://caracteres.wordpress.com/2009/04/07/elogio-de-la-anarquia-por-dos-excentricos-chinos/</guid>
<description><![CDATA[Jean Levi advierte en su prólogo a Elogio de la anarquía por dos excéntricos chinos, que el libro ti]]></description>
<content:encoded><![CDATA[Jean Levi advierte en su prólogo a Elogio de la anarquía por dos excéntricos chinos, que el libro ti]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Kebahagiaan Ikan]]></title>
<link>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/03/27/kebahagiaan-ikan/</link>
<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 13:22:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>nagaterbang</dc:creator>
<guid>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/03/27/kebahagiaan-ikan/</guid>
<description><![CDATA[Zhuang Zi dan Hui Shi berada di atas jembatan.   Zhuang Zi : Lihatlah ikan-ikan itu berenang bahagia]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;" lang="FR"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi dan Hui Shi berada di atas jembatan.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;" lang="FR"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;" lang="FR"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi : Lihatlah ikan-ikan itu berenang bahagia di sungai ?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;" lang="FR"><span style="font-family:Times New Roman;">Hui Shi : kamu bukan ikan, bagaimana kamu mengetahui ikan-ikan itu bahagia ?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;" lang="FR"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi : kamu bukan saya, bagaimana kamu tahu saya tidak mengerti kebahagiaan ikan itu ?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;" lang="FR"><span style="font-family:Times New Roman;">Hui shi : saya bukan kamu, tentu saya tidak mengerti kamu, tapi kamu juga bukan ikan, kamu tidak akan mengerti kebahagiaan ikan.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;" lang="FR"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi : ketika kamu bertanya[bagaimana kamu mengetahui ikan-ikan itu bahagia ?], kamu telah mengetahui bahwa saya telah tahu ikan-ikan itu bahagia.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;" lang="FR"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;" lang="FR"><span style="font-family:Times New Roman;">Hui Shi mencoba untuk menggunakan pengetahuan yang rasional untuk mencapai kesimpulan logis </span></span><span style="font-size:14pt;" lang="FR"><span style="font-family:Times New Roman;">tetapi dia tidak menyadari telah mengabaikan banyak hal.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Relativitas(2)]]></title>
<link>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/03/14/relativitas2/</link>
<pubDate>Sat, 14 Mar 2009 05:53:23 +0000</pubDate>
<dc:creator>nagaterbang</dc:creator>
<guid>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/03/14/relativitas2/</guid>
<description><![CDATA[Apabila dari awal kita menyebut &#8220;langit&#8221; sebagai kuda dan &#8220;bumi&#8221; sebagai jar]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Apabila dari awal kita menyebut &#8220;langit&#8221; sebagai kuda dan &#8220;bumi&#8221; sebagai jari, maka &#8220;langit&#8221; dan &#8220;bumi&#8221; masing-masing bernama kuda dan jari. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Manusia selalu berpikiran bahwa apa yang dianggap benar adalah [benar] dan apa yang dianggap salah adalah [salah]. Tapi apa patokan untuk mengatakan [benar] dan [salah]?.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Manusia berpikiran bahwa </span></span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">西施</span><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">(Baca : Xi Shi, salah satu dari 4 wanita tercantik di Tiongkok) adalah wanita yang cantik, bagaimana dengan ikan? Mungkin ikan akan segera menyelam ke dasar karena melihat wanita jelek.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:14pt;">Zhuang Zi : manusia menggunakan kaca matanya sendiri dalam menciptakan pengetahuan jadi manusia selalu terperangkap oleh dunia pengetahuan yang diciptakannya</span><span style="font-size:small;">. </span></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Zhuang Zi bermimpi menjadi kupu-kupu]]></title>
<link>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/03/08/zhuang-zi-bermimpi-menjadi-kupu-kupu/</link>
<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 06:21:49 +0000</pubDate>
<dc:creator>nagaterbang</dc:creator>
<guid>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/03/08/zhuang-zi-bermimpi-menjadi-kupu-kupu/</guid>
<description><![CDATA[Suatu hari Zhou (nama asli Zhuang Zi) bermimpi dirinya menjadi seekor kupu-kupu. Dia mengepak-ngepak]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Suatu hari Zhou (nama asli Zhuang Zi) bermimpi dirinya menjadi seekor kupu-kupu. Dia mengepak-ngepakan sayapnya, ternyata begitu bahagia menjadi seekor kupu-kupu dan lupa dirinya adalah Zhou.<span>  </span>Setelah beberapa saat di mimpinya, dia baru sadar bahwa kupu-kupu itu adalah dirinya. Jadi apakah Zhou yang bermimpi menjadi kupu-kupu ataukah sang kupu-kupu yang bermimpi menjadi Zhou?. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Apa yang ingin disampaikan Zhuang Zi dalam cerita ini? Hal ini masih sering diperdebatkan. Mengutip perkataan Zhuang Zi di akhir cerita: “ Zhou bisa jadi adalah kupu-kupu, kupu-kupu juga bisa jadi adalah Zhou”.<span>  </span>Dari sini ditarik kesimpulan bahwa ada sesuatu yang sama antara diri manusia dan makluk hidup lain. Ketika sadar akan kebenaran itu maka tiada ada lagi dinding pembatas antara aku,kamu,dia dan makluk lain. Mengutip perkataan teman saya : “ hati yang mencintai Tuhan tidak mungkin tidak mencintai kehidupan yang datang dari Dia”. </span></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Relativitas]]></title>
<link>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/03/06/relativitas/</link>
<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 14:09:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>nagaterbang</dc:creator>
<guid>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/03/06/relativitas/</guid>
<description><![CDATA[Jika manusia tidur di tempat yang basah, maka ketika bangun, ia akan merasa bahwa punggungnya sakit.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Jika manusia tidur di tempat yang basah, maka ketika bangun, ia akan merasa bahwa punggungnya sakit. Namun apakah hal yang sama berlaku pada seekor belut? Jika seseorang memanjat pohon yang tinggi, maka ia akan merasa ketakutan. Namun apakah hal yang sama berlaku pada seekor monyet? Manusia, belut dan monyet tinggal di habitat yang berbeda. Di antara ketiga tempat itu, manakah yang habitat yang [paling] benar untuk hidup? Manusia makan daging, rusa makan rumput, kelabang menyukai ular, burung gagak memakan tikus. Selera keempat makluk ini berbeda, selera siapakah yang paling tepat?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi: kehidupan tidak hanya memiliki satu patokan, begitu juga patokan manusia bukan hanya [satu] dan sesuatu yang [pasti]. Jika salah mengartikan sesuatu yang [relatif] sebagai sesuatu yang [pasti] maka kebenaran(dao) akan semakin jauh.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">莊子</span><span style="font-size:14pt;font-family:&#34;">: “</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">萬物的知識</span><span style="font-size:14pt;font-family:&#34;">, </span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">標準不一</span><span style="font-size:14pt;font-family:&#34;">, </span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">所以人為的標準不是</span><span style="font-size:14pt;font-family:&#34;">[</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">唯一</span><span style="font-size:14pt;font-family:&#34;">][</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">絕對</span><span style="font-size:14pt;font-family:&#34;">]</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">的標準</span><span style="font-size:14pt;font-family:&#34;">. </span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">如果誤把</span><span style="font-size:14pt;font-family:&#34;">[</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">相對</span><span style="font-size:14pt;font-family:&#34;">]</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">當成</span><span style="font-size:14pt;font-family:&#34;">[</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">絕對</span><span style="font-size:14pt;font-family:&#34;">], </span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;" lang="ZH-TW">那便離大道太遠了</span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Zhuang Zi ketika meninggal]]></title>
<link>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/02/27/zhuang-zi-ketika-meninggal/</link>
<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 14:25:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>nagaterbang</dc:creator>
<guid>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/02/27/zhuang-zi-ketika-meninggal/</guid>
<description><![CDATA[Ketika Zhuang Zi akan meninggal, murid-muridnya berkumpul dan berunding bagaimana cara menguburkan g]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Ketika Zhuang Zi akan meninggal, murid-muridnya berkumpul dan berunding bagaimana cara menguburkan gurunya.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi berkata : tidak perlu, setelah saya mati biarlah langit dan bumi menjadi petinya, matahari dan rembulan menjadi giok ganda nya,<span>  </span>bintang-bintang menjadi berlian nya, <span> </span>laksa benda menjadi hadiahnya, tidak ada penguburan yang lebih baik dari ini. (maksud Zhuang Zi disini adalah jenazah nya cukup diletakkan diatas gunung)</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Muridnya : jika diletakkan di atas gunung, jenazah guru akan dimakan oleh gagak dan elang.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi: jika dikubur di dalam tanah bukankah juga akan dimakan semut dan ulat, <span> </span>kenapa kalian berlaku tidak adil dengan merebut sesuatu dari mulut gagak dan elang untuk diberi makan ke semut dan ulat?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Ini salah satu cerita yang saya suka dari Zhuang Zi, karena dia selalu mengajarkan kita untuk melihat dari sisi lain. Memperlakukan semua makluk setara tanpa melihat hitam dan putih. </span></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Perumpaman Tentang Kematian]]></title>
<link>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/02/20/perumpaman-tentang-kematian/</link>
<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 11:46:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>nagaterbang</dc:creator>
<guid>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/02/20/perumpaman-tentang-kematian/</guid>
<description><![CDATA[Zhuang Zi bercerita dahulu ada seorang gadis bernama Li Ji yang akan dinikahi seorang raja. Tetapi d]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi bercerita dahulu ada seorang gadis bernama <em>Li Ji</em> yang akan dinikahi seorang raja. Tetapi dia menolak, menangis sampai seluruh pakaiannya basah. Akhirnya setelah sampai di istana raja tersebut, tidur di ranjang lembut, menikmati makanan yang lezat barulah menyadari betapa bodohnya dia, harus menangis di hari pernikahannya.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi: semua manusia takut akan kematian tetapi siapa yang tahu setelah mati kita malah menyesal kenapa harus ada kelahiran. Bukankah keadaan ini sama dengan <em>Li Ji</em> sewaktu akan dinikahi?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi berpandangan bahwa kematian adalah hal yang alami, tidak perlu takut akan kematian. Sebagai manusia jalanilah hidup sesuai dengan usiamu. Saat kamu berusia 20 tahun, jalani lah sebagai orang yang berusia 20 tahun bukan 30 tahun. Saat sudah tua jalani masa tuamu bukan sebagai orang yang berusia 20 tahun lagi.</span></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Pembuat Roda]]></title>
<link>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/02/17/pembuat-roda/</link>
<pubDate>Tue, 17 Feb 2009 00:31:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>nagaterbang</dc:creator>
<guid>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/02/17/pembuat-roda/</guid>
<description><![CDATA[Adipati Huan membaca buku di aula. Pembuat Roda Pian sedang membuat roda kereta di halaman aula, ia ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;color:black;">Adipati </span><em><span style="font-size:14pt;color:black;">Huan</span></em><span style="font-size:14pt;color:black;"> membaca buku di aula. Pembuat Roda <em>Pian</em> sedang membuat roda kereta di halaman aula, ia meletakkan alat kerjanya dan naik tangga, bertanya ke Adipati Huan, </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;color:black;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;color:black;">&#8220;Apa buku yang anda baca?&#8221;</p>
<p>&#8220;Saya membaca kitab yang ditulis orang suci.&#8221; Adipati merespon.</p>
<p>&#8220;Apakah orang suci itu masih hidup?&#8221;</p>
<p>&#8220;Dia sudah mati&#8221;</p>
<p>&#8220;Itu berarti apa yang anda baca tidak lebih dari sampah? &#8220;</p>
<p>Adipati <em>Huan</em> naik pitam dan berkata: &#8221; Jika kamu sembarang bicara tanpa bisa memberikan saya alasan yang jelas maka kamu akan saya hukum mati. &#8220;</p>
<p>Pembuat roda Pian berujar &#8220;Hal ini sama dalam kasus membuat roda. Ketika roda dipahat dengan cepat, saya dapat menghemat tenaga tetapi roda yang dihasilkan tidaklah bulat. Jika saya memahat roda dengan pelan maka hanya memboros tenaga tetapi roda yang dihasilkan bulat. Jadi cara membuat roda yang terbaik adalah dipahat tidak terlalu cepat dan lambat. Ternyata keahlian saya membuat roda ini tidak dapat saya wariskan ke anak saya sehingga sampai di usia 70 sekarang tetap saya yang membuat roda. Setelah saya meninggal nanti pastilah keahlian ini tidak dapat diwariskan juga. Jika begitu tampaknya kebenaran yang didapat para suci terdahulu juga tidak dapat diwariskan. Sama halnya dengan buku yang adipati baca&#8221;</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;">Kisah ini terdapat di buku karya Zhuang Zi. Membaca cerita mungkin bisa membuat kita merenung bahwa sebenarnya kebenaran itu tidak dapat dibukukan. Kebenaran yang tiada batas tidak mungkin di penjara dalam kata-kata yang hanya berapa ratus halaman. Kalau teman-teman membaca profil Lao Zi mungkin mengerti kenapa Lao Zi awalnya tidak mau menulis ide-idenya menjadi sebuah buku.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Panjang&amp;Pendek]]></title>
<link>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/02/15/panjangpendek/</link>
<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 06:51:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>nagaterbang</dc:creator>
<guid>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/02/15/panjangpendek/</guid>
<description><![CDATA[Janganlah memperpanjang kaki bebek yang pendek karena jika kaki bebek menjadi panjang maka dia akan ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Janganlah memperpanjang kaki bebek yang pendek karena jika kaki bebek menjadi panjang maka dia akan kerepotan.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Janganlah memperpendek kaki bangau yang sangat panjang karena jika kaki bangau menjadi pendek maka dia akan tersiksa.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Bebek diciptakan dengan kaki pendek dan di anugerahi leher yang panjang. Bangau diciptakan dengan kaki yang lebih panjang dan dianugerahi leher yang lebih pendek.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Semua ini adalah untuk saling melengkapi.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi : Janganlah menggunakan standar pengetahuan manusia untuk membedakan apa yang disebut panjang dan pendek. Tetapi perhatikanlah fungsi dari penciptaan yang ada di alam semesta ini. Maka yang panjang tidaklah terlihat panjang, yang pendek tidaklah terlihat pendek lagi.</span></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ayam Yang Terkurung]]></title>
<link>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/02/11/ayam-yang-terkurung/</link>
<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 10:22:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>nagaterbang</dc:creator>
<guid>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/02/11/ayam-yang-terkurung/</guid>
<description><![CDATA[Ayam liar di hutan tidaklah gampang mencari makan, berjalan 10 langkah barulah menemukan seekor caci]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Ayam liar di hutan tidaklah gampang mencari makan, berjalan 10 langkah barulah menemukan seekor cacing, berjalan 100 langkah barulah menemukan air. Tapi dia tidak berharap terkurung di kandang. Karena ayam di kandang walaupun makan dan minum terjamin, bulunya bersih mengkilap tapi tidak akan seleluasa ayam di luar.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi: orang yang mengerti hidup tidak mungkin mengorbankan<span>  </span>arti kebebasan demi kenikmatan ragawi. Tetapi masyarakat sekarang, ada berapa orang yang dapat mengerti ‘indahnya langit cerah di atas kepala’?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">*ikut bertanya apakah aku adalah ayam liar yang leluasa itu atau ayam yang terkurung dikandang ?</span></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Penyayang Kuda]]></title>
<link>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/02/11/penyayang-kuda/</link>
<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 10:04:40 +0000</pubDate>
<dc:creator>nagaterbang</dc:creator>
<guid>http://nagaterbang.wordpress.com/2009/02/11/penyayang-kuda/</guid>
<description><![CDATA[Dahulu ada satu orang yang sangat menyayangi kudanya. Dia memperlakukan kuda dengan sangat baik. Saa]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Dahulu ada satu orang yang sangat menyayangi kudanya. Dia memperlakukan kuda dengan sangat baik. Saat kudanya buang air besar, dia akan menampungnya dengan keranjang bambu. Saat kudanya buang air kecil, dia akan menampungnya dengan kulit kerang besar.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Suatu air dia memukul lalat yang menghisap darah di punggung kuda. Kuda begitu terkejut dan menendang tuannya hingga tewas.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:14pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Zhuang Zi berkata : kamu mencintai seseorang tetapi orang tersebut belum tentu mengerti cintamu itu.</span></span></p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[無型無相]]></title>
<link>http://adytng.wordpress.com/2008/08/14/%e5%9e%8b%e7%9b%b8/</link>
<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 00:40:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>adytng</dc:creator>
<guid>http://adytng.wordpress.com/2008/08/14/%e5%9e%8b%e7%9b%b8/</guid>
<description><![CDATA[忘了相.忘了我.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>忘了相.忘了我.</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[The butterfly dream]]></title>
<link>http://soelitaire.wordpress.com/2008/08/02/the-butterfly-dream/</link>
<pubDate>Sat, 02 Aug 2008 11:22:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>soelitaire</dc:creator>
<guid>http://soelitaire.wordpress.com/2008/08/02/the-butterfly-dream/</guid>
<description><![CDATA[I came across this classic writing &#8220;The butterfly dream&#8221; by the famous Chinese philosoph]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>I came across this classic writing &#8220;<a href="http://www.mpa-garching.mpg.de/~lxl/personal/butterfly.html">The butterfly dream</a>&#8221; by the famous Chinese philosopher Chuang-Tse (Zhuangzi) in the library of my campus many years ago, and it has captured my heart and thought ever since&#8230;</p>
<p style="text-align:left;"><a href="http://soelitaire.files.wordpress.com/2008/07/chuang-tse.jpg"><img class="size-medium wp-image-459 alignleft" style="border:0 none;margin-left:20px;margin-right:20px;" src="http://soelitaire.wordpress.com/files/2008/07/chuang-tse.jpg?w=138" alt="" width="138" height="300" /></a><span style="color:#bc7343;"><em>One day about sunset,<br />
Chuang-Tse dozed off under a tree<br />
and dreamt he had turned into a butterfly.<br />
Flitting and fluttering around,<br />
happy with himself and doing as he pleased.</em></span></p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#bc7343;"><em>He completely forgot that he was Chuang-Tse.<br />
Suddenly he woke up and there he was,<br />
solid and unmistakable Chuang-Tse.</em></span></p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#bc7343;"><em>Then he questioned, was it really Chuang-Tse<br />
who had dreamt he was a butterfly,<br />
or a butterfly dreaming he was Chuang-Tse ?</em></span></p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#bc7343;"><em>Between Chuang-Tse and the butterfly<br />
there must be </em><em>some distinction! </em></span><span style="color:#bc7343;"><em><span><br />
This is called the Transformation of Existence.</span></em></span></p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ffffff;">&#8230;.</span></p>
<p style="text-align:left;">
<p style="text-align:left;">&#8220;Life is like a dream. A dream can be as real as our waking existence. If we can see how dreams can seem completely real, then we can also see how reality can be just like a dream&#8221;.</p>
<p style="text-align:left;">Even life is just a dream, let&#8217;s live it to the fullest.. so, <em>&#8220;carpe diem</em>&#8221; seize the day my friends.. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p style="text-align:left;"><!--[if gte mso 9]&#62;  Normal 0 21   false false false        MicrosoftInternetExplorer4  &#60;![endif]--><!--[if gte mso 9]&#62;   &#60;![endif]--></p>
<p class="MsoNormal">
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Actualidad]]></title>
<link>http://mahatmaa.wordpress.com/2008/02/21/actualidad/</link>
<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 11:40:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>M.</dc:creator>
<guid>http://mahatmaa.wordpress.com/2008/02/21/actualidad/</guid>
<description><![CDATA[Cuando un gran desorden reina en el mundo, los sabios se ocultan y el Tao y su Virtud ya no son uno.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><blockquote>
<p align="justify">Cuando un gran desorden reina en el mundo, los sabios se ocultan y el Tao y su Virtud ya no son uno. Muchos son en el mundo los que se aferran a un extremo por hacerse notar. Son como los oídos, los ojos, la nariz y la boca, que tienen cada uno su propia percepción, sin poder comunicarse entre sí; o como las cien escuelas [de sabiduría] y la multitud de artesanos, que todos tienen su punto fuerte, y son útiles para su tiempo. Mas con todo, no tienen visión de conjunto, ni todo lo abarcan, sino que sólo son letrados de su particular rincón. Parten la pura belleza del Cielo y de la Tierra, y dividen la razón de los seres; y al limitar la visión global de los antiguos, pocos son los que llegan a abarcar toda la pura belleza del Cielo y de la Tierra y a reflejar en su aspecto la clara visión del espíritu. Por eso la doctrina de la sabiduría interior y de la exterior realeza queda oscurecida y no brilla, ahogada y no se difunde. Cada cual, en el mundo, hace lo que le place, e inventa sus particulares recetas. ¡Qué grande pena! Las cien escuelas por ahí van, y no se vuelven. ¡Imposible de todo punto que se unan (en el arte del Tao)! Por desgracia, los estudiosos de las generaciones futuras no podrán ver la pura belleza del Cielo y de la Tierra, ni descubrir la visión global de los antiguos. El arte del Tao se quebrará en todo el mundo.</p>
</blockquote>
<p align="right">Zhuang Zi, XXXIII, I</p>
<p align="right">(Trad. Iñaki Preciado Ydoeta)</p>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA["...une hypersensibilité à l'inauthentique..." (Charles Juliet)]]></title>
<link>http://naturewriting.wordpress.com/2008/02/03/une-hypersensibilite-a-linauthentique-charles-juliet/</link>
<pubDate>Sun, 03 Feb 2008 23:14:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>memoire2silence</dc:creator>
<guid>http://naturewriting.wordpress.com/2008/02/03/une-hypersensibilite-a-linauthentique-charles-juliet/</guid>
<description><![CDATA[Trouvé dans L&#8217;autre faim : journal V, 1989-1992 de Charles Juliet paru chez POL : &#8220;5 jan]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Trouvé dans <i>L&#8217;autre faim : journal V, 1989-1992</i> de <b>Charles Juliet</b> paru chez <a href="http://www.pol-editeur.fr/catalogue/fichelivre.asp?Clef=5706">POL :</a></p>
<p align="justify">&#8220;<i>5 janvier [1989]</i></p>
<p align="justify"><i>Plusieurs causes à cette solitude qui accompagne l&#8217;aventure de la quête de soi.</i></p>
<p align="justify"><i>Tout commence par un travail de sape. Qui fait vaciller. D&#8217;où crise, désarroi, détresse. N&#8217;ayant pas la compréhension de ce qui se passe, on ne peut rien en dire. Solitude.</i></p>
<p align="justify"><i>Une hypersensibilité à l&#8217;inauthentique, à tout ce que notre société peut avoir de factice, de mensonger, de superficiel. Si loin vont vos semblables. Solitude.</i></p>
<p align="justify"><i>Des choses ignorées et douloureuses viennent au jour. Une histoire qui pour un temps vous enferme dans votre différence. Solitude.</i></p>
<p align="justify"><i>L&#8217;impossibilité de faire cesser ce qui ronge. L&#8217;épuisement. La peur de sombrer. De basculer dans la folie. Solitude.</i></p>
<p align="justify"><i>Une solitude  qui vous contraint de conclure que vous vous égarez. Qu&#8217;il vous faut rebrousser chemin. Qu&#8217;il est exclu que vous soyez dans le vrai si vous êtes seul à penser ce que vous pensez (bien sûr d&#8217;autres personnes ailleurs sont engagées dans la même voi, mais vous n&#8217;en savez rien).</i></p>
<p align="justify"><i>Ma solitude, elle a curieusement pris fin il y a  plusieurs années quand j&#8217;ai découvert l&#8217;oeuvre de Zhuang Zi. </i></p>
<p align="justify"><i>Dans les textes qu&#8217;il a laissés, j&#8217;ai retrouvé maintes choses que j&#8217;avais pensées  ou écrites, et j&#8217;ai alors compris que si j&#8217;étais en accord sur l&#8217;essentiel avec un philosophe qui a vécu il y a vingt-quatre siècles, dans une toute autre société, une tout autre culture, il n&#8217;était pas possible que je me sois fourvoyé</i>.&#8221;</p>
<p><font color="#ffffff">.</font><br />
Silence</p>
<p><a href="http://naturewriting.wordpress.com/files/2008/02/encrier-babelio.jpg" title="encrier-babelio.jpg"></a></p>
<div style="text-align:center;"><a href="http://naturewriting.wordpress.com/files/2008/02/encrier-babelio.jpg" title="encrier-babelio.jpg"><img src="http://naturewriting.wordpress.com/files/2008/02/encrier-babelio.thumbnail.jpg" alt="encrier-babelio.jpg" /></a></div>
<p align="center"><b>sur l&#8217;auteur, Charles Juliet :</b></p>
<p>* <a href="http://www.pol-editeur.fr/catalogue/ficheauteur.asp?num=103">chez POL</a> ;<br />
* une notice à partager, compléter <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Juliet">chez Wikipédia</a><br />
* sur le site <a href="http://litterature01.chez-alice.fr/Juliet/Ch-Juliet.html">litterature01</a> ;<br />
* un entretien sur le webzine culturel <a href="http://pagesperso-orange.fr/erato/horspress/juliet.htm">HorsPress</a> ;<br />
* ou encore dans le Matricule des Anges <a href="http://www.lmda.net/mat/MAT00714.html">n° 14 (juin 1994)</a>.</p>
<p>A Thierry Guichard : je me demande bien pourquoi ce cher Matricule des Anges n&#8217;a pas encore consacré un numéro à cet écrivain majeur&#8230;</p>
<p align="center"><b>sur le &#8220;<i>&#8220;panseur&#8221; de solitude</i>&#8221; ou philosophe chinois Zhuang Zi :</b></p>
<p>* une notice à partager et compléter <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Zhuang_Zi">sur Wikipédia</a> ;<br />
* Œuvre de Tchoang-tzeu par Zhuang Zi <a href="http://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvre_de_Tchoang-tzeu">sur Wikisource, la bibliothèque libre ;</a><br />
* une émission de France Culture mise en image <a href="http://www.dailymotion.com/video/x3pgcd_zhuang-zi-partie-1_travel">sur Dailymotion</a> ;<br />
* enfin, à propos de taoïsme <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Tao%C3%AFsme">sur Wikipédia</a>.</p>
<p align="center"><b>Découverte : un photographe contemporain qui signe Zhuang Zi</b></p>
<p>Ses images sont magnifiques. Elles sont sous licence créative commons donc utilisables sans but lucratif ce qui est le cas de ce carnet. <a href="http://zhuang-zi.deviantart.com/">Voir son site</a>. L&#8217;image ci-dessous s&#8217;appelle <b>flânerie</b> :</p>
<p><a href="http://naturewriting.wordpress.com/files/2008/02/flanerie_by_zhuang_zi.jpg" title="flanerie_by_zhuang_zi.jpg"></a></p>
<div style="text-align:center;"><a href="http://naturewriting.wordpress.com/files/2008/02/flanerie_by_zhuang_zi.jpg" title="flanerie_by_zhuang_zi.jpg"><img src="http://naturewriting.wordpress.com/files/2008/02/flanerie_by_zhuang_zi.jpg" alt="flanerie_by_zhuang_zi.jpg" /></a></div>
</div>]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Aum (Ohm) y Tao]]></title>
<link>http://caracteres.wordpress.com/2007/12/05/aum-ohm-y-tao/</link>
<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 15:17:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>neuer</dc:creator>
<guid>http://caracteres.wordpress.com/2007/12/05/aum-ohm-y-tao/</guid>
<description><![CDATA[ En la Mandukya Upanisad se habla de AUM de manera a veces semejante a como en el Lao Zi se habla de]]></description>
<content:encoded><![CDATA[ En la Mandukya Upanisad se habla de AUM de manera a veces semejante a como en el Lao Zi se habla de]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lectura de Zhuang zi]]></title>
<link>http://todoslosblogs.wordpress.com/2004/01/17/lectura-de-zhuang-zi/</link>
<pubDate>Sat, 17 Jan 2004 12:00:12 +0000</pubDate>
<dc:creator>neuer</dc:creator>
<guid>http://todoslosblogs.wordpress.com/2004/01/17/lectura-de-zhuang-zi/</guid>
<description><![CDATA[Aunque pensaba hablar pronto de Bai Juyi, al final me he decidido a hablar primero de otro chino, Zh]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><p>Aunque pensaba hablar pronto de Bai Juyi,            al final me he decidido a hablar primero de otro chino, Zhuang Zi, aunque            no en la página Tang porque Zhuang Zi es un filósofo del siglo            -IV, más de un  milenio anterior a los Tang.</p>
<p class="textotrebuchet" align="justify">Se suele considerar que Zhuang          Zi es taoísta y posterior a  Lao Zi. Lao Zi (Lao Tse) es el taoísta          más conocido, gracias al libro que tiene su propio nombre (también          conocido como Tao Te King).</p>
<p class="textotrebuchet" align="justify">Sin embargo, últimamente          se está empezando a pensar que tal vez Zhuang Zi sea anterior a Lao          Zi, e incluso que no sea propiamente taoísta. Todo esto es muy interesante,          pero por ahora no entraré en detalles complejos. Zhuang Zi es conocido          universalmente por el pasaje en el que dice:</p>
<blockquote>
<p class="textotrebuchet" align="justify">&#8220;Zhuang Zi, soñó          que era una mariposa. Al despertar no sabía si era Zhuang Zi que había          soñado que era una mariposa o una mariposa que soñaba que era          Zhang Zi&#8221;.</p>
</blockquote>
<p class="textotrebuchet" align="justify">
<p class="textotrebuchet" align="justify">He leído varias veces          el Zhuang Zi a lo largo de los años en distintas ediciones y nunca          me canso. Mi intención ahora es leerlo y comentarlo capítulo          a capítulo y casi página a página. En realidad es una          cosa que hago para mi propio placer y que tal vez se acabe haciendo aburrida          para otras personas, pero iré subiendo a la página los textos          de Zhuang Zi y los comentarios. Muy poco a poco, así que a lo mejor          tardó cinco años en poner el libro entero.</p>
<p class="links"><a href="http://www.danieltubau.com/Tang/zhuangzi000.htm">Zhuang Zi (000 y 001): Presentación          y El pájaro Peng</a></p>
<p class="fecha">
</div>]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
