Tags » 1860s

Katz and Pasternak Slater on translating Crime and Punishment

A while back the folks at The Bloggers Karamazov ran interviews with two translators of Crime and Punishment, Michael Katz and Nicholas Pasternak Slater. It’s interesting to see where their impressions overlap — both mention Dostoevskii’s humor and pick Svidrigailov as the most misunderstood character — and where they don’t. 491 more words

1860s

Relatives or girls my age?

Many thanks to those who bore with me through the long interruptions in “It Didn’t Come Off” while I was teaching. I’m slowly going through it to prepare a dual-language e-book, and in addition to some obvious minor errors I made, I’ve found two things I want to ask all of you about: 375 more words

Russian Literature

Fortune Is Misfortune

It’s hard to believe it’s been almost 4 years since, thanks to Languagehat, I was reading Aleksandr Vel’tman (“Ol’ga,” “Orlando Furioso”). Now LH has… 159 more words

Russian Literature

Mme de Genlis and the Annals of Virtue

Between episodes of Ol’ga N.’s “It Didn’t Come Off” (Не сошлись, 1867) I want to highlight a point Alex K. made in a comment and further developed… 488 more words

Russian Literature

It Didn't Come Off: A Novella

I really enjoyed translating an Ol’ga N. (Sophie Engelhardt) story in this space last summer, and I think I’ll do another, again a few hundred words at a time. 121 more words

1860s