Tags » Arthur Rimbaud

Rimbaud translation, part 1

I’ve spent this evening translating Rimbaud, when in retrospect I should have spent my time on literally any other human activity. Anyhow, here is the first half of my translation of what’s commonly called The Drunken Boat, called by me Drunk Boat. 225 more words

A poetry mixtape

Morning High was the B-side track on Lizzie Mercier Descloux’s “Fire” single. Lizzie reads Arthur Rimbaud’s poem “Matinée d’ivresse” in French as Patti Smith reads it in English. 127 more words

On Writing

Things I've Read pt.1 (Rimbaud - Illuminations)

Parez-vouz, dansez, riez,—Je ne pourrai jamais en-voyer l’Amour par la fenetre.
Adorn yourselves, dance, laugh—I’ll never be able to throw love out the window


Arthur Rimbaud - Vénus Anadyomène

Comme d’un cercueil vert en ferblanc, une tête
De femme à cheveux bruns fortement pommadés
D’une vieille baignoire émerge, lente et bête,
Avec des déficits assez mal ravaudés ; 92 more words

Dialogues in Introspection

Kerouac also handwrote eight pages that took to task his embattled psychology. He posited his creative dilemma (in lead) with his moralistic contrast (in red crayon), both sides of his psyches beleagured by nihilistic despair. 975 more words

the breeze

This cozy cotton bower conceals
Zephyr wrapped in sweet perfume;
In a silk and woolen womb,
Zephyr sleeps with laughing heels.

When the Zephyr lifts his wing… 57 more words


Arthur Rimbaud

Dawns are heartbreaking.
Every moon is atrocious and every sun bitter.

— Arthur Rimbaud, from “The Drunken Boat,” Complete Works, Selected Letters (The University of Chicago Press, 2005)