Tags » Gulzar

नज़्म - गुलज़ार

ख़लाओं में तैरते जज़ीरों पे चम्पई धूप देख कैसे बरस रही है
महीन कोहरा सिमट रहा है
हथेलियों में अभी तलक तेरे नर्म चेहरे का लम्स एेसे छलक रहा है
कि जैसे सुबह को ओक में भर लिया हो मैंने
बस एक मध्दम-सी रोशनी मेरे हाथों-पैरों में बह रही है

तेरे लबों पर ज़बान रखकर
मैं नूर का वह हसीन क़तरा भी पी गया हूँ
जो तेरी उजली धुली हुई रूह से फिसलकर तेरे लबों पर ठहर गया था

ख़लाओं – शून्य , जज़ीरों – द्वीप ,  लम्स – स्पर्श

गुलज़ार ( कुछ और नज़्में )

Poetry

Singer Sukhwinder Singh talks about songs from Rangoon starring Saif Ali Khan

Singer Sukhwinder Singh, who lent his voice for Vishwal Bhardwajs upcoming film Rangoon in which Gulzar penned all the songs, says that it is always a learning experience working with them. 274 more words

Saif Ali Khan

Carnival of Blogs on Golden Era of Hindi Film Music - November 2016

Welcome to November, 2016 edition of Carnival of Blogs on Golden Era of Hindi Film Music.

For the present episode we continue with posts from… 1,200 more words

Mohammad Rafi

Jab Tak Hai Jaan poem

I was listening to radio today and heard this poem and instantly felt like blogging about this. The constant thump of Royal Enfield (Military Green) can be heard in the background throughout the video. 158 more words

General

Crickets

Sitting at my desk, the wind carries with it the humdrum of life outside.

The chaotic little shrieks of children playing just after school hours reminds me of my happy childhood where I played for long hours outside, till my mother came calling for dinner. 713 more words

Gulzar

किताब और ऐनक

कभी दादी नानी से कोई कहानी नहीं सुनी थी रचित ने। उसे नहीं पता था रात कैसे गुजर जाती हैं उनकी गोद मे सर रखते ही।

एक रात काम से लौटते हुए गुप्ता जी एक नई गुलज़ार की किताब लेके आए। मेज पर रखी किताब और ऐनक को रचित कोने से घूरता रहा।

उस रात ना वो ऐनक आँखों से उतरी, ना वो पिता के गोद मे सोया रचित।

Fictions

Heart craves once more (Dil dhoondhta hai phir wahi)

Another one of my very favorite songs, once again something written by the poetic genius of Gulzar sb. Simply in-comparable the way rhythm of the song, words of the poem flow, it’s beyond marvelous. 438 more words

Translated Poem