Tags » Hungarian Literature

The Notebook (The Notebook Trilogy#1), by Ágota Kristóf, translated by Alan Sheridan

Oh my goodness… from the modernity of Nick Earls’ uplifting novella Gotham to the dark horror of the 20th century… I am reading novellas to break up my reading of Xavier Herbert’s… 685 more words


Forgotten Modernist Masterpiece

Paul Griffiths on Szentkuthy’s PRAE, Tim Wilkinson’s “colossally laudable” translation, & so much more, in the TLS (Sept. 25, 2015)

“What if we found that something had long been missing from the great canon of modernist ancestors? 99 more words


Journey by Moonlight by Antal Szerb

Journey by Moonlight by Antal Szerb (1937) Translated by Peter Hargitai. French title: Le voyageur et le clair de lune. (Translated by Natalia Zaremba-Huzsvai and Charles Zaremba.) 1,915 more words


Life was not an art-form, or rather, it was an extremely mixed genre.

Journey by Moonlight, by Antal Szerb and translated by Len Rix

Some books are too subtle to be easily reviewed. You lose them as you try to describe them. 1,432 more words

Pushkin Press

Fever at Dawn, by Péter Gárdos, translated by Elizabeth Szász

Sometimes, a love story can be very good for the soul.  Fever at Dawn, drawn from the love letters of the author’s parents, is a triumph of the human spirit over adversity that is very satisfying reading. 943 more words


The Adventures of Sindbad by Gyula Krúdy

The Adventures of Sindbad by Gyula Krúdy. French: Sindbad ou la nostalgie.

This is the English version of the billet written in French here. The English collection of stories is translated by Georges Szirtes and is different from the French one. 1,767 more words

20th Century