Tags » Hungarian Literature

László Krasznahorkai, Destruction and Sorrow beneath the Heavens

Paul Kerschen reviews the recent translation for The Quarterly Conversation

Though László Krasznahorkai’s early fictions were set in his native Hungary, over the past two decades he has turned to settings that cover the globe across much of historical time. 275 more words

20th Century

[808] The Door - Magda Szabó

“The bond between us—produced by forces almost impossible to define—was in every way like love, though it required endless concessions for us to accept each other.” (Politics, 104) 465 more words

Books

Colours and Years by Margit Kaffka

Colours and Years by Margit Kaffka. (1912) Translated from the Hungarian by George F. Cushing French title: Couleurs et années.

What a peculiar menagerie this world is!

1,120 more words
Novel

Scenes and Years

Colours and Years by Margit Kaffka

My rating: 5 of 5 stars

The most ‘English’ of the Hungarian books I’ve read in translation. At first I thought this was because of Cushing’s exhaustive translation: there are no Hungarian terms and phrases to remind you where you are, just proper nouns. 193 more words

Hungary

Forgotten Modernist Masterpiece

Paul Griffiths on Szentkuthy’s PRAE, Tim Wilkinson’s “colossally laudable” translation, & so much more, in the TLS (Sept. 25, 2015)

“What if we found that something had long been missing from the great canon of modernist ancestors? 99 more words

Review