Tags » Javanese

Budaya campur

What started as an attempt to write about Indonesian cultural events has evolved through many different forms over the past few weeks. Realizing it would be impossible to sufficiently cover the three main types of selamatans (celebrations for weddings, funerals and births) I decided to narrow the focus to weddings only. 1,220 more words

Peace Corps

Brothers or Cousins

In Javanese, the word “brother” is used not only to refer to male siblings, but also male cousins.

I may introduce my aunt’s son to a friend, saying “This is my brother” and if it’s deemed necessary to clarify, I’ll say that he’s my “cousin-brother” or “my aunt’s son”. 206 more words



“Opo ae iku sing mbok gowo?”


“Koyok ndok omah gak onok ae.”

“Nang kene kan murah, Pak. Iki mau yo dikei kok.”

“Iku sing ndok kerdus akoa iku opo?” 637 more words


Bitter food for the dark heart

I mentioned in previous post that I like eating bitter food. I’ve been thinking that this is because I’m a vata. But this morning I learned that there’s another possibility: … 734 more words



Origin: Indonesian, Javanese

Meaning: a feminine name meaning “eternal, binding”



 “Pak, sampeyan gelem pecel?”


Diman sing wing numpak sepur, saiki wis tekan omahe moro tuwane.

“Enak tho. Sambele ki seje, jos.”

“Awakmu ki opo sing gak jos, kabeh panganan ae lak enak menurutmu.” 500 more words






“Sampeyan kae sak durunge rabi wis pacaran ping piro?”

“Pindo. Opo’o?”

Bengi, durung mari kangene karo mbak sepupune, Diah moro maneh nang omahe Wiji. 662 more words