Tags » Legal English
I recently finished reading an excellent and exciting article titled Beyond Contrastive Rhetoric: Helping International Lawyers Use Cohesive Devices in U.S. Legal Writing, by 1,726 more words
As your country becomes more attractive to foreign businesses and investors, the opportunity to expand your future or current practice in order to encompass foreign clients either living in your country or helping fellow compatriots abroad is an excellent way to serve and broaden your clientele. 57 more words
Cambridge International Legal English Certificate
Dr. Salvatore Ivan Italiano. Accreditation Number 500/4287/7.
© (2017) Lawinwords by Ian Barton & Dr. Salvatore Ivan Italiano
The primary objective of this article is the legal translation as the primary means to render the legal message contained in any foreign source text – English in this instance – readily understandable for those readers who are not native English speakers. 989 more words
Last week I had the opportunity of meeting the author of an excellent book entitled “Legal English : Niezbędnik przyszłego prawnika“. The book, with a Polish focus as the title indicates, teaches legal English for a range of areas of law including: family, inheritance, property, contract, employment, financial, tax, and criminal law, as well as European law, public international law and constitutional law, and more. 227 more words
We are proud to announce that we have now become a TOLES Approved Training and Examination Centre in Italy.
We pride ourselves on being a one-stop -legal training shop(TM) for all your needs. 30 more words
I’ll be one of the participants in a Legal Writing Institute live webinar next Monday from 12-1pm together with… 704 more words