Tags » Locarno

Letting it go

Instead of fighting holiday crowds and waves of pilgrims over Easter, Kathrin and I decided to travel down to Locarno a few days early and beat the rush. 649 more words

Travel

Verzasca Valley and Lavertezzo

Verzasca Valley is in the Canton of Ticino, an Italian-speaking region in southern Switzerland. This region has some beautiful Alpine peaks and valleys.  You can reach the Verzasca Valley from the nearest city of Locarno (which has some  beautiful hiking and lakes of its own). 422 more words

Travel

Up and coming star

Well this week’s photography challenge, rise/set, couldn’t have come at a better time. We have just returned from a trip to Locarno, during which I broke with habit and decided to go out for some sunrise photography. 396 more words

Travel

Swimming in Thermal Baths: Heavenly or Hot Mess?

Going to a thermal bath/pool was at the top of my list of ‘Switzerland Goals’ this year, and it overlapped quite nicely with our girls’ constant drive to find a pool. 1,615 more words

Family

对话Stacey Steers:困于时光之屋的幽暗梦境

我和Stacey的相识颇为偶然,在从阿斯科纳出发前往洛迦诺的巴士上,因为互相看到了胸牌就随意攀谈起来。她对我说自己的影片入选了短片竞赛单元,细问之下才知道正是我此前十分期待的拼贴电影《炼金术边缘》(Edge of Alchemy)。Stacey笑称自己对科技非常恐惧,总是花费五六年时间完全以手工制作长度为二十分钟左右的短片,对每一帧画面精雕细琢。目前世界上规模最大、水准最高的动画节安纳西国际电影节在2015年为仅有五部短片作品的她举办了回顾展,在介绍中对其令人惊叹的美学成就丝毫不吝溢美之词,并称她为动画界“最不为人知的珍宝”。

几乎从《炼金术边缘》的第一个画面起,观众就跌入了一个忽明忽暗的虚构时空:面容神秘的女子、令人毛骨悚然的昆虫与变种人、怪诞实验室与不明药剂、荒芜嶙峋的岩石地貌、意义模糊的几何图形……这个极为私人与隐秘的影像世界由十九世纪的线条插画和二十世纪的默片影像构成,诡谲的配乐亦为画面染上了缠绕不散的怀旧气息,如同时间齿轮转动的细微声响,弥漫在这座充满扭曲与矛盾的虚幻迷宫之中。

虽然存在一个颇具科幻意味的情节内核,但这部实验短片的叙事其实相当隐晦,加之毫无规则的视觉韵律,为观众自行解读留足了空间;这也与强烈影响本片风格的超现实主义运动寻求自由表达、脱离既定意图束缚的意旨一脉相承。与此同时,伴随开放性而来的是定义的不可能——任何诠释和构建影像含义的努力,任何想要厘清或描述故事来龙去脉的尝试,似乎又将无可避免将遁入徒劳困惑之中。正如杜尚提出的“虚薄(infra-mince)”概念,某种程度上而言,这短短二十分钟所开启的幻想空间难以确知与描摹,意义在迷惘的沉思与诗性的顿悟之间游走,在空白的静默与物象涌动之间交错。距离把握住切实的理解好像只有一步之遥,它却一次次在即将成形的时刻“遁走”,将我们留在清醒与沉迷之间的混沌疆域。

Stacey Steers的拼贴三部曲主题均和时间与女性相关,她在古早素材中寻找着刻有记忆印痕的影像与图案,以虔诚耐心的刀剪与时光的针脚将其一一拆解、缝合、再造。20世纪初期被遗忘的默片女性形象在此得到新生,来自废墟的超现实主义幽魂满载死亡气息的暗喻,在每秒8帧的古旧画面中舞蹈,庆祝着逝去年代的复兴。

超现实主义的基础——弗洛伊德的精神分析学说认为,人们的最本原的思想与面目被潜意识及梦境所包裹隐藏,因而要真正了解其人,必先深入其梦境。《炼金术边缘》犹如一场回溯时间与记忆的漫漫长梦,也许了解这位风格独具的艺术家,最好的方式便是由这里起步。

Aiyang Zou(以下简称AZ): 你的新作《炼金术边缘》(Edge of Alchemy)入围了今年洛迦诺电影节短片竞赛单元,昨天的首映场几乎座无虚席,观众反响也很热烈。

Stacey Steers(以下简称SS):谢谢!几百名观众冒着大雨专程前来让我非常感动。这是我第一次来到洛迦诺电影节,一切都太不可思议了。

AZ: 你选择用拼贴手法制作电影的缘起是什么?

SS:我对Max Ernst和Larry Jordan这两位艺术家的拼贴艺术作品非常熟悉,Larry Jordan也制作拼贴电影。除此之外,我一直对19世纪的绘画情有独钟,它们拥有迷人的古早感,蕴含着不受时代限制的特质,这都让我十分着迷。另一方面,选择拼贴这种表现形式同样也有个人情感方面的因素:我是学习美术出身,做动画已经30多年了,刚开始的几部作品都采用手绘方式实现,和现在风格截然不同。但到了某个程度我突然开始感到沮丧,多半是因为我自己绘画能力的局限,让我在传达自己理念的过程中遇到了困难,通过画稿已经很难再寻求突破,我对当时的风格也并不很满意,这成了我尝试全新创作方式的契机。

于是我开始了一系列尝试,最初我试着使用摄影先驱Muybridge的运动影像,这些拍摄于1885年左右的人类和动物的摄影作品,在欧美非常著名,被后世的艺术家广泛引用。我在读相关书籍时突然想到,可以将画面中的人物和动物形象剪切出来,用拼贴的方式做成电影。我的第一部拼贴电影《魔魅峡谷》(Phantom Canyon…

122 more words
Experimental

Update (I am still alive!)

Hello! Reports of my death have been greatly exaggerated (lol). I have generally been very well – with the exception of a minor operation on my foot. 765 more words

Locarno 2017 Review: En el Séptimo Día [On the Seventh Day]

Concerned with football and the immigrant experience, Jim McKay’s En el Séptimo Día is a doe-eyed, humane study of the poor, working Mexican community in Brooklyn. 363 more words