Tags » Lyric Translation

Kate Miller-Heidke - O Vertigo! (歌詞和訳)

ケイト・ミラーハイドキーオーストラリア人の歌手です。大学でクラシック音楽を勉強していたのに、ポップ歌を作っています。そのクラシック音楽の影響をこの「おお、目まい!」によく聞こえると思います。

Lyric Translation

The Blue Hearts - Kimi no Tame (English Lyrics)

For you

Please don’t cry anymore, the moon’s so beautiful
There’s no room for tears on such a wonderful night 247 more words

Lyric Translation

Placebo - I Do (歌詞和訳)

プラシーボ ― 誓います

この和訳は勉強のためだから、たぶん間違いがいっぱいあると思います。その間違いを教えたら感謝しますよ。

Lyric Translation

Amander Palmer - Lost (歌詞和訳)

アマンダ・パーマー ― なくなった

日本語はまだ下手ですから間違い/勘違いがあったら教えてください(ペコ)

Lyric Translation

Zou-san no Hitomi wa Naze Aoi? - Oosugi Kumiko

Why Are the Elephant’s Eyes Blue?

Why are the elephant’s eyes blue?
Is it because it’s looking at the savannahs
of its home so far, far away? 176 more words

Lyric Translation

Mori Naoya - Yuuzora no Kami Hikouki (English Lyrics)

A Paper Plane in the Evening Sky

The skyscrapers are gorgeous when the pastel sky reflects on them
Each person passing by sees the scene differently in their own heart… 489 more words

Lyric Translation

The Mountain Goats - This Year (歌詞和訳)

The Mountain Goats(ザ・マウンテン・ゴーツ)が大好き!
一方で歌詞がすごく寂しいが、他方では希望に満ちている。
だからThis Year(今年)を和訳してみました。
が、日本語はまだ下手ですから間違い/勘違いがあったら教えてください(ペコ)
262 more words

Lyric Translation