Tags » Oolong

Tumma oolong (mysteeri)

Tuoksu: makea ja pistävä.

Olen juuri avannut salaperäisen, Kiinan-tuliaisena saamani nyssäkän, jonka sisällöstä ainoana vinkkinä ovat sanat “tumma oolong”. Lehdet näyttävät vihreiltä.

Olen odotellut nyytin kanssa pitkään. 134 more words

Lazy Saturday Morning Tea

I’ve had my gongfu set for years…and I do mean years. But I just never used it. Probably because I didn’t know how, even though I’d been taught at a WTE East event. 472 more words

Tea

Classic China Oolong (Teekauppa Veiström)

Suhteeni Classic China Oolongiin (Teekauppa Veiström) on omituinen. Teen hauduttamistapa ja päivä ja mielentila ja mitkä lie ilimat vaikuttavat teen makuun niin paljon, etten koskaan tiedä, millaista teestä tulee. 173 more words

大紅袍 ต้า หง เผา (จีนกลาง) ตั่ว อั่ง เพ้า (แต้จิ๋ว)

ผู้ที่ชื่อชอบดื่มชาจีน “ต้า หง เผา” หรือ “ตั่ว อั่ง เพ้า”ชื่อใดชื่อหนึ่งน่าจะเป็นชื่อชาที่คุ้นหูชื่อหนึ่งหรืออย่างน้อยต้องเคยได้ยินชื่อมาบ้าง ตั่วอั่งเพ้า คือ ชื่อชาสายพันธุ์หนึ่งว่ากันว่าต้นดั่งเดิม ขึ้นอยู่บน ชะง่อนเขาที่ชื่อ เทียนซินเหยียน (天心巖)  ในบริเวณเขาอู๋อี้(武夷山) ในมณฑลฮกเกี้ยน  ด้วยเหตุที่เขาอู๋อี้เป็นพื้นที่ภูเขาซับซ้อนมีแม่น้ำคดเคี้ยว หน้าผานับร้อย ต้นชามีขึ้นตามผาหิน จึงเรียกชาในบริเวณนี้ว่าเหยียน ฉา (巖茶)หรือภาษาอังกฤษมักเรียกว่า rock tea

ด้วยเสียงลือเสียงเล่าอ้างว่าเป็นสุดยอดของชา เป็นราชันแห่งชา ทำให้ผมตามดื่มตามหาความงามจากรสของชาตัวนี้    ต้า หง เผา ที่ไหนมี ใครว่าดีเป็นต้องซื้อหามาชิม สิ่งที่เจอคือ ชาที่แน่น ทึบ แถมมีกลิ่นควันขะมุกขะมัวไม่น่าพิศมัยเท่าใดนัก หลายตัวที่ทดลองซื้อมาเข้าขั้นดื่มไม่ได้ เหมือนโยนอัฐทิ้งน้ำไปเปล่าๆ กาลเวลาผ่านไปๆการตามหาความงามต้าหงเผาเหมือนไล่จับผี

ก่อนที่ความพยายามจะดับมอดผมก็ได้พบต้าหงเผาตัวหนึ่ง มีกลิ่นหอมหวานของอบเชย รสชาติโปร่งเบา แผ่ซ่านราวกับดวงตะวันแจ่มจรัส  ต้าหงเผาตัวนี้อาจจะไม่ใช่ต้าหงเผาที่ดีที่สุดในแผ่นดินแต่บุคคลิกของมันได้ฉายให้เห็นความงามของชาที่น่าประทับใจ หากต้าหงเผาคือดวงตะวัน ชาตัวนี้ทำให้ได้เห็นดวงตะวันที่แจ่มชัดเปิดให้ผมสามารถมองเห็นความงามของต้าหงเผาตัวอื่นๆที่ดูเหมือนดวงตะวันในลักษณะอื่นๆเช่น  ตะวันแฝงหลังม่านเมฆ ตะวันมองลองเงาไม้ ซึ่งแล้วๆมาผมไม่เคยเห็นว่ามันงามเลย

ชา

肉桂 เน็ก กุ่ย (แต้จิ๋ว) โร่ว กุ่ย (จีนกลาง)

เน็ก กุ่ย แปลตามตัวว่า อบเชย ที่ตั้งชื่อเช่นนี้ก็เพราะให้กลิ่นอบเชย  ชาตัวนี้มีถิ่นกำเนิดในบริเวณเขาอู๋อี้ (武夷山) ในมณฑลฮกเกี้ยน  จัดเป็นตัวหนึ่งในกลุ่ม เหยียน ฉา (巖茶) หรือ rock tea หาดื่มได้ง่ายหาดีได้ยาก   หากเป็นคนที่เคยดื่ม เน็ก กุ่ย มาหลายตัว จะพบว่าบางตัวจะมีกลิ่นหอมที่น่าสนใจ แต่มักฝาดจัดและมีรสทิ่มแทง ทำให้ดื่มได้ไม่สบายนัก

ตัวที่หามาใส่ที่ร้านนั้น  เป็น เน็ก กุ่ย ที่กลม สุขุม ไม่ทิ่มแทงสัมผัสได้ถึงความแก่พรรษาของชา เนื่องจากเป็นชาเก่าเก็บอายุเกิน ๑๐ ปี  ให้กลิ่นเปลือกส้มโอและรสสัมผัสค้างในปากที่หนัก ตามมาด้วยกลิ่นอบเชยจางๆรั้งท้าย  ความแก่อย่างมีชั้นเชิงของชาตัวนี้ประกอบกับอารมณ์ที่ให้สีคล้ายจีวรเก่าๆ จึงให้คำจำกัดความของชาตัวนี้ว่า “ภิกษุเฒ่า”

ชา

ตงฟางเหม่ยเหยิน (東方美人): สาวงามตะวันออก

ชาตงฟางเหม่ยเหยิน อีกชื่อเรียกกันว่า ชาอูหลงขนขาว (白毫烏龍)ซึ่งบอกลักษณะใบชาที่มีขนขาว (白毫/Pekoe) ปริมาณมาก เป็นชาไต้หวันที่เรียกว่าประหลาด ก็คงจะไม่ผิดนัก   ประหลาดตั้งแต่พันธุ์ชาซึ่งเป็นพันธุ์ชาที่ใช้ทำชาเขียว ฤดูที่ทำชา  ชาชนิดนี้ทำเพียง ในช่วงฤดูร้อนราวมิถุนายนถึงกรกฏาคม  ซึ่งโดยทั่วไปชาชนิดอื่นๆ จะทำได้ชาคุณภาพด้อยที่สุดหากใช้ใบชาที่เก็บในฤดูร้อน  ส่วนชาคุณภาพดีก็มักจะเป็นฤดูใบไม้ผลิหรือช่วงปลายฤดูหนาวต่อฤดูใบไม้ผลิ หรือฤดูใบไม้ร่วง    ประหลาดขึ้นอีกเมื่อชาชนิดนี้ต้องอาศัยแมลงในการผลิตชา   แมลงที่ว่านี้เป็นแมลงเขียวๆตัวจิ๋วพวกเพลี้ยกระโดดซึ่งจะลงกัดต้นชาในฤดูร้อน  การกัดของแมลงนี้เองสร้างกลิ่นรสอันเป็นบุคลิกของตงฟางเหม่ยเหยิน

ก่อนจะมาเป็นชาตงฟางเหม่ยเหยินเพลี้ยคงไม่เป็นที่ต้องการของสวนชานัก เนื่องจากเพลี้ยเป็นแมลงศัตรูพืช  แต่ด้วยความบังเอิญที่พบว่าใบชาที่ถูกเพลี้ยกัดมีกลิ่นรสหอมหวานเป็นพิเศษระดับการสูบน้ำเลี้ยงของเพลี้ยที่ต่างกันจะให้กลิ่นชาที่ต่างกันออกไป หากถูกเพลี้ยสูบกินน้ำเลี้ยงไปไม่มากนักจะให้กลิ่นดินและลูกไม้  ยิ่งถูกเพลี้ยสูบกินน้ำเลี้ยงไปมากชาก็ยิ่งมีกลิ่นรสที่หอมหวานเข้มข้น จึงกลับกลายเป็นว่าเพลี้ยเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในการผลิตชาตงฟางเหม่ยเหยิน 15 more words

ชา

อึ่งกิมกุ่ย (黄金桂) กับ ทิกวนอิม (鐵觀音)

อึ่งกิมกุ่ย (黄金桂/Huang Jin Gui) ชื่อของชานี้หมายถึง “ดอกสารภีฝรั่ง” ที่บ้านเราเรียกกันด้วยชื่อการค้่าว่า “ดอกหอมหมื่นลี้” เพราะชาตัวนี้มีกลิ่นหอมหวานอย่างมีเอกลักษณ์โดดเด่นเป็นกลิ่นดอกสารภีฝรั่ง ด้วยความที่มีกลิ่นหอมแรง จึงมักมีคนเอา อึ่งกิมกุ่ย ไปผสมลงใน ทิกวนอิม ซึ่งเป็นชาที่คล้ายคลึงกัน เพื่อแต่งกลิ่นให้ ทิกวนอิม ในชั้นคุณภาพที่ไม่ค่อยจะมีกลิ่นหอม ขายได้ในราคาที่สูงขึ้น การเอา อึ่งกิมกุ่ย ปนลงไปใน ทิกวนอิม นิยมทำกันมากเสียจนในช่วงหลังๆ ทิกวนอิมล้วนๆ กลับกลายเป็นชาหายากในตลาด

เราพอจะแยกชาสองชนิดนี้ได้โดยวิธีสังเกตใบสด ใบแห้ง และน้ำชงจากใบชาทั้งสองได้

ใบสดของอึ่งกิมกุ่ย ใบจะเรียวแหลม ใบค่อนข้างแคบ สีใบเขียวอ่อนอมเหลือง คล้ายสีหนังกบ เนื้อใบบาง ของใบเป็นฟันเลื่อยซี่ฟันเล็กละเอียด เส้นกลางใบโคนใหญ่แล้วเรียวแคบลงไปหาปลายใบ

ส่วนใบทิกวนอิม ความกว้างของของโคนไปถึงปลายใบค่อนข้างเสมอกัน เทียบสัดส่วนกับความยาวของใบแล้ว ใบทิกวนอิมจะกว้างกว่า สีใบเขียวเข้มอมน้ำเงิน ใบหนาผิวสก ขอบใบเป็นฟันเลื่อยซี่ใหญ่หยาบ เส้นกลางใบขนาดค่อนข้างจะสม่ำเสมอตั้งแต่โคนถึงปลายใบ

ใบชาแห้งทิกวนอิมจะออกสีเขียวเข้มอมน้ำเงิน อึ่งกิมกุ่ยสีจะอ่อนกว่าเห็นเป็นสีเขียวอมเหลือง

น้ำที่ชงทิกวนอิม มีสีอ่อน มีสีเขียวอมฟ้า กลิ่นสดสะอาด หอมลึกยาว กลิ่นดอกกล้วยไม้ ดอกไม้ขาวพวกดอกพุดดอกมะลิ ส่วนน้ำชงอึ่งกิมกุ่ยจะมีสีเข้มกว่า ออกสีเหลืองทอง กลิ่นหวาน หอมกระจาย ดอกสารภีฝรั่ง

คำถามทิ้งท้ายชวนคิด ชาทิกวนอิม ที่ทำจากชาพันธุ์ทิกวนอิมแท้ๆ อาจจะพิสูจน์ได้โดยตรวจดีเอนเอของต้นชา หากแต่ด้อยคุณภาพจนด้มหากลิ่นรสของทิกวนอิมในน้ำชาได้เบาบางจนเรียกว่าไม่มี ยังจะจัดว่าเป็นทิกวนอิมแท้ไหม และถ้าทิกวนอิมที่ผสมอึ่งกิมกุ่ยแล้วมีบุคคลิกของทิกวนอิมครบ เราจะเรียกว่า ทิกวนอิมแท้ไหม

ชา