Tags » Philippine Literature

Madaling Araw by Inigo Regalado

Unang nailathala ang nobelang Madaling Araw noong 1909 kung kaya’t ang tema at setting nung libro ay mundong sobrang layo sa kung ano ang ating kinagisnan. 567 more words

Libro

MONOmania

by KB Meniado

For someone who hasn’t met her face-to-face yet, I assume to know a LOT about Erin.

I’ve known her since ’03 or ‘04, when we were still on Tabulas. 332 more words

Bookshelf

JUSTICE

JUSTICE

Erle Frayne Argonza y Delago

Everyday is a mortal tablet
upon which is inscribed the expectation
of all
that kings and princes
must exude… 744 more words

Poetry

Bakit Baliktad Magbasa Ng Libro Ang Mga Pilipino? (Mga Kwentong Barbero ni Bob Ong)

Nasa isang bookstore ako nang mamataan ko ang isang librong kulay dilaw na may na nakakatuwang kober ang totoo alam ko naman na si Bob Ong ang sumulat ng hawak kong libro kasi nakita ko na itong binabasa ng tropa ko noong nasa kolehiyo pa ako sa pagkakaalala ko nahiram ko yun at binasa ko din, yun nga lang napaka tagal na non, at sa aking pag iikot sa bookstore, napagkatuwaan ko lang din siyang buklatin ulit, ang nakakatuwa, may isang bata ang lumapit sa aki sabay sabing “ate, baligtad po yung libro mo po.” natawa ako sa tinuran niya, at ipapaliwanag ko sana sa kanya na talagang baligtad ang kober pero hindi ang binabasa ko, kaso dumating ang kanyang mommy para magbayad na sila sa cashier. 564 more words

Book

‘GAPÔ (at isang puting Pilipino, sa mundo ng mga Amerikanong kulay brown) ni Lualhati Bautista

Ang “Gapo” ay hango sa salitang Olongapo na isang lugar dito sa Pilipinas. Kung matatandaan, ayon sa ating kaysayan, ang Subic Bay na parte ng Olongapo ay ginamit ng mga Espanyol at mga Amerikano bilang Naval port sa matagal na panahon. 846 more words

Book

Translation 02: Ronald Baytan

The poem below is from Dr. Baytan’s poetry collection, “The Queen Sings The Blues”. The translation below needs revisions, of course. I made it a few minutes ago to take a short break from making final exams for my Japanese class. 43 more words

Translation

TWILIGHT

TWILIGHT

 

Erle Frayne Argonza y Delago

I fathom not what twilight brings
Beneath the last vestiges of the sun beams
Beneath is the labyrinthine sky… 781 more words

Poetry