Tags » Poesia Italiana

Gray Sutherland traduce Stefano Lorefice

Traduzione di Gray Sutherland

Selvapiana Suite

I

Arrivano voci portate dal vento,

prendono confidenza e forza lungo

terrazzamenti e vigneti, germogli

e terra: resistere all’inverno… 948 more words

Featured

Maurizio Cucchi traducido al español

Malaspina, de Maurizio Cucchi, es un viaje sorprendente en la porosidad de la materia, a la manera de Lidenbrock en Viaje al centro de la tierra, y es una incursión en las quebradas barrosas de la memoria, que no excluye la voluntad de quedar con los pies sobre la superficie del presente, donde lo que somos se posa sobre los sedimentos de lo que fuimos y nos contiene. 336 more words

Featured

Simone Molinaroli

inediti

Illuminazione Nr. 1


(in fondo alla bottiglia)
Se sei bravo,
se sei bravo e impedisci ai tuoi neuroni
la produzione delle sordide cazzate
che dichiararono guerra alla quiete… 2,124 more words

Featured

Tommaso Di Dio traducido al español

“E lei è lì; prega / storta e disancorata. Sempre lei / balla cade offende, fa di tutto perché mai tu / l’ameresti così come ora la ami”, scrive Tommaso Di Dio nella poesia “Il giorno che s’avvera; da qualche parte nella mente” (p. 758 more words

Featured

Maurizio Cucchi translated by Gray Sutherland

da Malaspina, Mondadori, Milan, 2013

*

Ho imparato a esprimere gli umori –

anche gli umori forti – senza camuffarli.

Senza infingimenti.

Mi godo brevi soste felici… 1,142 more words

Featured

"Palabras mudas como peces en el mar" ("Samgha")

Chiara De Luca, escritora y traductora, es fundadora y directora editorial de la editorial Kolibris. Ensayista, vease su último A margine dei versi. Appunti di poesia contemporanea… 173 more words

Featured