Tags » Yukihiro

歌詞翻譯 瞳の住人 (L'Arc〜en〜Ciel)

作詞:Hyde

数えきれない…でも少しの歳月は流れ
數算不清了… 一點點的時間已然流逝

いったい君の事をどれくらい分かってるのかな?
到底關於你的事又知曉幾分?

指先で地図辿るようには上手く行かないね
如同以指尖依路前行般無法順利前行

気づいているよ不安そうな顔 隠してるくらい
注意到你隱藏起如此不安的臉龐

急ぎ足の明日へと抵抗するように
彷如抵抗快步邁向的明天

駆け回っていても不思議なくらい…この胸は君を描くよ
四處奔走也感覺不可思議…這胸膛中描繪著你啊

見上げれば輝きは色褪せず溢れていた
抬頭仰望滿溢著不退色的光輝

どんな時も照らしてるあの太陽のようになれたなら
如果能化作那個不論何時都照耀著的太陽

もう少しだけ君の匂いに…抱かれていたいな
想再多一點點的被你的氣息環抱

外の空気に首輪を引かれ僕は背を向けた
外頭的空氣卻使被頸圈引領的我與你背道而行

白く滲んだ 溜め息に知らされる季節を
吐露出滲透白色氣霧而知曉的季節裡

繰り返しながらふと思うのさ…なぜ僕はここに居るんだろう?
反覆思索的剎那間想到…我又何以身在此處?

そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい
想要一直待在你身旁凝視你的笑容

移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい
想讓流轉幻變的瞬間一直居於這雙眼瞳中

どこまでも穏やかな色彩に彩られた
不論何處也被平靜的色彩渲染

一つの風景画の中寄り添うように時を止めて欲しい永遠に
如像依附在一張風景畫中般 想要靜止時間的流動 化作永恆

そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい
想要一直待在你身旁凝視你的笑容

移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい
想讓流轉幻變的瞬間一直居於這雙眼瞳中

いつの日か鮮やかな季節へと連れ出せたら
有哪一天會引領你走出鮮艷亮麗的季節

雪のように空に咲く花のもとへ…花のもとへ
回到如飄雪般繁花在空中盛放之處…回到繁花之處

MUSIC

#519

WhatsIn February 2011

Ken and Yukihiro

L'Arc~en~Ciel